How to live in a Community

Station 1
Goal :
How to live in a
Community
Clarifying, that

living together in a community means having respect for each other,

It is necessary to handle borrowed subjects care.
Content:
Community = Respect for each other
Cleanness = healthiness
Examples :
Usage of community rooms
Kitchen and sitting room
Usage of the toilet
Washrooms (Men/Women) strictly seperated
Outdoor‐area
Pick up garbage right away, carry furniture back in
Volume
Music, discussions, arguments
Appropriate Clothing
(only a towel won’t be enough)
Rooms should be clean also
Vermin/Mold – disease vectors
Result :
The asylum seekers should know, how to generally behave in the accomodation. The knowledge of those game rules should avoid arguments and fights. Ausdruck gesponsert durch den Landkreis Dachau
Station 2
Goal :
Punctuality and
reliability
Clarifying, that

Punctuality and reliability count for everybody in Germany, 
Agreements (time and activity) must be kept,

The Time of other people is valuable and has to be dealt with carefully.
Content:
Let nobody wait, keep agreements!
Time and activity
Examples unpunctuality
Examples reliability :
Doctors appointment:
Pick up on time, appointment is agreed upon
 Appointment will be given to someone else
Cleaning up before leaving the community rooms
Bank appointment
Clerks at the bank save the time for the appointment
 No bank account will be opened, money will have to be picked up in Dachau
German language course
Delayed start
 Course will be shorter
Authorities
Appointment for the extention of the residence permit is missed
 No more money








Cleaning up the dishes, pots and the oven
Waste seperation
Taking care of the furniture and anything that is provided for.
Result :
The asylum seeker understands, that through unpunctuality and unreliability big disadvantages arise. The need to be extra careful with the time of other people has to be understood.
Ausdruck gesponsert durch den Landkreis Dachau
Station 3
Goal :
Handling with helpers
Equality of man and women
Clarifying, that 
The helpers are volunteers, working without financial compensation,

Mainly women work in the Helferkreis and that the word of a women is worth just as much as that of a man.
Content :
Help for asylum seekers
Men and women are equal!
Helper Circle :
Status of women :
Help for asylum seekers
Men and women are equal!
In Germany, women are equal to men. Private people
Most help after their jobs, their own interests and free time is put aside
Time is very precious to us
We give up hobbies or recreation to help
 Our chancellor is a woman. No financial benefit
Noone that is helping you receives and money for his work
A lot of time has already been invested
Furniture ,tablewear, TV‘s, bed linen, ... were donated, collected and built up.
What if we didn‘t exist?
We are very welcoming!
=
Women are to be respected just as men.
Most helpers are women
Result :
The asylum seeker understands, that the helpers service is voluntary and without obligation. It has to be accepted that the word of a women is worth exactly as much as that of a man. Ausdruck gesponsert durch den Landkreis Dachau
Station 4
Goal :
Behaviour and appearance in public
Clarifying, that a correct behaviour of asylum seekers encourages acceptance among the population. A positive attitude in public is necessary to get integrated in Germany.
Content :
Correct behaviour encourages acceptance by the german population
Examples :
„Grüß Gott“
Begging and hawking are strictly prohibited
Politeness und friendliness:
„Guten Tag!“ wave at people you know!
!
No obvious drinking of alcohol I
n public
Learn German
High meaning towards acceptancy, but also at a potential workplace
Don‘t through away trash where it doesn‘t belong
Traffic:
Outside of town, Pedestrians walk on the left side of the road
Cyclists use the bike path – if availabl. If not, drive on the right side!
Wear your safety vests when its dark!
Keep volume low in town
Result :
The asylum seeker knows that it‘s necessary to behave correctly in public. Only like that, there is a chance of integration
Ausdruck gesponsert durch den Landkreis Dachau
Station 5
Goal :
Law‐abiding
Clarifying, that a proven violation of a law results in immediate deportation. Not behaving correctly in public results in a negative image towards immigrants in Germany. Inhalt: Punishable actions lead to deportation and and spread fast in the population
≠
Examples (partially happened already):
+
Benefit fraud
Receiving social benefits in two counties
Mayhem
Fights in the community
Theft
Molesting women
Stalking
Damaging property
Travel without paying, especially not paying any sort of fine
Moonlighting
Special rules apply to asylum seekers
Result :
The asylum seekers know, that a violation of german law results in immediate deportation.
They know, that not sticking to the rules in Germany result in a negative image towards immigrants of the German public.
Ausdruck gesponsert durch den Landkreis Dachau