Essence of China P11 January 9 –- 15, 2014 www.TheEpochTimes.com/ChinaCulture Emperor Wu of Liang: JANE KU/EPOCH TIMES CHINESE CHARACTER Buddhism patron and ‘monk emperor’ BY DAVID WU EPOCH TIMES STAFF ances to the elderly musicians who could no longer perform. Xiao Yan )唕埵) (A.D. 464–549) posthumously named Liang Wu Di (㠩㬎ⷅ), or Emperor Wu of Liang, was one of the longestlived emperors in Chinese history. As the founder and first emperor of the Liang Dynasty )㠩㛅* (A.D. 502–557) during the Southern Dynasties era!)⋿㛅) (A.D. 420–589), Xiao Yan reigned for 48 years and died at the age of 85. Believed to be a descendant of Xiao He )唕ỽ* (died 193 B.C.), the first prime minister of the Han Dynasty, Xiao Yan was well known as an intellectual, a general, and a patron of Buddhism. Benevolent and conscientious ruler Shortly after ascending the throne, Xiao Yan engaged in his emperor duties with admirable passion. He consolidated the education system, promoted righteous officials, and reformed the ritual codes. To improve communication with the people, he placed two letter boxes near the palace’s front gate, one for government officials’ recommendations and the other for commoners’ criticisms and suggestions. Xiao Yan attached great importance to the selection and appointment of government officials. He arranged to meet officials of low rank to show his appreciation, and promoted and rewarded many upright and impartial officials, significantly improving governance. He reformed the education system and re-opened the national university to create more qualified civil servants and intellectuals. He disbanded the harem chorus and supplied living allow- From emperor’s crown to monk’s robe Educated officially in the Confucius canons, Xiao Yan also explored an interest in Daoism. However, soon after he began his reign, he decided to abandon Daoism and convert to Buddhism. His conversion ceremony was attended by 20,000 monks and ordinary citizens in a large-scale religious assembly. As emperor, Xiao Yan hoped to build a ‘Buddhist country’ in which Buddhist principles would be used to govern. As emperor, Xiao Yan hoped to build a “Buddhist country” in which Buddhist principles would be used to govern and people would be enabled to pursue Buddhist cultivation and free themselves from mundane desires such as fame and self-interest. He became a vegetarian and banned animal sacrifice. As the author of a number of well-known Buddhist texts, he ordered the preparation of the first Chinese Tripitaka, a collection of Buddhist scriptures. He was an emperor of great compassion and very wary of capital punishment. As a devout believer, Xiao Yan dreamed of becoming a monk in a temple. In A.D. 527, he left his office to enter a monastery. His desperate ministers found him CHINESE IDIOM Being surprised due to having seen so little BY DUOYU ZHONG EPOCH TIMES STAFF Once upon a time, there was a man who had never seen or heard of a camel. One sunny day he went for a walk in a field on the outskirts of town where many people were working. The man was enjoying the scenery when he suddenly saw an animal with two lumps on its back. Not knowing it was a camel, he was so surprised that he shouted, “What is this creature? Quickly, come and look!” and persuaded him to return to the palace. Four times he took up the monk’s robe only to be persuaded to return to his throne. The reluctant emperor became known as the “the monk emperor” or “Emperor-Bodhisattva.” Under Xiao Yan’s reign, cultural and economic development reached its peak, and Buddhism became the national religion. However, without a suitable replacement, his religious devotions later distracted him from state affairs and some ministers took advantage of his magnanimity. Xiao Yan died of starvation in a monastery at 85 after the capital was attacked and captured by an army led by a man named Hou Jing (ὗ㘗*. According to Buddhist legend, Hou Jing was born on the same day that Xiao Yan’s supporters killed the previous Southern Dynasties emperor, Xiao Baojuan (唕⮞⌟), who was cruel and incompetent. In Buddhism, reincarnation, karma, and retribution are among the core teachings. Hou Jing was believed to have been the reincarnated former emperor Xiao Baojuan, whose family had been ordered to be killed by Xiao Yan, and who had returned to exact vengeance. It was believed that Xiao Baojuan’s death was Heaven’s will, but that Xiao Yan should not have ordered the execution of Xiao Baojuan’s family. That action formed a karmic debt between them. Facing retribution In the second year of his reign, Xiao Yan had asked Buddhist master Bao Zhi to predict if there would be any tribulations for his country. Bao Zhi answered in gestures, first pointing to his throat, then his neck. In Chinese, the word for throat )┱) During the Southern Dynasties period, Emperor Wu of Liang, a patron of Buddhism, tried to give up his throne for a monastic life and became known as the “monk emperor” or “EmperorBodhisattva.” is pronounced “hou,” and the word for neck )柠) is pronounced “jing.” This was interpreted to mean that a man named Hou Jing would end Xiao Yan’s reign. Four times he took up the monk’s robe only to be persuaded to return to his throne. Years later, Hou Jing, then a general serving in the Eastern Wei State, surrendered to Xiao Yan’s army but soon led his troops in rebellion. When Hou Jing went to attack the capital, he was defeated on his way by Buddhist layman Lu Fahe and his 800 disciples. Lu attempted to warn Xiao Yan of his potential fate; however, Xiao Yan rejected Lu’s suggestion to pursue Hou Jing and capture him. Unfortunately, Xiao’s suspicious political mind had taken over his cultivated and benevolent one and he was afraid that Lu and his men would try to take his throne. Lu told him: “I am a Buddhist cultivator. I do not seek political power in the secular world. I am helping you because we have a predestined relationship—positive karma—together. “I can see the karmic relationship between you and Hou Jing and know that you are now to suffer from retribution. Since you do not believe or trust me, it appears the karmic debt between you and Hou cannot be changed or resolved in a better way.” Lu then took his leave. Hou Jing’s army attacked again and besieged the capital, and Xiao Yan’s reign soon ended. SANDY JEAN/EPOCH TIMES as “little seen, much surprised,” or “being surprised due to having seen or experienced so little.” The less one has seen, the more surprised one will be. One may see a camel and mistake it for a horse with a swollen back. Everyone rushed to see what the man had found. However, they did not see anything out of the ordinary. One asked, “What were you shouting about?” The man answered, “This horse, it has two horrible tumours on its back!” Realizing he was referring to the camel, everyone burst out laughing. This story later became the idiom Mou Zi ⮹夳⣂⿒ (Ŵũ聢Ű jiàn ťŶ聭 guài), which describes someone who, due to The expression was first found shallow knowledge or ignorance, in a dialogue in the Buddhist text is amazed by something that is in “Lihuo Lun” (䎮べ婾), or “Treatise Settling Doubts,” written by Mou fact ordinary. Literally, the idiom is translated Rong (䈇圵), also known as Mou Zi Guess the hidden saying, phrase or word(s) suggested by the picture! BY CINDY CHAN EPOCH TIMES STAFF (䈇⫸), a famous Confucian scholar of the Eastern Han Dynasty (A.D. 25–220) who converted to Buddhism. In the dialogue, someone asks: “You mentioned Buddha has 32 remarkable features and 80 detailed features. This is so different from ordinary people. How can that be possible?” Mou Zi answered: “The less one has seen, the more surprised one will be. One may see a camel and mistake it for a horse with a swollen back.” The idiom is sometimes used to poke fun at someone who announces a common fact as a piece of amazing news. “Treatise Settling Doubts,” in which Mou Rong answered commonly asked questions about Buddhist practices, was the first book on Buddhism written by a Chinese scholar for the Chinese people. Sudoku Sudoku Whether it is seeing a camel for the first time or learning that a Buddha has many appearances, if one has not seen or experienced very much, one is likely to be surprised. The Chinese character ἃ (fó) stands for Buddha and is a term phonetically translated from Sanskrit, an ancient Indian language. ἃ is a phono-semantic compound, a type of Chinese character consisting of a sound component and a meaning component. In ἃ, the meaning is provided by ṣ (rén) on the left, which is a variant of the character Ṣ (rén), referring to humankind, people, or a human being. The sound is contributed by ⺿ (fú) on the right. When the term ἃ was first introduced in China, it was phonetically translated into Chinese as ἃ旨 (fó tuó),!㴖旨 (fú tuó), ἃ ⚾ (fó tú), or 㴖⚾ (fú tú), among other variations. Later, the Chinese people contracted the term Buddha to a single character, ἃ (fó). Buddha means “an enlightened being,” one who has become enlightened through cultivating (improving) one’s character and attained immense wisdom. Such a sentient being has a complete understanding of the entire universe, including the mysteries of life, humanity, and every dimension of existence, and is truly able to distinguish good from bad, righteous from evil. Examples of terms that contain ἃ include ἃシ (fó yì), a compassionate intent; ἃ⁷ (fó xiàng), a Buddhist image or statue; and ἃ䴻 (fó ū聩ůŨ), Buddhist scripture or sutra. The Buddha School of cultivation practice is called ἃ⭞ (fó ūŪ聠), or the family (⭞, ūŪ聠) of Buddha. In the Buddha School, to return to one’s innate goodness, one cultivates the Buddha Fa (ἃ㱽, fó ŧ聢), or simply Fa (㱽,ġŧ聢), the Truth of the universe. Buddhism is called ἃ㔁 (fó jiào), literally “Buddha teaching,” where 㔁 (jiào) means teaching/ to teach. ἃ⿏ᶨ↢, 暯≽⋩㕡ᶾ䓴” (fó xìng ź聩 Ťũ聱, zhèn dòng shí ŧ聠ůŨ shì jiè) states that “when one’s Buddha nature (ἃ⿏, fó xìng) emerges, it will shake ‘the world of ten directions.’” The “world of ten directions” refers to the Buddha School’s conception of the universe. ἃ㘖䄏, 䥖佑⚻㖶 (fó ŨŶ聠ůŨ ű聳ġ zhào, ŭ聫 yì yuán míng) states that the “Buddha light (ἃ, fó ŨŶ聠ůŨ) illuminates everywhere and rectifies all abnormalities.” It explains that the energy emitted from the bodies of those who cultivate the Buddha Fa can rectify all abnormal conditions. GEOGRAPHY GURU™ Quiz 450 NEW YORK STATE OF MIND: Fill in the boxes using numbers between 1 and 9 so that each column, each row, and each 3x3 square contain all nine numbers only once. SOLUTION BELOW The population of New York City, as of the 2010 census, was 8.175 million. The population of Manhattan alone was 1.586 million. If Manhattan were a state, it would be 39th in population, after Nebraska but before Idaho. If the entire city—with fewer people than New Jersey but more than Virginia—were a state, where would it rank? READ EPOCH TIMES NEXT WEEK FOR THE ANSWER! Alan Morgan CAP Answer for Quiz 449 C WHAT NATION AM I? Presented By This week's solution I am part Asian and part European. The Caucasus Mountains separate me from Russia, which has close ties to two of my regions, South Ossetia and Abkhazia. I am on the east coast of the Black Sea and my capital city is T’bilisi. I share a name with an American state. I am GEORGIA. ANS: xx_Thinking_cap_xx_XX_xxx
© Copyright 2026 Paperzz