The Canterbury Tales Revisited – 21st Century Interpretations The Canterbury Tales Revisited – 21st Century Interpretations Edited by Kathleen A. Bishop with a Foreword by David Matthews Cambridge Scholars Publishing The Canterbury Tales Revisited – 21st Century Interpretations, Edited by Kathleen A. Bishop with a Forward by David Matthews This book first published 2008 by Cambridge Scholars Publishing 15 Angerton Gardens, Newcastle, NE5 2JA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2008 by Kathleen A. Bishop with a Forward by David Matthews and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-84718-613-0, ISBN (13): 9781847186133 In memory of Gertrude and Joseph Bishop TABLE OF CONTENTS Forward ....................................................................................................... x The Spirit of Chaucer David Matthews Preface ....................................................................................................... xv I. Being Intolerant: Rape is Not Seduction (in “The Reeve’s Tale” or Anywhere Else)....................................................................................... 1 Heidi Breuer Queer Punishments: Tragic and Comic Sodomy in the Death of Edward II and in Chaucer’s Miller’s Tale .................................................................. 16 Kathleen A. Bishop The Churlish Nature of Chaucer’s Miller’s Tale: How Language Can Define Genre ............................................................................................. 27 Erica L. Zilleruelo Peynted by the Lion: The Wife of Bath As Feminist Pedagogue .............. 44 Al Walzem The Crossing of the Wife of Bath Jennifer L. Martin...................................................................................... 60 An Exploration of the Public and Private in Chaucer’s Shipman’s Tale ... 75 Elaine Brown II. The Pardoner, The Prioress, Sir Thopas, and the Monk: Semitic Discourse and the Jew(s) ........................................................................... 88 Miriamne Ara Krummel viii Table of Contents Eglentyne’s Mary/Widow: Reconsidering the Anti-Semitism of the Prioress’s Tale .............................................................................. 110 Winter S. Elliott “Glydeth My Song”: Penetration and Possession in Chaucer’s Prioress’s Tale......................................................................................... 127 Bronwen Welch No man ne truste upon hire favour longe: Fortune and the Monk’s Other Women .......................................................................................... 151 Leona Fisher ‘To Grisilde again wol I me dresse’: Readdressing the Clerk’s Tale ...... 166 William Rossiter Chaucer’s Knight as Revisionist Historian: Anachronism in the Knight’s Tale ................................................................................. 194 Art Zilleruelo “Love should end with hope”: Courting and Competition in The Knight’s Tale ................................................................................ 209 Jim Casey III. Dialogue, Dialogics and Love: Problems of Chaucer’s Poetics in the Melibee .......................................................................................... 228 Alice Spencer Companies, Mysteries, and Foreign Exchange: Chaucer’s Currency for the Modern Reader............................................................................. 256 Nancy M. Reale Spaces of Authority: Troilus and Criseyde and the Canterbury Tales .... 281 Charity Jensen Chaucerian Counterpoise in the Canterbury Tales: Implications of Newfangleness and Suffisaunce for the 21st Century Reader.............. 300 Sonya Veck The Canterbury Tales Revisited ix Noise, Terminus and Circuitus: Performing Voices in Chaucer’s Canterbury Tales ..................................................................................... 314 Kevin Teo Kia-Choong Contributors............................................................................................. 334 FOREWORD THE SPIRIT OF CHAUCER DAVID MATTHEWS For a very long time—as anyone working in Chaucer studies knows—a great deal of responsibility was heaped on Chaucer's shoulders. It was Chaucer who single-handedly renovated the previously barbarous English language. It was Chaucer who brought English poetry—the real, iambic, decasyllabic thing—into being. And it was Chaucer who, in doing those things, put poetry where it ought to be: at the very centre of power, the royal court, where it could be given proper patronage and, in its turn, help shape the emergent English nation from that central position. Quite a career, in short. All of these ideas were first put forth in the fifteenth century—a period when to be a poet at all in England was to be a poet after Chaucer. They resulted from a kind of revisiting of the poet which amounted almost to a refusal to believe he had actually gone.1 In the sixteenth century, editors and commentators on Chaucer accepted most of what had been said in the previous century and added a new facet to the poet, his protoProtestantism, necessary to ease him past the upheavals of the 1530s and Henry VIII's Reformation. And these ideas about Chaucer were, in turn, inherited and then amplified by the scholarship of the eighteenth century, handed on to the nineteenth, survived the substantial revisions to Chaucer's biography which took place in that century, were then chipped away at by the twentieth, before, all in a rush, they were completely exploded as myths in the past quarter century of scholarship. Chaucer did not renovate the English language—no single person could have done (for a powerful corrective we thank, among others, Christopher Cannon).2 He was not, primarily, a poet to the greatest and most powerful.3 We have long since worked out that his anticlericalism, far from indicating a man straining to escape from the shackles of the Church of Rome, has nothing particularly startling about it. So far, we have left to him iambic pentameter—though with severe qualifications The Canterbury Tales Revisited xi about whether, because of that, Chaucer should be awarded paternal custody of English Poetry. The powerful mythologising of Chaucer over the centuries ensured that Chaucer's popular reputation stood out above all other medieval English figures. He was for a long time, and perhaps remains, the one instantly recognisable late medieval English literary 'brand', much as Shakespeare is for a later period. It might be expected that with the toppling of the myths, Chaucer would have tumbled with them. And there is an extent to which the pre-eminence of Chaucer within late medieval studies as a whole has been challenged over the past two decades. Middle English studies is currently being transformed, and this is happening in ways that explicitly decentre Chaucer. It was inevitable that, sooner or later, scholars would begin to reevaluate Chaucer's immediate English successors, Hoccleve and Lydgate, rather than unconsciously accepting the judgement of centuries upon them. The last few years have witnessed a transformation in studies of fifteenthcentury verse. Technology, too, has changed the ways in which we can think about the field of Middle English more broadly. Perhaps one of the greatest benefits of the internet to Middle English studies has been the release, through TEAMS (The Consortium for the Teaching of the Middle Ages), of a greatly expanded range of Middle English texts, which has opened up new possibilities for teaching and research in late medieval studies. Technology does not tell the whole story, however; the TEAMS publication programme would not work if there were not scholars willing to do the editing of what were hitherto seen as minor texts. Editors have in fact flocked to the task: what we are seeing in TEAMS could be regarded as the delayed realisation of a dream first held by Frederick Furnivall when he founded the Early English Text Society—the placing of reliable editions of texts within the reach of anyone prepared to pay a guinea a year to a subscription society (for a guinea, in the twenty-first century, read: access to a basic computer and an internet connection). Furnivall's child, the EETS, of course continues and is responsible for fine editions. The activities of TEAMS show no sign of slackening. The critical activity accompanying the production of texts is also impressive. In many ways, the prospects for the broader field of Middle English studies have never looked better. At the same time, there is more than a hint of uncertainty in Chaucer studies. Scholars in mid-career or earlier have been accustomed for some time now to regularly being handed new sets of lenses for viewing Chaucer. If the study of medieval English literature generally was slow to react to poststructuralism, and Chaucer studies had particular problems in xii Foreword advancing beyond the agonistic struggle between exegetics and New Criticism, the revolution was swift when it came. Two slim books, the Marxist re-readings by David Aers and Stephen Knight in the mid-1980s, administered short but very sharp shocks to the field.4 Within a few years, Chaucer had been placed on the psychoanalytic couch, historicised, gendered, queered. The notional mid-career Chaucerian is likely to have on her shelves copies of the serious, must-read, 'big books' that seemed to be regular occurrences: before David Wallace's Chaucerian Polity: Absolutist Lineages and Associational Forms in England and Italy (Stanford: Stanford University Press, 1997), there was Lee Patterson's Chaucer and the Subject of History (Madison: University of Wisconsin Press, 1991), and before that, Carolyn Dinshaw's Chaucer's Sexual Poetics (Madison: University of Wisconsin Press, 1989), a slender work but—no mistake about it—a 'big book' nevertheless.5 By the end of the twentieth century, Chaucer studies seemed marked by its plurality. After all, once we could ask, with Paul Strohm, 'What Can We Know About Chaucer That He Didn't Know About Himself?' (and answer, Quite a lot), the old exegetics-New Criticism binary seemed very far distant.6 Nevertheless it is much less clear, today, what is new in Chaucer studies (and even less clear what will be new, next week or next year).7 Is it inevitable that when work in Middle English other than Chaucer is revitalised, Chaucer studies must suffer? I have argued elsewhere that the study of Chaucer and the study of other Middle English texts have historically been quite separate.8 Chaucer, the quintessential Middle English author, was for several centuries not regarded as a Middle English author at all; indeed, what marked him out was precisely his not being Middle English.9 Even those Victorian scholars most responsible for putting Chaucer back into Middle English—such men as Frederick Furnivall and W.W. Skeat—acknowledged his separateness and special status when they followed the founding of the Early English Text Society with a Chaucer Society four years later. There is then perhaps some inevitability in the current flourishing of wider Middle English studies at a time when Chaucer studies might be faltering: a return of the repressed on the part of Middle English or, to cast it in postcolonialist terms, a case of the margins writing back. It is precisely in this respect that the idea of revisiting the Canterbury Tales is timely. Like many Middle English scholars, I have found the possibilities of an expanded Middle English exciting and provocative. But although I have had misgivings at times about the place given to Chaucer in Middle English—like a giant sun, he has exercised a massive gravitational pull, threatening to suck lesser satellites into oblivion—it has The Canterbury Tales Revisited xiii always been obvious that Chaucer is our not-very-secret weapon in Middle English. Broadening the canon of available Middle English and bringing the kind of critical-theoretical sophistication previously devoted to Chaucer to, say, the saint's life or the vernacular chronicle (to name two 'growth areas' of recent times) are vital for the continuance of medieval literary study. But while such moves can be seen as a reaction to the dominance of Chaucer, there is no reason for them to presuppose the diminution of Chaucer studies. I am arguing, in short, that the most useful thing that can happen in Middle English studies is the completion of a project dating back to the 1860s and Victorian scholarship, in which Chaucer becomes another Middle English author—albeit a supremely gifted one. In this context, the revisiting of the Canterbury Tales that takes place in this book is welcome. Revisiting can mean the melancholy work of going back, in order to pretend that someone or something has not gone: this was the fifteenth-century model of reading Chaucer. This kind of revisiting dwindles, eventually, until that which was revisited becomes itself a revenant, which was what was happening with Chaucer by the end of the fifteenth century and for some time after: Spenser and Dryden, famously, stated their spiritual affinity with a now ghostly Chaucer. But we revisit places and people not always simply because we wish to be reassured that they are still there. We might want to check details; we might expect, even before we get there, that we have misremembered and indeed might be motivated by wanting to look again at what we thought we knew. That happens in Revisiting Chaucer when Jennifer Martin and Al Walzem go back to the Wife of Bath; Kathy Bishop and Erica Zilleruelo revisit the Miller's Tale, and Winter Elliott and Miriamne Ara Krummel the Prioress's Tale. Think you remember everything about Chaucer's sources in Petrarch and Boccaccio for the Clerk's Tale? William Rossiter's penetrating look at both will persuade you otherwise. Revisiting, then, can take place in a strong sense, unburdened by melancholy, determined to re-examine and re-read. In such new encounters, we realise that it is possible not simply to remember afresh, but to come away with something new. Notes 1 James Simpson contrasts two models of thinking about Chaucer in the early period, those of 'remembered presence' and 'philological absence'. See 'Chaucer's Presence and Absence, 1400-1550', in The Cambridge Companion to Chaucer, ed. xiv Foreword Piero Boitani and Jill Mann, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 251–69. I am thinking also here of work by Seth Lerer, Chaucer and His Readers: Imagining the Author in Late Medieval England (Princeton: Princeton University Press, 1993) and Thomas A. Prendergast, Chaucer's Dead Body: From Corpse to Corpus (New York and London: Routledge, 2003). 2 The Making of Chaucer's English (Cambridge: Cambridge University Press, 1998). 3 On this see in particular Paul Strohm, Social Chaucer (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989), ch. 3. 4 David Aers, Chaucer (London: Harvester, 1986); Stephen Knight, Geoffrey Chaucer (Oxford: Blackwell, 1986). 5 I do not mean to suggest any kind of official lineage here, still less to exclude by what I have not mentioned. The 1990s was an exceptional decade of Chaucer study; the titles mentioned are among a large group which I find myself going back to again and again. 6 Paul Strohm, Theory and the Premodern Text (Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 2000), p. 165. On exegesis and New Criticism, see the now classic summary by Lee Patterson in his Negotiating the Past: The Historical Understanding of Medieval Literature (Madison: University of Wisconsin Press, 1987), ch. 1. 7 It is perhaps indicative of critical uncertainty that one of the most talked-about things in recent Chaucer studies has been not about criticism but empirical data and Chaucerian biography: Linne Mooney's identification of Adam Pinkhurst as Chaucer's scribe. See her 'Chaucer's Scribe', Speculum 81 (2006): 97–138. 8 See my The Making of Middle English, 1765-1910 (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1999), ch. 7. 9 See also Tim William Machan, Textual Criticism and Middle English Texts (Charlottesville and London: University Press of Virginia, 1994), esp. pp. 88–92. PREFACE This volume grew out of a session of the 2006 International Medieval Congress at the University of Leeds, in which I participated, along with Heidi Breuer and Leona Fisher who have also contributed articles to this volume. Cambridge Scholars Publishing contacted our chair David Matthews about possibly submitting a proposal based on the session, The Canterbury Tales Revisited. I embraced the invitation, also inviting participants in a session I was chairing to submit chapters as well; thus Alice Spencer and Charity Jensen joined us in our venture. In general, the cross section of scholars gathered together in this book is both exceptional and truly international, representing the United States and Canada as well as Asia, the UK and the continent. I would like to thank Amanda Millar and the staff of Cambridge Scholars Publishing for contacting us in the first place and for all the generous support they have provided to us in the process of producing this volume. I owe a very special debt of gratitude to the eminent scholar David Matthews for all his help and guidance on this project and for taking time out of his very, very busy schedule to contribute the eloquent opening piece for this book. It has enhanced the The Canterbury Tales Revisited immeasurably. Thanks to my friend and angel Pat Wright for generously sharing with me her little house with a very big garden in Wiltshire every summer where this book was largely completed. And thanks to Jeff Katz for so kindly and diligently working out a schedule every year to accommodate my summers in the UK. I must also express my endless respect and gratitude to Karen Mruk who has been such a very big supporter over the years. Thanks additionally to my loving family, Gail Asher and John and Cheryl Wagenhoffer, as well as my recently departed, and much missed cousin Michael Asher. Lastly, I want to express my indebtedness to my friend and mentor Professor Robert Raymo, who taught me what it means to be a scholar. He remains an enduring source of inspiration to me, and anything of value I have ever done as a teacher and scholar of the Middle Ages is no doubt due to the influence of his generosity of spirit and profound erudition. xvi Preface This book is dedicated to the memory of my dear parents, whom I lost within nine months of each other in 2005. Kathleen A. Bishop New York University BEING INTOLERANT: RAPE IS NOT SEDUCTION (IN “THE REEVE’S TALE” OR ANYWHERE ELSE) HEIDI BREUER When I was in graduate school, I took Chaucer courses, as did practically every medievalist. Let me describe for you a conversation I had with one Chaucer professor—I’ll call him Dr. Dinosaur. I met with Dr. Dinosaur in his office to discuss an upcoming assignment, in which we were tasked with demonstrating our skill in close-reading by analyzing one of the Canterbury Tales in the first Fragment without drawing on criticism or secondary research. I knew immediately what I wanted to write about—I had a Big Idea. I don’t really remember what my Big Idea was, but it doesn’t matter, as our conversation hit an immediate and fatal snag the second I tried to tell Dr. Dinosaur what inspired it. “As I was reading ‘The Reeve’s Tale,’” I said, “I was struck by the way in which the rape scene functions as revenge on the miller rather than. . . .” Dr. Dinosaur interrupted, “What rape scene?” I hadn’t anticipated this. “Um. . .the rape scene. The one where Aleyne sneaks into Malyne’s bed and rapes her. And then John. . . .” “That’s not a rape,” he said. That shut me up. I was dumbfounded. It was clearly a rape. This woman, asleep in her bed, wakes up to a man climbing on top of her, uninvited, and forcing himself inside her. Sounds like rape to me. I gathered myself together. “What do you mean, it’s not a rape?” I asked, trying to be polite, as this was the first conversation we had attempted outside of the classroom. “He sneaks into her bed and rapes her.” Dr. Dinosaur smiled, a look of smug satisfaction—he had me now!— “But it says in the text, ‘shortly . . .they were aton’; by the time it was over, you see, they were agreed, and she enjoyed it.” He stared at me, his smile widening in glee, his gaze unrelenting. “It was a seduction.” By now I could feel the blood in my cheeks; my hands went cold, and I remember blinking back the surprising anger welling suddenly up inside 2 Being Intolerant: Rape is Not Seduction (in “The Reeve’s Tale” or Anywhere Else) me, the feeling of rage I felt smoldering within my belly. Why was I so angry? I was shocked at myself—I don’t get emotional in academic situations. Thankfully, I’ve never been the victim of a rape, so I didn’t expect the emotion I felt radiating out of my skin as he continued to grin, giggling at the enormous fun of the rape victim enjoying the rape. I snorted, blurting, “That’s classic male rape fantasy—the victim liked it.” Oops. I can’t remember whether or not I added, “That’s ridiculous.” I suspect I did. Dr. Dinosaur’s grin faded. “I’m uncomfortable with feminist criticism.” What? I didn’t think that what I was doing was reading as a feminist (though it was). I thought I was just reacting to something obvious— something that clearly happened. We hadn’t even gotten to my Big Idea yet—this was just plot. What happened next, I don’t know exactly; all I remember is that, as of that moment, I was done talking to him. We continued to speak for a few minutes, I think, but it just wasn’t the same. It never was again—that conversation effectively ended my ability to have meaningful interactions with that professor—after that, whenever we spoke I felt guarded, defensive, and nervous. I wrote the paper, which was terrible, in large part because I spent the entire paper trying to prove that it was a rape—a point that was almost incidental to my other claims, and certainly not the heart of my Big Idea. It doesn’t matter whether his comments on my argument were generally useful and fair (which they were)—I couldn’t read them, because whenever I did, his grin appeared, Cheshire-like, floating in my mind—she liked it, she liked it. This experience is what motivated this essay—it was the catalyst for my investigation here. When I decided to revisit this work in preparation for this essay, my intention was to perfect my old argument that the sexual encounter between Aleyne and Malyne was, in fact, a rape. I began collecting books and articles on rape law, hoping to find legal precedent for Chaucer’s language in “The Reeve’s Tale.” I also gathered work on representations of rape in medieval literature, spreading my net wide, as I prepared to make an airtight case—to argue so convincingly that no one could respond with a grinning accusation. I had my work cut out for me. I couldn’t find anyone who agreed with my interpretation of the notorious “Reeve’s Tale” bedroom scene. Finally, I found Elizabeth Robertson and Christine M. Rose’s book, Representing Rape in Medieval and Early Modern Literature (2001). Rose writes, “Chaucer displays a disturbing propensity to inscribe rape in his narratives, yet often directs the readers away from reading rape to reading not-rape” (22). I felt vindicated. Here was someone who not only agreed Heidi Breuer 3 that the sex in that scene was rape, but who argued that the text tries to force us to see that rape as not-rape, as seduction. And I realized that though I could (and would) still track down the legal support for my argument, I had another, more important text to analyze. I had to theorize what happened to me during that conversation with Dr. Dinosaur—what made me so angry at my male professor that any possibility of a positive professional relationship was foreclosed forever. Ultimately, there are two things I must explore if I want to understand what happened in the office that day. The first is the connection between the rapes of “The Reeve’s Tale” and medieval legal discourse about rape. Chaucer’s language in the two rape scenes of “The Reeve’s Tale” invokes the complex matrix of ideas which comprised late medieval discourse about the crime. This invocation leaves little doubt about the sexual violence of these scenes, linking the acts in the story to a legal tradition spanning the medieval and modern periods. The second topic I must address is what happens after the rapes, both within Chaucer’s narrative and outside, in the responses of the critics and of professors like Dr. Dinosaur. The attitudes of the Reeve, Chaucer, the majority of Chaucerian scholars, and my professor towards those scenes of rape are remarkably similar—they erase it, turn it into a seduction. My study not only explores what’s at stake in representing rape in literary texts, but also interrogates how and why patriarchal insistence on erasing rape in literary texts negatively affects the way in which scenes of sexual violence in literature are understood by female readers. What are the implications of a disciplinary tolerance for categorical denial of interpretations that recognize sexual violence in literary texts? In short, my investigation is an interrogation of the sexual politics of interpretation. My experience will serve as the case study through which I can theorize this problem. First, let’s examine the legal context for the crime of rape in 13th- and th 14 -century England.1 We’ll begin with a definition. Much work has been done to define and describe 14th-century notions of rape, frequently in service of clearing Chaucer’s reputation from the stain inscribed by the documents releasing him from the rape of Cecily Champain.2 As Chaucerians inevitably know, raptus/rapere had a broader set of meanings in medieval law than the modern word rape possesses: raptus could mean forced sex (without the consent of the victim), it could mean kidnapping and forced sex, it could mean kidnapping and forced marriage (and thus forced sex), or it could mean kidnapping alone. This last definition is a happy discovery for those looking to keep Chaucer free of the charge of sexual violence, but it seems to me that folks are missing the point. What 4 Being Intolerant: Rape is Not Seduction (in “The Reeve’s Tale” or Anywhere Else) this particular range of meanings suggests is profound: the act of taking a woman away from the men who protect her chastity is tantamount to ending that chastity—in medieval law, abduction and rape are so closely connected as to be considered the same thing. Christopher Cannon (2001) addresses the conflation of rape and abduction in medieval law: “the [corpus of medieval law] is not incomplete evidence for judging between two different crimes (“rape” and “abduction”), but complete evidence of the medieval law’s commitment to joining those crimes so thoroughly that modern rubrics will never distinguish them” (82). The ambiguity of medieval law so energetically documented by Chaucer scholars is not simply an anachronistic reading back, but proof that conflation of rape with abduction was a legal foundation stone in medieval England. The equation of abduction and rape is possible primarily in a society where women circulate via sex, and there is ample evidence that medieval England was just such a society. Claude Levi-Strauss famously argued that social kinship organization in many societies is determined by the exchange of women between men.3 The exchange of women “has in itself a social value. It provides the means of binding men together” because it allows men to organize their social relations, offering rules about which women are available or not available to them sexually (1969, 480). In this schema, the desire of the woman exchanged is irrelevant (though sometimes the men exchanging her might have a superfluous interest in her wishes). Though Levi-Strauss doesn’t offer a critique of the situation he describes, Gayle Rubin (1997) analyzes Levi-Strauss’s observations through a feminist lens. Rubin argues that the formulations of writers like Levi-Strauss, Sigmund Freud, and Friedrich Engels, though not conceived in this way by the writers themselves, are useful as foundations for the development of a theory about women’s oppression. While men are also exchanged (by other men) as “slaves, hustlers, athletic stars, serfs, or as some other catastrophic social status,” they are not exchanged as men, whereas “women are transacted as slaves, serfs, and prostitutes, but also simply as women” (Rubin 1997, 38). In other words, while men are exchanged in connection with some additional category (slave, serf, wage-laborer), women are exchanged in the category “woman,” which underlies any additional category they may occupy (aristocrat, slave, wage-laborer). Women are the ones exchanged specifically as a sexual commodity—as wives, mothers, prostitutes, sexual objects. The problem with rape in this system is not that it removes women’s right to consent to sex, but that it circumvents their exchange between men. Losing possession of a woman without permission (say, in abduction) is equivalent to losing the ability to Heidi Breuer 5 regulate her sexual activity—thus, an abducted woman is a raped woman. Late medieval law overtly recognizes the patriarchal right of men to exchange women between them. Cannon (2000) has demonstrated that medieval law functioned to make a woman’s consent in both rape and abduction essentially irrelevant, though it was the factor that courts addressed when they chose to prosecute rapists. What counted was the father’s or husband’s consent—the man governing the sexual behavior of the woman. The 1285 Statue of Westminster provided the option for a rape survivor’s father or husband to bring suit against the rapist, who had devalued his sexual property. Rape was a crime that violated “the King’s peace”—in other words, it interfered with the social mechanism for exchanging women and regulating their sexual behavior. Whether courts were concerned about the violation of women or the protection of male property (which is ultimately impossible to determine definitively), medieval law did recognize rape, as we know it today, as a bona fide crime. The treatises of Ranulf Glanvill and Henry de Bracton, both highly influential for the thirteenth and fourteenth centuries, agree that rape means forced sex. John Marshall Carter (1985) translates Glanvill’s definition as follows: “In the crime of rape a woman charges a man with violating her by force in the peace of the king” (35, italics mine). Rape was a felony, and what distinguished rape from sex was that a rapist completed the sex act “by force.” Simply put, force negates female consent. The position of medieval law on a woman’s consent to sex contained two major stumbling blocks: 1) a loophole allowing rapists to marry their victims and thus absolve themselves of the crime, and 2) an option for the rape victim to consent to the rape after the fact.4 The first issue—the loophole—may very well have been developed to protect couples who participated in clandestine marriage—also known as “marriage of consent”—against the wishes of their families, as is frequently argued. In such a case, an unhappy parent would accuse the daughter’s lover of rape, and the two would marry to avoid unfair persecution. Though this scenario represents one option, there is another, more sinister application—for every happy couple who avoids persecution, there may be a rape victim forced to marry her assailant and endure a lifetime of rape. The second issue—also introduced by the Statute of Westminster in 1285—is likewise fraught: though consent “after the fact” may also be seen as a way to provide women more agency in controlling their own sexual relations (as in cases where a woman’s father brings suit against her husband without her permission), it also increases the chances for intimidation of rape victims, forcing them to suffer a second victimization. Both of these options, institutionalized for the 6 Being Intolerant: Rape is Not Seduction (in “The Reeve’s Tale” or Anywhere Else) ostensible purpose of allowing female consent, could equally function to erode a woman’s ability to refuse consent at all. Because these laws existed, it was not enough to refuse coitus once; she must continue to assert that she did not agree in order to prevent the (illegal) rape from transforming into just sex. The rapist, supported by the legal system, could say, “After it happened, you realized you enjoyed it, didn’t you?” I remember the grinning refrain: “she liked it.” Consent should be an uncomplicated issue—a woman should decide whether or not she engages in any kind of sexual encounter, in any circumstance, with any partner. The reality is that consent is hugely complicated—it’s complicated today, and it was complicated in medieval England. What makes it so fraught, in part, is the fact that a woman’s declaration of lack of consent is routinely challenged. To obtain legal recourse against a rapist, a woman must prove she did not consent. The fact that this feat is hampered to greater or lesser degrees depending on the radically varying circumstances of specific historical and legal moments does not change the underlying truth—a woman must prove she did not consent. That has not changed. The ways in which a woman might obtain proof of her unwillingness to be raped, however, were more limited in the thirteenth and fourteenth centuries than they are today. The best way to garner incontrovertible evidence of rape was to raise the hue and cry during the sexual violence or as soon after as possible, so that enough witnesses could document the physical signs of sexual assault (such as blood, ripped clothing, or bruising).5 If the rape left no obvious physical signs of violence, which may have happened more often than not, the victim was particularly hard-pressed to prove her case. Bracton describes the expectations of authorities as follows: “[The victim] must go at once and while the deed is newly done, with the hue and cry, to the neighboring townships and there show the injury done to her to men of good repute, the blood and her clothing stained with blood, and her torn garments” (qtd. in Carter 1985, 94). In other words, after the woman had already suffered sexual violence, her humiliation and victimization would be exacerbated, as she was forced (again) to expose her body against her will. Legal procedure mandated that the rape victim openly display herself as a victim in order to be considered one. This process was particularly insidious—not only must the flesh of the female body first bear the violence of unchecked male desire, but the visible signs of that aggression must then function to satisfy another kind of male desire, the demand of the patriarchal legal system. To prove that her body was violated, she must allow more men to violate it. In fact, it wasn’t enough that “men of good repute” have access to her most private, damaged body parts; Heidi Breuer 7 Bracton adds, “in the same way she ought to go to the reeve of the hundred, the king’s sergeant, the coroners, and the king’s sheriff” (qtd. in Carter 1985, 94). The demand for public revelation of rape through outcry and display was so insistent that failure to conform virtually ensured that the rape would go unprosecuted and the rapist unpunished. A case from Berkshire provides an example: “Margery daughter of Emma de la Hulle” testified that “Nicholas son of Geoffrey of Whatcomb. . . came to her between Bagnor and Boxford in . . . Kingestrete near Bagnor Wood on the vigil (21 July 1244) of St. Mary Magdalen at the hour of vespers in the 28th year (of the reign of King Henry III) and raped her virginity against the king’s peace” (Carter 1985, 23). Though her testimony is specific and detailed, Nicholas is able to refute her by saying that “when he allegedly did this deed she did not raise the hue and cry” nor “come to the next county (court)” to display the signs of her victimization. Margery, in fact, was charged with false accusation and taken into custody, so Nicholas’s defense was apparently very successful. In this example, the rape was erased—it was turned into just sex, not forced sex at all, despite what Margery thought. Even worse, Margery’s attempt to obtain justice turned her into a criminal. Three key concepts emerge from this consideration of medieval legal discourse surrounding rape: 1) rape—intercourse without consent—was illegal, 2) a woman being raped was expected to demonstrate her lack of consent by crying out and calling attention to the rape as it was happening or immediately after, and 3) rape was considered to be such a violent crime that it left physical signs on the victim, which could be observed by outside witnesses after the fact. These three aspects of legal discourse inform the representation of rape in the “The Reeve’s Tale.”6 In “The Reeve’s Prologue,” Chaucer the pilgrim tells us that “The Miller’s Tale” has incited “ire” in the “herte” of Osewold the Reeve, and the Reeve himself claims he will “quite” “The Miller’s Tale” (1989, 8, 10). In other words, Chaucer makes a point of telling us that the tale is framed as a story of revenge on the Miller for his tale about the cuckolding of an old carpenter. Indeed, the first three hundred lines of “The Reeve’s Tale” deal with the initial exchange of tricks between Symond the miller and the clerks, Aleyne and John. The clerks are the last to have been bested as the tale moves into the house and the bedroom, and the tale’s trick-swapping plot implies that it is the clerks’ turn for revenge. This context of revenge is especially important in light of two factors: 1) the social exchange of women constructs rape as a crime not against women, but against the men who control women’s sexual behavior, and 2) as documented by Barbara Hanawalt (1979), rape was very likely used in the 8 Being Intolerant: Rape is Not Seduction (in “The Reeve’s Tale” or Anywhere Else) fourteenth century specifically as a form of revenge or protest against wealthy men in the community (109). Rape as revenge against men neglects (and thus erases) the fact that the crime involves traumatizing women. The dual contexts of the Reeve’s and the clerks’ revenge on the Miller permeate “The Reeve’s Tale” and provide the foundation for the dual rapes of Malyne and her mother. The first rape proceeds as follows: Aleyne announces his intention to obtain “esement,” or restitution, for the crimes against him, reminding John immediately before he acts that his plan is to take revenge on the Miller by having sex with his daughter. Then he sneaks over to the bed where Malyne lies asleep. The following passage describes the events of the rape: And up he [Aleyne] rist, and by the wenche he crepte. This wenche lay upright, and faste slepte Til he so ny was, er she mighte espye, That it had been to late for to crye, And shortly for to seyn, they were aton; Now pley, Aleyne! for I wol speke of John. (1989, 344-9) Let’s look at the facts. Malyne is “faste” asleep, laying on her back, completely unaware that Aleyne has “crepte” next to her bed. By the time he reaches her bed, it is “to late for to crye.” Chaucer’s use of the word “crye” here invokes the legal discourse I’ve been discussing—he specifies that by the time Malyne realizes what’s going on, it is too late for her to utilize the appropriate legal action (the hue and cry). Adding insult to injury, Chaucer claims that as soon as the rapist reached his victim, the two were “aton.” The phrase “aton” is the ancestor to our modern phrase “at one,” described by the Middle English Dictionary as meaning “to be of one mind” or “to be reconciled” and the Oxford English Dictionary as “a state of harmony or unity of feeling.” Here, Chaucer has presented a paradox—if Malyne is sleeping until Aleyne is on top of her, it’s virtually impossible for the two to be “aton.” In fact, this sounds a lot like the grinning rapist’s refrain, “She liked it!” If Malyne is not conscious when the intercourse begins, and realizes what’s going on too late to raise the hue and cry during the act, then how could she have given consent, how could she have agreed? Consent is not possible in this situation. Chaucer’s construction of this scene forecloses any possibility except rape, despite his claim that Malyne was in harmony with Aleyne; he not only offers a scene of sex without consent, a scene of rape, but also takes care to inform us why the hue and cry was not raised. The rape of Malyne’s mother is even more graphic: Heidi Breuer 9 [She] lyth ful stille, and wolde han caught a sleep. Withinne a whyl this John the clerk up leep, And on this gode wyf he leyth on sore. So mery a fit ne hadde she nat ful yore; He priketh harde and depe as he were mad. (1989, 378-82) Parts of this scene are similar—the victim is drifting off, lying “full stille” and almost catching “a sleep.” The rapist leaps on his semi-conscious victim, not stopping to obtain her consent. Whereas Chaucer’s language in Malyne’s rape invokes the legal mandate for the hue and cry, his language here draws on the other litigatable sign of rape, the physical marks of violence. After John leaps onto the poor woman, he “leyth on sore,” or lies on her with intense physical pressure, pinning her down and “pricking” her so violently that he seemed insane. Surely this exaggerated and violent forced sex would leave exactly the kind of physical signs expected by medieval courts in rape cases. Chaucer pairs lack of consent with concubitus violentus here, again describing the situation in language that evokes the legal discourse of rape circulating in medieval England. When considered in light of the legal definition of and proof for rape in this period, these two scenes seem fairly evident—Chaucer utilizes a discourse that marks these sexual moments as rapes. That medieval rape discourse finds its way into Chaucer’s representation of rape is not in itself surprising. What is surprising is the response of his characters and of modern critics to these scenes. If the two rape scenes are marked so specifically, as I have argued, why is it that Dr. Dinosaur found it so easy to erase the sexual violence and to read this as a seduction? There are two ways of dealing with this question, and they are closely connected. The first involves the way in which both the other characters and the narrator react to the scenes. Having clearly established the sexual violence, Chaucer then treats the rape as a game, telling Aleyne to continuing “play[ing]” with Malyne and joking that the violence of Malyne’s mother’s rape was a “mery . . . fit.” Rose (2001) explains, “We are invited by the poetic narrator, as in “The Reeve’s Tale,” to see sexual violence towards women as ‘pley’. . . . Sexual assault glimmers ominously just behind the rape-as-pley reading that the narrator’s text provides” (22, 24). As if laughing at the rape as a game isn’t bad enough, Chaucer takes the joke a step further, making Malyne fall for her rapist; she calls him “lemman” and weeps when he leaves (1989, 391, 398-9). Chaucer presents a rape and then immediately erases it, offering no censure and even hinting at consent after the fact, using an unfortunate legal loophole to turn the rape into a seduction. Chaucer’s narrative reinforces and perpetuates the medieval version of what modern feminists call “rape 10 Being Intolerant: Rape is Not Seduction (in “The Reeve’s Tale” or Anywhere Else) culture.” Emilie Buchwald, Pamela R. Fletcher, and Martha Roth (1993) explain rape culture as “a complex of beliefs that encourages male sexual aggression and supports violence against women. . . . In a rape culture women perceive a continuum of threatened violence that ranges from sexual remarks to sexual touching to rape itself. A rape culture condones physical and emotional terrorism against women as the norm” (ii). Chaucer’s “Reeve’s Tale” certainly “condones” the “physical and emotional terrorism” against Malyne and her mother, arguing that women like to be raped, that rape is really just seduction. “The Reeve’s Tale” goes on to suggest rape/seduction is simply a male form of revenge against other men, reducing women’s suffering to a mere side-effect of men’s relationships to one another. Erasure of rape, denial that rape can even exist, is central to rape culture, central to teaching women that we have no choice about sex. Whether Chaucer was aware of his participation in this system is irrelevant; the insidious ubiquity of rape culture doesn’t require conscious awareness to work. Literary reinforcement of rape culture has explicit consequences for real women. When literary texts mark the erasure of rape as acceptable, it teaches readers that we can erase rape in real situations as well. Chaucer’s Reeve is the forefather of all those who call rape seduction. Dr. Dinosaur, then, is following the lead of the Reeve in choosing to see the rapes of “The Reeve’s Tale” as seductions. What is far more troubling than Chaucer’s erasure of sexual violence, the second issue of interpretation, is that decades of scholars, legions of dinosaurs, join the Reeve in calling rape “not-rape,” join him in saying, “she liked it!.” This is way bigger than Chaucer. While researching for this paper, I encountered case after case of (mostly) male authors grinning at me, as in the following examples: A. C. and J. E. Spearing call Malyne’s experience “a moving romantic occasion” in a 1979 book (19); Larry Benson tells us in an article published in 1987 that “The miller’s main concern is not the seduction but the low social rank of the seducer” (852, italics mine); in that same year, Derek Brewer claims that “the seduction of the daughter is paralleled by the cunning ingenuity of the seduction of her mother” (74); in 1990, Priscilla Martin suggests that Malyne receives “tenderness” and “pleasure” from Aleyne’s sex act (77). The list goes on. Each of these scholars join the voice of Dr. Dinosaur, erasing rape, calling it seduction, ignoring the textual cues that mark the sex with violence and lack of consent. Interpretations of sexual violence as normal perpetuate rape culture, a culture that links us inextricably to the culture of Chaucer, that binds us with the idea that rape is normal, that rape is one of the ways in which women can and should be treated, and that rape is something Heidi Breuer 11 women are expected to enjoy. And when male professors shut down the possibility for female students to interpret a rape as a rape, what they are doing is foreclosing female subjectivity, replacing it with the demand that we side with the rapist against the victim. Rose (2001) describes the process as follows: “Taught to read literature by men, as men, . . . women readers of literature have had to submerge their own reaction to rape in a work of literature to the traditional ‘male’ reading of rape”(25). Dr. Dinosaur’s response to my interpretation was an attempt to force me into his (male) reading of rape, and the conversations about rape in his classroom always became conversations about seduction. But rape is not seduction, in “The Reeve’s Tale” or anywhere else. Literary interpretations, such as the ones favored by Chaucer scholars, are only one facet of rape culture, which permeates all aspects of society. Lynn A. Higgins and Brenda R. Silver (1991) explain, “literary and artistic representations not only depict (or fail to depict) instances of rape after or as if they have occurred; they also contribute to the social positioning of women and men and shape the cognitive systems that make rape thinkable” (3). In other words, the discourse created by representation circulates within and informs the discourse of reality. It is difficult to argue otherwise in a post-Derridean, post-Lacanian, post-Foucauldian world. Erasing rape in literary narratives contributes to its erasure in real situations. My experience is just one example of the complex, reciprocal relationship between representation and reality. Though moments such as the one I experienced are certainly not good, a worse result of rape culture can be seen in the tolerance for real rape perpetuated by the far-toofrequent failure to prosecute and punish rapists. According to Rob Hall (1996), though fifteen to twenty-five percent of U.S. women are rape survivors, rape cases are more frequently considered “unfounded” than any other crime—rape is “unfounded” eight percent of the time, whereas the “unfounded” rate for all other felonies is only two percent (16). What this suggests is that because the crime rarely has witnesses beyond the rapist and victim and often lacks physical evidence (such as bruises, ripped clothing, etc.), when women claim to have been raped, the overwhelmingly male court system simply does not believe them. The women must have liked it. The statistics corroborate this story: in 1992, the Federal Bureau of Justice reported that for every 200 reports of rape at the state level, there were 106 arrests, 82 prosecutions, 51 convictions, and 43 incarcerations (Hall 1996, 39). That’s a punishment rate of only 21.5%. Catherine Mackinnon (1997) addresses the disparity between reports of rape and their successful prosecution: “The problem is that the injury of rape lies in the meaning of the act to its victim, but the standard 12 Being Intolerant: Rape is Not Seduction (in “The Reeve’s Tale” or Anywhere Else) for its criminality lies in the meaning of the act to the assailant” (50). Rape culture allows men to believe they have not raped even when their victims tell them they have. In medieval England, shortly before Chaucer wrote his “rape is seduction” tale, successful prosecution of rape was (surprisingly) not much more infrequent than it is today, but punishment most commonly consisted of a monetary fine. In only 21% of cases was the rapist found guilty, and in only 17% of cases was the rapist punished at all, though rarely with imprisonment or the physical means utilized in most other crimes (Carter 1985, 97-98). These statistics are not as far removed from recent ones as we might expect or hope for. Where medieval rape prosecution does differ strikingly from modern ones is as follows: as late as 1321, about 49% of rape victims who reported the crime were themselves arrested for false accusations (usually on a legal technicality). Reporting rape was a dangerous activity in medieval England. In light of the embarrassing and all-too-public procedure for prosecuting rape in medieval England and the well-known fact that in the contemporary U.S., up to one-half of all rapes are never even reported (let alone prosecuted), it is easy to imagine that a majority of rapes went unreported in England at this time. Certainly the fact that both legal and literary representations of rape downplayed its significance encouraged men and women to view rape as insignificant. The consequences of accepting sexual violence against women are dire, indeed, and while the legal system has made it at least somewhat more reasonable for victims to take action against rapists, the interpretation of Dr. Dinosaur and the many readers of “The Reeve’s Tale” who agree with him demonstrate that the important work of feminists is far from over. The sinister collaboration between legal and literary discourses manifests itself in their shared response to accusations of rape—claims of both real and literary rape meet with the same grinning assertion that rape victims enjoy being raped. My experience with my male professor is evidence that rape culture is alive and well today in the U.S., institutionalized through the practice of literary scholars reading rape as seduction, and deployed by a male professor against a female student to suppress the interpretation of sexual violence as sexual violence. To combat rape culture, one thing we can—and should—do is be firm in our insistence that sexual violence be acknowledged. As Rose (2001) puts it, we must “call [rape] by its name” (52). It wasn’t until I read that sentence that I fully comprehended the implications of that brief, but momentous, conversation with Dr. Dinosaur: we could not work together because he could not allow me to call rape by its name. Heidi Breuer 13 Robertson and Rose (2001) are right: we must reveal the sexual violence being erased by critics and texts. But we can’t stop there; we need to take the next step. We need to deal with the dinosaurs. We need to foster an intellectual extinction—we need to expose the ways in which academia participates in the culture of rape. Not only must we refuse to be silent about the implicit sanction of rape in scholarship, but we must encourage all professors to analyze the real effects of our actions on the students whose interpretations we have the ability to deny. We must recognize the devastating consequences of stripping away students’ right to interpret and critique texts that not only display women’s bodies as sites for male sexual violence, but also demand that we see that sexual violence as a game, or worse, as completely insignificant for any discussion of Chaucer’s work, as simply not there. Personal responsibility drives change; when we feel personally responsible for something, we are more likely to take action. It is far easier to let something go, to condone it through inaction, when we feel no personal connection to the people involved or to the processes which subject them to objectification and violation. In order for me (and others like me) to operate within the academic institutional system, I have to believe that the dinosaurs of academe do not consciously wish to harm women; rather, they do not understand the way in which they are personally responsible for contributing to a culture that promotes violence against women, expects women to enjoy that violence, and silences women who refuse to meet that demand. Perhaps by letting these otherwise well-meaning folks know that their actions have immediate and long-lasting consequences, by telling them they may not silence us, we can intervene in the cycle. We must offer a new discourse; we must speak. Do you hear me, Dr. Dinosaur? I’m speaking. Works Cited Benson, Larry D. 1987. The Riverside Chaucer. 3rd ed. Boston: Houghton Mifflin. Brewer, Derek. 1987. The Reeve’s Tale. Chaucer’s Frame Tales: The Physical and the Metaphysical. Ed. Joerg O. Fichte. Cambridge: D. S. Brewer. 67-81. Buchwald, Emilie, Pamela R. Fletcher, and Martha Roth, eds. 1993. Transforming a Rape Culture. Minneapolis, MN: Milkweed Editions. Cannon, Christopher. 1993. Raptus in the Chaumpaigne Release and a Newly Discovered Document Concerning the Life of Geoffrey Chaucer. Speculum 68.1: 79-94. 14 Being Intolerant: Rape is Not Seduction (in “The Reeve’s Tale” or Anywhere Else) —. 2000. Chaucer and Rape: Uncertainty’s Certainties. Studies in the Age of Chaucer 22: 67-92. Carter, John Marshall. 1985. Rape in Medieval England. Lanham, MD: University Press of America. Chaucer, Geoffrey. 1989. The Reeve’s Prologue and Tale. The Canterbury Tales: Nine Tales and the General Prologue. Ed. V. A. Kolve and Glending Olson. Norton Critical Edition. New York: Norton. 93-104. Dinshaw, Carolyn. 1989. Chaucer’s Sexual Poetics. Madison, WI: University of Wisconsin Press. Gravdal, Kathryn. 1991. Ravishing Maidens: Writing Rape in Medieval French Literature and Law. Philadelphia: University of Pennsylvania. Hall, Rob. 1996. Rape in America: A Reference Handbook. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. Hanawalt, Barbara. 1979. Crime and Conflict in English Communities, 1300-1348. Cambridge: Harvard University Press. Higgins, Lynn A. and Brenda R. Silver. 1991. Introduction. Rape and Representation. New York: Columbia University Press. 1-11. Kelly, Henry Angsar. 1998. Meanings and Uses of Raptus in Chaucer’s Time. Studies in the Age of Chaucer 20: 101-65. Lévi-Strauss, Claude. 1969. The Elementary Structures of Kinship. Ed. Rodney Neeham. Trans. James Harle Bell and John Richard von Sturmer. Boston: Beacon. Mackinnon, Catherine. 1997. Rape: On Coercion and Consent. Writing on the Body: Female Embodiment and Feminist Theory. Ed. Katie Conboy, Nadia Medina, and Sarah Stanbury. New York: Columbia University Press. 42-58. Martin, Priscilla. 1990. Chaucer’s Women: Nuns, Wives, and Amazons. Iowa City: University of Iowa Press. Robertson, Elizabeth, and Christine M. Rose, eds. 2001. Representing Rape in Medieval and Early Modern Literature. New York: Palgrave. Rubin, Gayle. 1997. The Traffic in Women: Notes on the ‘Political Economy’ of Sex. The Second Wave: A Reader in Feminist Theory. Ed. Linda Nicholson. New York: Routledge. 27-62. Spearing, A. C. and J. E. Spearing, eds. 1979. The Reeve’s Prologue and Tale with the Cook’s Prologue and the Fragment of His Tale. Cambridge: Cambridge University Press.
© Copyright 2025 Paperzz