The Means is the Message

Document generated on 06/18/2017 9:23 a.m.
Meta
Meta
The Means is the Message : On the Intranslability of a
Hebrew Text
Edna Aphek and Yishai Tobin
La traduction dans le monde Volume 28, numéro 1,
mars 1983
21
92
See table of contents
Publisher(s)
Les Presses de l’Université de Montréal
ISSN 0026-0452 (print)
1492-1421 (digital)
21
92
Explore this journal
Cite this article
Edna Aphek and Yishai Tobin "The Means is the Message : On
the Intranslability of a Hebrew Text." Meta 281 (1983): 57–69.
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de
Montréal, 1983
This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including
reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. [
https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/]
This article is disseminated and preserved by Érudit.
Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal,
Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote
and disseminate research. www.erudit.org