NUT Workshop 2016 Corpus Linguistics in the Classroom Neill Wylie & Denise McAllister Maastricht University Language Centre Who we are….. Neill Wylie -MA TESOL -Socio Linguistics -Male v female communication -Blended Learning in Academic English Denise McAllister -MA TESOL -Academic Writing course coordination -Intercultural Studies -International Classroom, IntlUni Language Centre Format of workshop • Activate your knowledge! • Definition of Corpus Linguistics – – – – Types of corpora Why use corpus informed methods? Student benefits Application of corpus to classroom • Constructing a specialised corpus • Summary: How can using a corpus benefit your institution? Language Centre On your smartphone / laptop / tablet: Go to app.gosoapbox.com Enter access code: nut Language Centre What is Corpus Linguistics? • The study of language as expressed in samples of ‘real world’ text Language Centre What is Corpus Linguistics? ”…a method for finding out about language use which involves the interrogation of large, electronically-stored and rapidly-searchable collections of texts” Language Centre What is Corpus Linguistics? Types of corpora: 1. General Corpora – 100 million to a billion words. Big and diverse to be representative of language as a whole Language Centre What is Corpus Linguistics? Types of corpora : 1. General Corpora – 100 million to a billion words. Big and diverse to be representative of language as a whole Typical book contains around 100,000 words (academic text or novel) Language Centre What is Corpus Linguistics? Types of corpora : 1. General Corpora – 100 million to a billion words. Big and diverse to be representative of language as a whole 2. Specialised Corpora Purpose built to focus on a particular type of text, writer or speaker Language Centre What is Corpus Linguistics? Additional Types of corpora : 3. Multilingual Corpora English & Spanish; American English & Indian English 4. Parallel corpus English & Spanish translated (CRATER) 5. Learner Corpus International Corpus of Learner English 6. Historical corpus Helsinki corpus 1.5 million words of text from 700AD – 1700AD 7. Monitor corpus Continuation e.g. Bank of English Language Centre Important English Corpora Websites • British National Corpus (BNC) 100 million words Language Centre Important English Corpora Websites • Corpus of Contemporary American English (COCA) 520 million words Language Centre Example of Foreign Language Corpora • Corpus del Español 100 million words Language Centre Additional Corpora of Interest • Hansard corpus: – British parliament 1803 – 2005, 1.6 billion words • Wikipedia corpus: – -2014, 1.9 billion words • Global Web-Based English (GloWbE): – 2012-2013, 1.9 billion words across 20 countries • Corpus of American Soap Operas: – 2001 – 2012, 100 million words Language Centre Why use a corpus? • Discover tendencies – what’s normal/typical in real-life language? • Rare or exceptional cases – Reveals what we wouldn’t know from looking at single texts or from introspection • Speed and accuracy – Human researchers make mistakes and are slow Language Centre Application to the classroom • Suitable for both EAP and general English contexts • Syllabus design • Materials development • Classroom activities Language Centre The benefit of such student-centred discovery learning: • Access to facts of authentic language use – comes from real contexts not constructed for pedagogical purposes • Challenges students – to construct generalizations – note patterns of language behaviour • Make students more aware of language use Language Centre The benefit of such student-centred discovery learning: Students may be able to determine: – different meanings and uses of common words – useful phrases and typical collocations – the structure and nature (written and spoken discourse) – where certain language features are more typical Language Centre Authentic Examples of the use of Corpus Linguistics in the Classroom Examples of classroom application (1) Student Example: Use of ‘Aftermath’ by PhD Student “In the aftermath of the Vatican Council, the Catholic Church began to restructure its hierarchy of bishops..” Sentence seems correct in aspects of language, structure, grammar…. Language Centre Examples of classroom application Student Example: Use of ‘Aftermath’ by PhD Student “In the aftermath of the Vatican Council, the Catholic Church began to restructure its hierarchy of bishops..” Sentence seems correct in aspects of language, structure, grammar…. Language Centre Examples of classroom application “In the aftermath of the Vatican Council, the Catholic Church began to restructure its hierarchy of bishops..” However, a native speaker might think the inclusion of aftermath to be somewhat out of place… ….but may not know exactly why. Language Centre Using COCA to Explain • Search for aftermath • Choose Academic context Language Centre ‘Aftermath’ • Instances in ACADEMIC in COCA Language Centre ‘Aftermath’ Language Centre Using COCA to Explain • Nearly every line contains a negative situation suggesting that aftermath is used in close proximity to: • Catastrophe • Disaster • Misfortune Language Centre Examples of classroom application (2) “James was not looking forward to his impending birthday” Is there something wrong here? Language Centre Examples of classroom application (2) “James was not looking forward to his impending birthday” Is there something wrong here? Language Centre Search for ‘Impending’ in COCA • Frequency: 2584 • Most common collocates? • Words which occur most frequently together (commit a crime, back – front) Language Centre Search for ‘Impending’ in COCA Language Centre Search for ‘Impending’ in COCA • • • • • • • Frequency: 2584 Most common collocates? danger doom anniversary famine suicide mission Language Centre What can Corpus Linguistics tell us about the use of ‘impending’? Language Centre Use of ‘Impending’ Impending • carries a negative semantic prosody • is normally followed by a noun • looks out of place next to an otherwise neutral / positive noun such as birthday. • can be used in the grammatical context of the example Language Centre Examples of classroom application (3) ‘Barrier to learning’ vs. ‘Barrier for learning’ “…which plays a deactivating role and might be a barrier for learning” What does COCA say? Language Centre Examples of classroom application Search word Choose prepositions Choose academic Language Centre Examples of classroom application Language Centre Examples of classroom application Barrier + to Language Centre Examples of classroom application Barrier + for Language Centre Example of classroom application (4) ‘Aims at’ vs ‘aims to’ Both have very similar functions in similar contexts… …..so they are interchangeable, right? Language Centre Example of classroom application Language Centre Example of classroom application Language Centre ‘Aims at’ vs ‘aims to’ What does this tell us? • 10 times more likely to use/come across ‘aims + at’ • Doesn’t make ‘aims + to’ wrong • Descriptive method of investigation – not prescriptive Language Centre ‘Aims at’ vs ‘aims to’ Aims + at + -ing form Language Centre ‘Aims at’ vs ‘aims to’ Aims + to + verb/adverb + verb/noun/adjective + noun Language Centre Example of classroom application (5) “Stress is a risk factor of several psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder and depression.” Anything amiss here? Language Centre Example of classroom application (5) “Stress is a risk factor of several psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder and depression.” Anything amiss here? Language Centre Search query: risk + prep ALL Academic settings Factor + of = 802 Factor + for = 621 Language Centre Factor + prep What do you notice about what comes after factor + of? Language Centre Factor + prep What do you notice about what comes after factor + of? Language Centre Factor + prep What do you notice about what comes before and after factor + for? Language Centre Register free @ http://corpus.byu.edu/coca/ Language Centre Now it’s your turn…. Language Centre Now it’s your turn…. Search for prepositions used with ‘welcome’ Language Centre Now it’s your turn…. Search for he most common exical verb n spoken English Language Centre Constructing a specialised corpus Corpus Building Tools • Wordsmith Tools – http://www.lexically.net/wordsmith/ • MonoConc Pro – http://monoconc.com/ • AntConc – http://www.laurenceanthony.net/software.html Language Centre Corpus Building Tools • Wordsmith Tools – http://www.lexically.net/wordsmith/ • MonoConc Pro – http://monoconc.com/ • AntConc FREE!!!!! – http://www.laurenceanthony.net/software.html Language Centre AntConc Language Centre AntFileConverter (Converts texts from PDF and Word to text file) Language Centre Open AntFileConverter Click File Language Centre In AntFileConverter Select folder where files are stored Language Centre In AntFileConverter Change file type (e.g. to PDF, Word, All files) Language Centre In AntFileConverter Select the files you want to convert Language Centre In AntFileConverter Click Start Language Centre In AntFileConverter Files convert to .txt Language Centre In Folder New txt sub-folder is created containing the converted .txt files Language Centre In txt sub-folder Converted .txt files Language Centre Constructing the corpus Run AntConc and click File Language Centre Constructing the corpus Select Open File Language Centre Constructing the corpus Open the txt sub-folder Language Centre Constructing the corpus Choose the .txt files that you want to include in the Corpus and click Open Language Centre Constructing the corpus Your corpus is complete! Language Centre Constructing the corpus Now start your search! Language Centre More uses..? Teacher’s role as researcher facilitator Language Centre How can Corpus Linguistics benefit your institution? • • • • • • • Tailored-approach to language learning Create authentic learning materials Aids in syllabus design Student-centred approach to learning Promotes autonomous learning User-friendly Cost-effective Language Centre
© Copyright 2026 Paperzz