Is "Aida" an Orientalist Opera? Author(s): Paul Robinson Source: Cambridge Opera Journal, Vol. 5, No. 2 (Jul., 1993), pp. 133-140 Published by: Cambridge University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/823799 . Accessed: 25/01/2011 15:51 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at . http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cup. . Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Cambridge University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Cambridge Opera Journal. http://www.jstor.org CambridgeOperaJournal,5, 2, 133-140 Is Aida an orientalist opera? PAUL ROBINSON Among the more remarkableevents of recent intellectual history is that Edward Said, famous avant-gardeliterary critic, passionate advocate for the Palestinian cause, has begun to write about music. Moreover, not just about any kind of music, but about classical music in the elite (and canonical) European tradition - the symphonies of Beethoven, the operas of Wagner, the chamber music of Schubert and Brahms. Severalyears ago Said took over the music column in The Nation magazine,and more recently he has published a book, MusicalElaborations, basedon a seriesof invited lectures at the University of Californiaat Irvine. Most of Said'smusicalwritings have been innocent of the theoreticalandideological concerns that distinguishhis literary criticism and his politics. He comes across as a knowledgeable music lover, with a special devotion to the great German composers of the long nineteenth century (from Mozart to Strauss).As it turns out, Said is himself a pianist, who enjoys playing chamber music with friends. I have for some time suspected that music offers him a kind of asylum, a realm of unguardedpleasure, where he can lay aside the heavy burdens of his scholarly and political callings.In a world of pure sound, to which no representativemeaning can be attached, he is liberated from the need to be ever watchful for orientalist subtexts or anti-Arabprejudices. But not always. Instrumental music may be largely without denotative significance, but opera is another matter. Opera weds music to language and hence to literature - and often to politics as well. Thus, not surprisingly, when he has turned his attention to opera, Said has sometimes found himself on more familiar intellectualterrain(where, if I am right in my speculation,music no longer provides the wanted asylum). A case in point is his review of John Adams's The Death of Klinghoffer,which treats the Achille Lauro incident. In general Adams's opera got rather frosty notices from the musical press. Said, however, greeted it with enthusiasm in TheNation, partly, one suspects,becauseof the opera's sympathetic treatment of the Palestinians. An earlier example - and the one I wish to devote my attention to in this note - is an essay Said wrote in 1987 for Grand Street on Aida. Entitled 'The Imperial Spectacle', the essay can fairly be described as an effort to interpretAida as a product of Europe's developing imperialistculture in the nineteenth century. (With only slight modification, the essay has been This essay was first presentedin October 1992 at a conference at SyracuseUniversity entitled 'Designing Italy: "Italy" in Europe, Africa, Asia and the Americas'. The proceedings of the conference are to be published in a volume edited by Beverly Allen, Ayele Bekerie and Mary Russo. 134 PaulRobinson incorporated into Said's new book, Culture and Imperialism[Knopf, 1993].) In other words, it aims to understand this most famous of Italian operas in terms of Said's theory of orientalism - the theory that the whole of Europe's culture is deeply inscribedwith invidious representationsof the non-EuropeanOther. Said's contention that Aida is implicated in Europe's imperial order is in some respects unexceptionable. He draws attention, for example, to the circumstances of the opera's composition. Verdi was commissioned to write the opera by the Viceroy (or Khedive) of Egypt, Ismail, who wanted an opera by one of Europe's foremost composers for his new opera house in Cairo, which itself had been built in connection with the opening of the Suez Canal in 1869. (Had Verdi refusedhim the Viceroy was preparedto turn to Wagneror Gounod.) Put crudely, Verdi's opera was to form part of the cultural superstructureof the European presence in Egypt, a presence that reached back to the Napoleonic invasions at the end of the eighteenth century and that, by the time of Aida's premiere in 1871, had transformedEgypt into a semi-colony. Indeed,the opera, as Said rightly says, was intended as 'an imperial article de luxe',1 purchased to entertain the Europeanpopulation of Cairo, a population whose real purpose was to administer Egypt as a piece of Europe's overseasempire. With a certainsymbolic appropriateness, the new opera house - modelled on the neo-classicalopera houses that sprang up throughout Europe in the nineteenth century - was located on the north-south axis dividing the eastern Moslem portion of the city from the western European portion. Naturally, its portalsfacedwestward.On this imperialsite Verdi'sbrilliant operatic displaywas first seen and heard. At the same time, Aida is of course an opera about ancient Egypt and, as such, was intended by Ismail to serve as a significant piece of nationalistic propaganda. Verdi seems to have cared nothing for this objective, and, as far as anyone has been able to tell, he never expressed an opinion about modern Egypt, although he was often told that his opera would do much to advanceits cultural consciousness. A substantial part of Said's argument depends on his drawing attention to the origins of the opera'sstory in the richly elaboratedtraditionsof French orientalist scholarship. Aida is in fact based on a scenario written by the great French Egyptologist Auguste Mariette, a scenario that Mariette urged on Verdi through the offices of their mutual acquaintanceCamille du Locle, the Director of the Opera-Comique in Paris. Said views Mariette as driven by the ideological desire to 'stage'(p. 89) Egypt for Europeanculturalconsumption. His scenarioconstructs an Egypt that is a locus of satisfactorilygrandEuropeanorigins but, more important, an Egypt that has been orientalised - rendered exotic - so that it can find its appropriatelysubordinateplace in Europe's imperial imagination. Said makes the ingenious speculation that the settings and costumes Mariette proposed for the opera were directly inspired by the idealisedreconstructions of ancient Egypt contained in the anthropological volumes of Napoleon's Descriptionde l'Egypte, perhapsthe first greatdocument to packageEgypt for Europe's imperial consumption. In this fashion the famous scenes in the opera - the Royal Palacein Memphis, ' EdwardW. Said, 'The ImperialSpectacle',GrandStreet,6/2 (Winter 1987), 103. Hereafter, page referencesto this articlewill appearin parenthesesin the text. IsAidaanorientalistopera? 135 the Templeof Vulcan,the Gateof Thebes- aretransformedinto tableauxvivants fromthe pagesof Napoleon'sDescription. Of course,any discussionthat confinesitselfto the circumstances of the opera's commissionor the origin of its libretto and mise en scene,while illuminating, does not really get us to the heart of the matter.Aida is an orientalistopera only if the dramaVerdi actuallyconstructed- underthose circumstancesand out of those materials- embodiesthe ideologicalprojectSaidascribesto it. Above all, it is an orientalistoperaonly if its ideologicalagendais significantlyembodied in its music. For, as JosephKermanhas shown, in opera the composeris the dramatist.Thingsthat can be identifiedsolely in the text and that do not find expressionin the musicfor all practicalpurposesceaseto exist. As we all know, a good deal of what is utteredin opera is incomprehensible,and not merely becauseit is usuallyutteredin a languagewe cannot understand.If Aida is an orientalistopera,then,it will haveto be becauseof its music. An immediateembarrassment confrontsSaid'stheoryaboutAida:althoughthe does indeed an opera represent imperialistsituation,it is an imperialistsituation in which Egypt itself plays the role of aggressor.Verdi'sEgypt is an imperial power seekingto subdueits Africanneighbour,Ethiopia.Indeed,the operais set againstthe backgroundof Egypt'swar of conquestagainstEthiopia(as well as the guerrillaresponseof the Ethiopians),and its conventionalromanticplot turns on a conflict between desireand patriotismin which a young Egyptian generalfinds himselfin love with an Ethiopianslave,the captureddaughterof the Kingof Ethiopia.In termsof Said'sorientalistmetaphor,white Egyptought properlyto be equatedwith imperialEurope,while blackEthiopiastandsunambiOther.Furthermore,Verdi's guouslyin the role of the imperialised non-European sympathiesin the operaarewholeheartedlyon the Ethiopianside.Egyptis representedasan authoritarian theocracy,tyrannisedby its intolerantpriesthood,while and Ethiopia 'conquered tormented',in the wordsof its wily andheroicleader - is repeatedlycelebratedas a country of vernalbeauty and naturalrectitude. In his correspondence,Verdi referredto Egypt as 'a land that once possessed a grandeurand a civilisationthat I could neverbringmyselfto admire'.2Under these circumstances, Said'scontentionthatAida servesto 'stage'Egyptfor Europeanimperialconsumptionbeginsto look ratherdubious.A morenaturalreading would be to see the operaas an anti-imperialist work, in which the exploitative relationbetween Europeand its empire has been translatedinto one between expansionistEgyptiansand colonisedEthiopians.Revealingly,when fascistproducersstagedAidain Mussolini'sItaly,theyoftenpresentedablackshirted Radames Amonasro's and Amonasro himself became an obvious subduing Ethiopianhordes, stand-infor EmperorHaileSelassie,engagedin a bloodyanti-colonialist waragainst contemporaryItaly. TheantithesisbetweenmilitaristicEgyptandsufferingEthiopiais not, moreover, merelythe dramaticbackdropof Aida. It is also deeplyembeddedin the music Verdi composedto representthe two nations.Egypt is characterised by music 2 Letterto CamilleduLocledated19February1868,quotedin JulianBudden,TheOperas III(London, of Verdi, 1981),161. 136 PaulRobinson that is regular,diatonic and brassy- music that can be described,I think, as distinctlyEuropean,in so far as it finds Verdi relying on the most traditional harmonic, melodic and rhythmic means to conjure up an impression of power, authority and military might. Two prominent musical episodes can serve to illustrate this association of Egypt with an aggressivelytraditional European idiom. The first is the 'battle hymn', 'Su! del Nilo', sung by the king and Ramfis and then by the assembled Egyptians in Act I as they prepare to send their army into combat with the Ethiopians. The piece is four-square,closed and classical, its harmonies familiar, and its accompanimentemphatic. Significantly,Verdi himself feared that the tune smacked of the Marseillaise,which puts it firmly on the European side of the imperialist divide. A similar instance is the 'victory hymn', 'Gloria all'Egitto', which the Egyptians sing after they return from thoroughly defeating (indeed enslaving) the Ethiopians. Musically, it is constructed of the same stuff as 'Su! del Nilo', only it is even noisier and, appropriately, more triumphalist. Viceroy Ismail was so pleased with this tune that he wanted to adopt it as the Egyptian national anthem, in spite of the fact that it is much too short. One final feature of Verdi's musical treatment of the Egyptians needs to be noted: he typically sets the music for Ramfis and the Egyptian priests within a contrapuntal texture, thereby linking them musically with one of the oldest, most traditional, and most European of musical procedures, associatedabove all, of course, with the religious music of Johann SebastianBach. Unlike the Egyptians, the Ethiopians are given no collective musical expression in the opera. Rather their concerns find voice in the two principal Ethiopian characters, Amonasro and Aida. Much of the time, to be sure, Amonasro and Aida sing in an idiom that is not markedly different from the high European style that Verdi uses for all his major charactersin the opera. But on a number of significant occasions Aida in particularis allowed to speak of her native land - whose luxurious beauty she contrasts with the aridity of Egypt - and on these occasions Verdi sets her utterances at the polar opposite of the sort of music he writes for his massedEgyptians.Insteadof four-squarediatonic marchingtunes, he writes music distinguished by its sinuous irregularity, its long legato lines, its close intervals, its chromatic harmonies and its subdued woodwind orchestration, in which the reedy tones of the oboe play an especially prominent part. At such moments Aida's music verges on the exotic. Perhaps the most famous example is her apostropheto the virgin forests of Ethiopia, as she seeks to persuade Radames to flee with her back to her native land. It conjures up a world of alien loveliness - the world, I would suggest,of the non-EuropeanOther. Having constructed this antithesis between imperial, Europeanised Egypt and oppressed, orientalised Ethiopia, I should not leave the impression that there is no basis in the opera's music for Edward Said's claim that Aida presents, as he puts it, 'an Orientalized Egypt' (p. 92). On the contrary, a not inconsiderable amount of music associated with the Egyptians in the opera is written in the peculiar 'oriental' style devised by nineteenth-centuryEuropean composers - particularly French composers - to treat exotic subjects. This oriental music can be characterisedin terms of a number of almost cliched melodic, harmonic and IsAidaan orientalistopera? 137 timbraldevices,which I need not describehere and which bear no necessary relationto the actualmusicalpracticesof non-Europeancultures.It's the sort of musicthatwe associatewith snake-charmers. Theseconventionswererecognised at the time (andcan still be recognisedtoday)as denotingthe strange,the exotic, in aword,the 'oriental'.Theymaketheirsignificanthistoricaldebutin Meyerbeer's whichtook Europeby stormin the 1860sandmadeastrongimpression L'Africaine, on Verdi.They can also be heardin a numberof other operasthat areroughly contemporaneouswith Aida, notably Carmen,Le Roi de Lahoreand above all Samsonet Dalila. We must, then, considerVerdi'sdeploymentof these exotic or orientalconventionsin Aida in order to assessSaid'sclaim that the opera presents'anOrientalizedEgypt'. Verdiconfineshis orientalmusicin the operato two functions,both of them ceremonial:he usesit for liturgicalexercisesandfor ballets.None of the principal Egyptiancharactersexpresseshim or herself,as it were, orientally.Rather,all their singingis in Verdi'sstandardhigh Europeanmode, as is all the choraland marchmusiche writesfor the assembledEgyptianmasses.(In purelyquantitative terms,the orientalidiom occursin no more than a tenth of the opera'smusic.) None the less,the orientalstyle canbe heardin threeimportantliturgicalepisodes - first,in the greatConsecrationScenein the Templeof Vulcan,whereRadames for the comingbattlewith the Ethiopians;second, performsthe ritualpreparations atthe beginningof theNile Scene,whichopenswithpriestsandpriestesseschanting in the templeof Isis;and,finally,in the lastsceneof the opera,the Tomb Scene, where, sealedin a vault below the Temple of Vulcan,Aida and Radamessing their final duet as the priestessesabove are againheardintoning the liturgical chantthatwe know fromthe earlierConsecrationScene.A related- albeitlivelier - exotic musicallanguageis usedby Verdifor the opera'sthreeballets:the dance of the priestessesin the ConsecrationScene,the danceof the LittleMoorishSlaves in Amneris'sapartments,and the "seven-part grandballet in the middleof the TriumphalScene.In total, there are three liturgicalscenesand three balletsfor whichVerdicomposes'oriental'music. Severalconsiderations, however,undermineanyreadyor unqualifiedassociation of this exotic liturgicalandballetmusicwith the Egyptians.Theseconsiderations accountfor our tendencyto hearthis musicas somehowbelongingto a different sonic realmfrom that normallyinhabitedby the Egyptians.In some casesthe dissociationoccurs becausethe performersin a particularliturgicalepisodeor ballet are either themselvesnon-Egyptiansor are connectedwith non-Egyptian Thus, most obviously, the Little Moorish Slaveswho entertain paraphernalia. Amneris are of course captives- like the Ethiopians,they are the victims of Egyptianimperialism- so the exotic characterof theirdancemusichardlyserves to createwhatSaidcalls'anOrientalizedEgypt'.If anything,it hasjustthe opposite effect. Likewise,the dancersin the TriumphalScene ballet,while presumably Egyptian,'performtheir stepsaroundthe idols andtrophiestakenfrom the conso that the exotic musicof the balletcomesto be associated queredEthiopians',3 3 Budden, III, 226. 138 Paul Robinson in our minds less with Egypt than with Ethiopia. Interestingly, in the famous Berlin production of Aida by Wieland Wagner (which I saw in the early 1960s), the whole Triumphal Scene took the form, as Said accuratelyrecords, of a 'parade of Ethiopian prisoners carrying totems, masks, ritual objects as elements of an ethnographic exhibition presented directly to the audience' (pp. 96-7), which was part of Wieland's effort to transfer the 'setting of the work from the Egypt of the Pharaohsto the darkerAfrica of a prehistoric age' (p. 97). Furthermore, one should note that all of the opera's exotic music, in both its liturgical episodes and its ballets, is associated with women - to the point that the antithesis between exotic and non-exotic music in Aida comes to seem a code as much for gender difference as for ethnic difference. Thus the distinctly exotic chant in the Consecration Scene is sung by a priestess,to which the answers of the temple priests are set in the familiardiatonic harmoniesof the high European style. The succeeding ballet for the priestesses - written in the oriental manner - is, of course, danced exclusively by women. Likewise, the great ballet of the Triumphal Scene, despite its vigorously masculine music, calls exclusively for ballerinas.Even the dance of the Little Moorish Slaves- already,one would presume, sufficiently feminised by being so described- is also, Verdi says, to be performed by ballerinas. The only oriental music in the opera actually assigned to men is that for the priests in the temple of Isis at the beginning of Act III (the Nile Scene), and, significantly, their chant again has a feminine association:the priests sing to 'Isis, mother and bride of Osiris'. One should perhaps note here that all of the archaeologicalevidence availableto Verdi when he composed the opera indicated that the ancient Egyptians had no priestesses, only priests, but Verdi asked Mariette if it might be possible to invent the priestesses, and Mariette no stickler for authenticity - was only too happy to oblige Verdi with as many priestessesas his heart desired. Finally, on every occasion when Verdi introduces exotic music into Aida, he immediately answersit with music of impeccablyoccidentalcredentials.Moreover, these occidental responses are always set in the mouth of some unambiguously Egyptian character, either one of the principals (such as Amneris or Ramfis) or the massed chorus of Egyptian citizens and soldiers. It is as if Verdi were unconsciously seeking to inhibit any association of the Egyptians with the oriental which also explains why, ethnically speaking,Aida's exotic music seems to occupy a kind of no-man's land. I want to cite here just one instance of this dialectic of exotic thesis and occidental antithesis, namely, its first occurrence in the opera. This is the chant of the priestess in the Temple of Vulcan at the start of the Consecration Scene. The invisible soprano's wailing incantation 'in an invented Phrygian mode',4 set above distant harps and supported by female choristers, has many of the musical earmarksof the oriental style, including a repeatedgracenote on the flattened second degree, diminished thirds, augmented seconds, and a curling arabesque, all of which, in the words of Julian Budden, 'colour the music with a sense of strange Eastern ritual'.5But the priestess'smelody is imme4 5 Budden, III, 212. Budden,III,211. IsAidaanorientalistopera? 139 diately answeredby a litany of the priests,which is composedin the deeply ingratiatingharmoniesof the high Europeanidiom.I supposeone mightsay that it is an instance of 'East meets West', except, of course, that all of the singers are Egyptians. Significantly, I think, the orientalising singer - the priestess - is female, while the occidentalising ones - the priests - are male. The same sort of juxtaposition, in which the exotic East is trumped by the conventional West, occurs in each instance where Verdi momentarily introduces oriental musicaleffects.Thus the exotic danceof the priestessesin the Consecration Scene is immediately followed by Ramfis's emphatically diatonic invocation to the gods, a four-squarearpeggiatedtune with the vocal line firmly supported by pulsating trombones, and the entire Consecration Scene ends with Ramfis and Radamestrumpeting the priestess's apotheosis of 'immenso Ftha' in euphonious thirds, sung at the top of their lungs (and very near the top of their registers as well). Likewise, the dance of the Little Moorish Slaves is immediately followed (and, as it were, ideologically cancelled) by the familiar Western harmonies of Amneris's servants and by Amneris's own sumptuously diatonic invocation of love. The orientalist extravaganzaof the Triumphal Scene ballet - the most sustained stretch of exotic music in the opera - is followed immediatelyby a repetition of the pompously Westernisedvictory hymn, 'Gloria all'Egitto'.Finally, the exotic chant to the goddess Isis at the beginning of the Nile Scene - like the dance of the priestessesin the Consecration Scene of Act I - gives way to a thoroughly Western and warmly ingratiating arioso for Ramfis, inviting Amneris into the temple. Repeatedly, the music of the Occident seems to negate that of the putative Orient. I do not want to deny that some of this oriental music, as it were, rubs off on Egypt, thus giving substance to Said's contention that Aida has the effect of creating'an Orientalized Egypt', one alluding subliminally to the incorporation of nineteenth-centuryEgypt into the Europeanempire. Under closer examination, however, it is not precisely Egypt that is orientalised by Verdi's exotic music but rather Egypt's imperial victims (the Moors and the Ethiopians), and, among the Egyptians themselves, state functionariesand entertainers,almost all of whom turn out to be women (andthus, presumably,not full-fledgedmembersof Egyptian society). So the ideological import of Verdi's exotic musical gestures in the opera is more complicated than Said allows, and in some respects at least it seems to be exactly opposite from the construction he insists on. If we ask what is the source in Verdi's imagination of the ideological universe on display in Aida, I would suggest that we look not to Europe's burgeoning oriental expansion of the late nineteenth century but to the politics of the Italian risorgimentoin the 1840s.Aida is in fact the last of the operasin which the imprint of Verdi's deep commitment to the risorgimentocan still be detected. It is heir to the tradition of operas like Attila, I Lombardiand, above all, Nabucco,in which the political repression of Italy by the Austrians is metaphorically represented by the subjugation of the ancient Hebrews under the Babylonians. In Verdi's imagination, Italy was always a colonised country, the victim of Habsburg imperialism. In writing Aida, I would contend, he associated Ethiopia with Italy, just 140 PaulRobinson as he associatedEgyptwith HabsburgAustria.Likewise,Ramfisandthe Egyptian anti-clericalism; priesthoodareproductsof Verdi'srisorgimento they areequated in his mind with the HabsburgCatholichierarchyand the reactionarypolitics of the Roman papacy.The ideologicalheart of Aida, so to speak,lies in the magnificentoutburstof Amonasroin his duet with Aida,where he callson her to rememberher people'conqueredandtormented'('vinto,straziato').Verdisets Amonasro'spleaon one of thosegreatarchingphrasesof whichhe wasthe supreme master, carrying the voice upward in an arc of passion to a sustained high note, and then bringing it back down to rest in the sonic territory from which it began. It is my favourite phrase in the opera - a wonderful opportunity for the high baritone - and it identifies Amonasro and the Ethiopians with all those conquered and divided nations that people Verdi's risorgimentooperas of the 1840s and that stand for his own 'conqueredand tormented' Italy. In sum, one can make much more sense of the politics of Aida if one regards it first and foremost as an Italian opera, rather than an orientalist opera, and if one sees it as the final instalment in the tradition of Verdi's political operas reaching back to the 1840s. This perspective also accounts for the opera's musical conservatism. In spite of its sophistication and refinement, Aida is still at heart a traditional number opera, whose musical languagelooks backwardto Rigoletto and Trovatorerather than forward to Otello and Falstaff,just as its politics look back to the risorgimentoratherthan forwardto the fully realisedEuropeanimperium.
© Copyright 2026 Paperzz