SHARP News Volume 22 | Number 1 Article 1 Winter 2013 Volume 22, Number 1 Follow this and additional works at: http://scholarworks.umass.edu/sharp_news Recommended Citation (2013) "Volume 22, Number 1," SHARP News: Vol. 22: No. 1. Available at: http://scholarworks.umass.edu/sharp_news/vol22/iss1/1 This Article is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in SHARP News by an authorized editor of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. et al.: Volume 22, Number 1 SHARP News Volume 22, Number 1 Exhibition Reviews I Have Seen the Future: Norman Bel Geddes Designs America Harry Ransom Center The University of Texas at Austin 11 September 2012 – 6 January 2013 Even if one is not familiar with Norman Bel Geddes, his designs speak to the aesthetic power of futuristic thinking. The Ransom Center’s exhibition takes a panoramic view of Geddes’ life and work, from his childhood to his work as a famed futurist and his fluctuation between the roles of visionary and pragmatist. The exhibition is accompanied by a related book edited by Donald Albrecht, curator of the exhibition. Despite Geddes’ reputation as, perhaps, America’s foremost futurist and industrial designer, he almost entirely lacked formal training. In an incident indicative of his aptitude for design, Geddes was expelled from school in 1917 for drawing a caricature of a teacher; he then began to design for the stage. The exhibition has a brilliant display of the variety and inventiveness of Geddes’ work, which manages to seem modern even today. Of especial interest are his vibrant costume designs for The Miracle and the production photographs, program, portion of the score, and stage model documenting his work with Eternal Road, a late 1930s play with fantastical set design that caused astronomical production costs. The next section on industrial design demonstrates how Geddes’ experience with stage productions facilitated his design of department store displays. This endeavor marked the beginning of Geddes’ work as a pioneer of industrial design. The exhibition shows how Geddes’ concomitant futuristic vision and desire for practical design coalesced to produce exciting concepts in home, military, commercial, and infrastructure design. A miniature model home, measuring about two Published by ScholarWorks@UMass Amherst, 2013 by two feet, displayed with related floor plans, features a simple and “hygienic” plan focused on efficiency, including a rotating garage floor to facilitate ease of parking and exiting the garage. Geddes’ metallic “Manhattan” cocktail shaker and glasses – loaned from the Museum of the City of New York – are especially charming, since, as the walltext points out, the crisp, tiered structure is suggestive of the skyline of Manhattan. The 1932 publication of Geddes’ book Horizons cemented his reputation as a futurist. The Center has a first edition of the book on display, along with newspaper articles and a cartoon alluding to Geddes’ increased notoriety. As Geddes’ reputation grew, so too did the number of his commissions. His design of the J. Walter Thompson advertising agency’s offices catalyzed the commission of numerous projects from the firm’s clients. Most significantly, Shell Oil asked Geddes to design their “City of Tomorrow” urban model advertising campaign, which is documented in the exhibition by the original advertisements. The exhibition argues that the Shell campaign served as a rehearsal for Geddes’ most famous work, General Motor’s Futurama at the 1939 New York World’s Fair. Before the sensation of Futurama, however, Geddes experienced varying degrees of success. The Center has several car models – ranging from a foot and a half long to eight inches long by three inches wide – on display, and they remain enchanting; other ideas, such as a conception for a floating airport in the middle of New York Harbor, immediately appear ill-conceived. Geddes’ experience with the 1933–1934 Century of Progress International Exhibition in Chicago is presented as an emblematic example of his mixed success: none of his innovations for the exhibition were realized, and Geddes was removed from the exhibition’s design board due to lobbying by disgruntled Chicago architects, who disapproved of his lack of formal training. Geddes’ fortunes changed when General Motors asked him to create a futuristic urban model for the 1939 New York World’s Fair. Winter 2013 Thousands of viewers toured the exhibition, and they were given buttons proclaiming, “I have seen the future,” upon concluding their tour. Photographs on display show delighted viewers riding through the exhibition. Futurama was a sensation, and the exhibition’s rich display of photographs, ephemera, and film footage impresses the viewer with Futurama’s grandeur, excitement, and success. After Futurama, Geddes continued his work with urban planning and commercial design. He was appointed to work on preliminary planning for the National Motorway Planning Authority, and his conceptual infrastructural planning made a decisive impact on the eventual interstate highway system. Geddes’ continued success at the Bel Geddes Company, where he worked on urban design, household goods, and top-secret military projects, solidified his reputation as a luminary and influential founder of industrial design. This exhibition, along with its online media components on the Ransom Center’s website, <http://www.hrc.utexas.edu/exhibitions/2012/normanbelgeddes/>, and its accompanying book, does justice to the broad and distinguished career of a foremost designer and futurist. Even visitors unacquainted with industrial design are sure to enjoy the fantastical display and wide range of objects on view. Alison Clemens University of Houston, Texas Donald Albrecht, ed. Norman Bel Geddes Designs America. New York: Abrams, 2012. ISBN 9781419702990. 400p., ill. US $65 / CAN $75. Contents Exhibition Reviews Call for Papers Call for Nominations Book Reviews In Short E-Resource Reviews Bibliography 1 5 5 6 10 10 12 1 SHARP News, Vol. 22, No. 1 [2013], Art. 1 c Winter 2013 SHARP News Editor Sydney Shep, Wai-te-ata Press Victoria University of Wellington PO Box 600, Wellington, New Zealand [email protected] Editorial Assistant - 22.1 Sara Bryan Publication Assistant, Wai-te-ata Press Review Editors Fritz Levy, Books – Europe University of Washington, WA, USA [email protected] Millie Jackson, Books – Americas University of Alabama, AL, USA [email protected] Susann Liebich, Books –Australasia/Pacific Victoria University of Wellington, NZ [email protected] Abhijit Gupta, Books – South Asia Jadavpur University, Kolkata, India [email protected] Lisa Pon, Exhibitions Southern Methodist University Dallas, TX, USA [email protected] Katherine Harris, E-Resources San Jose State University, CA, USA [email protected] Bibliographer Meraud Ferguson Hand Oxfordshire, UK [email protected] Subscriptions The Johns Hopkins University Press Journals Publishing Division PO Box 19966, Baltimore, MD 21211–0966 [email protected] c SHARP News [ISSN 1073-1725] is the quarterly newsletter of the Society for the History of Authorship, Reading and Publishing, Inc.. The Society takes no responsibility for the views asserted in these pages. Copyright of content rests with contributors; design copyright rests with the Society. Set in Adobe Garamond with Wingdings. COPY DEADLINES: 1 March, 1 June, 1 September, 1 December SHARP WEB: http://sharpweb.org http://scholarworks.umass.edu/sharp_news/vol22/iss1/1 SHARP News Vol. 22, no. 1 In Pursuit of a Vision: Two Centuries of Collecting at the American Antiquarian Society The Grolier Club, New York City 12 September – 17 November 2012 Entering this bicentennial exhibition of the Antiquarian Society of America (AAS), one sees in the lower left-hand corner of the first of the gallery’s ten display-window cases a small handwritten book which emphasizes from the very beginning what this exhibition, and the AAS itself, have been about: it is Isaiah Thomas’s catalog of his private library. The Society’s goal was, and remains, to “pay a debt we owe to our forefathers” by collecting, cataloging, and preserving the written record of our national past for future generations. Its unequalled success in fulfilling that goal has largely been due to the kindness of friends, and sometimes strangers, whose two centuries of largess is the organizing principle of this exhibition. Names of the donors of all the items are listed on the accompanying caption cards. If the selection of books, manuscripts, pamphlets, broadsides, ephemera, and artifacts does not afford a strictly chronological review of the treasures of the AAS, it is interesting to see how collecting changed over the generations and how in some cases (e.g., children’s literature) remained much the same. Adjacent to the works and a miniature portrait of Thomas are examples of works of Richard Mather and Cotton Mather donated by Hannah Mather Crocker. The Rev. William Bentley’s gift of his library of 4,000 volumes greatly increased the holdings of the AAS. The Society’s early librarian Christopher Columbus Baldwin is pictured in case two in a miniature painted by Sarah Goodridge with her characteristic flesh tones. Side by side with Baldwin’s contributions, including his nephew’s annotated Dibdin, An Abridgement of Dibdin’s Classics to which are Added Useful Notes and Remarks (ca. 1813), one sees from a generation later the Public Laws of the Confederate States…(1864) and an Account Book of Slave Auctions (Richmond, 1846–1849): two of the many items relating to slavery and abolition in the exhibition. Space here precludes mentioning items from all ten cases and a large vitrine, but a few highlights are indicative of the collectors’ range of interests: the AAS itself of course being omnivorous. A pristine copy of Benjamin Franklin’s masterful 1744 printing of James Logan’s translation of Cicero’s Cato Major, or On Old Age, With Explanatory Notes reflects a time when Franklin had hoped Philadelphia would become the seat of the American muses. In calling it the “first Translation of a Classic in this Western World,” he may, in an early instance of senectus, himself have forgotten that in 1735 he had published Logan’s translation of the Distichs of Cato. A copy of the first American Hebrew Grammar, the Dickdook Leshon Gnebreet by Judah Monis (1735) (Hebrew being required of incoming Harvard students), John Smith Emerson’s O ke kumumua nan a kamalii… (a 1837 Hawaiian primer), and the Choctaw Holisso hushi holhtena isht anoli: Chahta Almanac… (1836) are among the fascinating foreign language works. Children’s literature, of which there were dozens of titles, is in part represented by Thomas White’s A Little Book for Little Children (1702), Mother Goose’s Melody, or Sonnets for the Cradle (1794), and Mother Goose’s Quarto (ca. 1824), the latter being a hand-colored copy and all being gifts of Charles Lemmuel Nichols. J.J. Jackson’s Nonsense for Girls (ca. 1874) with its colorful caricatures of bobbleheadlike foolish girls is in excellent condition for a MacLoughlin book. Harry, The Boy That Did Not Own Himself (ca. 1863), an American Tract Society “tale of a boy’s journey to manhood, from his abduction by slave traders as a baby to his escape to Canada as a young man,” is one of more than 700 children’s titles acquired through the Linda F. and Julian L. Lapides endowment fund. In addition to its wealth of monographs and pamphlets, AAS has probably the strongest collection of eighteenth- and nineteenthcentury American newspapers. Among these, The St. George Juvenile (1868), an amateur newspaper from the Mormon Territory, is “a curious blend of poetry, maxims, and advertisements.” Another, The Frontier Scout in its complete run of 15 issues (1865–1866), was printed in Fort Rice, a 500 square-foot outpost in North Dakota. According to its U.S. Army officer-editor, Capt. E.G. Adams, the paper is “a living, speaking embodiment of the society in which we dwell.” Stephen H. Branch’s Alligator (1838) was a cross between New York State political muck-raking and proto-tabloid sensationalism. AAS also holds a rare complete run of the Sandwich Island Gazette and Journal of Commerce and, closer to the mainland, The Royal Danish Gazette, which was founded in 1770 in St. Croix and published in English and Danish. The Rake, a tame copy of which was on display, is one of 2 et al.: Volume 22, Number 1 SHARP News Vol. 22, no. 1 the many nineteenth-century X-rated newspapers, which, unlike many of the other AAS newspapers, has not been digitized. To return again to Isaiah Thomas, the AAS contributions to bibliography began with his checklist of pre-1776 imprints, which was not published until 1874 in a version expanded by Samuel Foster Havens, Jr. as a late supplement to The History of Printing in America. AAS’s Clarence Brigham worked closely with Charles Evans on the monumental American Bibliography and in 1947 published his History and Bibliography of American Newspapers, 1690–1820. AAS librarian Clifford Shipton not only competed and expanded Evans’s work but through Readex Microprint managed to distribute more than 36,000 Evans texts in its “Early American Imprints” project on opaque 6x9” cards with 100 pages per card to libraries around the country – however stillborn that 1940s technology appears today as those AAS holdings migrate to the digital world. In this election year, it is perhaps a bit surprising that there is so little of the political record, from the 1812 presidential contest between James Madison and DeWitt Clinton and onward, selected for display – the AAS must be overflowing with it. A scholarly and beautifully illustrated printed catalog, edited principally by David R. Whitesell, is available from AAS and from Oak Knoll Press. August A. Imholtz, Jr. Beltsville, MD David R. Whitesell, ed. In Pursuit of a Vision: Two Centuries of Collecting at the American Antiquarian Society. Worcester, MA: American Antiquarian Society, 2012. ISBN 9781929545698. 222p., US $55 hardcover / US $35 paperback. c Crossing Borders: Manuscripts from the Bodleian Libraries The Jewish Museum, New York City 14 September 2012 – 3 February 2013 Upon entering Crossing Borders, visitors step into a world of beauty and luxury filled with what can rightly be called “treasures of the Bodleian Library.” Each case contains carefully selected pages of richly written, illuminated, and decorated pages of Hebrew manuscripts of the medieval period. From the very first step, we are confronted by difference. Wall signage is right justified Published by ScholarWorks@UMass Amherst, 2013 Winter 2013 d throughout the exhibit, a subtle reminder that Hebrew is the dominant language of these precious manuscripts. Indeed, most of the digitized texts, available for visitors on embedded touch screens, scroll or swipe from right to left. With zoom capability, these digital surrogates encourage the viewer to explore the nuances of the text, marginalia, and decorative motifs, be they animals, floral designs, or micrography. The exhibit is divided into nine topics: From Roll to Codex; Medieval Hebraism; Islamic Decorative Motifs; Shared Motifs in Christian and Hebrew Books; The Kennicott Bible, a Medieval Masterpiece; Fables from India to Spain and Beyond; Christians, Muslims, and Jews Copy Euclid; Collectors of Hebrew Books; and Sir Thomas Bodley and Queen Elizabeth I. The exhibit catalog contains essays on the same general topics, complete with illustrations of the pages showcased at the museum. The online exhibit presents most of the pages for further study complete with captions and short essays about the subject. In some cases, as with the Kennicott Bible, the entire text is available online, at <http:// bodleian.thejewishmuseum.org>. Materials gathered together from archaeological expeditions and finds at Oxyrhynchus, the Cairo Genizah, Dead Sea Scrolls, and the private purchases of Sir Thomas Bodley, book collectors, and scholars, represent a small sampling of the hundreds of Hebrew manuscripts held by the Bodleian. Curators Piet van Boxet and Sabine Arndt for the Bodleian and Claudia Nahson at the Jewish Museum, NYC, facilitated by the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies at Yarnton, collected singular and unusual examples to represent the history of the Hebrew book through the middle ages. Hebrew, Arabic, Latin, Greek and Syriac, Judeo Arabic, and Ladino represent the multi-lingual and multi-cultural nature of this exhibit. Opening with a sixteenth-century colored portolan chart of the Mediterranean, the exhibit showcases a very few of the extant Hebrew texts dating between the second and ninth centuries CE, including Philo on papyrus from Oxyrhynchus and Hebrew liturgical text in rotulus, or vertical book scroll, written on two sides of the parchment, that dates to the tenth century and that was found in the Cairo Genizah. Side by side, we see biblical texts and commentaries with parallel illustrations, Vulgate Bibles, Hebrew Pentateuch, and Tanakh. Commentaries of Maimonides (Rambam), Nachmanides (Ramban), and Gersonides (RaLBaG) share space with Rashi. Visitors will gaze at a find from the Cairo Genizah of Maimonides’ Mishna commentary written in his own hand. The Kennicott Bible with large two column illumination and Masoretic text top and bottom rests in a room by itself, and while the bible is static in its case, touch screens hold the entire digitized text for visitors to explore while there or at <http:// www.kennicottbible.org>. This exhibit should be called the “beauty of the page,” for each case holds examples of the evolution and decoration of the text replete with animals, people, and floral vines, often in red and blue, or with geometric designs. Carpet pages and full decorative borders are displayed side by side with flowing texts. Not all the illustrations are secular: motifs of “The Virgin and the Unicorn” in a Hebrew Pentateuch confirms that Christian artists decorated Jewish manuscripts. Christian images in a Book of Hours and a Breviary share the same case, all representing the exchange of ideas between scholars, artist, and book collectors. To demonstrate that not all Hebrew manuscripts are of religious and philosophical subjects, curators collected a four examples of Kalila and Dimna in Arabic, Hebrew, and Latin with and without illustrations: didactic fables told by animals that take center stage. Not to be outdone, the other side of the case contains Euclid’s geometry in Arabic, Hebrew, and Latin all open to the same diagrams. With rare exception limited to the oldest examples, this exhibit explores the Hebrew Codex written, and later printed, in various hands and styles, decorated with motifs similar to contemporary Christian and Muslim works, especially in Spain, Italy, and Northern Europe. Visitors will remember the winking gold, the magnificent illuminations, and charming microscopic calligraphy and wonder if all books were decorated in such luxurious fashion. While the emphasis of this exhibition is on the exchange of visual and textual ideas, the eye is drawn, again and again, to the image, and not the text, on the page. Miriam Kahn Kent State University, Ohio Piet van Boxel and Sabine Arndt, eds. Crossing Borders: Hebrew Manuscripts as a Meeting-place of Cultures. Oxford: Bodleian Library, 2010. 128p., ill. ISBN 9781851243136. US $50, £24.99. 3 SHARP News, Vol. 22, No. 1 [2013], Art. 1 c Winter 2013 Open City: London, 1500–1700 Folger Shakespeare Library Washington D.C. 5 June – 30 September 2012 All aspects of the authorship, publishing and reading practices of early modern London are on display in this delightful and stimulating exhibition at the Folger Shakespeare Library in Washington, D.C. The term “open city” is primarily used in the context of an unstable moment in the transfer of power following a military occupation, and the title of this exhibition calls to mind Roberto Rossellini’s film Rome, Open City / Roma, città aperta (1945), a powerful narrative of the Nazi occupation. Curators Kathleen Lynch and Betsy Walsh may not have had this film in mind when they conceived “Open City: London,” but the sense of a city in transition is central to this exhibition. Chronologically, the exhibition spans from the period of the London of the Tudor kings to the expansion of empire around 1700. Through fourteen display cases, numerous framed objects mounted on the walls, and an optional audio guide, three urban spaces are singled out in order to chart the growth of London from medieval capital to modern metropolis, from an economic, political, and cultural center limited physically and conceptually to a large degree by the ancient Roman walls to an “ever-opening city.” These spaces are church, theater, and market. Original rare manuscripts, deeds, books, pamphlets, maps, and prints from the collection of the Folger Shakespeare Library tell the tale of Henry VIII’s break with Rome and the confiscation of religious properties in London, especially Blackfriars, where William Shakespeare himself bought a house (most likely as a real estate investment) in 1612. The rise to prominence of the trade guilds and their strong connection not only to London markets but to individual parishes is also highlighted through the display of Hugh Alley’s view of Cheapside from his manuscript A Caveatt for the citty of London (1598), as well as a focus on representations of trade company shields, a parish pew chart, and Wenceslaus Hollar’s etchings representing Sir Thomas Gresham’s Royal Exchange, Byrsa Londinensis (c. 1644), and his Winter (1643) from the fulllength series of seasons, depicting a mysterious masked woman strolling in Cheapside before the Royal Exchange. Hollar’s long view of London (1647), in fact, marks the halfway point of the exhibition, and an opening up of the city to bring attention to the theaters of http://scholarworks.umass.edu/sharp_news/vol22/iss1/1 SHARP News Vol. 22, no. 1 the south bank of the Thames, in particular the Globe (Shakespeare’s The late and much admired play, called Pericles, Prince of Tyre (1609) is on display here in case 8), the Cockpit in the west, and the phenomenon of Bartholomew Fair in the north (represented by Ben Jonson’s play of the same name, performed in 1614 and published in 1631). In this second half of the exhibition, the significance of plague and fire in the city and its effect on urban change are noted through the display of maps and London bills of mortality, as well as the increasing resort to public spectacle and even graphic satire to express political and religious dissent, seen in the wonderful engraving representing The Solemn and Mock Procession of the Pope (1679/80). Here also I could not help but notice some interesting cross-room dialogue between display cases that was outside of the exhibition’s chronology. Largely unintentional I suspect, but the second case, entitled ‘Changing Cityscape, Vanishing Monasteries’ and dealing with John Foxe, Henry VIII’s dissolution of the monasteries, and Anglican versus papal conflict in general, makes a suggestive diachronic comparison with case thirteen and its treatment of religious toleration under the later Stuart monarchs. Reference is made here to struggles within English Protestantism itself through the display of A List of Conventicles (1683) and John Locke’s A Letter Concerning Toleration (1689). The final display case on London around 1700 makes a point of extending the notion of open city to imperial expansion, and smartly looks forward to some new institutions and spaces that will come to be closely associated with the eighteenth-century city: while we began with the church, market, and theater, we end with the London coffee-house, the novel as well as the library, and the museum. Open City: London, 1500–1700 is a terrific exhibition which successfully balances a number of different audiences. It will be of interest to the audience attending the plays and performances in the Folger’s theater (playgoers would have been consumers of much of the exhibition’s early modern printed material originally), the many tourists from the United States and abroad who continually visit Washington, D.C., and the multitude of national and international scholars drawn to the city for its wealth of archival collections. Joseph Monteyne State University of New York at Stony Brook Magnificent Manuscripts: Treasures of Book Illumination from 780 through 1180 / Pracht auf Pergament: Schätze der Buchmalerei von 780 bis 1180 Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung Munich 19 October 2012 – 13 January 2013 Exhibiting rare books to a general audience is a challenging task. It is even harder to put manuscripts on public display. Difficulties arise from the fact that these finely crafted objects are best discovered in a way that would allow visitors to an exhibition to freely browse the books and take a look at their extraordinary bindings. Though this is not possible, the curators of the State Library of Munich together with the colleagues at the State Library of Bamberg have done a tremendous job in putting together an exhibition of seventy-five manuscripts written between 780 and 1180. During the last decades, Munich’s Bayerische Staatsbibliothek has been recognized by book historians for its rich holdings and scholarly research, since library representatives have regularly presented smaller exhibitions on various topics. Now, with Magnificent Manuscripts, the Munich state library exhibits more than seventy of its most precious holdings, along with three manuscripts from the Staatsbibliothek Bamberg, in order to describe the history of book illumination in Upper German monasteries. This history is subdivided into the exhibition’s five thematic fields, beginning with the manuscripts of the Carolingian period, and the beginnings and highlights of Ottonian manuscript production, which form the heart of the exhibition. These parts are followed by the presentation of continuity and smaller changes in the manners of manuscript illumination in the times of the emperors Otto III and Heinrich II. The last part concentrates on the Romanesque period in Upper German manuscript illumination that lasted during almost the whole twelfth century. Most of the manuscripts presented at the exhibition entered the collections of these two libraries during the secularization of Bavarian monasteries in 1803. This event almost immediately initiated manuscript description and the cataloguing of rare book holdings. As a result, nowadays we enjoy a deep knowledge of the history and specialties of these holdings. The most interesting manuscripts come 4 et al.: Volume 22, Number 1 SHARP News Vol. 22, no. 1 from the tenth century, when reforms in the monasteries led to an ever-growing need for representational manuscripts to be used in liturgical services. The Book of Gospels became the one of the most produced books in this period. Many of these gospel books produced at the demand of high kings and emperors at the monasteries of Freising and Tegernsee are characterized by illuminations with a high deployment of gold, be it for the rather large initials or the backround of a full-page illustration. A good example of this is the Niederaltaich Book of Gospels (Evangeliar aus Niederalteich Clm 9476), which shows the autonomous manuscript tradition at Niederalteich. There are no parallels to the title page. Here, Christ is standing on a grassy knoll with his right hand raised in blessing. In his left hand he is holding a book that can, according to Juliane Trede, be interpreted as the Book of Gospels. The figure is framed with portraits of the twelve apostles; this frame forms a building that represents the church with Jesus in the center and the apostles as its founding walls. In its clarity, brightness and the simple beauty of illuminations, this example and other manuscripts in the exhibition clearly show why some of the manuscripts kept in Munich and Bamberg deserve to be called “magnificent.” Many of the presented manuscripts have contemporary bindings and book covers that are not particularly eyecatching. There are however, some unique and distinctive bindings on display. The Uta-Codex (c. 1020–1025), named after abbess Uta of Niedermünster, shows the Virgin Mary on its golden front cover. The Virgin is raised in three-dimensional relief at the center of the cover. She sits on a throne with a square carved emblem of the four Evangelists at the corners. The outer frame has numerous gems attached to it and makes this manuscript exceptional. Wardens at the exhibition regularly turn the pages and show the binding of this and other books to the public, so that the whole of the manuscript becomes visible over time. Images from almost all of the manuscripts on view have been digitized; see < http://pracht-auf-pergament.digitalesammlungen.de/>. It is remarkable that, even though exhibitions like this seek a general audience, the two libraries involved with the conception of this exhibition have chosen not to select only highlights of manuscript illumination for display, but rather to focus on the development of styles and illumination techniques as a whole. Published by ScholarWorks@UMass Amherst, 2013 Winter 2013 d It would have been possible to display the Codex Aureus of St Emmeran (Clm 14000), an East-Francian manuscript whose cover is overwhelmingly encrusted with gems, or the manuscripts with the Wessobrunn Prayer (Clm 22053, III) one of the first manifestations of Old High German. The decision to go beyond the most spectacular manuscripts gives the public at large a chance to witness the changes, small and large, in illuminations that are normally only seen by a small community of experts. Bayerische Staatsbibliothek and Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, eds. Pracht auf Pergament: Schätze der Buchmalerei von 780 bis 1180. Munich: Hirmer Verlag, 2012. ISBN: 9783777453910. 344p., ill. €49.90. Or by post to: Dept of History, Politics and Philosophy, Manchester Metropolitan University, Geoffrey Manton Building, Rosamund Street West, Manchester M15 6LL An annual fellowship is available to a postgraduate scholar whose research falls within the parameters of the conference brief, and who wishes to present a paper at the conference. The fellowship covers the cost of attending the conference and some costs of travel. A summary of the research being undertaken accompanied by a letter of recommendation from a tutor or supervisor should be submitted by 31st January 2013 The papers presented will be considered for publication; details to follow at the conference. Papers offered must be original work and not delivered to any similar body before presentation at this conference. Call for Papers Call for Nominations Travel, Topography, and the Book Trade The Nominating Committee of the Society for the History of Authorship, Reading and Publishing seeks nominations for the following offices for a two-year term, from July 2013 to July 2015: [An asterisk means that the incumbent is standing for re-election.] The thirty-first Print Networks Conference on the history of the British book trade will take place at the University of Chichester from 23-25 July 2013. Guest speakers include Professor Bill Bell (Cardiff University) and Anthony Payne (Anthony Payne Rare Books & Manuscripts). Due to the proximity of the conference venue to the south coast, Travel, Topography and the Book Trade has been chosen as the conference theme. The theme is broadly defined, and any papers relating to the production, distribution and reception of texts and images about travel, imagined and real, from the Middle Ages to the modern era will be considered. Papers on travelling and migrating practitioners of the book trade, the physical movement of texts and travelling printing technology are also welcome. The geographical scope for the conference is Britain and the Anglophone world. Papers should be of 30 minutes’ duration. An abstract of the offered paper should be submitted (preferably via email) by 31st January 2013 to: President (must be a member of the Executive Committee or Board of Directors) Vice President Treasurer* Recording Secretary* Membership Secretary* External Affairs Director* Director for Publications and Awards* Director of Electronic Resources Member-at-Large* Nominating Committee (3) Member, Board of Directors (5) Jan Hillgartner University of Erlangen-Nuremberg Print Networks Conference 2013 University of Chichester 23–25 July 2013 Catherine Armstrong <[email protected]> Under the constitution, no nominating petitions or signatures are necessary.Members should also feel free to nominate themselves. A list of current officers and directors is available on the SHARP website, <http:// sharpweb.org>, where you will also find the responsibilities of each post in the constitution. Nominations should be submitted to a member of the nominations committee by 1 April 2013. These members are: Carole Gerson <[email protected]> Patrick Leary <[email protected]> James Raven <[email protected]>. 5 SHARP News, Vol. 22, No. 1 [2013], Art. 1 c Winter 2013 Book Reviews Darcy Cullen, ed. Editors, Scholars and the Social Text. Toronto: University of Toronto Press, 2012. 281p. ISBN 9781442641044 (cloth): US $65; ISBN 9781442610392 (paper): US $27.95. This series of collected essays, Editors, Scholars and the Social Text, explores, defines, and analyzes the social text, i.e. the “social and technical circumstances of production” as defined by D. F. McKenzie (9). Eleven essays cover the theoretical and practical editing process from acquisition of manuscript to layout, from visual elements and typography to copy editing and ultimate presentation to the reader. Ultimately, these essays peel back the space between the manuscript and the finished product, where the text takes on its final shape before being presented to its readers. While scholar editors nurture critical, compiled, annotated texts of canonical authors, academic editors shape books and articles for academic presses and audiences. Their conversation, by necessity, is lively and complex, as both foster works for a small, often specialized readership. Following an introduction by Cullen, Shillingsburg’s essay recounts early twentieth-century editorial projects led by giants Houseman, McKerrow, Greg, and Bowers which have morphed into valuable digital bibliographic projects such as NINES and the Blake Archive (41). With a bird’s-eye view of past and present, Shillingsburg sets the tone for the rest of essays. Shipton, Einsohn, Hendel, Albert, and Blakeley describe the conversation between and among the author and editors as they reshape and mold the text into a finished product. Shipton explores collaborative relationships between author and editor, primarily acquisitions editors. Einsohn’s essay examines how copy editors smooth and polish the text, while navigating word choices, style sheets, and the flow of ideas. Project management is an integral and complex part of this process as outlined by Blakeley in her essay on the illustrated text, followed by Hendel and Albert who discuss collaborative issues of design and technology. These chapters explore the editorial process that appears, from the outside, to omit the author from the conversation. Theoretical essays by Mahon, Pettit, and Young examine text and editing through http://scholarworks.umass.edu/sharp_news/vol22/iss1/1 SHARP News Vol. 22, no. 1 literary theory and the play of language as conceived by authors, manipulated by editors, and received by readers. They examine the existential interplay of language, image, color, and design as authors experiment with presentation of complex text and ideas. Cowen’s penultimate essay homes in on scholarly textual analysis and the place of bibliographies and by extension bibliographic study of physical and digital texts. Cullen’s ultimate essay discusses the evolution of digital books from static surrogates in PDF to dynamic electronic texts with multiple layers. These final essays resonate with Shillingsburg’s paper on the role of scholar and academic editors as Cowen and Cullen speculate about “what is a book” or text in the digital era, challenging past and present concepts of the field. Cullen and the contributors to Editors, Scholars and the Social Text take on the multidisciplinary fields of the study of the book and textual analysis as they reveal the crucial and multifaceted steps of editing texts prior to delivery to the reader. Most importantly readers of this collection are forced to wrestle with the historic concept of the book and consider how the dynamic text will evolve and be studied over the next decade. Miriam Kahn Kent State University, Ohio c Archie L. Dick. The Hidden History of South Africa’s Book and Reading Cultures. Toronto: University of Toronto Press, 2012. xvi, 196p., ill. ISBN 9781442642898. US $55. Book historian Archie L. Dick uses a concept he calls “zones of influence” to frame his work on The Hidden History of South Africa’s Book and Reading Cultures. A “zone of influence,” according to Dick, is any place where institutions deploy De Certeausian “strategies” of power to control information, and where individuals and groups counter by forging their own spaces through “tactics” of re-reading and resistance. Each chapter of The Hidden History examines, in chronological order, interactions in different institutional zones: slavery, literacy education, women’s organizations, World War II service, libraries, refugee settlements, prisons, and censorship. Dick draws on a range of little-used and new sources in English, Afrikaans, and Dutch to trace official efforts at control and suppression and popular efforts to ignore them entirely or at least work around them within each of these zones. The result is a revelation of the reading practices of a tumultuous multicultural, multilingual land of Christians and Muslims over four centuries. One of the most compelling zones was the library with its variable commitment over time to universal access to a broad range of reading material. As women’s organizations became active following the end of the South African (Anglo-Boer) War in 1902, they helped create collections for white South Africans that emphasized their own loyalties to either British or Dutch-Afrikaans politics and history. During World War II librarians participated in the Books for Troops program that provided non-fiction and popular and literary fiction to white and black soldiers in segregated settings, inspiring many blacks to read but ultimately failing to move post-war South Africa toward greater equality. Damaging in this regard was the influential right-wing apartheid supporter Petrus Coetzee, who used his position in the South African Library Association and as head of the University of Pretoria library to promote racial segregation, including in matters related to reading. At the same time, librarians stood by while the Commission of Inquiry into Undesirable Publications in the 1950s expanded book burning beyond pornography and the subsequent Publications Control Board in the 1960s censored “classic works of literature, as well as books dealing with politics and race issues” (95). Some public libraries burned censored books, and Dick includes a photograph of books being thrown into a flaming furnace in Johannesburg in 1971 (96). In the segregated townships, books circulated in small libraries and through the efforts of political clubs despite the threat of surveillance and arrest. After the Soweto Uprising in 1976, refugees used libraries that included books that had been banned in South Africa and that eventually grew to include the kind of popular fare that many readers wanted. Illustrations throughout The Hidden History augment the text, but the inclusion of a map would have been helpful to readers outside South Africa who might have trouble visualizing the locations of the various cities, townships, and villages discussed, and a more detailed back-of-the-book index would also have been useful. But these are small criticisms for a book that accomplishes much. Dick’s work expands our understanding of South 6 et al.: Volume 22, Number 1 SHARP News Vol. 22, no. 1 Africa’s print culture and provides a foundation for further in-depth research using the same kinds of primary sources deployed so expertly here such as oral history interviews, institutional records, and photographs. Beyond that, The Hidden History offers a basis for comparison with other nations where racism infused the zones in which reading was both strategy and tactic. Cheryl Knott University of Arizona c William Kirby. Le Chien d’or / The Golden Dog, ed. Mary Jane Edwards. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2012. clxxvi, 974p., ill. ISBN 9780773540309. CAN $39.95. The twelfth volume in the Centre for Editing Early Canadian Texts series is a fully edited version of William Kirby’s historical romance, Le chien d’or, originally published in 1877 by Lovell, Adam, Wesson and Company. It is edited by the director of the CEECT, Mary Jane Edwards. The text of the novel is preceded by a detailed introduction laying out the various editions of the work and its complicated publishing and copyright history. A lengthy section of explanatory notes is included at the end, outlining various aspects of eighteenthcentury history, as well as identifying the quotations and references found throughout the novel. The work also includes a bibliographical description of the copy-text used for this edition, and a list recording “material taken from the 1877…impression of the first edition…that replaces material that is either missing or unrecoverable in the manuscript copy-text” (903). As to be expected of a work that deals with the history of Canada’s French and English relations, the novel and the introduction intertwine French and English throughout. The novel also quotes Latin verses and French songs and expressions. This is a very impressive work which is difficult to review with any justice. The amount of work that has gone into preparing Kirby’s novel for publishing in the twenty-first century is staggering. The novel has gone through multiple editions, translations and mutilations in its life. Thus CEECT used the manuscript held by the Archives of Ontario in the Kirby Collection to create a copy-text. As the manuscript was often difficult to read due to Kirby’s handwriting and composition Published by ScholarWorks@UMass Amherst, 2013 Winter 2013 d practices, and because the manuscript was damaged with missing and/or unreadable portions, it was supplemented by the 1877 Lovell, Adam, and Wesson printed edition of the book. Electronic copies of these two copy-texts were then created and extensively proof-read and compared to one another in order to produce this definitive edition. The strength of the CEECT edition lies not only in its meticulous reconstruction of the original text of the novel, but in its study of the history of the book’s publication history, and the issues that arose from variant copyright laws between the United States and Canada. However, the novel itself is overly long and fairly antiquated; a glossary and list of characters would have been useful. The volume is also physically difficult to read and would benefit from being split into two volumes: the introduction is 172 pages long and the novel 755 pages, along with extensive explanatory notes. The introduction is printed in a very small typeface and there is no link between the text and the explanatory end-notes. It is an excellent candidate for an e-reader text, especially since existing electronic versions are “unreliable” (cxxvi). One is left wondering for whom this work is intended. On the one hand it is a classic Canadian historical novel that, despite its oldfashioned style, deserves to be rediscovered by the average reader. However, the difficulties outlined above, the bulk of the volume, and the extensive scholarly work that has gone into it means that it will most likely only appeal to a bilingual scholarly audience interested in William Kirby’s works, or in the history of publishing and copyright in North America. Renae Satterley Middle Temple Library, London c Lesa Scholl. Translation, Authorship, and the Victorian Professional Woman: Charlotte Brontë, Harriet Martineau and George Eliot. Farnham, UK and Burlington, VT: Ashgate, 2011. 213p., ISBN 9781409426530. £55 / US $99.95. This ambitious study by Lesa Scholl of the University of Queensland sets out to explore the role of translation in shaping the writings and careers of three writers who drew on their experiences of foreign language study and travel to challenge the social space available to middle-class women in nineteenth-cen- tury England, thereby “transgress[ing] the physical and ideological boundaries” that set limits on their station in life. While the work is largely informed by a literary perspective, offering close readings of each writer’s novels and other writings, it also explores how each of the three women sought to engage with the professional literary sphere by undertaking paraliterary activities such as editing and reviewing, becoming entrepreneuses in the “business of writing” (66) with a mastery of foreign languages and cultures as their stock in trade; this expertise in turn provided them with a vantage point outside British culture that opened up a route to intellectual and economic emancipation. The work is divided into three parts. The first explores each writer’s engagement with foreign language study as a means of achieving intellectual and social emancipation by eventually surpassing, even inverting, the master-pupil relationship, both within their own lives and in their fiction: the study of Jane Eyre is particularly convincing in this light. The second part – likely to be of most direct interest to book historians – focuses on how the authors took on the role of cross-cultural mediator through translation, reviewing, and journalism, as part of their strategies to develop a literary career in the public sphere. Brontë’s presence in this section is less “tangible,” to borrow Scholl’s term (76), than that of Martineau and Eliot. The third part draws on the trope of the translator as traveller between cultures to study how their experiences as travellers informed their literary voices, both in their travel writing (Martineau and Eliot) and fiction (Eliot and Brontë). The book is informed by an overarching metaphor of translation as “not just linguistic transmission, but an ambiguous, problematic, and sometimes acrimonious cultural exchange” (3). In Scholl’s usage, the term encompasses a wide range of forms of rewriting and cultural mediation, even between cultures with a common language, as in the discussion of Harriet Martineau’s travel writing on America, which “translates [British] women’s need for emancipation through the position of slavery in American culture” (139). This broad-brush understanding of the nature of translation, borrowed at least in part from cultural theory (as references to Homi Bhabha suggest), does not always sit well with this Translation Studies purist, for whom linguistic transfer is a fundamental element of the translation process. While ... / 8 7 SHARP News, Vol. 22, No. 1 [2013], Art. 1 c Winter 2013 SHARP News Vol. 22, no. 1 ... / 7 Martineau and Eliot were unquestionably influential figures in nineteenth-century British translation for their work on Comte and Strauss respectively, the inclusion of Brontë on the grounds of her experience in Brussels, during which time she studied and wrote in French, seems at times somewhat tenuous. The author seems to be aware of the potentially questionable nature of Brontë’s place in the triad of authors, writing “the inclusion of Charlotte Brontë in this study is not as obvious in comparison to the resonance between Martineau and Eliot” (8). In this light, I wonder whether a more general category of “the foreign” might have been a more judicious choice of conceptual framework. This quibble aside, Scholl’s work is a valuable addition to the sum of knowledge on female authorship and how it reflected – and indeed impacted – the place of women in nineteenth-century British society. It is particularly fruitful in placing this relatively familiar ground within the context of what has been called the “translation turn” in cultural studies, reflecting growing recognition of the fact that the modern nation-state is not necessarily the optimum unit of research when it comes to studying cultural trends. In this sense, Scholl’s work, which underlines the significance of imported French and German philosophy in causing “fissures of faith, understanding, and cultural stability” in nineteenth-century Britain, is a timely reminder to book historians of the importance of our own “transnational turn.” Susan Pickford Université Paris 13 c A. R.Venkatachalapathy. The Province of the Book: Scholars, Scribes and Scribblers in Colonial Tamilnadu. New Delhi: Permanent Black, 2012. 292p. ISBN 9788178243313. Rs. 795. This is a beautifully produced book, as befits its subject matter, which is printing, publishing and reading practices in modern colonial Tamilnadu; in short, the domain of the Tamil book. The introduction makes a tantalizing promise about revealing the complex intersections of technology, missionary enterprise – both Christian and Hindu – and middle class reading habits to remind us that the book was as much the end output of technology (print) as it was a cultural practice. Venkatachalapathy then follows this up by http://scholarworks.umass.edu/sharp_news/vol22/iss1/1 giving us a smart tally of the questions that he wishes to address in this book: namely, the constituent elements of patronage for publishing in late nineteenth-century Tamilnadu, the cultural forms of publishing, when and how the “institutions of author, publisher and printer” emerged and the importance of the colonial state in articulating a modern print culture. One can hardly dispute the significance of these questions, especially in the context of what we know about Tamil language politics of the twentieth century and the key role that Tamil played in political mobilization and identity politics. It is here that the book disappoints, for the author makes no effort whatsoever to connect his immediate research on the trajectory of Tamil book history (rich in empirical detail) with a larger story of social and political transformation involving the speakers and consumers of the language. Equally disquieting is the somewhat unproblematic treatment of both pre-colonial and colonial regimes including princely states, the hollow crowns, and the not so hollow religious establishments like the mathas where there was a robust engagement with language, philosophy, and religion. We do know from important sociological research that leadership and sources of legitimacy in the mathas began to shift and that this corresponded with the assertion of new high castes just as princely establishments like Ramnad began to invest more singularly in the development of Tamil. How these intersected with the world of publishing and printing is something that is obscure in the author’s narrative. In fact, statements about the miserable tastes of the ruler of Ettayapuram, of how the implications of princely patronage had always to do with indulging in sycophancy and in sharing pleasure in poor and bawdy poetry, seem strangely out of context when the author is in fact trying to tease out the dynamics of transition between the early modern and the colonial modern in Tamil society. While one must appreciate the author’s strategy of tracking the history of changing patronage contexts through the snapshots of poets and scribes (see the chapter on Bharati especially) the canvas is far too vague to help the general reader to join the dots and make sense of the narrative. The formulations are straightforward enough. Printing initially developed by Christian missionaries did not find a huge or fertile field immediately. Even as some establishments connected with literary production and publication of manuscripts expanded their operations, the modern world of printing and publishing with its principal agents, namely printer, publisher, and author working in tandem, did not emerge until late into the nineteenth century. The shift from gentry patronage to a modern publics where a robust middle class began to read and write the domesticated novel was a major milestone and promoted by a network of likeminded agents. There is an interesting analysis of the novelist’s subordinate position in the publishing world; the trope of the penurious novelist was borne out by actual life experience. Textbook writers seem to have enjoyed greater influence; it would have been useful for us to know how the government regulated the text book trade, if it did at all, through its various committees of public instruction. Some discussion of other states, especially Bengal, could have been useful in making a contrast or a comparison. While the author does refer to the intersections between high literature and that of Grub Street in the case of battala literature in Bengal, he does not draw out significant conclusions in terms of the close relationship between text, image and performance. How was pulp fiction, for instance, represented in early film? What kind of traffic actually happened between the two worlds of fiction? These are some questions that the book could have taken up more imaginatively. It is possible that the range of materials for understanding the province of the book in Tamilnadu is limited, and hence the questions remain more or less circular and self-evident. Lakshmi Subramanian Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta c Sarah Wadsworth and Wayne A. Wiegand. Right Here I See My Own Books: The Woman’s Building Library at the World’s Columbian Exposition. Amherst and Boston: University of Massachusetts Press, 2012. xvii, 284p. ISBN 9781558499287. US $28.95. Sarah Wadsworth, a literary scholar, and Wayne Wiegand, a library historian, joined forces to recount the inception and organization of the Woman’s Building and its library of over 7,000 items at the 1893 World’s Fair in Chicago. Chapters deal with the question of whether women’s contributions would be incorporated throughout the Fair or 8 et al.: Volume 22, Number 1 SHARP News Vol. 22, no. 1 segregated in a dedicated women’s building; the remarkable manner in which the Board of Lady Managers enlisted dozens of state delegations and women’s clubs throughout the country and in several foreign countries to compile the largest collection of women’s literature to date; the enormously influential role of the delegation from New York State, which contributed over 2,000 items; and the “Grand Opening” which describes the public’s amazement at the vast library of writings by women. The heart of the book and perhaps the most interesting section is three chapters that analyze the contents of the library, including the writings of the “Columbian Women” as a type of genre; the presence (and absence) of writings by and about African American and native American women; and works that reflected a regional tendency. Wadsworth and Wiegand mention dozens of authors and titles while analyzing nine novels in particular. Not surprisingly, the largest subject area of writing was fiction, followed respectively by history/geography/biography, religion, education, sociology (including works about marriage and women and work), and science, as well as the full gamut of other subjects. The authors conclude that the separatist strategy of the Woman’s Building spotlighted the achievements of women, while the library, with its “anti-canonical inclusiveness that validated the work of thousands of littleknown women writers, conveyed a powerful message to the women who visited the library” (213). The history of the Fair, the creation of the Woman’s Building, the work of the Lady Managers, and the library itself progressed despite a variety of inherent tensions that this book clarifies. Class dichotomies are suggested by the composition of the Board of Lady Managers, which included upper class socialites like Bertha Palmer and middle class club women or business women. Although they championed the rights of working women, none of the latter were represented among the 117 members of the Board. The authors also describe the conflict between the so-called “Isabellas” who favored female suffrage and the philanthropists who were more interested in promoting women’s welfare. While reflecting impulses of the so-called “New Woman” and defending economic and educational rights of women, the Fair organizers also favored woman’s traditional role of domesticity as the pinnacle of her achievement. Similarly, while proclaiming inclusivity, Winter 2013 d the Fair women with certain notable exceptions (particularly the New York delegation) neglected to involve African American, native American, and working class women. Another source of tension arose with the seemingly mundane question of organizing the library. Because the New York delegation provided by far the largest number of items sent to the library, they successfully maneuvered to secure a geographical arrangement. The Lady Managers would have preferred a subject arrangement that displayed the full diversity of topics while minimizing sectional divisions. The intended subject list of the books was never published, but Wadsworth has done a great service in converting the shelflist laboriously compiled in 1893 by librarian Edith Clarke into a database freely accessible at <epublications.marquette.edu>. Wadsworth and Wiegand draw extensively from archival sources to employ the words of the participants themselves, but the early chapters read more like a chronology interspersed with quotations. A bibliography of works selected from the fifty-two pages of notes would have been useful, and quite apart from this work so would be a bibliography on the role of women in the world’s fairs in general. This book will interest historians of women’s literature, of libraries and librarianship, and of the leadership role of women in late nineteenth-century America. Combined with the observations of the participants captured in Art and Handicraft in the Woman’s Building of the World’s Columbian Exposition (1894), the vivid descriptions in The Fair Women (1982), and the evaluations of the library and its contents in the special issue of Libraries & Culture (41.1 Winter 2006), Right Here I See My Own Books conveys a remarkably complete picture of the inspiration, organization, completion, and impact of this historic library. Laura Fuderer University of Notre Dame, Indiana c Hilary E. Wyss. English Letters and Indian Literacies: Reading, Writing, and New England Missionary Schools, 1750–1830. Philadelphia; University of Pennsylvania Press, 2012. xii, 251p., ill. ISBN 9789780812244137. US $59.95. Hilary Wyss’ study focuses very closely on a limited set of writings related to New England-based boarding schools for Native Americans during the century 1740–1840, a period in which education – for both white and Native students – consisted chiefly of regimented memorization. Such an approach substituted European alphabet-based literacy for the “sign systems” (22) of Native tradition. In this context the Indian schools were “radical experiments in cross-cultural communications” (4), training the students in ways foreign to generations of their own culture. Wyss’ approach is based on the concept of “readerly” and “writerly” Indians: the “readers” were taught reading, religion, and basic work skills, with emphasis upon Protestant values of “order, education and obedience” (21) – an approach and curriculum similar to that of the charity schools of the time. The “writers,” usually the best male students, were taught writing (considered a higher skill in the eighteenth century) and a more advanced academic curriculum, not far removed from that taught at the white grammar schools. “Writerly” students were expected to advance into careers as teachers, clergymen, and missionaries. The final end of both types of education was to mold the Native American children into good citizens, of use to their own people – as the missionaries conceived of such usefulness. Wyss has investigated closely the work of several writers, beginning with a consideration of the “Annual Reports” of Eleazer Wheelock, the founder of one of the first boarding schools for Indian youth; Wheelock’s accounts of his institution (which became Dartmouth College) were directed at donors, who responded generously to appeals for support of an enterprise that made Indian youth into docile workers, “the grateful beneficiaries of English generosity” (42). The main focus of Wyss’ study, however, is directed toward the writings of Native teachers and students of the schools, including Samuel Hopkins’ memoirs (published in 1753) of his service as a teacher at a boarding school in Stockbridge, Massachusetts; Joseph Johnson’s account of his service as a teacher among the Oneidas in 1766–68; the commonplace book of John Ridge, a Cherokee student at the Foreign Mission School in Cornwall, Connecticut; and several publications from the Brainerd Mission in Tennessee, including The Little Osage Captive, The Memoirs of Catharine Brown, and the writings of David Brown and John Arch. The schools described in this study seem to have provided only rudimentary education, and they had no long-term institutional ... / 10 Published by ScholarWorks@UMass Amherst, 2013 9 SHARP News, Vol. 22, No. 1 [2013], Art. 1 10 c Winter 2013 SHARP News Vol. 22, no. 1 ... / 9 success, but some of the students were able to use what they learned there to serve the needs of their people. Wyss concludes that these authors were in fact rather sophisticated in turning their writings to their own purposes, beginning with the use of family correspondence to maintain Native cultural networks. Although some of her observations seem somewhat speculative, she clearly makes her case that Native Americans were often able to become readers and writers and to use these skills successfully for their own purposes. Her account of the Cherokee schools is particularly interesting, touching on the complicated entanglements of the missionaries and their students in the Cherokees’ developing literacy both in English and in the Cherokee syllabary, as well as in the political factionalism and social hierarchy within the Cherokee community. This book is a useful contribution to the history of education and literacy as well as the human dimension of the complex intermingling of two very different cultures. Nancy B. DuPree University of Alabama, Tuscaloosa In Short Philip Hensher. The Missing Ink. The Lost Art of Handwriting. New York: Faber and Faber, 2012. 270p. ill. ISBN: 978-0-86547-893-0. $26.00. Handwriting is on its deathbed. Students no longer turn in handwritten essays; their professors are unable to pen their corrections in the appropriate red ink. Fountain pens are the domain of antiquaries and slightly mad collectors. Even the bic – eulogized by Hensher – is used only for throw-away notes, and itself then disappears. Handwriting needs a memorial, and Hensher lovingly provides one. He gives us a history of the more recent efforts to standardize writing hands, including even the italic revival (which he despises). He spends much time debunking graphology. Perhaps more interestingly, he traces the part script plays in Dickens’s writings and Proust’s novel and letters. Amidst much else, there is a chapter on the desperate search in London for a fountain pen with an italic nib and the proper ink reservoir. Enjoy! http://scholarworks.umass.edu/sharp_news/vol22/iss1/1 E-Resource Reviews Edgar Allan Poe Society of Baltimore. The Life and Writings of Edgar Allan Poe. Edgar Allan Poe Society of Baltimore. <http://www. eapoe.org>. The Life and Writings of Edgar Allan Poe lists the Edgar Allan Poe Society of Baltimore as its primary author. While this claim is motivated by a generous desire to share the credit for this site, almost the entirety of The Life and Writings of Edgar Allan Poe is the product of a staggering amount of labor by a single author, Jeffrey Savoye. Mr. Savoye, an independent scholar, is the Secretary/Treasurer of the Edgar Allan Poe Society of Baltimore and has published extensively on Poe. Most recently he is the co-editor, along with Burton Pollin, of The Collected Letters of Edgar Allan Poe, 2 vols. (Gordian, 2008). As stated in the site’s “Brief History of the Poe Society,” the purpose of The Life and Writings of Edgar Allan Poe is “providing information about Poe” to as wide an audience as possible. In pursuit of this goal, the site is an unqualified success. In addition to multiple texts of all Poe’s tales, poems, essays, and letters, the site contains a wealth of basic information regarding Poe’s life, appearance, and answers to commonly asked questions about the author (e.g. Poe’s death, Poe and drugs). The site is updated on a regular basis and recent major additions to the site include the entirety of Arthur Hobson Quinn’s 1941 Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Like the other major online literary archives to which it invites comparison – The Walt Whitman Archive and Uncle Tom’s Cabin and American Culture – The Life and Writings of Edgar Allan Poe provides its visitors with free, web-based access to a repository of texts, images, and bibliographic resources central to the study of a major figure of American literature. Not only I, but numerous of my colleagues have reported using the site on a regular basis, particularly as a source for teaching rarely anthologized essays such as “Some Secrets of the Magazine Prison-House” (1845) or “Anastatic Printing” (1845). Unfortunately, the comprehensiveness of the site’s textual offerings is not matched by a reciprocal use of clear, consistent, and comprehensive site-information tags. To use a well-known Poe tale, the site’s page for the American Museum’s 1838 text of “Ligeia” includes only two pieces of metadata: a keyword tag, “Ligeia, by Edgar Allan Poe, Tales, Fiction, Short Stories,” and a description tag, “Ligeia, by Edgar Allan Poe.” This metadata is the same for all 6 versions of “Ligeia” regardless of date or place of publication. In contrast, the metadata for parts I & II of the Evening Mirror texts of “Pay of Authors in America” includes the date of publication, “Evening Mirror,” and several variant spellings of Poe’s name. This inconsistency seems to be the result of the site’s being built by a single author working by himself over a considerable length of time to transcribe the entirety of the Poe corpus into html format. The absence of robust, consistently applied metadata is, in turn, aggravated by the absence of a search engine within the site. Users desiring to search the site are directed to use the advance search features on Google to perform a web search while restricting the domains searched to <http://www.eapoe. org>. In contrast to the site’s under-developed metadata and search features, The Life and Writings of Edgar Allan Poe scrupulously acknowledges all debts to previous scholars. All of the essays included in the site uniformly provide proper parenthetical citations to all quotations taken from the works of other scholars and conclude with full citations for all works referenced. On occasions where the most recent update to a text or essay is not listed at the bottom of the text, it is always included in the page’s metadata. On the whole, The Life and Writings of Edgar Allan Poe is a comprehensive, conscientiously researched archive which is most useful for scholars already familiar with Poe and the community of scholars surrounding his texts. If you are looking for a specific tale or letter, it is easy to tunnel through the site’s well-organized hierarchical structure to find what you need in short order. For the user who is new to Poe, the lack of robust metadata and search features will present challenges to exploring the wealth of materials brought together by this essential resource dedicated to one of the nations’ most popular authors. Les Harrison Virginia Commonwealth University 10 et al.: Volume 22, Number 1 SHARP News Vol. 22, no. 1 Laura Mandell, et al. 18thConnect. Miami University, Ohio. <http://www.18thConnect. org>. 18thConnect is an intuitively designed electronic resource by pioneering digital humanities scholar Laura Mandell of Miami University. The resource has diverse institutional and technological origins: a video on the site, titled “Introduction to 18thConnect,” states, “18thConnect is sponsored by groups at UVA, Northwestern University, Illinois, and Michigan, but its home is Miami University.” The resource’s steering committee includes a host of prominent eighteenth-century scholars and book historians, primarily from the University of Virginia, but also from the Universities of Glasgow, Herefordshire, and Sheffield, as well as the National University of Ireland, Galway. Adding to the mix, the research and development team is headquartered at Texas A&M University, though project managers from the University of Illinois provide expertise. The resource’s technological wing has garnered funding from both the Mellon Foundation and the National Endowment for Humanities. 18thConnect stands poised to alter the field of eighteenth-century studies. Not only does it allow scholars to locate, annotate, and curate eighteenth-century primary texts in innovative ways, it provides social media functions that enable new modalities for discussion, exchange, and even pedagogy. It is worth noting that the site intentionally mirrors the admirable mission statement and technical infrastructure of another, more established resource, Jerome McGann Winter 2013 d 11 and Andrew Stauffer’s NINES (Networked Infrastructure for Nineteenth-Century Electronic Scholarship), which is also designed to facilitate interaction between the past’s textual archives and the present’s emerging forms of digital research. And like NINES, 18thConnect is interested in being a clearinghouse for digital peer-reviewed projects. The most basic function of 18thConnect is locating primary and secondary texts, and it does this through a robust search mechanism that consults numerous digital databases. For instance, one can do full-text Boolean searches in Gale’s Eighteenth-Century Collections Online (ECCO) while also searching the Library of Congress’s online collections. So, too, can one search digital resources that include but are not limited to Eighteenth Century Journals, Victorian Popular Culture, and the Digital Library of the Caribbean, alongside a small but growing number of online secondary texts, primarily those associated with Romantic Circles. In short, 18thConnect offers one-stop shopping for a variety of materials and will likely offer more in the future. Of course, this is not to say that it remediates all problems of access. If one is not affiliated with a library that subscribes to ECCO, or if one needs to consult a work not represented among ECCO’s roughly 182,000 digital texts, the search defaults to listings from English Short Title Catalogue (400,000 titles). Still, this failsafe to the ESTC is useful because it indicates the wealth of texts still undigitized texts while also indicating where these material texts can be found. Beyond just locating texts or references, a free and easily obtained user account allows scholars to act on texts and references by building and annotating individualized archives. In social terms, users can organize text objects into themed exhibits that can be shared with other members. Indeed, the process of organizing objects into exhibits can lead to profound insights; as Mandell points out in her introductory video, the term “circumstantial evidence” takes on an unconventional meaning within the context of all accessible eighteenth-century texts. Finally, users can take advantage of the classroom function to establish a virtual pedagogic space wherein registered students can access and annotate specific exhibits. The most interesting and potentially groundbreaking part of 18thConnect is an integrated module called TypeWright. TypeWright invites scholars to check manipulable text versions of works against the photographic scans of their originals. Essentially the goal is to confirm that OCR (optical character recognition) software has produced a correct, digitally searchable text. Currently, 117,000 texts are enabled for TypeWright editing, and though this is a meticulous process that involves verifying texts line-by-line, it can be rewarding, especially for book history specialists. It is a massive undertaking to edit OCR-generated lines like “nane sdiaribua” into more legible forms like “nunc saliaribus” (part of the Horatian epigraph to a 1792 poem,“Airdrie Fair”). Thankfully, 18thConnect has provided the technological framework for this kind of crowd-sourced participation in digital preservation, even to the point of suggesting that a future partnership with Gale may incentivize editorial work by granting participants the rights to edited versions so ... / 12 Begin your membership in SHARP, and you will receive the annual Book History, SHARP News, and the SHARP Membership and Periodicals Directory, which is published each summer. Students and unwaged can opt for a rate that does not include a subscription to Book History. We accept Visa, MasterCard or cheques in American currency, made out to SHARP. Please send this form to The Johns Hopkins University Press, Journals Publishing Division, PO Box 19966, Baltimore, MD 21211-0966 USA. Name: _______________________________ Address: Cheque enclosed Visa MasterCard Institution: ________________________________ US/Canada: $55.00 Elsewhere: $60.00 + $5 $25 + $5 postage postage Cardholder’s Name: ___________________________________ Exp.date: ________ E-mail: ___________________________________ Research interests: _______________________________ Students and Unwaged $20 Signature: __________________________________________ I am donating _______ to the SHARP Endowment Fund. Check here if you wish your gift to remain anonymous: Check if you prefer not to be included in the SHARP directory and SHARP mailing lists: 22.1 Published by ScholarWorks@UMass Amherst, 2013 11 SHARP News, Vol. 22, No. 1 [2013], Art. 1 12 c Winter 2013 SHARP News Vol. 22, no. 1 ... / 11 they can later be expanded into digital or print scholarly editions. While today 18thConnect appears hindered by its small number of users, its unique capabilities merit attention and participation from scholars, if only because no other site offers such a wealth of searching, research, social, and participatory functions. Daniel DeWispelare George Washington University Bibliography General Benito Rial Costas. Print Culture and Peripheries in Early Modern Europe: A Contribution to the History of Printing and the Book Trade in Small European and Spanish Cities. Leiden, NL and and Boston, MA: Brill, 2012. ISBN 9789004235748. Sylvie Ducas, ed. Les Acteurs du Livre. Paris: N. Malais, 2012. ISBN 9782952678278. Philip Hensher. The Missing Ink: The Lost Art of Handwriting. London and New York: Faber and Faber, 2012. ISBN 9780865478930. John A. Lane. The Diaspora of Armenian Printing: 1512–2012, trans. Anna Maria Martirosjan-Mattaar. Amsterdam, NL: University of Amsterdam and Ministry of Culture of the Republic of Armenia, 2012. ISBN 9081926403. Jiabo Liu. Copyright Industries and the Impact of Creative Destruction: Copyright Expansion and the Publishing Industry. Abingdon, UK; New York: Routledge, 2013. ISBN 9780415523882. Mathieu Lommen. Het Boek van het Gedrukte Boek een Visuele Geschiedenis Amsterdam: Amsterdam University Press, 2012. ISBN 9789081489232. Martyn Lyons. The Writing Culture of Ordinary People in Europe, 1860–1920. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. ISBN 9781107018891. Irena Makaryk and Marissa McHugh, eds. Shakespeare and the Second World War: Memory, Culture, Identity. Toronto: University of Toronto Press, 2012. ISBN 1442644028. http://scholarworks.umass.edu/sharp_news/vol22/iss1/1 Gilles Polizzi and Anne Réach-Ngô, eds. Le Livre, Produit Culturel: Politiques Éditoriales, Stratégies de Librairie et Mutations de L’Objet de L’Invention de L’Imprimé à la Révolution Numérique. Paris: L’Harmattan-Orizons, 2012. ISBN 9782296088191. Australia Eileen Chanin, Book Life: The Life and Times of David Scott Mitchell. New Castle, DE: Oak Knoll Press, 2012. ISBN 9781584563075. Azerbaijan Afaq Äliyeva. Cälil Mämmädquluzadäirsinin näşri mäsäläläri. Baky, Azerbaijan: Elm vä Tähsil, 2012. No ISBN. Bulgaria Rosen Petkov. Za Starite Knigi i Kompiutŭrnite Izkustva. Sofia, Bulgaria: SOKI, 2012. ISBN 9789549231168. China Yuming He. Home and the World: Editing the “Glorious Ming” in Woodblock-Printed Books of the Sixteenth and Seventeenth Centuries. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2013. ISBN 9780674066809. France Kay Amert. The Scythe and the Rabbit: Simon de Colines and the Culture of the Book in Renaissance Paris. Rochester, ed. Robert Bringhurst. New York: RIT Press, 2012. ISBN 1933360569. Raymond Birn. Royal Censorship of Books in Eighteenth-Century France. Palo Alto, CA: Stanford University Press, 2012. ISBN 0804763593. Germany Heinz Börner. Im Leseland: Die Geschichte des Volksbuchhandels. Berlin: Das Neue Berlin, 2012. ISBN 9783360021342. Japan Atsushi Isobe. Shuppan bunka no Meiji zenki: Tōkyō Haishi Shuppansha to sono shūhen. Tokyo: Perikansha, 2012. ISBN 9784831513151. Netherlands Feike Dietz. Literaire Levensaders: Internationale Uitwisseling van Woord, Beeld en Religie in de Republiek. Hilversum: Verloren, 2012. ISBN 9789087042806. South Africa Andrew van der Vlies. Print, Text and Book Cultures in South Africa. Johannesburg, SA: Witwatersrand University Press, 2012. ISBN 1868145662. South Korea Chi-yŏng Hwang. Myong-Ch’ong ch’ulp’an kwa Choson chonp’a. Soul-t’ukpyolsi, South Korea: Sigan ui Mulle, 2012. ISBN 9788965110323. Chong-il Ko. Han’guk ch’ulp’an 100-yon ul ch’ajaso. Seoul: Chongumsa, 2012. ISBN 9788996762706. Spain Clara Palmiste. L’Organisation du Commerce du Livre à Séville au XVIIIe siècle (1680–1755): Imprimeurs, Libraire et Marchands de Livres Espagnols et Étrangers à Sevilla. Paris: Publibook Editions 2012. ISBN 9782748382426. United Kingdom Sara K. Barker and Brenda Hosington, eds. Renaissance Cultural Crossroads: Translation, Print and Culture in Britain, 1473–1640. Leiden, NL and and Boston, MA: Brill, 2012. ISBN 9789004241848. David Hopkins and Charles Martindale, eds. The Oxford History of Classical Reception in English Literature. Oxford and New York: Oxford University Press, 2012. ISBN 9780199219810. Julia Jones. Fifty Years in the Fiction Factory: The Working Life of Herbert Allingham. Pleshey, UK: Golden Duck, 2012. ISBN 1899262075. United States Alexandra Socarides. Dickinson Unbound: Paper, Process, Poetics. Oxford and New York: Oxford University Press, 2012. ISBN 9780199858088. Richard J. Wolfe. Jacob Bigelow’s American Medical Botany, 1817–1821: An Examination of the Origin, Printing, Binding, and Distribution of America’s First Color Plate Book: with Special Emphasis on the Manner of Making and Printing its Colored Plates. New Castle, DE: Oak Knoll Press, 2012. ISBN 9781584563037. 12
© Copyright 2026 Paperzz