Hegemony, Aesthetics and Border Poetics A A r h us u n i v er sit y pr e ss Editors | HElgE Vidar Holm | sissEl lægrEid | torgEir skorgEn The Borders of Europe The Borders of Europe This page is protected by copyright and may not be redistributed This page is protected by copyright and may not be redistributed The Borders of Europe Hegemony, Aesthetics and Border Poetics Helge Vidar Holm, Sissel Lægreid, Torgeir Skorgen (eds.) Aarhus University Press This page is protected by copyright and may not be redistributed The Borders of Europe © the authors and Aarhus University Press Typeset by Narayana Press Cover design by Jørgen Sparre Front cover illustration: The Rape of Europe, 1910, by Valentin Aleksandrovich Serov. Private Collection/The Bridgeman Art Library. BAL 75869 Ebook production: Narayana Press ISBN 978 87 7934 554 6 Aarhus University Press Aarhus Langelandsgade 177 DK – 8200 Aarhus N Copenhagen Tuborgvej 164 DK – 2400 Copenhagen NV www.unipress.dk Published with the financial support of The Bergen University Fund and OFNEC (L’Office Franco-Norvégien d’Echanges et de Coopération) at the University of Caen Basse-Normandie INTERNATIONAL DISTRIBUTORS: White Cross Mills Hightown, Lancaster, LA1 4XS United Kingdom www.gazellebookservices.co.uk ISD 70 Enterprise Drive Bristol, CT 06010 USA www.isdistribution.com This page is protected by copyright and may not be redistributed Content 7 Helge Vidar Holm, Sissel Lægreid & Torgeir Skorgen Introduction: The Notion of Europe, its Origins and Imaginaries First section: Aesthetic Hegemonies and Conceptions of Centre and Periphery in Europe 31 Siri Skjold Lexau Hegemonic Ideals: Turkish Architecture of the 20th Century 49 Steven G. Ellis Region and Frontier in the English State: Co. Meath and the English Pale, 1460‑1542 71 Kåre Johan Mjør Russian History and European Ideas: The Historical Vision of Vasilii Kliuchevskii 92 Jardar Østbø Excluding the West: Nataliia Naroch nitskaia’s Romantic-Realistic Image of Europe 106 Per Olav Folgerø The Text-Catena in the Frescoes in the Sanctuary of S. Maria Antiqua in Rome (705‑707 A.D.): An Index of Cultural Cross-Over in 7th-8th century Rome? 127 Knut Ove Arntzen A Metaphorical View on Cultural Dialogues: Struve’s Meridian Arc and Reflections on Memories in Eastern and Northern Borderlands 136 Gordana Vnuk Multiple Dimensions and Multiple Borderlines: Cultural Work and Borderline Experience This page is protected by copyright and may not be redistributed Second section: Constructions of National, Regional and Artistic Identity in Literature and Art 151 Lillian Jorunn Helle The Colonizer and the Colonized: On the Orientalized Caucasus as Alter and Alternative Ego in Russian Classical Literature 165 Helge Vidar Holm Time and Causality in Flaubert’s Novels Salammbô and Bouvard et Pécuchet 181 Torgeir Skorgen Mozart’s Opera The Abduction from the Seraglio and Bakhtin’s Border Poetics 195 Sigrun Åsebø The Female Body, Landscape and National Identity Third section: Poetics and Aeshetics of Borders and Border Crossing in Contemporary Literature and Art 217 Jørgen Bruh n On the Borders of Poetry and Art 231 Øyunn Hestetun Writing Exile, Writing Home: Translocation and Self-Narration in Eva Hoffman’s Lost in Translation 249 Sissel Lægreid Poems and Poets in Transit: Heterochronic Cross-Border Acts or the Aesthetics of Exile in 20th Century German-Jewish Poetry 268 Jørgen Lund The Threshold Returns the Gaze: Border Aesthetics in Disciplined Space 280 Authors’ Biographies This page is protected by copyright and may not be redistributed Introduction: The Notion of Europe, its Origins and Imaginaries Helge Vidar Holm, Sissel Lægreid & Torgeir Skorgen A pilgrim on a pilgrimage Walked across the Brooklyn Bridge His sneakers torn In the hour when the homeless move their cardboard blankets And the new day is born Folded in his backpack pocket The questions that he copied from his heart Who am I in this lonely world? And where will I make my bed tonight? When twilight turns to dark Who believes in angels? Fools do Fools and pilgrims all over the world This song from Paul Simon’s latest album, So Beautiful or So What (2011), may serve as an entrance to our book. Simon’s lyrics illustrate what it is about: the aesthetics and poetics of borders, both interior and exterior, the time-spatiality of border zones and frontiers, the aesthetics of border crossing and the implications of being in transit, the aesthetics and experience of exile and of being excluded as opposed to being included. In short, the focus is on the strategies of identity rooted in the dynamics of identity and alterity (otherness), both related to the idea of Europe based on hegemonic power structures and strategies used throughout history in a continuous quest for the European identity. Today, in the post-national state of cultural and economic globalization with its multiplicities of disappearing old and emerging new identities both on a personal and collective level, this quest has proved increasingly challenging. Much of this is foreshadowed in the quoted lyrics from Paul Simon, both from a historical perspective and metaphorically speaking. Being on a pilgrimage means being on a journey in search of a place of importance to a person’s beliefs or faith, such as the place of birth or death of founders or saints. In CONTENT This page is protected by copyright and may not be redistributed 8 Helge Vidar Holm, Sissel Lægreid & Torgeir Skorgen other words, it implies both searching for a place of origin, or in the Christian sense of the word, where life is seen as a journey between birth and death on the way to paradise, searching for the promised land of life after death. From the perspective of the pilgrim this means being in the time-spatial state of transition, on the move here and now, between what was in the past and what will be in the future, when or if he reaches his place of destination, something that requires moving across both cultural and geographical borders. At the same time the pilgrim, as a stranger, is conceived of as the Other, which implies moving like a migrant and exile through foreign territories after having left his home territory and cradle of origin, being on the way to the unknown and yet promised territory. The time-spatial dimension of the kind of border-crossing practice described by Paul Simon is also metaphorically indicated by the image of the torn sneakers, which may be read as signs of time passing as well as of the pilgrim’s journey through time and space. In view of the complexity of the aesthetics and poetics of borders, the torn sneakers, with their surface holes and miserable soles, may serve as potential points or spaces of contact and communication both in a concrete and symbolic sense. They are spots where the pilgrim’s feet get in touch with the ground on which he walks, so they may be said to represent a border zone and border-crossing practices on different levels. Furthermore, in a more concrete sense the torn sneakers may be seen as containing traces and reminders of the places the pilgrim has been. In this sense they are virtual ingredients of his personal memory, and as such they may help him compose the narrative of who he is, of his personal identity. In other words, on the surface they will most likely contain some fragments of the answer to the question “Who am I in this lonely world?”. The fact that he has copied this question from his heart and carries it with him in his backpack pocket may be read as an indication implying that identity and place of belonging, on many levels, is what the song is about. This reading, supported by the fact that the constitution of identity as a strategy is based on the dynamics of exclusion and inclusion, also finds its expression in the image of the homeless, moving their cardboard blankets, in as much as they, as a group living on the outside of society, are conceived of as the social Other, excluded from the collective identity framework of society. And yet the pilgrim moves towards them “in the hour … when the new day is born”. In other words, in the border zone between night and day, on the bridge connecting the two banks of the river, he performs a time-spatial border-crossing act. And as he asks “… where will I make my bed tonight?”, he seems to seek CONTENT This page is protected by copyright and may not be redistributed Introduction their company, thus both identifying with them and looking upon them as an entity constituting a social outcast group of society. From a perspective of the aesthetics and poetics of borders and border crossing as outlined above, the bridge, both as a border zone and as a threshold and possible entrance, represents a means of communication. It is both a passage way and a zone possibly bringing two opposites into dialogue. And last but not least, as is the case with the pilgrim, it symbolizes the state of being in transit. In a more specific and concrete sense of the bridge image, the fact that Brooklyn Bridge crosses East River gives both the song and the image a historical and topographical dimension. Topographically it connects two boroughs of New York: Brooklyn, traditionally a part of the city with the biggest community of Norwegian immigrants, now taken over mostly by other eth nic minorities, and Manhattan, New York’s oldest borough, originally called Mana hatta by the Delaware Indians, who lived there until the Europeans came and established their cultural and territorial hegemony. Thus the historical dimension and dynamics of cultural hegemonic strategies indicated in the song may be said to be revealed. Furthermore, if we add to this reading some elements from the biography of Paul Simon, the passage back to Europe and to the question of origins, identity and transformation may be retraced. As the son of Hungarian Jews, who in order to survive had to leave Europe and emigrate to America in the 1930s, Paul Simon himself may be said to personify, by his family heritage, the complexity of some of the issues treated in this book. Towards the end of this introduction, we shall come back to the individual treatment of these issues by the authors of the various chapters in the following three sections. However, first we shall be discussing the notion of Europe in general, its origins and its imaginaries. Anyone trying to define the notion of Europe geographically will almost automatically be confronted with considerable difficulties. The notion of Europe does not seem to refer to a clearly limited continent, as one might think, but rather to an imagined cultural realm, or simply to an idea with a historically and semantically unstable content. From nature’s hand, Europe is not a readily defined part of the world: it is not defined by oceans in every direction like other continents. When an Englishman says that he wants to go to Europe, he usually refers to the European mainland reaching eastwards to Asia or the Orient. And normally it is the question of the contested Eastern border which causes real challenges. As an example, the debates about Central Europe CONTENT This page is protected by copyright and may not be redistributed 9 10 Helge Vidar Holm, Sissel Lægreid & Torgeir Skorgen among exiled writers and intellectuals at the end of the Cold War were largely concerned with the question of whether Russia should be considered a part of Europe or not. And what about Azerbaijan – the winner of the Eurovision Song Contest in 2011? When did we start to think of the Caucasus as a part of Europe? In his lecture “Vilnius, Lithuania: An Eth nic Agglomerate”, the Polish writer and emigrant Cslaw Milosz tried to launch the notion of Central Europe as an alternative to the division between Eastern and Western Europe. Milosz defined this realm as Estonia, Lithuania, Poland and the current Czechoslovakia. However, Milosz admitted that the existence of such a Central Europe was contested by colleagues like Josif Brodsky, who preferred the notion of Western Asia (cf. Swiderski 1988: 140). According to his Hungarian colleague, the sociologist Georgy Konrad, the border-crossing dissidents and exile writers represented the true Central Europeans, raising their voices against the officially established cultural and political hierarchies and divisions of the East and West. To Conrad, the notion of Central Europe does not refer to any geographical border, but rather to a certain cultural practice; namely border-crossing. Being a Central European implies a border-crossing attitude or such a state of mind. In other words, the notion of Central Europe appears to be an imagined historical and cultural realm, i.e. a mental map signified by flexible and permeable borders and a cultural attitude of crossing borders among its inhabitants. On the other hand, the pretension of being Central European implies, although unspokenly, that other Europeans are peripheral. From a French or German perspective, the Baltic peoples are themselves viewed as peripheral, in contrast with inhabitants of Berlin or Paris. This illustrates the perspectivist aspect of the notion of Europe: it tends to change focus and meaning according to the geographical situation of the speaker. To most people on the continent today, “Europe” means the European Union, whereas to most Norwegians it means a geographical area surrounded and divided by national borders. During the Cold War, the notion of Europe could refer to a humanist and modernist Utopia contrasting with subjugation and oppression experienced by exiled writers like Konrad or Kundera. Later on, the legal actions taken against Orhan Pamuk, who was prosecuted for his political views by the Turkish government in the 1990s, could give rise to similar views. If the homeland authorities appear oppressive, the Europeans are viewed as liberal. And if the homeland regime is reactionary, the Europeans seem progressive. Confronted with the exile experience of the Western European societies, this high esteem could however sometimes be turned into ambivalence and disappointment, CONTENT This page is protected by copyright and may not be redistributed Introduction as expressed in Pamuk’s novel Ka and in his essayistic encounter with Europe as an exclusionary political and cultural system (cf. Pamuk 2011). Being raised with the image of Europe as the paradigm of humanism, modernity and progress, Pamuk points to a certain shift in the view of Europe among Turkish intellectuals, who seem rather disappointed with a European Union which seems incapable of accepting a major Islamic nation as part of the union. The EU’s restrictive attitude towards an inclusion of the Turkish nation in the union does not seem to have only economic or constitutional reasons. It also seems like an echo from the Renaissance notion of Europe as a slogan for Christianity. To Pamuk, the restrictive policy of the European countries towards poor immigrants from Africa and Asia seems to contradict the French ideals of liberty, equality and brotherhood, which he once embraced as a young student. Despite the continuing process of secularisation, religion still seems to play an important part in defining Europe and its borders. Hence Europe is not merely a space, nor is it merely a historical or cultural/religious community. It is an imagined region defined by historical memories, narratives and interpretations of cultural, religious, economic and political traits. These narratives and traits are sometimes uniting and sometimes dividing border markers, but they always depend on the way their interpreters are situated in time and space and on whom they relate to as their “Others”. The Norwegian assassin and terrorist who on 22 July 2011 caused the death of 77 innocent people (many of whom were children) was guided by the utopian vision of a culturally homogenous Christian Aryan Europe. Accordingly, the mass-murderer saw himself in the glorious act of a modern Temple Knight crusader, defending the threatened purity of both national and European culture against jihadism, feminism, multiculturalism and “cultural marxism”. To him the extermination of 69 members of the youth organisation of the Norwegian Labour Party was a painful but necessary response to this imagined historical threat. Further investigation and psychiatric examination will have to reveal the extent to which the terrorist was representing a pathologically paranoid mindset of his own, and the extent to which he was an extreme symptom of a certain exclusionary, in some cases even hateful, European historical imaginary. We propose to establish some major assertions regarding the epistemological and historico-semantic status of the notion of Europe: CONTENT This page is protected by copyright and may not be redistributed 11 12 Helge Vidar Holm, Sissel Lægreid & Torgeir Skorgen –– Semantically speaking, the notion of Europe refers to a field of meanings which is dependent on the situations or the relations in which it is used and interpreted. –– Epistemologically speaking, Europe may be viewed as an imagined spatial realm with flexible, permeable and disputable borders, and as an imagined historical realm, a “time-place” or a chronotope (Bakhtin 2008), to which certain defining cultural, religious and political narratives, memories and practices may be ascribed. –– The notion of Europe is a complex cultural system, integrating several imagined cultural, religious, economic and political communities into a larger and more complex regional community, constituted by different levels of inclusion and exclusion along various border markers, such as those between culturally dominating and dominated, centre and periphery, natives and exiled, settled and nomads. To the ancient Greeks, “Europe” could refer either to the homelands of the “hyperborean” Barbarians or to the myth of the abduction of princess Europe, the daughter of king Agenor in the land of the Phoenicians. According to the myth, Zeus fell in love with her and seduced her in the shape of a white bull and persuaded her to sit on his back. Carrying her like this, Zeus swam to Crete, where they bred the son Minos. Thereafter Zeus married Europe to Asterion, who adopted her sons, who thus became emperors of the island. Apparently, the ancient Greeks gave this name to parts of the continents both to the South as well as to today’s Central Europe and Northern Africa, “the land of the sunset”, which is one possible meaning of Semitic origin of the word “Europe”, “Maghreb” being another synonym (in Arabic: al-Magrib, or “where the sun goes down”). In other words, the original “Europe” never was European in our modern meaning of the word, whether as a royal, mythological person or as geographical area defined by the position of the sun (and of the speaker): Phoenicia was situated approximately where we find Lebanon, Syria and Israel today, and the Maghreb countries include Tunisia, Algeria and Morocco. Originally, “Europe” referred both to a certain realm of the world and to the name of the Phoenician princess who was seduced by Zeus (cf. Stråth 2003). Much later Europe was launched as political-religious slogan or notion. Hence Europe is a situational notion as well as a relational one. Related to almost every epochal or main political shift, the implications of being European, and the borders of Europeanness, have been questioned in new ways. Since the 18th century, when the modern notion of Europe came into being by offering CONTENT This page is protected by copyright and may not be redistributed Introduction a definite replacement of the old parameters like that of Christianity and the Occident, questions regarding its contents, borders and political constitution have been continuously discussed. Following the end of the Cold War, these issues have been especially recurrent in political speeches and academic publications (cf. Eggel & Wehinger 2008). This modern notion of Europe may be considered to be a construction based on a kind of collective identity. As a consequence of the prevailing concept of national cultural identities, which in the wake of the 19th century nation-building process linked culture with territory, attempts at deciding on a common foundation of a European cultural identity have proved to be extremely challenging. Two strategies of identification have clearly been at work: that of building European identity on a common history such as the Second World War; and that of a strong, opposing image of the Other, e.g. the Oriental Other. In the first case, Europe is conceived of as a project for peace and reconciliation, whereas the notion in the second case is based on a common consciousness of “Europeanism” involving “a political consciousness of the West”. This idea came into being after the Ottoman conquest of Constantinople in 1453, when Europe was conceived of as an “active community of Christians” (Mastnak 1997: 16‑17). Attempts are still being made to reconstruct a European “essence” with reference to different cultural, historical and political border markers, such as the heritage from Greek Antiquity, Lex Romanum, the Enlightenment or the English and the French revolutions. However, historical experience shows that the borders of this mental map are culturally and politically constructed and hence fluctuating and changeable. It was only in the 18th century that the notion of Europe commonly replaced the notion of Christianity, and only in the early 19th century that the Europeans would start to refer to themselves as Europeans. This was also the age of emerging nationalism, which in accordance with the idea of Europeanism faced the challenge of finding a historical and rhetorical system of interpretation that could integrate past memory with present experience and future expectations. In our days, we ask ourselves if the European Union basically is political and economic, or if it may be conceived of as a cultural entity where borders tend to disappear. As to the few European states that still have not joined the Union, are their frontiers of another kind than those that constitute the member nations? Is Paris more European than Bucharest? To which European nation does a German-speaking, Jewish author like Kafka belong? In one of his 18th century epigrams, Goethe wrote: “Germany, but where CONTENT This page is protected by copyright and may not be redistributed 13
© Copyright 2026 Paperzz