For Peter`s Pence Collection —English and

Bulletin Announcements
For Peter’s Pence Collection —English and Spanish
Week of June 25/26
In the second collection today, we are supporting Pope Francis in his charitable works. The Peter’s
Pence Collection is taken up worldwide to support our brothers and sisters on the margins of society,
including victims of war, oppression, and natural disasters. In this Jubilee Year of Mercy, the collection
is an opportunity to join with Pope Francis and be a witness of charity to our suffering brothers and
sisters. Please be generous in today’s collection.
Week of July2/ 3 and July 9/10
Thank you for your generous support of our Holy Father’s charitable works through the Peter’s Pence
Collection. Our contributions will be combined with those from our brothers and sisters around the
world to help Pope Francis provide essential relief to people in need. Your generosity is an act of
solidarity with the universal Church, answering the call to become a witness of charity. May God bless
you.
Anuncios para el boletín—Spanish
Para la semana de Junio /2526
En la segunda colecta de hoy, apoyamos al papa Francisco en sus obras de caridad. La Colecta Peter’s
Pence se lleva a cabo en el mundo entero para apoyar a nuestros hermanos y hermanas que viven al
margen de la sociedad, incluyendo a las víctimas de guerra, opresión y desastres naturales. En este Año
del Jubileo de la Misericordia, la colecta es una oportunidad para unirnos al papa Francisco y ser unos
testigos de la caridad para nuestros hermanos y hermanas que sufren. Por favor, contribuyan
generosamente en la colecta de hoy.
Para la semana de Julio 2/3 y 9/10
Muchas gracias por su generoso apoyo a la Colecta Peter’s Pence para las obras de caridad de nuestro
Santo Padre. Nuestras contribuciones serán combinadas con las de nuestros hermanos y hermanas
alrededor del mundo para ayudar al papa Francisco a proporcionarles una asistencia básica a las
personas necesitadas. Su generosidad es un acto de solidaridad con la Iglesia universal, respondiendo al
llamado a ser un testigo de la caridad. Que Dios les bendiga.
For the Fortnight for Freedom June 21 – July 4 English and Spanish
Fortnight for Freedom June 21 – July 4, 2016
QUINCENA POR LA LIBERTAD: TESTIGOS DE LA LIBERTAD, 21 de Junio al 4 de
Julio
Bishop Bradley will preside at a Holy Hour for Religious Freedom, Sunday, June
26th from 3:00 – 4:00pm at St. Augustine Cathedral, 542 W. Michigan Avenue,
Kalamazoo. Please join in this diocesan observance of the national Fortnight for
Freedom: Witnesses to Freedom, June 21- July 4.
Obispo Bradley presidirá una Hora Santa por la libertad religiosa, el domingo, 26
de junio de 3:00 - 4:00pm en la Catedral de San Agustín, 542 W. Michigan Avenue,
Kalamazoo. Por favor únanse a esta celebración diocesana de la QUINCENA POR LA
LIBERTAD: TESTIGOS DE LA LIBERTAD
Fortnight for Freedom: Witnesses to Freedom, June 21-July 4: These fourteen
days of dedication to prayer, witness and action highlight the importance of religious
liberty and the need to be vigilant in defense of this right. Learn more about religious
freedom and how it is being threatened at www.Fortnight4Freedom.org
QUINCENA POR LA LIBERTAD: TESTIGOS DE LA LIBERTAD, 21 de Junio 21 al 4
de Julio: Estos catorce días de dedicación a la oración, el testimonio y la acción pone
de relieve la importancia de la libertad religiosa y la necesidad de estar vigilantes en
defensa de este derecho. Aprenda más acerca de la libertad religiosa y cómo está
siendo amenazada en www.Fortnight4Freedom.org
Fortnight for Freedom: Witnesses to Freedom, June 21-July 4: Text FREEDOM to
377377 to defend your right to live by your faith and receive updates via text message
from the United States Catholic Conference.
QUINCENA POR LA LIBERTAD: TESTIGOS DE LA LIBERTAD, 21 de Junio al 4 de
Julio: Texto LIBERTAD al 377377 para defender su derecho a vivir su fe y recibir
actualizaciones a través de mensaje de texto desde la Conferencia Católica de los
Estados Unidos.
Fortnight for Freedom: Witnesses to Freedom, June 21-July 4: Download the
Prayer for the Protection of Religious Liberty and other prayer and study resources at
www.Fortnight4Freedom.org
QUINCENA POR LA LIBERTAD: TESTIGOS DE LA LIBERTAD, 21 de Junio al 4 de
Julio: Descargar la oración para la protección de la libertad religiosa y otras oraciones
y recursos de estudio www.Fortnight4Freedom.org
Fortnight for Freedom: Witnesses to Freedom, June 21-July 4: “To be Catholic
and American should mean not having to choose one over the other… What we ask is
nothing more than that our God-given right to religious liberty be respected. We ask
nothing less than that the Constitution and laws of the United States, which recognize
that right, be respected.” (Our First, Most Cherished Liberty, USCCB, 2012).
QUINCENA POR LA LIBERTAD: TESTIGOS DE LA LIBERTAD, 21 de Junio al 4 de
Julio: "Ser Católico y Americano debe significar no tener que elegir uno sobre el otro…
Lo que pedimos no es nada más que nuestro derecho otorgado por Dios de la libertad
religiosa sea respetado. Pedimos nada menos que la Constitución y las leyes de los
Estados Unidos, que reconocen ese derecho, sean respetados." (nuestra primera y
más preciada libertad, USCCB, 2012).
Fortnight for Freedom: Witnesses to Freedom, June 21-July 4 “We need to pray
for protection of our first and foundational freedom, the freedom of religion and the
freedom to practice our faith without being forced to violate our conscience in matters of
morality.” Bishop Bradley, The Church: A Center of Hope, p. 18.
QUINCENA POR LA LIBERTAD: TESTIGOS DE LA LIBERTAD, 21 de junio al 4 de
julio "necesitamos orar por la protección de nuestra primera y fundamental libertad, la
libertad de religión y la libertad de practicar nuestra fe sin ser forzados a violar nuestra
conciencia en cuestiones de moralidad". Obispo Bradley, la Iglesia: un centro de
esperanza, pág. 18.
Weeks of June 5, 12, 19, 26 and July 3 – Family Day Mass and Picnic for Persons
with Disabilities
Persons with Disabilities of all ages and types and their families are invited to a Family
Day Mass and Picnic, Saturday, July 16th from 11:00 am. - 2:00pm at Our Lady of the
Lake Parish, 24832 US-12, East, Edwardsburg. Bishop Bradley will be the celebrant.
There is no cost. Food will be provided. RSVP requested by July 8th. For more
information or to RSVP contact Lisa Irwin at 269-903-0177 or [email protected].
Trauma Recovery Program en Español
La Diócesis de Kalamazoo continúa con el Programa de Trauma Recovery en español. Si usted
conoce a alguna persona que en el pasado o en el presente sufrió cualquier tipo de trauma (físico,
sexual, negligencia, etc.), por favor remítalo para ayuda a las siguientes personas, Lisette MiraAmaya (269) 929-7084 o Fanny Tabares (269) 903-0209. El nuevo Grupo de Apoyo en español,
se reunirá comenzando el 5 de abril del 2016. Es indispensable hacer cita personal lo más pronto
posible con la consejera Lissette, antes de comenzar el programa.
Trauma Recovery Program in Spanish
The Diocese of Kalamazoo continues with the Trauma Recovery Program in Spanish. If you
know someone who has suffered any type of trauma (physical, sexual, neglect, etc.) either in the
past or present, please refer them for help to Lisette Mira-Amaya (269) 929-7084 or Fanny
Tabares (269) 903-0209. The new Support Group in Spanish will begin on April 5, 2016. It is
necessary to make an appointment as soon as possible, before the program begins, with the
counselor Lissette.
Catholic Extension invites you to join Camp Catholic -- its online summer camp
for Catholics of all ages. Running from June 12 through August 28, the virtual
camp is a fun way to keep engaged in your faith through weekly email messages
that feature a Gospel passage paired with interactive content including activities
and "Catholic Questions" that can be shared with friends and family, all delivered
to your inbox. There will be Gospel reflections from seminarians as well
as educational content offering catechesis and explanations behind Catholic
teachings and traditions. Each week campers can also expect a "Weekly
Challenge" encouraging them to share their faith with others and engage with
Catholic Extension on social media. Sign up online
at https://www.catholicextension.org/campcatholic.
NFP and married couples
Are you married and living the NFP lifestyle? Would you like to learn about NFP? Do you know
what NFP is all about? If you answered yes or no to any of these questions and would like more
information, please contact Socorro at 269-903-0199 or via email at [email protected]
WIDOWED MEN SUPPORT GROUP
Monthly meetings are on the 2nd Wednesday of each month from 4 to 5:30 PM
ALL widowed men are invited and welcome to attend at anytime!!!
DATES: Wednesdays, July 13 2016
LOCATION: DPC 215 N. Westnedge Avenue, Kalamazoo
TIME: 4 to 5:30 PM
NOTE: We meet the 2nd Wednesday of each month – mark your calendars for July 13,
August 10 and more to come in 2016.
Questions: Please call Socorro at 269-903-0199 or Fr. Don Klingler at 269-352-6455
JFM and married couples
Are you married and living a joy-filled marriage? Would you like to learn about the JFM way to
marital holiness? Do you know what JFM is all about? If you answered yes or no to any of these
questions and would like more information, please contact Socorro at 269-903-0199 or via email
at [email protected]
JFM weekends for the engaged
The Joy-Filled Marriage is a comprehensive marriage preparation program rooted in virtues as
well as the Theology of the Body. The program incorporates rich Catholic theology with sound
psychology. If you are planning to marry in the Catholic Church, one of the components for
marriage preparation is experiencing a JFM weekend before the wedding day. Please register
early because spaces fill up fast. The JFM weekend dates in 2016 are May 14-15, July 16-17,
September 24-25, and November 12-13. Visit the website to download a registration form:
http://www.diokzoo.org/marriage-preparation Questions about this marriage preparation
program? Contact Socorro Truchan at (269) 903-0199 or via email: [email protected]
WIDOWED FRIENDS SUPPORT GROUP
ALL widowed men and women are invited and welcome to attend this first-time gathering on
the following day:
DATES: Wednesdays, July 27
LOCATION: Diocesan Pastoral Center (215 N. Westnedge Avenue, Kalamazoo)
TIME: 4 to 5:30 PM
NOTE: we gather the 4th Wednesdays of each month
Questions: Call Socorro at 269-903-0199 or Fr. Don Klingler at 269-352-6455
THE DOMESTIC CHURCH monthly Newsletter
The Domestic Church Newsletter is a monthly publication from the Secretariat for Parish Life
and Lay Leadership – Domestic Church Ministry. It offers resources in three important areas:
Marriage, Family and Prayer. It is also a place where you can share news/events going on at
your parish. If you have news about marriage and family enrichment activities/events and would
like to subscribe to this newsletter (also available in SPANISH = “La Iglesia Domestica”) –
please contact Socorro Truchan at [email protected] or (269) 903-0199
LA IGLESIA DOMESTICA boletín mensual
“La Iglesia Doméstica” es una publicación mensual de la Secretaría para la Vida Parroquial y
Liderazgo Laico – Iglesia Doméstica Ministerio. Ofrecemos recursos en tres áreas importantes:
Matrimonio, Familia y la oración. También es un lugar donde usted puede compartir noticias y
eventos de su parroquia. Si usted tiene noticias de actividades para enriquecimiento
matrimonial y familiar o desea suscribirse a este boletín mensual (también disponible en
INGLES = “The Domestic Church”) - por favor póngase en contacto con la Sra. Socorro
Truchan al correo electrónico [email protected] o por teléfono al (269) 903-0199
A report of sexual misconduct can be initiated at the Diocese of Kalamazoo’s Sexual
Misconduct Question and Reporting Line: (877) 802-0115. A caller will be requested to provide
his or her name and telephone number. All calls regarding sexual misconduct will be returned,
usually within one hour. This toll-free telephone number has been established as a part of the
Diocese’s effort to protect children, young people and other vulnerable people in our schools,
parishes and ministries. This line is for reporting suspected sexual misconduct or child abuse
within Diocesan institutions and ministries only. If you have some other concern about Diocesan
schools, parishes or ministries, please contact the appropriate Diocesan school, parish or office
directly.