pastoral staff weekday masses weekend masses

PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER
PASTOR
REV. HUMBERTO BRAVO, SDB
PAROCHIAL VICAR
REV. MR. DANIEL MAGANA
PARISH DEACON
REV. JOHN GILDEA
IN RESIDENCE
REV. JOHN REPLOGLE, SJ
WEEKEND ASSISTANT
REV. RUSSELL GOVERNALE, OFM CONV.
WEEKEND ASSISTANT
REV. LUCAS MORENO, PCM
VISITING PRIEST
SR. LUCY MENDEZ, PCM
FAITH FORMATION COORDINATOR
MS. LORAMARIE MURATORE
YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR
[email protected]
MS. EVELYN SANCHEZ
ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MR. RAUL ORTIZ
ADMINISTRATIVE ASSISTANT
______________________
RECTORY OFFICE
43-22 ITHACA STREET
ELMURST, NY 11373
718.424.5400
718.899.5257FAX
[email protected]
www.stbartselmhurst.org
MONDAY—FRIDAY
9:00AM - 12:30PM
12:30PM— 1:30PM CLOSED
1:30PM - 9:00PM
SATURDAY—SUNDAY
BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION CENTER
87-34 WHITNEY AVENUE
ELMURST, NY 11373
OFFICE HOURS
Tuesdays 2:30 pm - 5:30 pm
Saturdays 2 pm - 5 pm
OR BY APPOINTMENT
718.424.5400 EXT 5
[email protected]
ST. BART’S ACADEMY
MRS. JEANNETTE CHARLES
SUNDAY READINGS
#1007
WEEKDAY MASSES
MONDAY - FRIDAY: CHAPEL
9:00AM ENGLISH
MARTES Y JUEVES: CHAPEL
7:30PM ESPAÑOL
WEEKEND MASSES
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
9:00AM ENGLISH
5:00PM ENGLISH
7:30PM ESPAÑOL
SUNDAY:
CHURCH - WHITNEY AV
8AM ESPAÑOL
10AM ENGLISH
11:30AM ESPAÑOL
1PM ESPAÑOL
5PM ENGLISH
6PM ESPAÑOL
SUNDAY:
CHAPEL - ITHACA ST
8:30 AM ENGLISH
11:30AM ENGLISH
SPECIAL:
CHAPEL - ITHACA ST
3RD SUNDAY 5PM TAGALOG
4TH SUNDAY 3PM INDONESIAN
PRINCIPAL
43RD AVE (RED DOORS)
ELMURST, NY 11373
718.446.7575
[email protected]
CONFESSIONS
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
4:00P.M.— 4:45P.M. 6:45P.M.— 7:15P.M.
THIRD SUNDAY OF ADVENT
Those whom the LORD has ransomed will return and
enter Zion singing, crowned with everlasting joy.
— Isaiah 35:10a
TERCER DOMINGO DE ADVIENTO
Volverán a casa los rescatados por el Señor, vendrán
a Sión con cánticos de júbilo, coronados de perpetua
alegría. — Isaías 35:10a
SUNDAY, DECEMBER 11, 2016
8:00 AM
Hilda Nieto & Familia
(IGLESIA) ESPAÑOL
8:30 AM
Manuel J. Ochoa
(CHAPEL) ENGLISH
10:00 AM
Monday, December 12
Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19; Lk 1:26-38
Henry Diller
9:00 AM Lucida G. Bernal
7:30 PM Our Lady of Guadalupe Mass
Patrick & Frederic Arlet
Tuesday, December 13
(CHURCH) ENGLISH
11:30 AM
(CHAPEL) ENGLISH
11:30 AM
Enrique Giron
(IGLESIA) ESPAÑOL
1:00 PM
Luis & Teresa Guerra
(IGLESIA) ESPAÑOL
5:00 PM
Jane Froese
(CHURCH) ENGLISH
6:00 PM
Herminio Cruz
(IGLESIA) ESPAÑOL
Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32
9:00 AM Julita Pablo
7:30 PM Victor Manuel Carmelita Arbito
Wednesday, December 14
Is 45: 6b-8, 18, 21b-25; Ps 85:9ab, 10-14; Lk 7:18b-23
9:00 AM La Paz A. Espiritu
Thursday, December 15
Is 54:1-10; Ps 30:2, 4-6, 11-12a, 13b; Lk 7:24-30
9:00 AM Romeo Gorospe
7:30 PM Ana Carlina & Mariano Henao Ramirez
Would you like to become an official member of the
St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in
the collection basket or visit us online at
www.stbartselmhurst.org
¿le gustaría ser un miembro oficial de la familia
de St. Bartolome? Llene el siguiente formulario y
colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en
www.stbartselmhurst.org
__________________________________________________
NAME
__________________________________________________
ADDRESS
_________________________________ NY _____________
CITY
ZIP-CODE
__________________________________________________
PHONE NUMBER
__________________________________________________
EMAIL
Friday, December 16
Is 56:1-3a, 6-8; Ps 67:2-3, 5, 7-8; Jn 5:33-36
9:00 AM Miguel A Gutierrez
Saturday, December 17
Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17
9:00 AM
5:00 PM
7:30PM
Anna Wheeler
Consolacion Capuno
Qin Chen
Luis Rojelio Guaman
Nury Suarez / Marcelina Soriano
Cesarina & Ramon Santana
LAST SUNDAY’S
COLLECTIONS
1ST COLLECTION: $12,590
CHILDRENS GIFT : $705
Dear Parishioners,
Queridos feligreses,
This will be my sixth Christmas here at Saint
Bartholomew and my sixth time writing to you. In the past
six years we have seen many positive changes here in our
parish. We have given particular focus on people. As you can
see our Mass attendance has increased from 1800 to over 4000
and our faith formation program has grown from 260 to
almost 800. This has been a great blessing for us! Finally, as
you know, our parish debt was more than 1.2 million dollars.
Today, that debt is less than $90,000. This is all thanks to your
generosity and our working together.
Esta será mi sexta Navidad aquí en San Bartolomé y
mi sexta vez escribiéndoles. En los últimos seis años hemos
visto muchos cambios positivos aquí en nuestra parroquia.
Nos hemos centrado especialmente en las personas. Como
puede ver nuestra asistencia Masiva ha aumentado de 1800 a
más de 4000 y nuestro programa de formación de fe ha
crecido de 260 a casi 800. ¡Esto ha sido una gran bendición
para nosotros! Finalmente, como ustedes saben, nuestra deuda
parroquial era de más de 1,2 millones de dólares. Hoy, esa deuda
es menos de $ 90.000. Esto es todo gracias a su generosidad y
nuestro trabajo en conjunto.
While we have focused on parish growth since
2011...now we need to focus on our church building. Between
now and September 2017 we will spend at least 3.3 million
dollars on the complete exterior renovation of our church. I
know many of you have been generous in the Generations of
Faith campaign as well as the Annual Catholic Appeal. This
Christmas I come to you asking for a special gift — contribute
generously to our church renovation project. All monies
collected for this Christmas Gift will go directly to our Church
Renovation Fund. I am asking to consider a $150 gift. Some
may be able to give more—others can only do less.
What’s most important is that everyone contributes
something! Let’s work hard to make this the most successful
and generous Christmas gift ever!
Si bien nos hemos centrado en el crecimiento de la
parroquia desde el 2011... Ahora necesitamos centrarnos en el
edificio de nuestra iglesia. Desde hoy hasta septiembre de
2017 gastaremos por lo menos 3.3 millones de dólares en la
renovación exterior completa de nuestra iglesia. Sé que
muchos de ustedes han sido generosos en la campaña de
Generaciones de Fe, así como en la Campaña Católica Anual.
Esta Navidad acudo a ustedes pidiendo un regalo especial que
contribuya generosamente a nuestro proyecto de renovación
de la iglesia. Todos los fondos recaudados en este regalo de
Navidad irán directamente a nuestro Fondo de Renovación de
la Iglesia. Estoy pidiendo que considere un regalo de $ 150.
Algunos podrían colaborar con más de $150. Otros tal vez con
un poco menos. Lo más importante es que todos puedan
colaborar con algo! Vamos a trabajar duro y juntos para que
I am enclosing the envelope for the second collection este regalo de Navidad sea más exitoso y generoso que nunca!
on December 17/18 with this letter. Those who are able to
sacrifice $150 or more will receive a personal thank you note
Aquí adjunto el sobre para la segunda colecta del 17 y
from me and be invited to a thank you reception in January. 18 de diciembre, junto con esta carta. Aquellos que tengan la
Please consider now what you can give. I am truly grateful for capacidad de sacrificarse generosamente con $ 150 o más
any sacrifice. If you will not be at Church the weekend of recibirán una carta de agradecimiento personal y serán
December 17/18 please mail it or drop it off at the parish office. invitados a una recepción de agradecimiento en enero. Por
favor considere ahora lo que puede dar. Estaré verdaderamente
I look forward to celebrating the Midnight Mass at agradecido por su sacrificio de ayudar a nuestra iglesia. Si no
our Church and hope to see you there! On Christmas Eve we va a estar en la iglesia durante el fin de semana del 17/18 de
will also have Mass at 5:00 p.m. (English) and 7:30 p.m. diciembre por favor envíe por correo el sobre o déjelo en la
(Spanish). Christmas Day at 8:30 a.m. (Chapel), 10:00 a.m. oficina parroquial.
11:30 a.m. (Chapel) all in English as well as 8:00 a.m., 11:30
a.m. and 1:00 p.m. in Spanish. Blessed Christmas to you and
Espero celebrar la Misa de Medianoche en nuestra
your family! Be assured of my prayers for you and your Iglesia y verlos allí! En la víspera de Navidad también
family and please pray for me as well!
tendremos misa a las 5:00p.m. (inglés) y a las 7:30 p.m.
(español). El día de Navidad a las 8:30 a.m. (Capilla); 10:00
a.m. 11:30 a.m. (capilla) todo en inglés así como 8:00 a.m .;
11:30 a.m. y 1 p.m. en español. ¡Feliz Navidad para ustedes y
sus familias! Téngala plena seguridad de mis oraciones por
ustedes y sus familias y por favor oren por mí también!
God Bless you / Dios les bendiga,
Father Richard J. Beuther
Pastor
ADVENT 2016 ADVIENTO
ADVENT WEDNESDAY MORNINGS OF PRAYER
MIÉRCOLES DE ADVIENTO ORACIONES DE LA MANAÑA
9:30AM TO 11:30AM HEAFEY HALL
DEC 14TH FR REPLOGLE AND FR LUCAS
WEDNESDAY EVENINGS OF PRAYER IN SPANISH 7:30PM - CHAPEL
ORACIÓN DE LA NOCHE, MIÉRCOLES EN ESPAÑOL 7:30PM - CAPILLA
DEC 14TH FR. HUMBERTO
Any registered parishioner who needs some extra help
for Christmas should contact the rectory with your
information. Like every year, the parish family is
ready to assist. In order for us to properly prepare we
ask that you contact the rectory no later than
Friday, December 16th.
A los parroquianos registrado que necesitan un
poco de ayuda en Navidad. Deben llamar a la
rectoría y dar su información. Como cada año,
la familia parroquial está dispuesta a ayudar.
Las familias que necesiten realmente ayuda para la
Navivdad, comuníquese antes del Viernes, 16 de
Diciembre a la Rectoría.
Sanctuary Lamp
IN LOVING MEMORY OF
Carmen Chu
The True Believers spent Friday together as one big
group of both middle and high schoolers working on a
service project for the younger kids of our St. Bart’s
community. It was a great way to remind us the true
meaning of Christmas and what small acts we can do
to make those around happy.
Next week, there will be no Thursday meeting, but all
high and middle school students are invited to the
Christmas party. The party will be our last meeting for 2016.
Altar Candles
IN LOVING MEMORYOF THE
DECEASED MEMBERS OF THE
LeynesFamily
NUESTRA GRAN CELEBRACIÓN A LA
VIRGEN DE GUADALUPE
11 DE DICIEMBRE
12 DE DICIEMBRE
8PM - ROSARIO
9AM - SANTA MISA - BILINGÜE
8:30PM - PROCESION
6PM - ROSARIO
10:30PM - CHINELOS
6:30PM - BAILE
CLAUSU11PM - SANTA MISA
7PM - MISA DE
12AM - MANANITAS A LA VIRGEN RA
12:30AM - BAILES Y COMIDA
HASTA LAS 5AM
ALTAR SERVER OF THE MONTH
NOVEMBER 2016
SERVES THE SUNDAY, 11:30AM & 1PM SPANISH MASS
The St. Bart’s Catholic Academy Choir recently
visited Bishop Loughlin H.S. where they recorded
a Music CD which will be available in December.
CHRISTMAS FLOWER OFFERING OFRENDA DE FLORES PARA NAVIDAD
Please help make our church beautiful this Christmas!
Remember we need to purchase wreaths and poinsettias for
the chapel and church. We rely on your generosity.
The special second collection will take place THIS weekend
of Dec 10/11. Extra envelopes are available at the entrance
of the churches.
¡Por favor ayude a que nuestra iglesia sea hermosa esta
Navidad! Recuerde que tenemos que comprar guirnaldas, y
flores para la capilla y la iglesia. Dependemos de su generosidad.
La segunda colecta especial se llevará a cabo ESTE fin de
semana del 10 y 11 de diciembre. Están disponibles los sobres
adicionales en la entrada de las iglesias.
The death of someone close to us can be difficult
and challenging. The parish is here to help. Four of our
parishioners have been trained in Bereavement Ministry.
THE NEXT GATHERING WILL TAKE PLACE
IN HEAFEY HALL AFTER THE 9AM MASS ON
TUESDAY, DECEMBER 13, 2016
During the meeting we have the opportunity to pray,
listen and share. If you are not comfortable sharing…
that’s ok! You can just come to pray and listen.
SPECIAL THANK YOU TO THE MOHEGAN CASINO FUNDRAISING CAMPAIGN
FOR THEIR DONATION OF $450 FOR FUEL TO THE PARISH
Misa
de Aurora
SATURDAY, DECEMBER 24, 2016
5am
5pm
7:30pm
Español / Spanish
English Mass & Christmas Play
Misa en Ingles y Drama Navideño
Español / Spanish
11:30pm Church - Iglesia
Christmas Carol ~ Villancico
MIDNIGHT MASS / MISA DE MEDIANOCHE
BI-LINGUAL
TE INVITAMOS A NUESTRA
Novena
de
Navidad
CON MISA DE AURORA
A LAS 5AM (CAPILLA)
COMENZANDO EL
VIERNES 16 DE DICIEMBRE
HASTA EL
SABADO 24 DE DICIEMBRE
VIVAMOS ESTE TIEMPO
TAN ESPECIAL COMO
SUNDAY, DECEMBER 25, 2016
{CHURCH / IGLESIA}
8am
10am
11:30am
1pm
Español / Spanish
English / Ingles
Español / Spanish
Español / Spanish
{CHAPEL / CAPILLA}
8:30am
11:30am
English / Ingles
English / Ingles
NO MASS / NO MISA
5PM ENGLISH / 6PM ESPAÑOL
PREPARACIÓN PARA
EL NACIMIENTO DEL
NIÑO JESÚS.