PASTORAL STAFF REV. RICK BEUTHER PASTOR REV. HUMBERTO BRAVO, SDB PAROCHIAL VICAR REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT REV. RUSSELL GOVERNALE, OFM CONV. WEEKEND ASSISTANT REV. LUCAS MORENO, PCM VISITING PRIEST SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR MS. LORAMARIE MURATORE YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR [email protected] MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT ______________________ RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET ELMURST, NY 11373 718.424.5400 718.899.5257FAX [email protected] www.stbartselmhurst.org MONDAY—FRIDAY 9:00AM - 12:30PM 12:30PM— 1:30PM CLOSED 1:30PM - 9:00PM SATURDAY—SUNDAY BY APPOINTMENT ONLY FAITH FORMATION CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE ELMURST, NY 11373 OFFICE HOURS Tuesdays 2:30 pm - 5:30 pm Saturdays 2 pm - 5 pm OR BY APPOINTMENT 718.424.5400 EXT 5 [email protected] ST. BART’S ACADEMY MRS. JEANNETTE CHARLES SUNDAY READINGS #1007 WEEKDAY MASSES MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9:00AM ENGLISH MARTES Y JUEVES: CHAPEL 7:30PM ESPAÑOL WEEKEND MASSES SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV 9:00AM ENGLISH 5:00PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 11:30AM ENGLISH SPECIAL: CHAPEL - ITHACA ST 3RD SUNDAY 5PM TAGALOG 4TH SUNDAY 3PM INDONESIAN PRINCIPAL 43RD AVE (RED DOORS) ELMURST, NY 11373 718.446.7575 [email protected] CONFESSIONS SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV 4:00P.M.— 4:45P.M. 6:45P.M.— 7:15P.M. THIRD SUNDAY OF ADVENT Those whom the LORD has ransomed will return and enter Zion singing, crowned with everlasting joy. — Isaiah 35:10a TERCER DOMINGO DE ADVIENTO Volverán a casa los rescatados por el Señor, vendrán a Sión con cánticos de júbilo, coronados de perpetua alegría. — Isaías 35:10a SUNDAY, DECEMBER 11, 2016 8:00 AM Hilda Nieto & Familia (IGLESIA) ESPAÑOL 8:30 AM Manuel J. Ochoa (CHAPEL) ENGLISH 10:00 AM Monday, December 12 Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19; Lk 1:26-38 Henry Diller 9:00 AM Lucida G. Bernal 7:30 PM Our Lady of Guadalupe Mass Patrick & Frederic Arlet Tuesday, December 13 (CHURCH) ENGLISH 11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH 11:30 AM Enrique Giron (IGLESIA) ESPAÑOL 1:00 PM Luis & Teresa Guerra (IGLESIA) ESPAÑOL 5:00 PM Jane Froese (CHURCH) ENGLISH 6:00 PM Herminio Cruz (IGLESIA) ESPAÑOL Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32 9:00 AM Julita Pablo 7:30 PM Victor Manuel Carmelita Arbito Wednesday, December 14 Is 45: 6b-8, 18, 21b-25; Ps 85:9ab, 10-14; Lk 7:18b-23 9:00 AM La Paz A. Espiritu Thursday, December 15 Is 54:1-10; Ps 30:2, 4-6, 11-12a, 13b; Lk 7:24-30 9:00 AM Romeo Gorospe 7:30 PM Ana Carlina & Mariano Henao Ramirez Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the collection basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org ¿le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolome? Llene el siguiente formulario y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org __________________________________________________ NAME __________________________________________________ ADDRESS _________________________________ NY _____________ CITY ZIP-CODE __________________________________________________ PHONE NUMBER __________________________________________________ EMAIL Friday, December 16 Is 56:1-3a, 6-8; Ps 67:2-3, 5, 7-8; Jn 5:33-36 9:00 AM Miguel A Gutierrez Saturday, December 17 Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 9:00 AM 5:00 PM 7:30PM Anna Wheeler Consolacion Capuno Qin Chen Luis Rojelio Guaman Nury Suarez / Marcelina Soriano Cesarina & Ramon Santana LAST SUNDAY’S COLLECTIONS 1ST COLLECTION: $12,590 CHILDRENS GIFT : $705 Dear Parishioners, Queridos feligreses, This will be my sixth Christmas here at Saint Bartholomew and my sixth time writing to you. In the past six years we have seen many positive changes here in our parish. We have given particular focus on people. As you can see our Mass attendance has increased from 1800 to over 4000 and our faith formation program has grown from 260 to almost 800. This has been a great blessing for us! Finally, as you know, our parish debt was more than 1.2 million dollars. Today, that debt is less than $90,000. This is all thanks to your generosity and our working together. Esta será mi sexta Navidad aquí en San Bartolomé y mi sexta vez escribiéndoles. En los últimos seis años hemos visto muchos cambios positivos aquí en nuestra parroquia. Nos hemos centrado especialmente en las personas. Como puede ver nuestra asistencia Masiva ha aumentado de 1800 a más de 4000 y nuestro programa de formación de fe ha crecido de 260 a casi 800. ¡Esto ha sido una gran bendición para nosotros! Finalmente, como ustedes saben, nuestra deuda parroquial era de más de 1,2 millones de dólares. Hoy, esa deuda es menos de $ 90.000. Esto es todo gracias a su generosidad y nuestro trabajo en conjunto. While we have focused on parish growth since 2011...now we need to focus on our church building. Between now and September 2017 we will spend at least 3.3 million dollars on the complete exterior renovation of our church. I know many of you have been generous in the Generations of Faith campaign as well as the Annual Catholic Appeal. This Christmas I come to you asking for a special gift — contribute generously to our church renovation project. All monies collected for this Christmas Gift will go directly to our Church Renovation Fund. I am asking to consider a $150 gift. Some may be able to give more—others can only do less. What’s most important is that everyone contributes something! Let’s work hard to make this the most successful and generous Christmas gift ever! Si bien nos hemos centrado en el crecimiento de la parroquia desde el 2011... Ahora necesitamos centrarnos en el edificio de nuestra iglesia. Desde hoy hasta septiembre de 2017 gastaremos por lo menos 3.3 millones de dólares en la renovación exterior completa de nuestra iglesia. Sé que muchos de ustedes han sido generosos en la campaña de Generaciones de Fe, así como en la Campaña Católica Anual. Esta Navidad acudo a ustedes pidiendo un regalo especial que contribuya generosamente a nuestro proyecto de renovación de la iglesia. Todos los fondos recaudados en este regalo de Navidad irán directamente a nuestro Fondo de Renovación de la Iglesia. Estoy pidiendo que considere un regalo de $ 150. Algunos podrían colaborar con más de $150. Otros tal vez con un poco menos. Lo más importante es que todos puedan colaborar con algo! Vamos a trabajar duro y juntos para que I am enclosing the envelope for the second collection este regalo de Navidad sea más exitoso y generoso que nunca! on December 17/18 with this letter. Those who are able to sacrifice $150 or more will receive a personal thank you note Aquí adjunto el sobre para la segunda colecta del 17 y from me and be invited to a thank you reception in January. 18 de diciembre, junto con esta carta. Aquellos que tengan la Please consider now what you can give. I am truly grateful for capacidad de sacrificarse generosamente con $ 150 o más any sacrifice. If you will not be at Church the weekend of recibirán una carta de agradecimiento personal y serán December 17/18 please mail it or drop it off at the parish office. invitados a una recepción de agradecimiento en enero. Por favor considere ahora lo que puede dar. Estaré verdaderamente I look forward to celebrating the Midnight Mass at agradecido por su sacrificio de ayudar a nuestra iglesia. Si no our Church and hope to see you there! On Christmas Eve we va a estar en la iglesia durante el fin de semana del 17/18 de will also have Mass at 5:00 p.m. (English) and 7:30 p.m. diciembre por favor envíe por correo el sobre o déjelo en la (Spanish). Christmas Day at 8:30 a.m. (Chapel), 10:00 a.m. oficina parroquial. 11:30 a.m. (Chapel) all in English as well as 8:00 a.m., 11:30 a.m. and 1:00 p.m. in Spanish. Blessed Christmas to you and Espero celebrar la Misa de Medianoche en nuestra your family! Be assured of my prayers for you and your Iglesia y verlos allí! En la víspera de Navidad también family and please pray for me as well! tendremos misa a las 5:00p.m. (inglés) y a las 7:30 p.m. (español). El día de Navidad a las 8:30 a.m. (Capilla); 10:00 a.m. 11:30 a.m. (capilla) todo en inglés así como 8:00 a.m .; 11:30 a.m. y 1 p.m. en español. ¡Feliz Navidad para ustedes y sus familias! Téngala plena seguridad de mis oraciones por ustedes y sus familias y por favor oren por mí también! God Bless you / Dios les bendiga, Father Richard J. Beuther Pastor ADVENT 2016 ADVIENTO ADVENT WEDNESDAY MORNINGS OF PRAYER MIÉRCOLES DE ADVIENTO ORACIONES DE LA MANAÑA 9:30AM TO 11:30AM HEAFEY HALL DEC 14TH FR REPLOGLE AND FR LUCAS WEDNESDAY EVENINGS OF PRAYER IN SPANISH 7:30PM - CHAPEL ORACIÓN DE LA NOCHE, MIÉRCOLES EN ESPAÑOL 7:30PM - CAPILLA DEC 14TH FR. HUMBERTO Any registered parishioner who needs some extra help for Christmas should contact the rectory with your information. Like every year, the parish family is ready to assist. In order for us to properly prepare we ask that you contact the rectory no later than Friday, December 16th. A los parroquianos registrado que necesitan un poco de ayuda en Navidad. Deben llamar a la rectoría y dar su información. Como cada año, la familia parroquial está dispuesta a ayudar. Las familias que necesiten realmente ayuda para la Navivdad, comuníquese antes del Viernes, 16 de Diciembre a la Rectoría. Sanctuary Lamp IN LOVING MEMORY OF Carmen Chu The True Believers spent Friday together as one big group of both middle and high schoolers working on a service project for the younger kids of our St. Bart’s community. It was a great way to remind us the true meaning of Christmas and what small acts we can do to make those around happy. Next week, there will be no Thursday meeting, but all high and middle school students are invited to the Christmas party. The party will be our last meeting for 2016. Altar Candles IN LOVING MEMORYOF THE DECEASED MEMBERS OF THE LeynesFamily NUESTRA GRAN CELEBRACIÓN A LA VIRGEN DE GUADALUPE 11 DE DICIEMBRE 12 DE DICIEMBRE 8PM - ROSARIO 9AM - SANTA MISA - BILINGÜE 8:30PM - PROCESION 6PM - ROSARIO 10:30PM - CHINELOS 6:30PM - BAILE CLAUSU11PM - SANTA MISA 7PM - MISA DE 12AM - MANANITAS A LA VIRGEN RA 12:30AM - BAILES Y COMIDA HASTA LAS 5AM ALTAR SERVER OF THE MONTH NOVEMBER 2016 SERVES THE SUNDAY, 11:30AM & 1PM SPANISH MASS The St. Bart’s Catholic Academy Choir recently visited Bishop Loughlin H.S. where they recorded a Music CD which will be available in December. CHRISTMAS FLOWER OFFERING OFRENDA DE FLORES PARA NAVIDAD Please help make our church beautiful this Christmas! Remember we need to purchase wreaths and poinsettias for the chapel and church. We rely on your generosity. The special second collection will take place THIS weekend of Dec 10/11. Extra envelopes are available at the entrance of the churches. ¡Por favor ayude a que nuestra iglesia sea hermosa esta Navidad! Recuerde que tenemos que comprar guirnaldas, y flores para la capilla y la iglesia. Dependemos de su generosidad. La segunda colecta especial se llevará a cabo ESTE fin de semana del 10 y 11 de diciembre. Están disponibles los sobres adicionales en la entrada de las iglesias. The death of someone close to us can be difficult and challenging. The parish is here to help. Four of our parishioners have been trained in Bereavement Ministry. THE NEXT GATHERING WILL TAKE PLACE IN HEAFEY HALL AFTER THE 9AM MASS ON TUESDAY, DECEMBER 13, 2016 During the meeting we have the opportunity to pray, listen and share. If you are not comfortable sharing… that’s ok! You can just come to pray and listen. SPECIAL THANK YOU TO THE MOHEGAN CASINO FUNDRAISING CAMPAIGN FOR THEIR DONATION OF $450 FOR FUEL TO THE PARISH Misa de Aurora SATURDAY, DECEMBER 24, 2016 5am 5pm 7:30pm Español / Spanish English Mass & Christmas Play Misa en Ingles y Drama Navideño Español / Spanish 11:30pm Church - Iglesia Christmas Carol ~ Villancico MIDNIGHT MASS / MISA DE MEDIANOCHE BI-LINGUAL TE INVITAMOS A NUESTRA Novena de Navidad CON MISA DE AURORA A LAS 5AM (CAPILLA) COMENZANDO EL VIERNES 16 DE DICIEMBRE HASTA EL SABADO 24 DE DICIEMBRE VIVAMOS ESTE TIEMPO TAN ESPECIAL COMO SUNDAY, DECEMBER 25, 2016 {CHURCH / IGLESIA} 8am 10am 11:30am 1pm Español / Spanish English / Ingles Español / Spanish Español / Spanish {CHAPEL / CAPILLA} 8:30am 11:30am English / Ingles English / Ingles NO MASS / NO MISA 5PM ENGLISH / 6PM ESPAÑOL PREPARACIÓN PARA EL NACIMIENTO DEL NIÑO JESÚS.
© Copyright 2026 Paperzz