Katarzyna Zielińska A Lesson of Ułańska Fantazja Polish culture beyond pierogi and sausage Ja jestem Polak, a Polak jest wariat, a wariat to lepszy gość (…). Konstanty Ildefons Gałczyński “Liryka,liryka, tkliwa dynamika” Thankfully, the times when Poles were considered as car thieves (in Germany), plumbers (in the United Kingdom) and drunkards (in France) are long gone. In the last 20 years or so we have shown the rest of Europe and the world that we are an exceptional nation indeed. There is an abundance of very talented Polish people working abroad in a variety of professions. They are scientists, doctors, inventors, designers, artists… They are very different when compared with one another. They make different contributions to the country in which they live. But they all have something in common. They carry a load of Polish heritage with all its colours and flavours and they promote Polish culture in the most straightforward and at the same time the hardest way- by the way they are and the way they live. “Poles, Poles everywhere!” There is something is the history of Poland that makes Poles different. We are the nation of travellers who has chosen a life away from our beloved motherland to find what we could not have in Poland. It could have been freedom (both political and of art), money or opportunities for personal development. Our strife for the mystical more has taken us to some very distant lands in Latin America, Africa, Far East and Oceania. If you go abroad, it does not matter to which country, after a few days you could exclaim ‘Poles, Poles everywhere!’ There is much truth in that saying as there is not a country in the world where there would not be a Polish community of some sort- smaller or bigger, looser or tighter. Poles really are everywhere. And thanks to that we have countless possibilities of promoting our culture in various ways. Living among other nations we can show them what it means to be Polish in a very direct and effective way. There is no need for books, podcasts, albums and university courses- Poles can teach Englishmen, Frenchmen, Chileans and New Zealanders everything that there is to discover in Polish culture just by living among them. But despite all these opportunities, we somehow failed on that field and are still failing, because we do not focus on what is truly exceptional, feeding people with what they already know or what they can experience in an encounter with any culture. This fundamental mistake slows down the promotion of what Polish culture can offer outside Poland. Pierogi, sausage and cabbage It is interesting how the notion of Polish culture has changed over time. When the great artists like Chopin, Mickiewicz or Słowacki have been working in France, Polish culture was something to be proud of. This trend followed through the decades, but we were somehow losing it and after the Second World War, when so called imigracja za chlebem (immigration for bread, i.e. for economic reasons) has begun on a mass scale. I do not know what happened to our pride in Polish roots, but there was clearly some process of decline. The times when Napoleon Bonaparte used to say ‘For my Poles there is no such thing as impossible’ were forgotten. Feeling of pride was replaced with a sense of intimidation and shame. Coming from Poland was a troublesome fact from one’s life. It seems that it was then when all the harmful, and in the majority of situations unjust, stereotypes has entrenched in the mentality of the Western world in particular. In the 21st century the picture looks slightly different. When you ask a foreigner what he thinks when he hears ‘Poland’, he usually exhibits an excellent knowledge of Polish cuisine. He has eaten pierogi on his trip to Łódź twenty years ago, has tried wódka with his Polish mate at university and he knows Polish sausages because in his neighbourhood there are two Polski Skleps with the best meat supply in the area. He also claims that the main ingredient in a Polish kitchen is cabbage. Polish culinary culture is excellent indeed, but it is rather worrying that it has become the main thing we are proud of. Clearly there is nothing better than freshly-baked chleb krakowski, with butter and kabanos, but is it really something exceptional? Germans have their weisswurst, the English have bread pudding and the French have soupe à l'oignon. Even when we couple it with well-known Polish hospitality, this is not something that would intrigue people abroad. Polish cuisine has become our successful ‘export product’ and it is important that there are Polish food festivals organised outside Poland, but don’t we have something else? Don’t we have a national treasure that should be finally revealed to the world, shouted about on street corners? Years ago we managed to export Chopin to Japan, but times of praise of Polish cultural achievements have already gone. We need to concentrate on something else, something more exceptional. And there is something exceptional that we, Poles, have that cannot really be found elsewhere. It is ułańska fantazja. Ułańska fantazja The term ułańska fantazja is incapable of being translated, because it carries with itself a load of what can be called quintessentially Polish culture. Bravado does not relay reflect the wealth of meanings and shades that ułańska fantazja entails. It is a combination of bravery, hardihood, fervour and creativity unparalleled in any other nation. Why is this so? It seems that because of our history, our ancestors had to develop an ability to improvise in a variety of situations. In times of annexations, Poles had to use their fantasy to preserve their sense of Polishness. This fantasy has even brought some of the Poles living in the late 1800s to Cameroon where they sought to establish a Polish colony. Now we perceive this as an irrational idea that could not end up as anything else but a failure. However, try to get into the minds of those incredibly brave and imaginative men who genuinely believed that a second Poland could be built away from the land by the Vistula. During both world wars Poles have exhibited an unprecedented level of creativity when fighting for freedom and lives of their families. The period of the communist ruling was not in any way easier. Empty shelves in shops, basic articles rationalised, inability to move freely and censorship. How can you survive in such an absurd reality without this ułańska fantazja that sustained the nation for centuries? Have a look only at Bareja’s films (although they are a hyperbole) to see what was the Polish state of mind at the time! Continuous improvisation, exchanging ration stamps and trying to sieve the truth from the news on a national radio. Those who have never experienced life under such conditions can only try to imagine what a blessing ułańska fantazja was for those people. This inborn quality helped Poles to get through the hardest times- and make most of it! As Konstanty Ildefons Gałczyński said, a Pole is a lunatic, but a lunatic is a better man. And it seems that his life is also better because of his lunacy. A lesson for today What does ułańska fantazja have to do with culture anyway? Culture is not only music, cuisine, art, architecture and theatre. This is how we traditionally see culture, because this is how we are taught in school, but culture is also the way of life and attitudes toward the world. It is precisely in this sense that ułańska fantazja is an integral element of Polish culture. I would even say that it is the quintessence of Polish culture. You might also ask what the idea of ułańska fantazja has to do with the modern world and how it relates to promotion of Polish culture abroad. The times of struggle for survival are long gone. No one thinks about colonising distant lands. There is no iron curtain behind which we are hidden from the great free world. But the ułańska fantazja is still is in our Polish blood and can be a lesson for today for other nations among which we happen to live. Polish immigrants, even though they usually live in much more comfortable conditions, still employ their fantazja to get through life in a little bit more interesting and fulfilling way. And they can be an inspiration for other nations- motivate them to live their life in a more intensive and less predictable manner. This lesson would certainly show nations that are a bit more cautious in their attitudes- and it might even trigger an outburst of creativity and unprecedented solutions. Showing and promoting such an abstract concept abroad is a challenging task. It is much easier to offer such cultural assets such as music, works of arts or even science. But ułańska fantazja is a great gift that we can give to the world. It is therefore worth remembering about this element of our Polish heritage. Let us hope that this idea of creativity coupled with extraordinary bravery that has been an attribute of Poles for centuries will be finally popularised abroad and that we, Poles living in foreign countries, will remember about ułańska fantazja and try to show our international friends that it is a virtue that can be a very beneficial addition to their national characteristics.
© Copyright 2026 Paperzz