04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 193 Journal of Mediterranean Archaeology 16.2 (2003) 193-215 ISSN 0952-7648 Narrating Monumentality: The Piazza Navona Obelisk Grant Parker Department of Classical Studies, Duke University, 236 Allen Building, PO Box 90103, Durham, NC 27708-0103, USA. E-mail: [email protected] Abstract The Egyptian obelisks at Rome are monuments par excellence: as sites of memory they have been distinctive, but over time also prone to appropriation and recontextualization. Owing to their bulk, ancient (and modern) attempts to transport them have attracted much attention. This paper begins with a biography of the obelisk now at Piazza Navona and proceeds to a broader consideration of the qualities that constitute a monument. In particular, its physical transportation is examined in relation to transmutations of context and audience in time and space. The social processes within which they have been implicated suggest reconsideration of the nature, and indeed direction, of biographic narrative. To what extent can narrative, in this biographic form, adequately represent monumentality? Introduction The obelisk now standing at the center of Piazza Navona in Rome (Figure 1) has had an eventful life: quarried in Egypt, inscribed and shipped to the heart of Rome in the first century AD; moved to a new location outside the city walls some two centuries later; excavated, repaired from its broken state and magnificently reinstalled in the mid-17th century; studied for its hieroglyphic inscription from that point up to the decipherment in the early 19th century and beyond. These are some of the points that occur in any rendition of its life story. It is one thing to rehearse this life-story in its own right, following the lead of several earlier scholars of Roman topography (e.g. Platner and Ashby 1929: 368-70; Nash 1968: II, 159; Richardson 1992: 275; Steinby 1997: 355-59) or of Egyptian obelisks (e.g. Marucchi 1917: 125-31; Iversen 1968: 76-92; Habachi 1978: 141-44; D’Onofrio 1992: 288301). It is another to question what is at stake © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. in such a life-story by critically examining its workings and assumptions. One issue that the obelisk brings to the forefront is that of monumentality: If we make the working assumption that this is a monument, what are the distinctive features of a monument? What are we to make of the fact that this obelisk has occupied different locations in the city of Rome and elsewhere? In our consideration of this obelisk, what is the relation between its mobility and its monumental qualities? These are questions that will be addressed in the different social contexts that emerge in the life of this obelisk. To these ends, we will begin by recounting the life of the obelisk and then step back from that biography to a more abstract consideration of the issues raised in that account. To ensure that the initial biography retains an episodic quality (thus making a virtue out of necessity), and with a view to these later considerations, this biography will proceed not in the usual chronological order, but in reverse. In this way we shall begin in the present time 04 Parker.QXD 194 27/1/04 12:01 PM Page 194 Parker Figure 1. Engraving of the Fountain of Four Rivers, Piazza Navona, Rome (Falda 1665). and venture ever further, in unequal measure, into the past. Part 1: Scenes from a Life Tourist at a Landmark (2003) Italy, as a country, was the world’s fourth most popular tourist destination in 2000, attracting 41.2 million overseas visitors; only France, the US and Spain surpassed it (World Tourism Organization statistics, quoted in Wright © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 2001: 416). If, within Italy, Rome is a major attraction, then Piazza Navona is certainly a major landmark for visitors. While detailed statistics are hard to come by, there can be no doubt that the square is one of Rome’s public spaces par excellence. The same square that is now such a tourist attraction once housed a stadium built by the emperor Domitian; in between it has had various roles, whether for public spectacles or for regular markets. This single place contains a thick texture of mem- 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 195 Narrating Monumentality ory, evoking different periods of modern and premodern history. A contemporary tourist will be drawn, at some point during a visit to the square, to inspect the obelisk standing at its center. Poised miraculously at a height of some six meters above the ground, the obelisk itself is 16.54 m tall. It has inscriptions in hieroglyphics on all four sides. In this respect it differs from the taller obelisk at the center of the Vatican’s Piazza San Pietro, which is part of another major landmark. It stands on a rectangular base, which is inscribed in Latin on two of its sides. The obelisk and the fountain stand in the middle of the square, dominating the surrounding space. It forms an axis together with two smaller fountains. The fountain supporting the obelisk features four world rivers, represented by their male personifications, namely the Plata, Ganges, Nile and Danube. Details about its construction by Bernini around 1650, as well as information about its pre-modern pasts, both Roman and medieval, are available in the Blue Guide to Rome and other guidebooks—guidebooks that may be concerned with monuments and the past, or more concerned with the culinary, shopping and entertainment offerings of the piazza and its surrounds (e.g. Fodor’s or the Rough Guide), or many that aim at single-volume utility. Champollion and the Decipherment (1821–24) Not even the Blue Guide provides a translation of the hieroglyphic inscription (for which, see Erman 1917: 4-10, 18-28). It was only after 1822 that the obelisk became readable in the modern sense, during the decipherment of hieroglyphics. For the first time it became clear that the inscriptions on its flanks date back to the reign of the emperor Domitian (81–96 AD) and no further. This episode in the life of the obelisk applies to the study of the object rather than to a change of its physical status. © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 195 Among the many scholars who had studied Egyptian writing, it was the work of JeanFrançois Champollion (1790–1832) that proved decisive. Following Napoleon’s expedition there was a profusion of scholarship on Egypt within the borders of France and beyond; this included the detailed study of the Egyptian languages (Said 1978: 80-88). Foremost among the scholars, from the point of view of hieroglyphics, was Sylvestre de Sacy (1758–1838), professor of Oriental languages in Paris at the time of the Revolution. Sacy’s work, together with that of the Swede J.D. Åkerblad and the Englishman Thomas Young, went a long way towards questioning the then still widespread notion that hieroglyphs represented a ‘natural’ language, based purely on ideograms. Champollion’s contribution was to develop this hypothesis further, culminating with the decipherment (Pope 1999: 68-84). In this process, as we shall see, the Piazza Navona played a small but discernible part. Growing up in Figeac in southern France, Jean-François took early to the study of western Asian languages, having mastered Greek and Latin at a young age. His early work on Egypt received detailed expression in his L’Egypte sous les Pharaons (1814). Though this reveals nothing of the linguistic insights that later led to the decipherment, it did indicate his general mastery of Egyptian antiquities. The work is a detailed topography of Egypt, in which he links contemporary sites and their Arabic names with those in ancient Greek, Latin and Coptic texts. Champollion’s subsequent researches on the Egyptian languages were sustained by the stream of epigraphic texts, copies of which were still coming to France from Egypt in the aftermath of Napoleon’s invasion. He paid particular attention to texts written in different scripts, but which contained identical illustrations—suggesting that they were in fact the same text in different scripts. Close comparison led him to the conclusion that ancient 04 Parker.QXD 196 27/1/04 12:01 PM Page 196 Parker Egyptian epigraphy produced as many as four different systems of writing: hieroglyphics proper, cursive or linear hieroglyphics, hieratic and demotic. Initially, Champollion believed that the hieratic and demotic scripts were ideographic (1821–22), but later he changed his view. At the same time, he worked on the premise that the hieroglyphic script is phonetic in character rather than ideographic. He concluded, after several years’ study of putative homophones, that the phonetic character of hieroglyphics was not ancillary but central. His examination of Roman and Greek proper names showed that phonetic and ideographic signs were used together. This realization, more than anything, was crucial to the decipherment and was applied not only to proper names but later also to other words. Champollion did not initially realize the implications of his conclusions regarding the proper names. His Précis du système hieroglyphique (1827–28) conveys a lengthy exposition of his findings, in some 400 pages. Beyond this, much of his work was published posthumously by his elder brother Jacques-Joseph Champollion-Figeac. It was the obelisk at Kingston Lacy in Dorset, England, that provided the younger Champollion with the crucial text against which to read the Rosetta Stone. The important overlap came in the name of Ptolemy, which occurs six times within six cartouches (oval shapes) on the Rosetta Stone. Now, the Bankes obelisk had come from the island of Philae to the private estate of Sir William Bankes, acquired with the help of the adventurer and large-scale pillager, Giovanni Battista Belzoni (1778–1823, on whose exploits, see Fagan 1975: 214-22). That obelisk also offered the name of Cleopatra for comparison. It would be stretching a point to suggest that the Piazza Navona obelisk was central to the decipherment. Rather, its biography intersected with the labours of Champollion and others: the obelisk presented the personal names of Domitian and those of ‘his father © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. Vespasian’ and ‘his brother Titus’—the possessive adjectives adding important evidence, as Champollion shows in the fourth chapter of his Précis (1827–28: 78). The use of this inscription by Champollion reflects not so much the nature of the obelisk but the scarcity of texts, certainly up to the time of Napoleon’s expedition and even after. When Champollion died in 1832 at the age of 42, his grave in the Père-Lachaise Cemetery, Paris, was marked by a tombstone in the shape of an obelisk. This is in a sense unremarkable, given the frequent use of obelisks to mark graves in the 19th century and before. But the form is significant here in view of the role of obelisks—more substantially that at Kingston Lacy, but more visibly that at Piazza Navona—in his life’s work, the study of hieroglyphics. Zoega: Antiquarianism to Archaeology (1797) Champollion’s study of the inscription on the obelisk was part of a lengthy scholarly tradition. The appearance in 1797 of a volume nominally devoted to the obelisks of Rome constitutes the next landmark as we examine this tradition. The Piazza Navona obelisk receives only brief discussion (1797: 74-75). Despite its title, De origine et usu obeliscorum was not devoted narrowly to obelisks, but more generally to Egyptian antiquities and to the study of hieroglyphics. Central to the present discussion is the extent to which Zoega’s scholarly work set obelisks in a context of archaeology generally, and Egyptology particularly (Iversen 1993: 117-21). Georg Zoega was born in 1755 in the town of Dahler in Jutland, Denmark, to a Protestant family of Italian origin. At an early age he began the study of Greek, Latin and Hebrew, first in his home town, later at Altona and finally at the university of Göttingen under the distinguished classicist C.G. Heyne (1729– 1812). After two brief visits to Rome (in 1776 and 1780) he moved to the city in 1780, never 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 197 Narrating Monumentality to leave again for the remaining 26 years of his life. Zoega’s first significant work with antiquities involved cataloging the royal numismatic collection in Copenhagen, which appeared between July 1781 and May 1782. But his major works were the ones completed during his Roman sojourn. First came a catalogue of Egyptian coins in the possession of the cardinal Borgia (1787), followed ten years later by the work on obelisks. Most famous, however, is his two-volume work on Roman reliefs, published as Li bassirilievi di Roma (1808). The last was a catalogue of Coptic manuscripts in Borgian hands (1810). Zoega gave a sounder scholarly framework to the study of Roman art, beyond the narrower enthusiasms evidenced by many of his predecessors (see Wilamowitz-Moellendorff 1982: 101-102; Pfeiffer 1976: 179). Certainly his descriptions of ancient artifacts read more like modern scholarship than do those of Winckelmann, with their overwhelmingly aesthetic vision of classical antiquity. Three features of Zoega’s work, and indeed of De origine et usu obeliscorum, mark him out from his contemporaries: his insistence on systematic typology in the study of ancient artifacts, the importance of using Greek and Latin texts in that exercise, and finally a holistic approach to the study of ancient societies. In this third respect, particularly, he is an important figure in what was soon to be known as Altertumswissenschaft, to use a term coined by another of Heyne’s pupils, F.A. Wolf (1759–1824). It is characteristic of Zoega’s sober approach that he even denied that the shape of the pyramids embodied any esoteric secrets. The significance of all this for the Piazza Navona obelisk lies in the new scholarly contexts it acquired: within the antiquities of Rome, particularly its Egyptian antiquities, and more generally in scholarship that involved texts alongside artifacts. In more personal terms, the book was part of Zoega’s fasci© The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 197 nation with Rome, even a sense of personal destiny linked to the city. In particular, Zoega’s researches destabilized the idea that hieroglyphs were a natural language: this conclusion proceeded, among others, from his hypothesis that a combination of signs (not merely a single sign) was required to represent a single object. Zoega’s catalogue of separate signs on the obelisks reached 270 in number; even adding other signs from other inscriptions housed in the European museums, such a number could not embrace all objects represented in the Egyptian language, he assumed (Pope 1999: 57-58). In light of his work, Egyptian hieroglyphics took on a very different aspect to that of 150 years earlier. Pope Innocent X, Bernini, Kircher: A Fountain and a Treatise (1650–52) The next episode to consider in the life of the obelisk is a complex one involving not only its study, but also modifications to its physical form and location. It takes us not quite as far as the papacy of Sixtus V (1585–90). Though merely five years in duration, that papacy saw the moving of no fewer than five obelisks: those he had moved to the squares of San Pietro, Santa Maria Maggiore, San Giovanni Laterano, the Piazza del Esquilino and the Piazza del Popolo (Grafton 2002). Sixtus was made aware, by the scholar Michele Mercati if not earlier, of the broken obelisk lying in what was then known as the Circus of Caracalla (namely the Circus of Maxentius), but by the time of his death the pope had taken no steps to excavate it (Mercati 1981 [1589]: 233). This task was to wait more than half a century for Innocent X; it was to involve two of the most colourful characters of Baroque Rome: Bernini and Kircher. Piazza Navona had been the site of Innocent’s mansion while still a cardinal; directly after his enthronement he set about adding luster to his residence, and also to the piazza as a whole. It had long connections with the 04 Parker.QXD 198 27/1/04 12:01 PM Page 198 Parker Pamphili family, to which Innocent belonged. To this end, Innocent had two fountains built; soon afterwards, in 1647, he decided to replace the unglamorous horse-pond at its center with a third fountain, this one on a monumental scale. Several prominent architects were invited to submit proposals for this fountain; that by Francesco Borromini was successful. Excluded from these architects was Bernini, who at the time was out of favor at the papal court, linked as he was with Innocent’s despised Barberini predecessor, Urban VIII (1623–44). Though the commission to build the fountain had already gone Borromini’s way, Bernini’s elaborate design prevailed by underhand means. It caught Innocent’s attention through the intervention of the pope’s advisor, Prince Nicolò Ludovisi, and the prince’s mother-in-law, Donna Olympia Maidalchini. As part of a well-planned ruse, Innocent caught sight of and became fascinated with a model of the fountain during a visit to Olympia’s palace at Piazza Navona on 25 March 1647. He soon retracted his earlier commission to Borromini in favor of Bernini. Borromini was nonetheless to design the façade to Sant’ Agnese, immediately adjacent to the fountain. (This reached completion in 1657, and hence postdates the fountain by six years or more—a sequence of events that belies the popular story that the river Nile’s gesture of shock represents Bernini’s response to Borromini’s façade of that church.) Meanwhile, the Jesuit polymath Athanasius Kircher supervised the process of exhuming the obelisk from the Circus of Romulus, which took place under the direction of the archbishop of Ravenna, Lucas Torregiano. Before it was transported, Innocent inspected the excavated obelisk for himself. The process was a difficult one, leaving some pieces of the obelisk missing. Most fragments eventually came to light, but several were too fractured to be reincorporated into the broken obelisk. © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. Some of the fragments were in any case misplaced, after being copied. (The accuracy of this copying of the hieroglyphs continues to pose difficulties for the modern study of the obelisk, in cases where only the copy and not the original fragment remains.) By the middle of 1648 the two parts of the project were in their advanced stages: the foundations of the new fountain were nearly complete, and the obelisk was ready to be transported across the city. It was not until August 1649 that the last fragment of the obelisk was installed, the end of an exacting process. Meanwhile, work on the fountain’s stonework was to continue a further two years. In the late spring of 1651 Latin inscriptions were added above the stone base. Innocent made sure that the inscriptions commemorated his act of beneficence. He eschewed the crosses and epigraphic language that made Sixtus’ four obelisks into objects of divine reverence, choosing instead to make this obelisk a secular monument to himself and his family. No attempt was made to align the obelisk with Sant’ Agnese, or to mention that church in the inscription. This obelisk was the subject of Kircher’s treatise Obeliscus Pamphilius, published at Rome in 1650 (Figure 2). Subsequently, much of his voluminous Egyptological work ostensibly on obelisks, for example the multi-volume Oedipus Aegyptiacus (1652–54) and Obelisci Aegyptiaci (1666), constitutes expansion and development of the semiotic theories expounded in Obeliscus Pamphilius. For Kircher, the obelisks and their hieroglyphic inscriptions were the source of hermetic wisdom beyond conventional historical time, namely prisca sapientia. This timeless divine wisdom expressed in the hieroglyphs was, for Kircher, continuous with Christian revelation. ‘His interest in Egyptology was… based on the conviction that the Egyptians were the first to have understood [the] fundamental truth [of harmonious cosmic unity], over which the 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 199 Narrating Monumentality Figure 2. Engraving of the Piazza Navona obelisk and its hieroglyphic inscriptions (Kircher 1650). © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 199 04 Parker.QXD 200 27/1/04 12:01 PM Page 200 Parker whole of their religion and their philosophy had been formed’ (Iversen 1993: 95; cf. Eco 1995: 156-57). In such work Kircher drew heavily on, and considerably developed, ideas expressed in ancient texts: thus, for example, the ancient Greek authors Herodotus, Plato, Diodorus and Plutarch all had much to say about the antiquity of Egypt, its monuments and its religious specialists (Vasunia 2001). In the case of one philosopher, the Egyptianborn Plotinus (c. 205–69 AD), there are special claims for the ‘natural’ quality of the hieroglyphic script, constituting a system of signification that linked it directly to reality, and not requiring acts of interpretation (Enneads 5.8.6). The translation of Plotinus into Latin by Marsilio Ficino in 1492 did much to spread Platonic philosophy in Renaissance western Europe and Kircher’s Egyptological studies owe much to Renaissance Platonism (Yates 1964; Eco 1995: 144-45; Rowland 2000). Kircher associated the obelisk not with Domitian, but with Caracalla (211–17 AD, 1650: 83): the Circus of Maxentius was then known as the Hippodrome of Caracalla. In the chronological chart (chronologia) of obelisks that Kircher includes immediately after the dedication of Obeliscus Pamphilius, there is in fact no reference to Domitian. The same is true of the chronological section in his later work, Obelisci Aegyptiaci (1666). Bernini’s fountain was to prove one of his sculptural masterpieces. Its virtuoso design placed the obelisk amidst the four world rivers. The river-gods recoil from the obelisk as if in awe. The most daring part of Bernini’s design was to elevate the obelisk by some six metres above ground level (and a further distance counting the elevation of the overall structure), thus making it possible for a viewer to look from one side of the grotto to the other. The effect is to give the impression that the obelisk is suspended in the air. Like his statue of Apollo and Daphne, where the laurel branches counterweigh Apollo’s considerable © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. train, Bernini is here experimenting with balance, using a design that ostensibly defies gravity. Bernini’s working sketches, which include one that made Hercules hold the obelisk at an angle, make it clear that virtuosity was part of his thinking (Schama 1995: 289-306). Maxentius and the Memory of Romulus (311– 12 AD) The sojourn of the obelisk at the location from which Innocent X had it excavated was in itself something of a feat. The emperor Maxentius had it moved from within the city walls to the Circus of Romulus, his new public complex on the Via Appia. This Circus was built in order to memorialize his son, Valerius Romulus, who died in 309 (Jones et al. 1971: I 571). Romulus’ death put paid to any dynastic ambitions Maxentius might have harbored. Maxentius’ action should be seen in light of the volatile politics and shifting constellations that followed on the retirement of Diocletian in 305 AD (Barnes 1981: 29-43; 1982: 12-14, 34-35). Diocletian’s invention of the Tetrarchy ultimately backfired—that is, his policy of dividing up the eastern and western parts of the empire, under one senior and one junior emperor each, known as Augustus and Caesar respectively. The rivalry between claimants to supreme command had in fact magnified since Diocletian’s time, whereas the division of the imperial office was intended to avoid such competition. The youthful Maxentius had neither the consulship nor a military command on which to stake his claim. His own father Maximian was at one point among his rivals. And so a need for support within the city of Rome appears to be the spur for Maxentius’ decision to build the circus and move the obelisk. For it was in Britain that his rival Constantine was proclaimed emperor by the army. Maxentius’ own elevation to imperial office on 28 October 306 was an act of retaliation on the 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 201 Narrating Monumentality part of the city-based praetorian guard, with the support of the urban plebs and presumably also the senate. It was only in the summer of 307 that Maxentius began to use the title Augustus. Once having assumed the imperial title, Maxentius’ policy of religious toleration was one method by which he continued to court popular support; another was an active building program in the city. He was intensely aware of his public image (Cullhed 1984). But all was to no avail: his resources were too limited, the demands on them too great for him to withstand the pressures that Constantine and others brought to bear. He was killed at the battle of the Milvian Bridge on 27 October 312, when Constantine entered the city of Rome, along with his ally Maximin Daia. The posthumous reputation of Maxentius as a tyrant is very much the product of Constantinian propaganda and one that largely continues to prevail (Barnes 1981: 37). The battle of the Milvian Bridge is well known in ecclesiastical history beginning with Eusebius, and in monumental form on the triumphal Arch of Constantine, built in 315 to commemorate it. Rome under Maxentius was no longer the center of power it had been in the age of Augustus, that earlier, paradigmatic monarch and mover of obelisks (Bowersock 1990). The Circus of Romulus and Maxentius’ other public works in the city may be seen in this light as a kind of rearguard action: they reveal the need to assert power within the city and thus win popular urban support and even legitimacy. Domitian the Pharaoh (81–96 AD) Champollion’s decipherment of hieroglyphics in 1822 revealed the name of an earlier emperor, Domitian (Grenier 1987). This came as a surprise for the obvious reason that it is the name of a Roman emperor rather than an Egyptian pharaoh. Yet, to describe this earliest phase in the life of the obelisk is to reveal the Egyptianizing habit of Domitian, what we might almost call his self-presentation as a © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 201 pharaoh. It is in the city of Rome that discussion of this phenomenon will begin. Among Domitian’s many building projects two will concern us here, both located on the Campus Martius: his Stadium and his temple to Isis (Iseum Campense, on which see Lembke 1994). Firstly, the Stadium was the site at which the obelisk has stood subsequently, since 1650. In Domitian’s time it could seat 15,000 spectators (Suetonius, Domitian 5; Eutropius 7.23) and measured all of 250 m in length. It was located on the site of the Piazza Navona, which today retains the size and shape of the original. In fact, the Italian name Navona derives from the Latin agonalis, referring to the athletic competitions it hosted. Nonetheless, Domitian’s ambitious building plans for the city get short shrift from his biographer Suetonius, who mentions Domitian’s massive palace complex merely in passing. Such neglect may stem from Suetonius’ negative attitude to his subject. In fact, such was the scale of Domitian’s building policy that we can compare the goal attributed to his successor, Trajan: to make Rome a ‘habitation worthy of a people that had conquered [foreign] nations’, digna populo uictore gentium sedes (Pliny the Younger, Panegyricus 51.3). Secondly, the Iseum built by Domitian was its likely first location (Roullet 1972: 72; though Grenier 1997: 357 argues instead for an original location on the Quirinal, cf. Richardson 1992: 275). This complex is today more familiar from a rich cache of artifacts that appears to have originated there, many of which now reside in the Egyptian Museum of the Vatican and in the Capitoline Museums. Among them are two crouching lions of black granite (Roullet 1972: 130-31 with figs. 27478). This temple complex of Isis and Serapis now lies underneath one side of Santa Maria sopra Minerva (Coarelli 1997: 107-109). It is part of a massive building program following the fire of 80 AD. Presumably this temple complex was the original site of the Piazza 04 Parker.QXD 202 27/1/04 12:01 PM Page 202 Parker Navona obelisk, as well as of three others, namely those now at the Pantheon, the Piazza della Minerva and the Viale delle Terme di Diocleziano. The link between the Piazza Navona obelisk and Domitian’s cult-center of Isis is not so much proven as assumed to be probable (cf. Marucchi 1917: 120). Certainly, whatever the topographic questions that remain, the Domitianic origins of the obelisk are established beyond doubt by the inscription, and the Iseum Campense may have been its original location. But nonetheless, this is circumstantial evidence and nothing more conclusive. Domitian’s decision to build the Iseum on the Campus Martius is in keeping with his concern for Isis, which is variously attested (Takács 1995: 98-104). It had considerable precedent, especially from the reign of Augustus. Already by the late second century BC, cult-centers to Alexandrian divinities had arisen at Puteoli and more widely in Campania, for example, Herculaneum and Pompeii (Tran Tam Tinh 1964). The cult of Isis at Rome underwent various changing degrees of enthusiasm, but from the time of Gaius (Caligula, 37–41 AD) was permanently established and received imperial support (Roullet 1972: 1-5; Arslan 1997). Despite substantial archaeological evidence for Domitian’s Egyptomania, this is a topic on which Suetonius’ biography of him provides few clues (for one brief anecdote involving priests of Isis, see Domitian 2). The picture of his Egyptianizing tastes is complicated by a brief glance at his building initiatives elsewhere. Whereas the Circus of Romulus is a short distance beyond the walls of Rome, it is farther down the Appian Way that we see evidence of Domitian’s Egyptian tastes, namely in the city of Benevento. This city shows very considerable evidence for Italian interest in religions from Egypt, particularly the worship of Isis, dating back to the first century BC. According to archaeological remains, Domitian appears to © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. have put up two obelisks in Benevento, one of which stands today in Piazza Papiniano, the other now in fragmentary remains housed in the Museo del Sannio. The standing obelisk, some 2.75 m in height, carries cartouches with the name of Domitian (Müller 1969). Among the artifacts in the Museo del Sannio are a statue head and a statue, both of which have been identified with Domitian. If these identifications are correct, they certainly give a striking image of the emperor as pharaoh—that is, on the elements by which an Egyptian king would have presented himself. Against this background, Domitian’s decision to inscribe his own name on the Piazza Navona obelisk points to a pharaonic aspect of his imperial identity—the appropriation of Egyptian royal tradition to articulate his own power, at Rome just as he also did elsewhere in Italy (Benevento) and in Egypt itself. If the historical circumstances of empire have often been analyzed in terms of cultural encounter, then Domitian’s assumption or appropriation of an Egyptian identity is fascinating: it occurs not only in Egypt but in Italy and even in Rome, even though its metropolitan articulation, in the form of his hieroglyphic inscription, does not seem to have been readily understood by contemporary viewers, nor indeed to later ones up to the time of Champollion and even beyond. Part 2: Themes from a Life The foregoing narrative is a basis for the more detailed consideration of particular topics. These will begin with a reflection on the narrative itself before proceeding to the related questions of monumentality, temporality and meaning. Narrative To begin with the most obvious: the foregoing narrative is divided into segments, arranged in reverse chronological order. Whereas the biog- 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 203 Narrating Monumentality raphy of objects is by now a familiar aspect of archaeology and anthropology (Gosden and Marshall 1999; cf. Kopytoff 1986; Appadurai 1986), such biographies usually proceed in diachronic fashion, if indeed they are spelled out rather than merely alluded to. To take some recent instances in Classical archaeology, this approach has been used to emphasize the role of objects in early Greek society (Langdon 2001), and to point to the presence in Athens of resident aliens at an earlier period than had been supposed (Papadopoulos and Smithson 2002; cf. also Whitley 2002). The biographical conceit is apposite in the case of obelisks both because they are subject to being moved and because their integrity—that is, avoidance of breakage—is crucial. Indeed, narrative per se does not play an important part in the landmark collection of essays on the biography of objects (Appadurai 1986). Here, the reversal of the usual narrative pattern is part of an experiment in method. In the case of this obelisk, such an approach brings to light various aspects of its material existence, and in the process defamiliarizes the standard narrative of objects. On the face of it, obelisks qualify handsomely to be considered commodities, particularly in the special, luxurious ‘register’ of consumption. Such luxury goods should not be seen in contrast to everyday necessities, but as ‘goods whose principal use is rhetorical and social, goods that are simply incarnated signs. The necessity to which they respond is fundamentally political’ (Appadurai 1986: 38). The narrative above easily shows the Piazza Navona obelisk to be an ‘incarnated sign’, whose manipulations respond to ‘fundamentally political’ needs. Indeed, obelisks fulfill all the criteria of luxury goods: restricted access and complex acquisition (Figure 3), which guarantee their scarcity; ‘semiotic virtuosity, that is, the capacity to signal fairly complex social messages’; they require specialized knowledge for their ‘appropriate’ consump© The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 203 tion; and they are linked to a high degree with particular persons (Appadurai 1986: 38). But equally, it must be emphasized, obelisks are commodities not by destination, as in the classic definition of Marx, for whom commodities are objects intended for exchange; rather, they may be considered commodities by metamorphosis, in that their physical appropriation is secondary to their original use in pharaonic Egypt (Appadurai 1986: 16). To reverse the order of the narrative is to give the social processes of appropriation priority over original intentions—metamorphosis over destination, in Appadurai’s terms. In this case, the Piazza Navona obelisk does not have a pharaonic pedigree, in the manner of the Lateran obelisk, for example (Roullet 1972: 7071). The unorthodox direction of the current narrative defaces such a distinction by giving greater prominence to similarities exhibited within the contemporary or modern world, involving popes and tourists, than to differences in antiquity, involving emperors and pharaohs. It lends greater value to the present as a point of a departure—from which explorations can be made into distant times, and indeed places; it makes the origin of the artifact seem less like the moment at which its transcendent meaning is determined for all time. Domitian’s act of inscribing thus emerges in this account as one moment among many, rather than the making of a puzzle that various later people tried to solve, as it might otherwise have seemed in a more conventional rendition. This is, admittedly, a difference of emphasis rather than in absolute terms. But, in preferring the counterdiachronic over the diachronic, the narrative replicates the direction of contemporary inquiry into its past, rather than the shape of its life. This choice may be taken as a response to Edward Said’s comment that ‘beginning implies return and repetition rather than simple linear progression’ (1975: xiii). One result of the biographical approach is to provide a variety of contexts for the obelisk, 04 Parker.QXD 204 27/1/04 12:01 PM Page 204 Parker Figure 3. Engravings showing the transport of two obelisks from Egypt to Italy (Kircher 1650: 90). © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 205 Narrating Monumentality both its physical being and interpretations of it. Another is to emphasize the uniqueness of the obelisk, that is to say, that the obelisk stands as one object on its own. It is thus a highly ‘singular’ object, apparently resistant to exchange or duplication (to use, in an adapted context, a term from Kopytoff 1986: 68). In this respect, the obelisks at Rome differ from their original contexts in pharaonic Egypt. It is clear that in Egypt obelisks were usually erected in pairs, outside temples, whereas in Rome (and subsequently other major capital cities, including Constantinople, Paris, Munich, London and New York) they were imported and erected on an individual basis (Iversen 1968; 1972). Their Roman use at the centers of public spaces usually involves individuals rather than pairs, and the same is true of their placing in that city’s piazzas since the Renaissance. The one exception may be the pair erected in front of the Mausoleum of Augustus (Iversen 1968: 256-67; Grenier 1997: 359). While many accounts of obelisks examine the kinds of use to which they were put, the biographic approach most readily brings out particular obelisks on an individual basis. It also stresses their unitary nature, which we can contrast, for example, with other artifacts that have been broken up. One example is the Paris-Munich relief, a Roman sarcophagus from the late Republic whose thematically different parts now reside in two different museums. The segments constituting the narrative correspond to periods, and their compartmentalization is more evident than would usually be the case. (For the purposes of this analysis I prefer the term ‘segment’ to the very widely used ‘fragment’, to convey much the same idea, but without as pointed a connotation of breakage.) In this sense they reveal a specific morphology of the narrative. The segmentary periods result from known episodes in the life of the Piazza Navona obelisk. In the case of another obelisk a different periodization would emerge. For example, the obelisk now at the © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 205 Piazza San Pietro in the Vatican had a lengthy spell in pharaonic Egypt (Roullet 1972: 6769), something apparently unmatched by the much less ancient Piazza Navona obelisk. Further, this does not match other major obelisks of the city in that it was not part of Pope Nicholas V’s grand plan for Rome (1447–55), nor was it part of the considerable urban designing of Pope Sixtus V and Domenico Fontana. A crystallization of specific moments in the life of the obelisk emerges from the segmentary structure of the narrative. In each case, human intervention has specific effects on its existence, bringing about what are essentially changes in its status. In particular, the erection of the obelisk by Domitian and the moving of it by Maxentius and Innocent are the results of human agency. What these segments do not specifically reveal is the ongoing existence of the obelisks. While such a point might seem sophistic, it is worth insisting upon it because this ongoing existence seems central to its role as a monument. This longevity is something that does not emerge explicitly from narratives, though it is sometimes the theme of artistic evocations, such as Shelley’s ‘Ozymandias’ or Du Pérac’s 16thcentury engraving of the Circus of Maxentius (1575: folio 40). In both cases, we may note, these are ruined, truly fragmented objects. Ruined or whole, what we witness here is a phenomenon we can call quiddity—the brute fact of existence, something that has elsewhere been labeled ‘thingness’ (Thomas 1996: 79). Any overall evaluation of the lives of obelisks must balance this fact of survival with the episodes of change, irregular and haphazard episodes at that. Finally, we return to the reversal of chronological ordering: what, if anything, does it achieve? To disrupt the conventional ordering of academic discourse is a well-known tactic, especially when the resultant critique of methodology has a reflexive element (e.g. 04 Parker.QXD 206 27/1/04 12:01 PM Page 206 Parker Hodder 1989). In this case, the reversed narrative accentuates, firstly, the segmentary quality of the biography of objects. Episodes are less liable to blend with each other by this approach. This is true even though these episodes are not always clearly divisible, as we see for example in the link between the decipherment and Domitian’s initial epigraphic act. It is obvious that this episodic quality is, in part, the result of surviving textual records associated with the obelisk. Secondly, this approach indicates where the present inquiry starts by beginning with its most recent history as a window into the more distant past. Beyond that chronological point of departure it even suggests a point of view. A more conventional alternative might begin with the most distant past possible, giving it a narrative prominence that its greater degree of obscurity does not necessarily merit. One danger implicit in a more conventional choice of beginning is that it would have naturalized the narrative beginning as an origin, rather than revealing the degree to which any narrative beginning is the result of choice (Said 1975). Thirdly, the reversal is an initial gesture towards the destabilizing of linear narrative tout court. Now, the post hoc, ergo propter hoc fallacy is a feature of many narratives; that is, the implication that when X happened after Y, it happened because of Y. In some cases, the connection between X and Y may indeed be causal (e.g. Kircher’s use of Pliny and other ancient texts to describe the obelisk), but the problem comes when causation is speciously implied. It would be wrong to assume, for example, that the tourist’s appreciation of the obelisk is necessarily determined by Kircher, Zoega and Champollion—at least any more than it is today part of a single piazza, offering any visitor an apparent spatial unity. In this sense, time does not accumulate. Rather, the contemporary tourist is one viewer among many, considered over time. One many extrapolate, further, that the © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. tourist is merely one viewer among many in the present day, and not necessarily representative of his or her time. In the present account, we have circumvented the fallacy by choosing to reverse the direction of the narrative. We might even point to a paradox here: a key feature of any interpretation of the obelisk is its long-term existence, its quiddity, which focuses on a state and is even resistant to narrative; on the other hand, the narrative of its existence is expressed in segmentary episodes, implying change over time. This is a contradiction, within the physical being of the obelisk, between continuity and change. The unorthodox approach here will have served a purpose if it has shown both the possibilities and especially the limitations of the biography of objects. Monumentality and Time Another feature of the Piazza Navona obelisk seems obvious from a modern point of view, but is striking when compared with the history of medieval and early modern antiquarianism, namely its verticality. In the most immediate sense, the fact that an ancient object today stands upright is the issue at stake. In the case of the obelisk, this is because of the building program of Pope Innocent, without whose initiative it might have remained, for some time at least, buried and fragmented at the Circus of Maxentius. At many archaeological sites, the choice of whether to rebuild a fallen structure or whether to leave it lying brings the interests of scholars into conflict with those of tourists (cf. Zanker 1998: 1-2). Tastes have changed over time, and today there is greater hesitancy to reconstruct than there was, say, around the turn of the previous century, when Sir Arthur Evans excavated at Knossos on Crete. The Piazza Navona obelisk has been standing since the 17th century, and thus is not subject to exactly the same considerations. To focus on the verticality of obelisks is to give them a place between artifact and archi- 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 207 Narrating Monumentality tecture. On the one hand, the most obvious comparanda for obelisks, in terms of their vertical aspect, are columns that are part of buildings. Or not part of buildings, to take the case of the so-called Pillar of Pompey in Alexandria: the frontispiece to the Déscription de l’Egypte is a reminder that obelisk and column are part of the same grammar of public architecture. In a few cases, the destruction of the building complex has left behind individual columns—for example, the three Corinthian pillars supporting part of the architrave of Tiberius’ temple of Castor and Pollux (dedicated 6 AD) in the Forum Romanum. Sometimes columns stand because of restoration programs. Clearly, therefore, the obelisks merit architectural comparison to a limited degree only. On the other hand, they are artifacts and commodities, something that emerges most obviously from the fact of their transportation. Thus they are, or can be in practice, mobile in ways that architectural structures are not, except in a handful of rare instances. The Elgin marbles are perhaps a comparable case, but one that merely instances the moving of artifacts that are detachable from their original structures. Larger-scale instances such as the Pergamon altar in Berlin may be considered exceptions that prove the rule; they are in any case the result of 19th-century industrialage technology. In each such case of mobility, there arise questions of legitimate ownership. In the case of antiquities at Rome, this has been an issue more with the so-called Axumite obelisk, which has been at the center of dispute between Ethiopia and Italy since the end of World War II. Brought to the Piazza della Porta Capena in 1937 at Mussolini’s behest, this fourth-century artifact sustained severe damage during a storm in mid-2002, after which its fragile state merely intensified debate (Corriere della Serra 2002). In each of the cases mentioned, there is a significant power differential between the source of the object and the locus of its appropriation. In © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 207 this sense it is as well to invoke an important study of the ‘entangled objects’ involved in colonial encounters of the Pacific (Thomas 1991), itself taking inspiration from Edward Said’s concept of Orientialism (Said 1978). There is also a more abstract sense in which the verticality of the obelisk relates to temporality: we might say that an obelisk provides a kind of cross-section of time. It provides an entrée into the periods covered on the basis of historical accident, rather than any systematic coverage of successive periods of historical time. The very idea of a cross-section is a spatial metaphor and comes easily from the foregoing discussion of biographical narrative. On this note we must consider monumental time, a concept that has already received detailed study with regard to the classical Greek world (Foxhall 1995). It is thus with time in mind that we can pose the question: What are the features that make the obelisk a monument? What are the temporalities in which it is implicated? The first question is easily addressed in relation to the usual, etymological definition of a monument, namely as a spur to memory. The classic expression of this is Horace’s well-known poem, Exegi monumentum aere perennius (‘I have produced a monument more lasting than bronze’, Odes 3.30.1). Here Horace writes about his poetic creation as the monumentum, using the more material kinds of monumentum (e.g. bronze, the pyramids) as the referent of a metaphor. The material nature of a monument emerges here, and so does the phenomenon of intentionality: a monument by this account exists only once someone has invested it with the power to evoke the past, and intentionally so. By this reckoning Horace’s claim, coming as a seal (sphragis) at the end of his collection, is a performative speech-act: the collection becomes a monumentum by virtue of Horace’s explicitly stated intention to that effect. Horace’s literary monumentum is not a material object in the first instance, but 04 Parker.QXD 208 27/1/04 12:01 PM Page 208 Parker is metaphorically defined with reference to the more usual, tangible kind. His intentionality underlies the extended simile of poetry with object; one might say that Horace’s use of metaphor serves to connect poetry-as-performance with monumental quiddity. It is this sense of the monumental, more than anything, that imbued Egypt, in ancient Greek and Roman minds, with a sense of ‘strange time’, to adapt an evocative term from Hughes (1995: 1). By this I mean a mystical sense of time as distant, even irretrievable, antiquity. As we have seen with regard to Plotinus and other ancient authors, this is something often connected with Egypt (cf. Fowden 1993: 14-16; Vasunia 2001: 110-35). Monuments were thus central to the exotic fantasy of Egypt as a land of ancient wisdom. The most obvious sense of monumental time, then, is the linear one pointing infinitely towards the antiquity of Egypt. But in the case of another obelisk there is a further temporality as well, a cyclical one. When Augustus erected an obelisk in the Campus Martius, its placing was designed to make it an instrument of time-reckoning, a kind of sundial (gnomon: Grenier 1997: 355-56; cf. Bowersock 1990). As Pliny the Elder remarks, its alignment was such that this did not remain accurate for long: it had been inaccurate for 30 years already, either because it had sunk in the soft soil or else because of the changing alignment of the heavenly bodies (Natural History 36.73). Its present location at the Piazza di Montecitorio, determined by Pope Pius VI in 1792, places it amidst markings that recreate its imperial Roman role as a sundial. There is a coexistence of two different temporalities here for ancient Romans: on the one hand, the long-range, linear, strange time of Egyptian antiquity, and on the other a scheme of time-reckoning that articulates the cycle of the year—one that is in keeping with Julius Caesar’s calendrical reforms and thus more modern. By virtue of this coexistence, the obel© The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. isk represents a process whereby the strange time of Egypt was modernized, assimilated into the Rome of Augustus. It did so as a dominating place of memory (lieu de memoire), in the familiar terms of Pierre Nora (e.g. 1989). Such was its relation to the space around it that it connoted, or even denoted, imperial power, not least dominion over the Egyptians conquered when Octavian (later Augustus) defeated the combined forces of Cleopatra VII and his rival Marcus Antonius at the battle of Actium in 31 BC. There is no overlooking the politics of appropriation. Finally, there is the matter of what Marx called the economic base. It is worth remembering that, at the time obelisks were being erected in Rome, Egypt was one of the city’s major suppliers of grain. Whereas Rome of the mid-Republic could still feed itself from the Italian hinterland, it was by now so large that it relied heavily on the grain-supply (annona) from Egypt, and also from North Africa, Sardinia and Sicily (Rickman 1980: 67-71). This superstructure of artistic expression is thematically related to its economic base, to use Marxian terms. The importation of obelisks thus appears as a displacement of concerns with the supply of wheat—a less imposing commodity but one central to the everyday life of the city of Rome. The grain supply of Rome is the subject of various kinds of artistic representation including the Torlonia relief at Ostia Antica, but none of these compares with an obelisk’s monumental scale. What obelisks shared with the corn supply is that both were commodities, brought from Egypt to Rome, from province to metropolis; the obelisks differ in the much greater public visibility they enjoyed. Meaning How can we go about trying to understand the meaning of the Piazza Navona obelisk? Should we imagine that it emerges principally from the artifact itself, or from the inscription on it? Given the episodic nature of the narrative, 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 209 Narrating Monumentality this is something that we must approach with regard to specific contexts, that is, different communities of interpretation (cf. Davis 1997, drawing on the reception theory of literature). Our analysis proceeds from the assumption that we are talking here about historically specific social contexts for the creation of meaning, rather than transcendent meanings for all time, meanings that are supposedly inherent in the object itself. It is as well here to take note of a recent attempt to determine the meaning of ancient Roman interests in Egypt and its objects, in light of contexts that are religious, decorative or political; but it may be asked to what extent these contexts can be separated from each other (Versluys 2002). In the search for ancient meanings, there are two ancient texts concerning obelisks that are of great significance, the elder Pliny’s Natural History and Ammianus Marcellinus’ Res gestae. Neither mentions this specific obelisk, and indeed Pliny died two years before Domitian came to power. But both provide points of entry into the question of the meaning of obelisks in the Roman world. Pliny’s account of marble in book 36 includes a section in which he considers obelisks, the product of a special kind of colored marble. In fact marble provides the subject of that entire book of Pliny’s encyclopedia. Obelisks, seen in this context, are interesting as objects in their own right, that is, as products made of marble. Pliny’s larger context for the discussion of marble is thus marked by his overriding concern with luxury and the moral problems it raises (cf. Beagon 1992: 190-94). Pliny’s second sentence about obelisks addresses the question of their meaning: radiorum eius [sc. solis] argumentum in effigie est, et ita significatur nomine Aegyptio (‘it symbolically represents the sun’s rays, and is named accordingly in Egyptian’, 36.64). From this we can conclude that the issue of meaning did engage Pliny, and that he considered this meaning to be linked with the Egyptian language. For him © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 209 there is a direct connection between name and meaning, between signifier and signified. This suggests an essentializing notion of meaning, according to which an original (and true) meaning of obelisks preexisted all possible later contexts. (As we shall see below, when Ammianus interprets the inscription on the Lateran obelisk he responds in different ways to the idea that language is the key to its meaning.) Yet for Pliny, the marvel of obelisks emerges as much from the circumstances of their transportation as from the objects themselves: this is a major theme of his passage on obelisks. Their journey to Rome required nothing short of an engineering feat, merely one of many in the lives of obelisks. There are in fact four different phases in Pliny’s narrative, which moves between the various obelisks known to him rather than focusing on any one in particular: erection at Thebes (involving Ramses II and his son); the move downstream to Alexandria (Ptolemy II Philadephus); the move across the Mediterranean to Italy (Augustus); and, finally, recontextualization in the city of Rome (again Augustus). Significantly, for Pliny, it was a greater accomplishment (maius opus) to move and erect than to quarry it (36.67). Thus Pliny views obelisks both as product (that is, as objects made from marble) and as process (its transportation). There is a further clue to suggest that this sense of process was not limited to Pliny’s thought. Both the emperors Augustus and Gaius made sure that the ships that had transported obelisks were sunk and then displayed in dry dock in order to celebrate the fact of their transportation. Until they sank, these ships became tourist attractions in their own right, says Pliny (spectatis admodum nauibus, ‘the ships having been much gazed upon’, Natural History 36.70). This is not the only obelisk to inspire fascination for its transportation. By way of a modern comparison for this sense of process, there are the articles in Blackwood’s Magazine and 04 Parker.QXD 210 27/1/04 12:01 PM Page 210 Parker the London Illustrated News, focusing even more exclusively on the process whereby the Cleopatra’s Needle obelisks traveled from Alexandria to London and New York (Hayward 1978). Closer to Pliny’s time, there is the base of the Hippodrome obelisk in Istanbul (Bruns 1935; Safran 1993). Moved by Constantius II, this artifact is a monument not only to the monarchs linked with it, but in particular to the process by which they were moved. The text on the base begins, ‘I have been instructed to heed the serene masters and to carry the palm [of victory] from deceased despots—a hard task, once upon a time’ (difficilis quondam, dominis parere serenis | iussus et extinctis palmam portare tyrannis). Difficilis here is a transferred epithet: syntactically it refers to the obelisk itself, but in context it obviously denotes the effort involved in erecting or moving it. On these lines, a new study of exceptional building in the Roman world goes as far as to suggest that ‘[s]ome of the value of ingenuity lay in the temporary, constructional aspects that left no obvious signs in the finished structure, but were an essential part of the achievement and wonder for contemporaries who watched the process of construction’ (DeLaine 2002: 213). To focus in this way on obelisks as process is to follow the lead of a major new study of the premodern Mediterranean, focusing as it does on connectivities within Mediterranean space (Horden and Purcell 2000: 123-72). This examination of links between different parts of the fragmented Mediterranean landscape— underlined with a view to food production in the first instance—pertains in surprising ways to this very different kind of commodity. The mobility of obelisks served as emblematic for Rome’s power to move commodities within the Mediterranean, particularly to its imperial center. If the corn supply was the kind of commodity that kept the inhabitants of the city alive, it was the obelisks that answered their rulers’ desire and need to assert their power. © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. Ammianus shares with Pliny a concern for the ways in which obelisks become part of a process. But there is also a distinctive feature of his account: the longevity of the obelisk is at odds with the mortality of the humans that interacted with it. In fact, in Ammianus’ account mortality and hubris together are aspects of human interactions with the obelisks. Ammianus’ biography of the obelisk is centered on a series of episodes, which involve significant individuals. If his discussion of the obelisk is itself a digression in his account of Constantius’ reign, then there is further a subdigression on the original location of that obelisk. Thebes was where the Persian emperor Cambyses nearly lost his life while besieging the city in a freak accident involving his dagger; that is where the Roman governor Gallus took his own life during the reign of Augustus. While these two episodes seem merely to add incidental detail to the description of Egyptian Thebes, they underline a context of hubris. It is thus clear that both of the two ancient texts about obelisks are concerned with their meaning; and that in both cases their meaning is conceived through a moralizing lens. Beyond that, what can we conclude about the meaning of obelisks with regard to the emperor Domitian himself? This is much harder to answer, since we have no source directly composed by the emperor, or indeed one that is sympathetic to him. But we do know that he had a strong interest in things Egyptian, as emerges not only from Rome but also from smaller cities such as Benevento. We also know that Domitian’s Egyptianizing interests had considerable precedent, not least in the emperor Augustus (Roullet 1972: 42-45). The strangeness of his decision to have the obelisk inscribed in hieroglyphics deserves attention, especially when it goes against a common-sensical notion of comprehensibility. A recent survey of inscriptions under the Roman empire reaches the following conclusion: 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 211 Narrating Monumentality Writing contributed to the monument through its capacity to communicate things that could not be portrayed in a single pictorial image, a sequence of offices held, for example, a military as well as a civic career, priesthoods as well as magistracies and perhaps a notable benefaction. It also contributed a name (Woolf 1996: 28). This view is persuasive enough with regard to the kinds of writing Woolf has in mind. But the obelisk evidences a different kind of writing, one that did not communicate information in the same way as those discussed by the author. Thus the quotation also serves to emphasize the unusual character of Domitian’s speech-act. This choice points to an emperor that sought to present himself in the image of one of his subject nations. The statuette of him in pharaonic garb at Benevento bears this out. While the principle is thus familiar, what marks out Domitian’s use of hieroglyphs is its metropolitan setting: the obelisk is something displayed in the city of Rome, not in the provinces. It is likely that there is an earlier instance of the copying of a Middle Egyptian inscription being done at Rome, namely that of Augustus’ inscription in the Circus Maximus, which was clumsily repeated on that now at Trinità dei Monti (Roullet 1972: 71; Grenier 1997: 358). But the Piazza Navona obelisk differs in Domitian’s use of his own name, together with those of his relatives, however clichéd the form of the inscription thus added. It appears from this discussion that nobody was more concerned with the meaning of the obelisk as Kircher. Whereas Pliny was content with a brief statement on their relation to the sun, a statement prominently placed in his discussion of obelisks, for Kircher obelisks generally and the Piazza Navona obelisk in particular become nothing short of an obsession. The thrust of Obeliscus Pamphilius is to © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 211 outline an entire system of linguistic signification centered on obelisks. Many aspects of this work indicate its importance to Kircher: its sheer length, his readiness to extrapolate from the single artifact to a generalized system of language, and from that to the wisdom of all ages. For Kircher, the Piazza Navona obelisk possessed, above all else, ‘semiotic virtuosity’ (Appadurai 1986: 38). Finally, then, to what extent is it possible or even desirable to be seeking after the meaning(s) of an obelisk? Firstly, the changes of context, centered on their physical movement, are one way of deflecting the conversation from the idea that meaning is something specific, something that can be articulated and described. The brute fact of existence is itself a kind of answer to the meanings of an obelisk, and indeed it is something that overarches the historical particularities of the different episodes discussed above. Quiddity emerges as a kind of radical state of being, of existing through time. It is not the same thing as essentialism, since it transcends rather than ignores multiplicities of context. Rather, the intransitiveness of meaning is what we find at different points in the life of the obelisk—less a sense of what the obelisk and its writing mean, than the fact that they mean something. By this reckoning, meaning is something that remains just beyond grasp. The scorn Kircher’s work has attracted before his rehabilitation of recent years may come from his insistence on having cracked the code, of having solved the puzzle of meaning (e.g. Pope 1999: 30-33; contrast Iversen 1993: 97 and Brauen 1982 for more sympathetic treatments). Even if Kircher’s attempts to interpret the hieroglyphs bear little resemblance to modern readings, they suggest, in their lofty metaphysical abstractions, a sense of this intransitiveness of meaning. 04 Parker.QXD 212 27/1/04 12:01 PM Page 212 Parker Conclusion The most important point to stress, by way of conclusion, is that monumentality, the qualities that define a monument, should and can be examined with regard to meaning. By this reckoning, meaning is not something transcendent, but relative to particular communities of interpretation. A major concern of this paper has been to open up the question of meaning in relation both to physical amendment and to other changes of context—without deciding it dogmatically. By this reckoning, context emerges as both the historical contingency informing its communities of interpretation and the chance survival of clues that make it possible to recover those contingencies. Certainly monumentality can be examined with regard to original intentions and it is clear that the conscious act of memorializing is one part of monumentality; but that is by no means where the story ends. In the case of the Piazza Navona obelisk, movement across the Mediterranean and within the city of Rome has been emblematic of changes of social setting, recontextualizations that bear analysis as much on temporal as on a spatial axes. The episodes are not exhaustive, as it would have been possible to narrate other moments in the life of the obelisk, for example, references to it in late medieval and later texts and illustrations (Roullet 1972: 72-73). Further, the fact that these episodes are distinguished in time should by no means be taken to indicate that all people at a particular time thought the same thing. It is by no means likely, for one, that Kircher’s views were widely held by his contemporaries. Rather, texts such as his give the opportunity, however limited, of exploring the question of meaning in different contexts. Each episode could bear expansion; indeed, each context is infinitely expandable. But they do serve to make an important, if obvious, point: that narrative is an important means by © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. which to gain access to the meanings of the obelisk. Narrative here is a conglomeration of micronarratives. The advantage of segmenting the narrative of the object’s life into micronarratives is that is explicitly allows for both continuity and rupture; it avoids a sense of causality between them, though without foreclosing the possibility that there might indeed be links. Indeed, (perceived) past meanings can influence a reinterpretation, but equally it would be wrong to assume that they must do so. If there is one pervasive meaning that applies to various episodes, and comes as close as we can to a definition of monumentality, it is quiddity. This quality, that which makes an object keep on keeping on, is a phenomenon that both underlies and defies narrative. When social process has become so central to the biography of objects (esp. Kopytoff 1986; cf. Baudrillard 1994), this concept offers an important corrective. Acknowledgments My thanks to JMA’s anonymous referees, who, however varied their responses, offered many suggestions and points to ponder; and especially to John Cherry. The initial stimulus to think about obelisks was provided by Kathleen Coleman’s invitation to lead a Harvard University Classics seminar, ‘Monuments and Memory’. I learned much from that audience, as well as later ones at Greenville, NC (East Carolina University), Oxford (Corpus Christi College) and Stellenbosch (Pacific Rim Roman Literature Seminar); and from colleagues in Duke’s Mediterranean Studies Initiative and Classical Studies department. The standard disclaimer applies. About the Author Grant Parker’s interest in Roman exotica and orientalism has thus far related mostly to 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 213 Narrating Monumentality India, as shown in his article, ‘Ex oriente luxuria: Indian commodities and Roman experience’, Journal for the Economic and Social History of the Orient 45.1 (2002): 40-95. He teaches in the Department of Classical Studies at Duke University, having earlier been a postdoctoral fellow in the Michigan Society of Fellows at the University of Michigan. References Appadurai, A. 1986 Introduction: commodities and the politics of value. In A. Appadurai (ed.), The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective, 363. Cambridge: Cambridge University Press. Arslan, E.A. 1997 Iside: Il mito il mistero la magia. Exhibition catalogue, Palazzo Reale. Milan: Electa. Barnes, T.D. 1981 Constantine and Eusebius. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. 1982 The New Empire of Diocletian and Constantine. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Baudrillard, J. 1994 The system of collecting. In J. Elsner and R. Cardinal (eds.), The Cultures of Collecting, 724. Melbourne: Melbourne University Press. Beagon, M. 1992 Roman Nature: The Thought of Pliny the Elder. Oxford: Clarendon. Bowersock, G.W. 1990 The pontificate of Augustus. In K.A. Raaflaub and M. Toher (eds.), Between Republic and Empire: Interpretations of Augustus and his Principate, 380-94. Berkeley: University of California Press. Brauen, F. 1982 Athanasius Kircher (1602–1680). Journal of the History of Ideas 43.1: 129-34. Bruns, G. 1935 Der Obelisk und seine Basis auf dem Hippodrom zu Konstantinopel. Istanbul: Universum. Champollion, J.-F. 1827–28 Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens. 2nd edn. Paris: Imprimerie royale. © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 213 Coarelli, F. 1997 Iseum et Serapeum in Campo Martio; Isis Campensis. In E.M. Steinby (ed.), Lexicon Topographicum Urbis Romae, III: 107-109. Rome: Quasar. Corriere della Serra 2002 Un fulmine spezza l’obelisco di Axum. 28 May 2002. Internet Edition: http://www.corriere.it/ Primo_Piano/Cronache/2002/05_Maggio/28/axum.shtml Cullhed, M. 1994 Conservator Urbis Suae: Studies in the Politics and Propoganda of the Emperor Maxentius. Stockholm: P. Åströms Förlag. Davis, R.H. 1997 Lives of Indian Images. Princeton: Princeton University Press. DeLaine, J. 2002 The Temple of Hadrian at Cyzicus and Roman attitudes to exceptional construction. Papers of the British School at Rome 70: 205-30. D’Onofrio, C. 1992 Gli obelischi di Roma: Storia e urbanistica di una città dall’età antica al XX secolo. 3rd edn. Rome: Romana società. Du Pérac, S. 1575 I vestigi dell’ antichità di Roma. Rome: Losi. Eco, U. 1995 The Search for the Perfect Language. Trans. J. Fentress. London: Blackwell. Erman, A. 1917 Römische Obelisken. Abhandlungen der königlichen preussischen Akademie der Wissenschaften 4: 5-47. Fagan, B.M. 1975 The Rape of the Nile: Tomb Robbers, Tourists and Archaeologists in Egypt. London: Macdonald. Falda, G.B. 1665 Il Nuovo Teatro delle fabbriche et edifici in prospettiva di Roma moderna. Rome: G.I. Rossi. Fowden, G. 1993 The Egyptian Hermes: A Historical Approach to the Late Pagan Mind. 2nd edn. Princeton: Princeton University Press. Foxhall, L. 1995 Monumental ambitions: the significance of posterity in Greece. In N. Spencer (ed.), Time, Tradition and Society in Greek Archaeology: 04 Parker.QXD 214 27/1/04 12:01 PM Page 214 Parker Bridging the ‘Great Divide’, 132-49. London: Routledge. Gosden, C., and Y. Marshall 1999 The cultural biography of objects. World Archaeology 31: 169-78. Grafton, A. 2002 Obelisks and empires of the mind. American Scholar 71.1: 123-27. Grenier, J.-C. 1987 Les inscriptions hiéroglyphiques de l’obelisque Pamphili: Un temoignage méconnu sur l’avènement de Domitien. Mélanges de l’École française de Rome 99.2: 937-61. 1997 Obeliscus Antinoi; Obeliscus Augusti: Circus Maximus; Obeliscus Capitolinus; Obeliscus Constantii: Circus Maximus; Obeliscus Domitiani; Obeliscus: Horti Sallustiani; Obelisci: Iseum Campense; Obelisci Mausolei Augusti. In E.M. Steinby (ed.), Lexicon Topographicum Urbis Romae, III: 355-59. Rome: Quasar. Habachi, L. 1978 The Obelisks of Egypt: Skyscrapers of the past. Ed. C.C. van Siclen III. London: Dent. Hayward, R.A. 1978 Cleopatra’s Needles. Buxton, Derbyshire: Moorland. Hodder, I. (ed.) 1989 The Meanings of Things: Material Culture and Symbolic Expression. London: Unwin Hyman. Horden, P., and N. Purcell 2000 The Corrupting Sea: A Study of Mediterranean History. Oxford: Blackwell. Hughes, D.O. 1995 Introduction. In D.O. Hughes and T.R. Trautmann (eds.), Time: Histories and Ethnologies, 118. Ann Arbor: University of Michigan Press. Iversen, E. 1968 Obelisks in Exile, I: The Obelisks of Rome. Copenhagen: Gad. 1972 Obelisks in Exile, II: The Obelisks of Istanbul and England. Copenhagen: Gad. 1993 The Myth of Egypt and its Hieroglyphs in European Tradition. Revised edn. Princeton: Princeton University Press. Jones, A.H.M., J.R. Martindale and J. Morris 1971 The Prosopography of the Later Roman Empire. Cambridge: Cambridge University Press. © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. Jones, B.W. 1987 The Emperor Domitian. London: Routledge. Kircher, A. 1650 Obeliscus Pamphilius. Rome: Grigniani. 1652–54 Oedipus Aegyptiacus. 4 vols. Rome: Mascardi. 1666 Obelisci Aegyptiaci nuper inter Isaei Romani rudera effossi interpretatio hieroglyphica. Rome: Varesii. Kopytoff, I. 1986 The cultural biography of objects: commoditization as process. In A. Appadurai (ed.), The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective, 64-91. Cambridge: Cambridge University Press. Langdon, S. 2001 Beyond the grave: biographies from early Greece. American Journal of Archaeology 105: 579-606. Lembke, K. 1994 Das Iseum Campense: Studien über den Isiskult unter Domitian. Heidelberg: Verlag Archäologie und Geschichte. Marucchi, O. 1898 Gli Obelischi Egiziani di Roma. Rome: Salviucci. 1917 Bollettino della Commissione archeologica municipale, Roma 45: 103-124. Mercati, M. 1981 Gli Obelischi di Roma. Ed. G. Cantelli. Bologna: Cappelli. (Original edn. Rome 1589) Müller, H.W. 1969 Der Isiskult im antiken Benevent und Katalog der Skulpturen aus den ägyptischen Heiligtümern im Museo Sannio zu Benevent. Berlin: Hessling. Nash, E. 1968 Pictorial Dictionary of Ancient Rome. Revised edn. New York: Praeger. Nora, P. 1989 Between memory and history: Les Lieux de Mémoire. Representations 26: 7-24. Papadopoulos, J.K., and E.L. Smithson 2002 The cultural biography of a Cycladic Geometric amphora: islanders in Athens and the prehistory of metics. Hesperia 71: 149-200. Pfeiffer, R. 1976 History of Classical Scholarship from 1300 to 1850. Oxford: Clarendon Press. 04 Parker.QXD 27/1/04 12:01 PM Page 215 Narrating Monumentality Platner, S.B., and T. Ashby 1929 A Topographical Dictionary of Ancient Rome. Oxford: Clarendon. Pope, M. 1999 The Story of Decipherment. Revised edn. London: Thames and Hudson. Richardson, L., Jr. 1992 A New Topographical Dictionary of Ancient Rome. Baltimore: Johns Hopkins University Press. Rickman, G. 1980 The Corn Supply of Ancient Rome. Oxford: Clarendon. Roullet, A. 1972 The Egyptian and Egyptianizing Monuments of Imperial Rome. Leiden: Brill. Rowland, I. D. 2000 The Ecstatic Journey: Athanasius Kircher in Baroque Rome. Chicago: University of Chicago Press. Safran, L. 1993 Points of view: the Theodosian obelisk base in context. Greek, Roman and Byzantine Studies 34: 409-435. Said, E. 1975 Beginnings: Intention and Method. Baltimore: Johns Hopkins University Press. 1978 Orientalism. New York: Vintage. Schama, S. 1995 Landscape and Memory. New York: Vintage. Steinby, E.M. (ed.) 1993–2000 Lexicon Topographicum Urbis Romae. 6 vols. Rome: Quasar. Takács, S.A. 1995 Isis and Sarapis in the Roman World. Leiden: Brill. Thomas, J. 1996 Time, Culture and Identity: An Interpretive Archaeology. London: Routledge. © The Fund for Mediterranean Archaeology/Equinox Publishing Ltd., 2003. 215 Thomas, N. 1991 Entangled Objects: Exchange, Material Culture, and Colonialism in the Pacific. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Tran Tam Tinh, V. 1964 Essai sur le culte d’Isis à Pompéi. Paris: de Boccard. Vasunia, P. 2001 The Gift of the Nile: Hellenizing Egypt from Aeschylus to Alexander. Berkeley: University of California Press. Versluys, M.J. 2002 Aegyptiaca Romana: Nilotic Scenes and the Roman Views of Egypt. Leiden: Brill. Whitley, J. 2002 Objects with attitude: biographical facts and fallacies in the study of Late Bronze Age and Early Iron Age warrior graves. Cambridge Archaeological Journal 12: 217-32. Wilamowitz-Moellendorff, U. von 1982 History of Classical Scholarship. Trans. A. Harris; originally published 1921. Baltimore: Johns Hopkins University Press. Woolf, G. 1996 Monumental writing and the expansion of Roman society in the early empire. Journal of Roman Studies 86: 22-39. Wright, J. W. 2001 New York Times Almanac 2002. New York: New York Times. Yates, F.A. 1964 Giordano Bruno and the Hermetic Tradition. London: Routledge and Kegan Paul. Zanker, P. 1998 Pompeii: Public and Private Life. Trans. D.L. Schneider. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Zoega, G. 1797 De origine et usu obeliscorum. Rome: Lazzarini.
© Copyright 2026 Paperzz