Nicknames - filignano metropoli

FILIGNANO METROPOLI
NICKNAMES
Once the nickname replaced in common speaking the name and surname; this allowed a more rapid communication and recognition of persons; in fact, many people had the same
names and surnames; use had spread to the point that even the family members forgot the original name. The person was being "re-baptized" by a series of elements that coincide with
the characteristics of the person, even if the definitions were often funny or ironic. ALL men had the nickname, vey seldom the women; in some cases it was extended to the whole
family or their group of houses.
The nicknames, their interpretation and assignment memories come from very far away; may not be exact; the cooperation of all to integrate, improve and correct would be greatly appreciated, as
well as a great help; would be a shame for them to be forgotten. They should be over a thousand, not just the hundred listed.
Village
Nickname
Family Name
First Name
Meaning of Nicknames
Years
Bottazzella
Bottazzella
Crì crì
Uttazziégljë
Pacitti
Pacitti
Giovanni
Domenico
1912-1971
1857-1935
Cricket
Small barrel
Cerasuolo
Cerasuolo
Cerasuolo
Cerasuolo
Cerasuolo
Cerasuolo
Cerasuolo
Bàdòglie
Curdònë
Itlèrrë
Massiccë
Padèlla
Panétta
Trèntunë
Pacitti
Alfredo
Pacitti
Carmine
Pitisci
Domenico
Pacitti
Giuseppe
Franchitti
Angelo
Family of Verrecchia Giuseppe
Coia
Sabatino
1914-????
vivant
1930-2010
1910-????
1889-1973
1880-1951
1892-1975
Badoglio
Cordon
Hitler
Massive
Pan
Loaf
Thirty-one
General (WW2) that never managed to win a battle
From dish "Cordon Bleu" for his refined manners
Physically resembled Hiltler with the mustache
Fo his physical dimensions
He was always sitting; as a saucepan
Cerreto
Cerreto
Cerreto
Cerreto
Cerreto
Cerreto
Cerreto
Cerreto
Cerreto
Cerreto
Agnèllë
Carrozza
Cëglionë
Cuckiariegljë
Nardonë
Ndaccatë
Pëcernë
Pierdë kiokiëra
Sèttë saccoccë
Spënzëratë
Franchitti
Emilio
Cocozza
Lucia
Izzi
Carmela
Family of Franchitti Nicola Giuseppe
Very old family of Minchella Leonardo
Minchella
Antonio
Family of Franchitti Adamo
Family of Salvatore Daniele
Family of Franchitti Antonio
Franchitti
Michele
vivant
1904-1964
1884-1977
1858-1945
1730-????
1914-2011
1850-1919
1824-1896
1864-1931
1882-1970
Agnelli
Carriage
Falcon
Teaspoon
Big Leonard
Dented
Coming back from Turin has was always specking about FIAT
Very comfortable to do things
From her way of clothing; as a dark falcon
So poor that they had to eat with a spoon very small
Lost "Cioce"
Seven pockets
Carefree
They were the first to stop using footwear "Cioce"
They had so many pockets, but empty
Person pleasantly distracted
Collemacchia
Collemacchia
Collemacchia
Collemacchia
Collemacchia
Collemacchia
Collemacchia
Collemacchia
Gljë abbatë
Gljë urzë
Fëlonë
Nàpëlionë
Pëcciuottë
Védua allégra
Sòr gëseppë
Topë
Coia
Valente
Cocozza
Coia
Family of Cocozza Pietro
Cocozza
Minchella
Cocozza
1838-1932
1909-????
1914-????
1924-????
1858-1905
1925-????
1892-1973
1906-1986
The abbot
The bear
Stick
Napoleon
Small & fat
Happy widow
Mr Joseph
Mouce
Three times Filignano â–º Paris and walk by foot; an institution
He had a way to make like a bear
Small and very thin
Diamante
Agostino
Federico
Alfredo
Elisa
Vincenzo
Clemente
From his nickname is derived the name of Bottazzella
From the amily of "thirty-one" children
By his famous avarice (notched)
Stature and rifle as the "Sicilian picciotti"
For her very brief widowhood
Name derived during WW1
Tendency to hide himself
FILIGNANO METROPOLI
NICKNAMES
Once the nickname replaced in common speaking the name and surname; this allowed a more rapid communication and recognition of persons; in fact, many people had the same
names and surnames; use had spread to the point that even the family members forgot the original name. The person was being "re-baptized" by a series of elements that coincide with
the characteristics of the person, even if the definitions were often funny or ironic. ALL men had the nickname, vey seldom the women; in some cases it was extended to the whole
family or their group of houses.
The nicknames, their interpretation and assignment memories come from very far away; may not be exact; the cooperation of all to integrate, improve and correct would be greatly appreciated, as
well as a great help; would be a shame for them to be forgotten. They should be over a thousand, not just the hundred listed.
Village
Nickname
Family Name
First Name
Meaning of Nicknames
Years
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Filignano
Ciabbuottë
Frabbalonë
Malëtiempë
Marasçiallë
Musëlinë
Mbaura cagljnë
Nabbalonë
Panëcuottë
Piettërusçë
Paressa
Pëllonë
Sçiabla nera
Sçiabletta
Sçiòffèrrë
Tonnë mattë
Family of Verrecchia Antonio
Verrecchia
Eugenio
Verrecchia
Filippo
Verrecchia
Angelo
Di Bona
Armando
Family of Di Meo Achille
Verrecchia
Alberto
Verrecchia
Michele
Di Bona
Antonio
Mascio
Rosaria
Coia
Giovanni Battista
Di Bona
Vincenzo
Di Bona
Anna
Riccardi
Giovanni
Ferri
Antonio
1891-1964
vivant
1875-1933
1905-1996
1909-????
1873-1948
vivant
1900-????
1881-1976
1907-2006
1873-1955
1884-????
1907-????
1897-????
1900-????
Full swelled
Bumpy
Bad weather
Marshal
Mussolini
Scare hens
Groundless
Baked bread
Red breast
Seems she
Hood of skin
Sabre black
Small sabre
Driver
Tony mad
Franchitti
Franchitti
Franchitti
Casònë
Fanfarronë
Sçiaquatturë
Ferri
Verrecchia
Verrecchia
Carmine
Michele
Vincenzo
1915-1959
1910-1998
1915-1997
Big house
Great fanfare
Turbid water
Full of air; of "brass bands"
By turbid water; not clear in the relations
Lagoni
Lagoni
Lagoni
Fiockë
Spaccapatanë
Spacconë
Verrecchia
Verrecchia
Verrecchia
Ernesto
Nicandro
Nicola
1911-1995
1907-????
1883-1977
Bow
Breaks potatoes
Roisterer
Always decorated with bows
Encapable to work well the earth
Someone that always says things in large
Mastrogiovanni
Mennella Mennella
Mennella Mennella
Mennella Mennella
Mennella Mennella
Mennella
Pantano
Pantano
Pantano
Pantano
Poll poll
Di Mei
Antonio
1907-2000
Slowly slowly
Marruockë
Topë gigë
Cëprinë
Zittë zittë
Mascio
Mascio
Coia
Mascio
Giovanni
Antonio
Antonio
Antonio
vivant
vivant
1925-????
1918-1999
Moroccan
Mouse "Gigio"
Bastardë
Uattonë
Arrajatë
Sangunatë
Capaldi
Capaldi
Ferri
Ferri
Rocco
Salvatore
Salvatore
Antonio
1872-1960
1920-2014
1897-1973
1928-2009
Bastard
Big Cat
Angry
Pudding
It was a simple dish that swelled belly
Hopeless person
He used to go painting only when it was raining
Stature as the king Vittorio Emanuele III (Marshal of Italy)
By militancy during WW2
Scare the chickens
Person without thoughts
Person with red breast
Neapolitan saying "he seems, but he is not"
The leather hood as the bandit "The Passatore"
From the war in Libya
Reductive name from his father Sabre Black
From his work as a first taxi driver
Da son nom nick name Tony and a bit crazy
Simply by the name of his restaurant "Topo Gigio"
Quiet quiet
Travailleur qui s'est engagée à l'épuisement
FILIGNANO METROPOLI
NICKNAMES
Once the nickname replaced in common speaking the name and surname; this allowed a more rapid communication and recognition of persons; in fact, many people had the same
names and surnames; use had spread to the point that even the family members forgot the original name. The person was being "re-baptized" by a series of elements that coincide with
the characteristics of the person, even if the definitions were often funny or ironic. ALL men had the nickname, vey seldom the women; in some cases it was extended to the whole
family or their group of houses.
The nicknames, their interpretation and assignment memories come from very far away; may not be exact; the cooperation of all to integrate, improve and correct would be greatly appreciated, as
well as a great help; would be a shame for them to be forgotten. They should be over a thousand, not just the hundred listed.
Village
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Nickname
Barracca
Baronë
Bëckëronë
Bërbantë
Bërracciegljë
Bruckëlinë
Omë
Cacaroccë
Palasçianë
Pëcëlecca
Parissë
Canizzë
Casalésë
Cazzosa
Cërlonë
Cintò
Cùccëlonë
Cucuzziegljë
Fërrèttë
Fëddaconë
Fëtonë
Gljë gionë
Gnimmë
Grillë
La fatica
La madà
Lëggërinë
Mërlackionë
Pëconë
Pëlatë
Pëngèrassolë
Pënzionë
Pësçiariegljë
Family Name
First Name
Capaldi
Raffaele
Family of Castrataro Carmine
Capadi
Giuseppe
Rossi
Nicola
Capaldi
Antonio
Capaldi
Bernardo
Capaldi
Domenico
Cocozza
Lucia
Castratatro
Pasquale
Castratatro
Antonio
Mascio
Michele
Rossi
Luigi
Salvatore
Antonia
Cocozza
Adele
Capaldi
Nicola
Capaldi
Antonio
Capaldi
Michele
Capaldi
Michele
Capaldi
Raffaele
Castrataro
Federico
Capaldi
Raffaele
Capaldi
Michele
Rossi
Giovanni
Izzi
Ambrogio Emilio
Ricci
Giovanni
Capaldi
Giuseppe
Cocozza
Giuseppe
Faccenda
Achille
Faccenda
Emilio
Family of Capaldi Pietro
Castrataro
Vincenzo
Pacitti
Bernardo
Capaldi
Giovanni
Meaning of Nicknames
Years
1929-2010
1906-1987
1935-1988
1923-2010
vivant
1875-1960
1921-????
1911-1987
1905-1984
1927-2010
1909-1992
1891-1967
1920-2009
1909-1996
1885-????
vivant
vivant
vivant
1905-1986
vivant
vivant
1894-1962
1896-1987
1894-????
1930-2006
1910-1987
vivant
1921-1980
1912-1998
1874-????
1912-???
1903-1979
1915-2005
Barrack
Baron
Gig glass
Rascal
Small can
Brooklin
Man
Shits stones
He walked bent so he looked like a cabin
Seems he
Neapolitan saying "he seems, but he is not"
Gaseous
Cheater
Uncle Tony
Puppy
Zucchini
Very sparkling when she was young
When Was the young man he was a real rascal who loved "cheat"
Diminutive of Zì Tony (uncle Anthony)
As a puppy
Fredericon
Stinker
The young
From his name Federico (Frederickon)
The one that felt himself always too clever
From "handsome young man" for the very attractive physical
Cricket
The fatigue
The madam
He liked to hop around like a cricket behind women
The fatigue was his only life
It crippled the word "Madam" in "la madà"
Big blackbird
Great magpie
Bald
He looked gloomy as a large blackbird
He had a way of move as the magpie (Pica)
They were so poor they do not even have hair
Pension
Small fish
He married to "retreat"
From the name of his grandmother Maria Pesce (Mary Fish)
When he was a young man he drank too large glasses
As a young man he was a real rascal
Physically as a small water can
He emigrated to Brooklyn, NY and then returned to Selvone
Physically very large, she had to expel stones
Derives from the surname of the mother Cocozza (Pumpkin) than: zucchini
FILIGNANO METROPOLI
NICKNAMES
Once the nickname replaced in common speaking the name and surname; this allowed a more rapid communication and recognition of persons; in fact, many people had the same
names and surnames; use had spread to the point that even the family members forgot the original name. The person was being "re-baptized" by a series of elements that coincide with
the characteristics of the person, even if the definitions were often funny or ironic. ALL men had the nickname, vey seldom the women; in some cases it was extended to the whole
family or their group of houses.
The nicknames, their interpretation and assignment memories come from very far away; may not be exact; the cooperation of all to integrate, improve and correct would be greatly appreciated, as
well as a great help; would be a shame for them to be forgotten. They should be over a thousand, not just the hundred listed.
Village
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Selvone
Valle
Valle
Valle
Valerio
Nickname
Pësçëkionë
Pësçëtola
Pëttëlonë
Quapittë
Sçëlò
Skëpittë
Trëbbënalë
Tantazionë
Trettëca
Tròuasoldë
Usçionë
Uòttë
Càdorna
Càdorna
Gljë urzë
Càdorna
Scàlonë
Càdorna
Bòmba
Family Name
Rossi
Family of Lanni Antonio
Ricci
Capaldi
Capaldi
Capaldi
Capaldi
Capocci
Tomasso
Capaldi
Izzi
Capaldi
First Name
Antonio
Antonio
Guerrino
Nicandro
Antonio
Ernesto Emilio
Pasquale
Emilio
Federico
Pietro
Gabriele
1910-1976
1909-1979
1907-1985
vivant
1903-1969
1910-1977
1914-1986
1916-1989
1912-1997
vivant
1913-2000
1902-1972
Family
Cocozza
Domenico
1875-1935
Famille
de of
Cocozza
Domenico
Càdorna
Coiade Cocozza Domenico Antonio
1910-????
Famille
Càdorna
Coiade Cocozza Domenico Emilio Tommaso Càdorna
1886-1958
Famille
Valerio
Pasquale
Meaning of Nicknames
Years
1906-1960
Pistol
Pectoral
Small had
It was like an unloaded pistol
Name taken over for the way he dressed
Obstinate in what he does
Roadsweeper
Law court
Temptation
Stammer
Money finder
Puffball
Toad
He was the sweeper in the village
He always spoke of laws and prosecution
Famous because he got the temptation to shoot De Gaulle in Selvone
For his slight stammer
He always walked with his eyes on the ground (looking for money?)
He was like a toad to his confidence
Cadorna général de la 1ère guerre
General
WW1,bon
good
to loseles
all battles
Cadorna,
mondiale,
a perdre
batailles
The bear général de la 1ère guerre
He had
a way to
like ales
bear
Cadorna,
mondiale,
bonmake
a perdre
batailles
Big ladder
A very
good tobon
"climb"
in politics
Cadorna,
général de la 1ère guerre
mondiale,
a perdre
les batailles