Myth and Space in Nostromo Jeroen Keip 0321362 Dr. Gene Moore MA Thesis English Language and Culture Keip 2 Chapter list Introduction…………………………………………………………………………………….3 1. De Lange’s Mythical Space…………………………………………………………………5 2. The Spatial Element………………………………………………………………………..11 3. Lev Manovich’ Database Theory………………………………………………………......20 4. Various Paradigms…………………………………………………………………………25 Conclusion……………………………………………………………………………………41 Works Cited…………………………………………………………………………………..42 Keip 3 Introduction Joseph Conrad’s Nostromo is widely seen as the Polish-born author’s greatest achievement, taking up a place in an oeuvre that counts several classics and stands as monument in English literature. It is for this reason that Conrad’s work has been a fruitful subject of critical discourse for over a century. The result of all that scrutiny is that his most famous novels have been released in scholarly editions replete with extras like alternate versions of certain passages, extensive information on the author and notes throughout the text that point to an index in the back. A text with the density of Nostromo potentially produces a big number of notes, in the case of the Penguin Classics edition from 2007, used for the purposes of this thesis, the number of notes is no less than 157. Plainly looking at these notes gives an insight in a few things. One of these is the fact that they are a sign of the how things have changed that references that were easy to grasp in the early 20th century were deemed to be in need of clarification in 2007. It also reminds one, looking at the references to the Italian revolution, of Conrad’s determination to anchor his novel in reality with references to actual political and revolutionary situations early in the novel. Simply said, the notes offer a glimpse of the underpinnings of the density of Nostromo and how much of them are anchored in actual history, while also showing a strong intention for writing a novel that was to be relevant to the human condition in general. In a class I followed in 2010, one of the texts discussed was a chapter by Lev Manovich on database theory, in which he argues that the way in which digital media work offers a model for the way various media work, including more traditional media. At that time, we applied the database theory to film, and saw ways in which a film might refer to a mythology without going into detail. The result was that that mythology, even if it was touched on only superficially, was able to give a film extra power just by the connotations of the referring to the mythology. Keip 4 Reading through the notes of Nostromo, it is hard not to be struck by the dynamics between the notes and their One could have a pleasurable and educational experience of Nostromo without completely understanding or knowing its storyline and characters. Since writing of any form is as much about what one leaves out as what one puts in, and what to leave to the imagination, they give an insight in the processes of thinking and writing on Conrad’s part. It was these notes that sparked the curiosity that has led to this thesis, in which I will explain how Conrad’s selection of references contributes to the density and power of Nostromo. The thesis statement of this paper is: Nostromo is a hypernarrative in Manovich’ sense, an example of a narrative that has the potential for limitless interpretations. To the end of testing this statement, I will refer to A.M. De Lange’s essay on mythical space, Lev Manovich’ database theory and Claire Rosenfield’s archetypal analysis of the novel, among others. The first chapter focuses on explaining and applying De Lange’s analysis. The second chapter elaborates on the spatial elements of Rosenfield’s essay using supplementary material from Edward W. Said among others. The third chapter explains Manovich’ theories and how they can be linked to Nostromo and De Lange’s theories. In the fourth chapter the implications of the fusion and application of the theories of mythical space and database will be illustrated by examples from the novel. In the fifth chapter and conclusion I will discuss the validity of the thesis statement and address the implications of that result. Keip 5 1: De Lange’s Mythical Space De Lange’s essay “Transcribing/Inscribing Mythical Space in Conrad’s Nostromo” aims to place the novel within Conrad’s oeuvre on thematic grounds, and then characterise the way it is written within a philosophical context. He characterises Nostromo as standing on the threshold of the epistemological and ontological approaches to reality. Three distinctive patterns emerge in [The Nigger of the “Narcissus”, Heart of Darkness, Lord Jim and Nostromo], the first being the fact that the reader’s complex and daunting task of engaging with, and interpreting the text is simulated by the way in which characters attempt to penetrate the atmosphere evoked by their surroundings and “read” and “interpret” the “space” which confronts them. The replication and simulation of this intricate process is foregrounded through the various configurations of atmosphere descriptions, narrative disjunctions and thematic obfuscation. (De Lange 127) Nostromo shows the most significant development in the epistemological – ontological dialectic as it is not predominantly concerned with “reading maps” (Heart of Darkness) or “reading for the centre,” (Lord Jim) but rather with the process of “mythmaking,” of “transcribing” and “inscribing” preferred myths into the “centre.” Nostromo is propelled by an interactive dynamic which exists between notions of “reading” and “writing” space. This dynamic lies at the heart of the mythical space of Nostromo: there is no single dominant space which has to be “read,” no single “text” which needs to be deciphered, no “master” narrative which has to be interpreted. Instead, there is only, in Terry Eagleton’s words, an “absent centre” (138). (De Lange 128-129) Keip 6 The introduction of “mythical space” is where De Lange does not go far enough in defining both parts of the term. He disassociates his use of myth from the more explicit uses like Rosenfield’s archetypal analysis, bringing his definition of the word back to “illusive” and “not ‘real’” (De Lange 142). As the reader progresses, however, the landscape, which creates an impression of massive solidity, does not seem so solid any more. What really lies at the centre of the geography of Sulaco, says Roussel, is not Higuerota, but “the darkness” of the Golfo Placido” (109), a space which “confounds the objects of everyday life into one homogeneous obscurity” (109). In the same way, the “profusion of ‘authors’ who use the land as a slate on which to inscribe their personal narratives” (Fisher 16-17), and their resulting “inscriptions” of Nostromo, do not create the impression of solidity, but rather that of insubstantiality, of a mythical figure roaming a vast mythical space. (De Lange 129-130) A second important characteristic of mythmaking which underscores the ontological element in this process has to do with the element of controlling or “domesticating” one’s environment by “inscribing” it with one’s own values, and endowing it with meaning, thereby exerting power and controlling it. It is in this context that Conroy can argue that it “is true, of course, that any kind of description of a landscape, by encompassing through discourse what is described (or more correctly, what is created), will be definition ‘textualize’ what it describes (or creates) and so transform it. But it is the specific way the Sulaco setting is textualized, and the way in which that textualizing process is foregrounded, that is crucial” (149). This “textualizing process” is illustrative of the way in which Nostromo deviates from strategies used in earlier texts by adding the ontological aspect of “constructing” reality, of mythmaking, of “transcribing” and “inscribing” public and private myths Keip 7 into the narrative space usually dominated by epistemological questions. “Transcribing” and “inscribing” can be used to “sub-divide” the metaphorical process of “writing” in Nostromo into two categories, the attempts at transcribing public myths, rewriting them as the various “writers” go along, or of the efforts to inscribe public myth into the narrative space. (De Lange 130-131) In the quotation above De Lange introduces “transcribing” and “inscribing” as two different activities. This is at odds with how he describes the process of it and also In this sense, the forward slash between “transcribing” and “inscribing” in the title of the novel does not so much posit them as being two different activities, but presents them as two sides of the same coin. When a person is “transcribing” his or her ideas of another person or an occurrence, isn’t he or she simultaneously “inscribing” those ideas? There is no essential difference between the two acts, since they consist of the same activity. Whether or not someone is meaning to “inscribe” or “transcribe”, the result is that he or she does both with the same speech act. The myth of the American sailors presented in the opening chapter underscores two relevant points central to the argument. First, it illustrates the way in which a story is transcribed in to folklore, becoming a powerful charm that will dissuade anybody from having ideas of plundering the gold deposit. Secondly, this procedure illustrates how individual or group myths are “projected” onto or inscribed into a space, thereby becoming the power which transforms the old space into something new. (De Lange 131-132) In this passage, De Lange is the most concrete about the implications of his theory where it concerns actual physical space. The American sailors and their story are forever Keip 8 linked to an actual physical space, the Azuera. In the second chapter, a further elaboration will be made of this spatial link. The history of the mine is documented almost like that of the Gould family, revealing how generations of people – slaves, Indians, English companies, the Costaguanan government – had all been caught in its spell. The San Tomé mine is at the “centre” of all the action in the novel. But it also echoes the symbolic idea of an “absent centre.” The mine is a hole with a “dark centre,” leading the mineworkers ever deeper into its labyrinth in search of its hidden “ore.” And when it has been reached, the search continues for new veins which will yield more silver. Seen in this context, it has no real “centre” in which all the silver is to be found; in constantly defers the search for the “centre,” for finality, for closure. It is in this sense that the mine becomes a metaphor for the reading process: the reader is constantly trying to find the “centre” of the novel – trying to “inscribe” Nostromo into the centre of the narrative space – only to find that there is no fixed centre to be located as Nostromo can only really be “placed” in the immense darkness of the Gulfo (sic) Placido. (De Lange 135) Dr. Monygham has “written” Nostromo into a different kind of space from that of Captain Mitchell, not that of “hero”, but of “philanderer, egotistical and deceitful schemer, “ and it is for the reader to weigh and consider these and other Nostromo “myths” as he or she engages with the text. (De Lange 137) Complementary and contradictory, these many attempts to “write” Nostromo into one or another kind of space are all attempts to capture the pervasive influence of Nostromo in some form or another, which, along with the reader’s construction of his or her own version, all constitute the “Nostromo myth.” (De Lange 138) Keip 9 Only by taking a more holistic view and considering the interaction between the epistemological and ontological components of Conrad’s fiction as a dynamic, a dynamic in constant flux, will one be able to understand and appreciate the intricate reciprocity of the descriptive, narrative and thematic elements which constitute his fictional space and atmosphere. (140) Nostromo brings an additional element of freedom into this process, as it is, among all other things implied by the text, a novel about “writing” the centre as the characters can clearly be seen as “writing” their space,” “transcribing” preferred myths into the “centre” in such a way which transforms them into new myths, thereby becoming supplements with which both character and reader “inscribe” his or her own myth into the space in which we live. (De Lange 140-141) The point De Lange posits here is interesting, because he does not characterise the processes going on in Nostromo as leading to an interactive experience for the reader, how could he, but does show us how the reader can be in dialogue with the novel. The fact that various characters are doing their best, and failing, to give permanent meaning to the occurrences and people around them is inviting to the reader. [I]t is clear that Nostromo does present its own creative process and makes significant demands on the reader to follow it analeptic and proleptic narrative. As such is definitely qualifies as “metafiction”. (De Lange 141) The definition of metafiction is that it has to be about itself. Conrad does not give the reader clear-cut answers on how to interpret the novel, but might be making them part of his own problems in judging the themes, occurrences and characters in the novel. In that way, we can indeed see Nostromo as a “writerly” text in the Barthesian sense because it invites the Keip 10 reader to see its inner workings and do his or her part in it, effectively writing the novel along with the author (De Lange 139). Keip 11 2: The spatial element Nostromo brings an additional element of freedom into this process, as it is, among all other things implied by the text, a novel about “writing” the centre as the characters can clearly be seen as “writing” their space,” “transcribing” preferred myths into the “centre” in such a way which transforms them into new myths, thereby becoming supplements with which both character and reader “inscribe” his or her own myth into the space in which we live. (De Lange 140-141) De Lange analysis of mythical space in Nostromo is a valid one, yet he misses a trick when it comes to a further elaboration of “the space in which we live” (141). While his analysis does fit the metaphorical meaning of space in the sense of a place that can be filled, “the space” in which we live requires a further investigation. De Lange here refers to actual physical space, but he never follows up on that. In this chapter, this void in De Lange’s analysis will be filled by linking his analysis to theories about the mythical and historical power of actual physical space, and Rosenfield’s archetypal analysis of the landscape of Sulaco. The city of Sulaco, along with its environs, is the stage for the primary action in Nostromo. It is situated along a gulf called the Golfo Placido and on land it is completely separated from the rest of Costaguanan by a mountain range. The country is a highly contested one with revolution following revolution. When Sulaco starts to distinguish itself because of its efficiently run silver mine, it becomes a major factor in the political life of Costaguanan. Since the novel is populated by characters of various nationalities and backgrounds, it offers a range of views on the country and its history, including to whom it belongs and why. In his article “Invention, Memory and Place”, Edward W. Said offers his analysis of the power of imagination on the politics and history of places and countries. He offers the theory that national and international struggles are based on different parties living Keip 12 by different imagined narratives: “National identity always involves narratives – of the nation’s past, its founding fathers and documents, seminal events and so son. But these narratives are never undisputed or merely a matter of the neutral recital of facts.” (Said 177). Sulaco is a political boiling pot. Even though the lucrative exploitation of the mine supposedly has beneficial effects for the whole of Sulaco, violence in the streets is an almost daily occurrence. It is this highly-charged situation that sharpens up all the relationships and puts pressure on the characters and their beliefs. This essay is about the part the landscape of Sulaco plays in the experience of these characters, and the influence it has on their actions Nostromo sets its spatial parameters right away in the first chapter. It contains nothing but visual description, while not a word is spent on the description of any character or human activity. The novel starts off with a strong visual description of the geography of Sulaco, no doubt out because of the importance the locations and their spatial arrangement have in the rest of the novel. Sulaco had found an inviolable sanctuary from the temptations of a trading world in the solemn hush of the deep Golfo Placido as if within an enormous semi-circular and unroofed temple open to the ocean, with its walls of lofty mountains hung with the mourning draperies of cloud. (Conrad 5) At night the body of clouds advancing higher up the sky smothers the whole quiet gulf below with an impenetrable darkness, in which the sound of the falling showers can be heard beginning and ceasing abruptly – now here, now there. Indeed, these cloudy nights are proverbial with the seamen along the whole west coast of a great continent. Sky, land and sea disappear together out of the world when the Placido – as the saying is – goes to sleep under its black poncho. The few stars left below the seaward frown of the vault shine feebly as into the mouth of a black cavern. In its vastness your ship floats unseen under your feet, her sails flutter invisible above your Keip 13 head. The eye of God himself – they add with grim profanity – could not find out what work a man’s hand is doing in there; and you would be free to call the devil to your aid with impunity if even his malice were not defeated by such a blind darkness. (Conrad 8) These spatial descriptions are a part of the opening salvo of exposition that characterises Nostromo as a whole. Roughly the first quarter of the novel is devoted to the description of the landscape, the history and the characters of Costaguana. The middle part of the novel offers further elaboration on the circumstances that lead to the endgame, while it is only in the last third of the novel that the narrative heats up, the flashbacks and long stretches of exposition end and the narrative becomes concerned with the ‘here and now’ of the story instead of how it ended up there. On crossing the imaginary line drawn from Punta Mala to Azuera the ships from Europe bound to Sulaco lose at once the strong breezes of the ocean. They become prey of capricious airs that play with them for thirty hours at a stretch sometimes. Before them the head of the calm gulf is filled on most days of the year by a great body of motionless and opaque clouds. On the rare clear mornings another shadow is cast upon the sweep of the gulf. The dawn breaks high behind the towering and serrated wall of the Cordillera, a clear-cut vision of dark peaks rearing their steep slopes on a lofty pedestal of forests rising from the very edge of the shore. Amongst them the white head of the Higuerota rises majestically upon the blue. Bare clusters of enormous rocks sprinkle with tiny black dots the smooth dome of snow. (Conrad 7) It is in this passage and the ones above that the two most important spatial characteristics of Sulaco are established: the treacherous, closed off Golfo Placido and the imposing mountains that dominate the view from it play big parts in the make-up of the story. Keip 14 This essay will look at the importance of the gulf and the mountain range as landscape in the novel. In order to apply a landscape approach to Nostromo, a definition of landscape is needed. In her article “The cultural landscape of interplanetary space” Alice Gorman cites a definition of landscape from “The Operational Guidelines” for the “Implementation of the World Heritage Convention” (1998: 36) which defines cultural landscapes as “the combined works of nature and man [sic]”: They are illustrative of the evolution of human society and settlement over time, under the influence of the physical constraints and/or opportunities presented by their cultural environment and of successive, social, economic and cultural forces, both internal and external. Within this broad concept three principal categories of cultural landscape are recognized: 1. The designed or intentionally created landscape, such as a garden or parkland. 2. The organically evolved landscape, resulting from human actions within the natural environment, both past and ongoing. 3. The associative cultural landscape, with religious, artistic or cultural associations rather than evidence of material culture alone. (Gorman 2005) What makes this definition special is the fact that it does not rely on the dichotomy of land touched and untouched by humanity when defining the importance of landscape or, as Gorman puts it, ‘[t]he cultural landscape approach moves away from the polarization between wilderness and civilized and allows values to be perceived in human interactions with the Keip 15 natural environment.’ (88). In other words: space is only relevant as landscape when one looks at the relationship people have with it. The categories that are most interesting for our purposes are numbers 2 and 3, and with especially the interaction between the two. In her article “An Archetypal Analysis of Conrad’s Nostromo” Claire Rosen field illustrates a way of expressing this relationship between man and landscape: archetype and myth. She explains how there are two levels on which the narrative of Sulaco takes place: “Unlike the world of political events, which is within time, there is another world in Nostromo, a traditional one where the motions of the clock have no meaning. The silver – and treasure in general – dominates this second story.” (513). The power of the landscape associated with the silver mine can be situated on Rosenfield’s second level, the world out of time. This level can be linked to the third category of landscape cited by Gorman: the cultural associations of the mountains are still present, but are in danger of changing because of the influence of the successful exploitation of the mine. This results in the landscape organically evolving under the natural influence of human endeavour, as mentioned in the second category. It is a similar ‘world out of time’ to Rosenfield’s that Edward W. Said ascribes a lot of power to in the article “Invention, Memory and Place”, where he explains it using the conflict over the city of Jerusalem as example: Th[e] conflict is intensified by Jerusalem’s mythological – as opposed to actual geographical – location, in which landscape, buildings, streets and the like are overlain and, I would say, even covered entirely with symbolic associations totally obscuring the existential reality of what as a city and real place Jerusalem is . . . The same can be said of Palestine, whose landscape functions in the memories of Jews, Muslims and Christians entirely differently. One of the strangest things for me to grasp is the powerful hold the locale must have had on European crusaders despite their enormous Keip 16 distance. Scenes of the crucifixion and nativity, for instance, appear in European Renaissance paintings as taking place in a sort of denatured Palestine, since none of the artists had ever seen the place. An idealized landscape gradually took shape that sustained the European imagination for hundreds of years. That Bernard of Clairvaux standing in a church in Vezelay, in the heart of the Burgundy, could announce a crusade to reclaim Palestine and the holy places from the Muslims never fails to astound me, and that after hundreds of years of living in Europe Zionist Jews could still feel that Palestine had stood still in time and was theirs, again despite millennia of history and the presence of actual inhabitants. This too is also an indication of how geography can be manipulated, invented, characterized quite apart from a site’s merely physical reality. (180) When applying this approach to the San Tomé mountains, Rosenfield speaks of a “stream of silver” that runs down the mountain and has two possible implications depending upon what one’s perspective of it is (515). Charles Gould has main motivation for the exploitation of the mine, or at least the one he will admit to, is based upon his imagination of Sulaco, its mountains and the mine and the values he associates with those. According to Rosenfield, he is working to create his own Eden in a place that might have already been like paradise to begin with. His wife is aware of this. “Ah, if we had left it alone, Charles!” “No,” Charles Gould said moodily; “it was impossible to leave it alone.” “Perhaps it was impossible,” Mrs. Gould admitted slowly. Her lips quivered a little, but she smiled with an air of dainty bravado. “We have disturbed a good many snakes in that paradise, Charley, haven’t we? “Yes; I remember,” said Charles Gould, “it was Don Pépé who called the gorge the Paradise of snakes. No doubt we have disturbed a great many. But remember, my dear, Keip 17 that is not now as it was when you made that sketch.” He waved his hand towards the small water-colour hanging alone upon the great bare wall. “It is no longer a Paradise of snakes. We have brought mankind into it, and we cannot turn our backs upon them to go and begin a new life elsewhere.” (165) Working from these convictions, he is the primary force in Sulaco without whom there would be no story. He chooses to look at Sulaco as a land that can be made into a new Eden, and not one that he is destroying in his attempts. In Rosenfield’s terms, he aims to change the world out of time, the physical and associative reality of Costaguana. In this context, Decoud’s view of Gould is, expressed in a private conversation with Gould’s wife Emilia, is a telling one: “What do you know?” she asked in a feeble voice. “Nothing,” answered Decoud firmly. “But, then, don’t you see, he’s an Englishman?” “Well, what of that?’ asked Mrs. Gould. “Simply that he cannot act or exist without idealising every simple feeling, desire or achievement. He could not believe his own motives if he did not make them first a part of some fairy tale. The earth is not quite good enough for him, I fear. (170) Putting this in Said’s terms, it can be said that Gould is ‘re-inventing’ Costaguana, giving it new associations that relate to civilization and the purging of snakes that do not represent purity, but corruption. In that way he is shaping it after his imagination of what it should be. Thinking like this, Gould justifies his actions through the denial or subversion of its religious associations, on the level of the associative cultural landscape. He argues that the landscape that is changing by his hand is organically evolving in a direction that suit his moral outlook. In a later conversation with Mrs. Gould, Decoud first airs his opinion that Sulaco Keip 18 would be better off separated from the rest of the country. He presents it as a suggestion based on clear facts, but ironically his opinion can be put in line with a similar ambition linked to a biblical archetype: if Costaguana will not support the creation of this Eden, why not create it yourself? By attempting to turn Sulaco in their own Eden, Gould and Decoud are agents in the invention of a new state and a new imagination of what the territory that makes up Sulaco can be. After Decoud has pleaded his case for the separation, his next motive is to leave Costaguana until the revolutionary violence has blown over, since his incendiary writings in the national newspaper have made him a target for the insurrectionists. He decides to flee on the lighter full of silver that is brought out of the country by Nostromo. In anticipation of the revolutionary violence, Gould has decided to send away a large load of the precious metal to appease his financier in San Francisco for the time being while also keeping it from falling into the hands of the insurrectionists. In order to reach the steamers that will bring the silver to North America, they have to paddle the lighter over the dark and treacherous Golfo Placido. It is there that they enter the other archetypal and thematic centre of Sulaco and also that of the novel. In the passages concerning the Golfo Placido quoted above, the stage was set for what can be considered the thematic centrepiece of the novel. A.M. De Lange cites an analysis by Royal Roussel in his essay “Transcribing/Inscribing Mythical Space in Conrad’s Nostromo”, “[W]hat really lies at the centre of the geography of Sulaco, says Roussel, is not Higuerota [the highest mountain seen from the Gulf], but “the darkness of the Golfo Placido”, a space which “confounds the objects of everyday life into one homogeneous obscurity” (129). The implication of this is that the characters who seek the centre of Sulaco on the land, as do important ones like Gould and Decoud, are wrong in this assumption. This is what Decoud finds out in his nocturnal adventure on the lighter. Keip 19 The Capataz, extending his hand, put out the candle suddenly. It was to Decoud as if his companion had destroyed, in a single touch, the world of affairs, of loves, of revolution, where his complacent superiority analysed fearlessly all motives and passions, including his own. He gasped a little. Decoud was affected by the novelty of his position. Intellectually self-confident, he suffered from being deprived of the only weapon he could use with effect. No intelligence could penetrate the darkness of the Placid Gulf. (Conrad 217-218) In this passage, Decoud finds out that the focus on creating acting on any impulse, including the striving after a dream situation either from idealism or pragmatism, is futile. This realization pervades the entire novel, as the heroes and narrators “experience the existential condition of isolation . . . [which] results from the epistemological frustration and fragmentation[.]” (De Lange 128). Concluding, a case can be made that the lasting power of Nostromo is created by a ‘real’ human sense of space and landscape. Like landscape in real life, that of Sulaco holds many different meanings to different people. This is accomplished by the use of archetypal characteristics in the description of the various locales, and having various characters acting from different viewpoints on those archetypes. A second effective tool for the creation of this spatial awareness is the leisurely set up of the places and their general archetypal associations before paying that off with the following actions that take place there. This process shows a strong resemblance to what Said calls ‘mythical geography’, of which the characteristics are that people act upon their imagination of a place rather than upon the actual knowledge they may have of it. The guidelines that Gorman quotes in her essay to underline the importance of an awareness of the spacescape and its imperialist implications can be used to explain and contextualize the imperialist thinking that characterizes important characters in Nostromo. Keip 20 3: Lev Manovich’ Database Theory In his book, The Language of New Media, Lev Manovich offers a view of what the emergence of new media means in the context of the whole of media history. He links the new media, like websites and video games, made possible by the introduction of the (home) computer, to the various media that were already created throughout human history. The more traditional media he mentions are such ones as the various media that can be found in books such as encyclopaedias and the various forms of literature. The key concept he uses to link the new and more traditional media is database. In computer science, database, is defined as a structured collection of data. The data stored in a database is organized for fast search and retrieval by a computer and therefore, it is anything but a simple collection of items. Different types of databases – hierarchical, network, relational, and object-oriented – use different models to organize data. (Manovich 218) Following art historian Ervin Panofsky’s analysis of linear perspective as a “symbolic form” of the modern age, we may even call database a new symbolic form of the computer age (or, as philosopher Jean-François Lyotard called it in his famous 1979 book The Postmodern Condition, “computerized society”), a new way to structure our experience of ourselves and of the world. Indeed, after the death of God (Nietzsche), the end of grand Narratives of Enlightenment (Lyotard), and the arrival of the Web (Tim Berners-Lee), the world appears to us as an endless and unstructured collection of images, texts and other data records, it is only appropriate that we will be moved to model it as a database. But it is also appropriate that we would want to develop a poetics, aesthetics, and ethics of this database. (Manovich 220) Keip 21 “[P]laying [a] [video] game is a continuous loop between the user (viewing the outcomes and in putting decisions) and the computer (calculating outcomes and displaying them back to the user). The user is trying to build a mental model of the computer model.” . . . This is another example of . . . the projection of the ontology of a computer onto culture itself. (Manovich 223) What Manovich is sketching here is the way new media are reshaping the human experience of reality. Reality is no longer perceived as being of a piece, but as an “endless and unstructured collection of images, texts and other data records” (220). The experience of playing a video game, as described above, can be used as a model for the contemporary experience of reality. One is no longer simply experiencing reality, but probing it, looking for patterns and probing those. Manovich does apply it to narrative as well. However, narratives and games are similar in that the user must uncover their underlying logic, while proceeding through them – their algorithm. Just like the game player, the reader of a novel gradually constructs the algorithm (here I use the term metaphorically) that the writer used to create the settings, characters, and the events. (Manovich 225) The ‘algorithm’-approach that was ushered in by new media is not completely new. The reader reconstructs the story world in the same way he or she would the implicit rules of a video game or the phenomena of everyday life. From this point onwards, Manovich proceeds to make a bolder statement. Some media objects explicitly follow a database logic in their structure whereas others do not; but under the surface, practically all of them are databases. In general, creating a work in new media can be understood as the construction of an interface to a database. (Manovich 226) Keip 22 The implication of this statement is that database was never anything new, but always implicit in the human experience of reality. The essential difference between new and traditional media is not situated on the level of database, but at that of the way we access that database, the so-called interface. Manovich proceeds to apply this new insight to narrative. The “user” of a narrative is traversing a database, following links between its records as established by the database’s creator. . . . A traditional linear narrative is one among many possible trajectories, that is, a particular choice made within a hypernarrative. Just as a traditional cultural object can now be seen as a particular case of a new media object (i.e., a new media object that has only one interface), traditional linear narrative can be seen as a particular case of hypernarrative. (Manovich 227) So, instead of revolutionising media by offering a completely different approach, the emergence of the terms database and interface have simply retrofitted the traditional media. Narrative and database are not natural enemies, but actually closely linked. “[A] database can support narrative, but there is nothing in the logic of the medium itself that would foster its generation” (Manovich 229). Put in terms of the introduction, the references a novel is built up out of are one thing, but the selection of these references and the way they are turned into a strong narrative are quite another. With the term “hypernarrative” Manovich refers to the way new media work, as they offer various routes through the same database. It is an interesting concept when talking about space in literature, and especially De Lange’s link to Eagleton’s absent centre. The centre may be absent, but does indeed offer ‘space’ for different ways of traversing the database. Elements in the syntagmatic dimension are related in praesentia, while elements in the pragmatic dimension are related in absentia. For instance, in the case of a written sentence, the words that comprise it materially exist on a piece of paper, while the Keip 23 paradigmatic sets to which these words belong only exist in the reader’s and writer’s minds. . . . Thus, syntagm is explicit and paradigm is implicit; one is real and the other is imagined. Literary and cinematic narratives work in the same way. Particular words, sentences, shots and scenes that make up a narrative have a material existence; other elements that form the imaginary world of an author or a particular literary or cinematic style, and that could have appeared instead, exist only virtually. Put differently, the database of choices from which narrative is constructed (the paradigm) is implicit; while the actual narrative (the syntagm) is explicit. (Manovich 230-231) The level of the paradigm is where Conrad’s construction of Nostromo is interesting for the purposes of this thesis. As we will see, it is on this level, the relationship between what is said and thus simultaneously unsaid, that Nostromo gains in depth and space for manoeuvring. Going a long way into linking new and ‘traditional’ media, Manovich in the end argues that narrative and database are not enemies, and have historically made for numerous hybrids. Competing to make meaning out of the world, database and narrative produce endless hybrids. It is hard to find a pure encyclopedia without any traces of a narrative in it and vice versa. For instance, until alphabetical organization become popular a few centuries ago, most encyclopedias were organized thematically, with topics covered in a particular order (typically, corresponding to the seven liberal arts.) At the same time, many narratives, such as the novels by Cervantes and Swift, and even Homer’s epic poems – the founding narratives of the Western tradition – traverse an imaginary encyclopedia. (Manovich 234) In contrast to the works the authors mentioned by Manovich, Conrad’s Nostromo offers a narrative that has more to offer than just one interface to its database. Its implicit Keip 24 structure, its paradigm, leaves room for the reader’s interpretation among the many other interpretations of characters and occurrences. Nostromo fits into the tradition of the works of Homer, Swift and Cervantes in the sense that it is built upon a rich tapestry of mythological and historical references. In contrast to the aforementioned works, it offers one a chance to ‘write’ those myths while along with the author, narrator and characters while reading it. Keip 25 4. Various Paradigms The analysis by De Lange and Manovich’ theories have given us a theoretical picture of how the reader’s interaction with the hypernarrative of Nostromo might work. The various implicit references (‘paradigms’ in Manovich’ terms) and spaces left open (De Lange’s ‘narrative disjunctions’) weave the web of narrative intrigue that the reader has to navigate. In this chapter, a number of those features are discussed. 4.1 The Political paradigm Nostromo is rife with references to other historical and political situations. The foundational associations among these are, once again, found in the first few pages where the character of Giorgio Viola is used to place the various happenings in historical perspective. Viola is a veteran of the army of Giuseppe Garibaldi, an Italian nationalist leader in the struggle for Italy’s unification and independence, who also happened to have a history of fighting in various conflicts over independence in South America. This makes Garibaldi into an extremely suitable referent for the happenings in Costaguana. As follower of Garibaldi, a true ‘Garibaldino’, Viola is the physical representation of the morally justified and clean goals of the Italian unification. It is his moral compass that we are introduced to first. In my judgement, something of the nature of an authentic politics, and even its very real possibility, is outlined for us via a powerful personage who is not, strictly speaking a character at all but who nonetheless looms over the narrative as decisively as does the silver of the mine. I refer to Garibaldi who, at the very outset of the novel, is established as the standard against which all others are to be judged. Indeed, the passages on Garibaldi are placed strategically, only twenty pages into the novel, after the stage is set but before we know anything of the actors or, for that matter, the plot. (Steinberger 425) Keip 26 Steinberger’s analysis hits the nail on the head concerning the effects of the Garibaldi myth. What he does not mention, even if he maybe implies it, is the sketchy nature of the descriptions of Garibaldi’s successes. It is no wonder that the 2007 Penguin books edition of Nostromo contains a plethora of notes explaining the history of Garibaldi. Even having read the notes, we take Viola’s assertion of the political rectitude of Garibaldi at face value, we have to. We could even take into account the fact that Viola is misremembering history or maybe even deliberately leaving out the less positive details, either to underline his points or out of plain nostalgia. Since the history of Garibaldi is implied as being intrinsically good, and Viola is our only guide to it, it takes the place of the ideal political revolution. In this way, it begets a mythical status and becomes the referent by which all political happenings in Sulaco are judged, with Viola as the judge in question. It is implied that as long as the political moves made by the Sulaco oligarchy have Viola’s approval, they are morally legitimate. As Emilia Gould tries to please Giorgio, there is always a sense that even though she does it out of pure goodness, there might be the ulterior motive of trying to appease the ‘gods of the revolution’ through him. Nostromo values Viola’s approval as well, even if it is not hard to come by for him. [Nostromo’s sense of individuality] was fostered by . . . the appreciative grunts and nods of the silent old Viola, to whose exalted sentiments every sort of faithfulness appealed greatly. (Conrad 326) Like Nostromo, the Sulaco oligarchs value Viola’s opinion, even if they dread it as well. Note the way in which Decoud, Viola and Avellanos are aware of the part they are supposed to play in the following conversation. Decoud, ensconced in the corner of his seat, observed gloomily Mrs. Gould’s old Keip 27 revolutionist, then, offhand – “Well, and what do you think of it all, Garibaldino?” Old Giorgio, looking at him with some curiosity, said civilly, that the troops had marched very well. One-eyed Barrios and his officers had done wonder with the recruits in a short time. . . . His animation fell; the slight gesture of his hand expressed discouragement; but he added that he had asked one of the sergeants to show him the new rifle. There was no such weapon in his fighting days; and if Barrios could not “Yes, yes,” broke in Don José, almost trembling with eagerness. “We are safe. The good señor Viola is a man of experience. Extremely deadly is it not so? You have accomplished your mission admirably, my dear Martin.” (Conrad 132) The general awkwardness of this conversation is telling. It is Decoud’s cynical nature that prompts him to address Viola as Garibaldino, since he is aware of Viola’s significance concerning the matter and doubtful of his ability to say something substantial about it. Viola for his part attempts to answer the question enthusiastically, but fails halfway through. It is not clear whether Avellanos’ interjection is for fear of criticism on Viola’s part or an attempt to bring a more positive dynamic into the conversation, but just the fact that it came at a low point in the conversation is telling enough. At the end of the novel, Giorgio becomes important again. However, his part is now reduced to being keeper of the lighthouse, a superficially impressive but basically hollow position since his daughter Linda does all the work. It is implied that Giorgio, now about seventy years old, has become more of a symbolic placeholder than anything else. His perceptive abilities appear to be receding as well. When Nostromo reluctantly asks him for Linda’s hand, he cannot bring himself to mention her by name, but Giorgio doesn’t sense his trepidation. Giorgio feels that his youngest daughter is in danger of being abducted by Keip 28 Ramirez, even though the new Capataz seems to emotionally fragile and confused to make such a bold move. He never seems to be the most incisive of listeners, but the fact that the love triangle between his two daughters and Nostromo eludes him is very telling. His old age has amplified his weakness and taken away most of his strengths. Viola as a moral compass, as a compass for anything really, turns out to be broken. Ironically, the only aspect remaining of his participation in the glorious past is his gunmanship, which he uses to the wrong ends. It is ironic that the Golfo Placido, now lit by the lighthouse Viola nominally runs, is still too dark for him. The representative of the glorious past has become a doddering old man who can’t see well. This realization reflects back on the way he was seen all through the novel: wasn’t he always more the out of touch old man than the stern hero of the unification? 4.2 The structural paradigm Delayed decoding, a “term originally coined by Ian Watt to refer to a characteristic Conradian descript” that “occurs when the author confronts us with an effect while delaying or withholding an explanation of its cause” had been a weapon in Conrad’s writerly arsenal for quite some time when he used it for Nostromo (Watts 74). As described by Watt, it was a way of expressing the subjective bewilderment of surprise. A good example of this is the arrow attack on the steamer in Heart of Darkness. What are initially perceived as harmless sticks bouncing off the ship turn out to be deadly arrows after one of the crew has been fatally hit. This process of first showing the outward appearance of an occurrence, but later revealing more details has become extremely refined in Nostromo. In fact, this refinement has gone so far that Conrad uses it to express intricate emotional or thematical revelations throughout the novel. Keip 29 Nostromo woke up from a fourteen hours’ sleep, and arose full length from his lair in the long grass. He stood knee deep amongst the whispering undulations of the green blades with the lost air of a man just born into the world. Handsome, robust, and supple, he threw back his head, flung his arms open, and stretched himself with a slow twist of the waist and a leisurely growling yawn of white teeth, as natural and free from evil in the moment of waking as a magnificent and unconscious wild beast. Then, in the suddenly steadied glance fixed upon from nothing under a forced frown, appeared a man. (Conrad 323) Nostromo was some time in regaining his hold on the world. It had slipped from him completely in the deep slumber of more than twelve hours. It had been like a break in continuity in the chain of experience; he had to find himself in time and space, to think of the hour and the place of his return. It was a novelty. (Conrad 324) What follows is a segue into a flashback to how he came to be the Capataz de Cargadores, followed by a short summary of his career and reputation in that capacity up to his journey on the lighter. But this awakening, in solitude, but for the watchful vulture, amongst the ruins of the fort, had no such characteristics. His first confused feeling was exactly this – that it was not in keeping. It was more like the end of things. The necessity of living concealed somehow, for God knows how long, which assailed him on his return to consciousness, made everything that had gone before for years appear vain and foolish, like a flattering dream come suddenly to an end. (Conrad 326) On pages 324-326 a moment first only seen from the outside is explained in detail. A short moment on page 323, the change of expression on Nostromo’s face, is explained as being the result his life flashing before his eyes. One could say that the moment on page 323 Keip 30 is decoded in the following pages. The reader is confused at first, but later gets insight into that moment of puzzlement. This is a trick used many times through Nostromo. Although it is not precisely delayed decoding in the sense of Ian Watt, it does qualify to be put under the same name. A second example of a variant of Watt’s delayed decoding takes place can be found when Nostromo finds the dinghy and attempts to reconstruct what happened to Decoud. He sees a brown stain, of which he only slowly realizes that it must be blood. Back on the Great Isabel, he finds that Decoud has hidden the silver well, but discarded the shovel in a nondiscrete manner. After he digs up the silver he realizes that four ingots are missing. Nostromo gathers about what happened and slowly connects the dots. It later turns out that he sat in the same place as Decoud did when overthinking the situation. The reader finds out about Decoud’s fate along with Nostromo, thereby stressing the tragedy of it while also further forging the thematic link between the two characters. 4.3 The Religious Paradigm The religious paradigm, not to be confused with the biblical discussion in chapter 2, is linked to the Italian contingent of Sulaco. At the start of the novel, Teresa and Giorgio are the keepers of what in the story world counts as the ‘true religion’. The religious ‘centre’ of the novel is formed by Giorgio Viola’s old bible, which we are told he reads daily with ever greater difficulty. If his past as a soldier of Garibaldi is represents his political ideals, the bible is his guideline in the affairs of the soul. The biblical strand of Nostromo lies dormant for a large part of the story, but comes up quickly and stingingly where the character Nostromo is concerned. He is surprised and somehow reluctant to fetch a priest for Teresa when she requests it of him before her death. On the one hand, it is logical for her to want to have her Keip 31 last rites read to her. From that perspective hard to understand why Nostromo has such a hard time fulfilling her request. The fact that he is about to sail out on the lighter filled with silver is no excuse; he could have just sent somebody else to do it. On the other hand, it is probable that she has an ulterior motive in sending Nostromo for the task. If we remember the conversation, Teresa is begging him to refuse the mission and stop being used as a disposable tool by the rich foreigners. This brings Nostromo in the extremely unease position of having to argue with his surrogate mother on her deathbed. She is telling him that he should change the one thing his life is built upon as he is just about to make the ultimate sacrifice to the principle that has guided his life up to that point. It stands to reason to assume that the fact that she asks him of all people to get a priest, when anyone else in the building is up to the task, is related to that same objective. Judging by Nostromo’s reaction the request does indeed make him just as uneasy as Teresa’s line of reasoning. It is reasonable to assume that the reference to the priest, and thus to religion, strikes a similar chord to Teresa’s plea for him to change his loyalties. Reminding him of religion, and thus his roots, apparently is akin to telling him to stop working for the Gould oligarchy. That she is aware of this effect becomes clear after he has refused her request: “She felt a despairing indignation. The supreme test had failed.” (Conrad 202). The link between her two requests of Nostromo only becomes clear after Teresa has died. When Dr Monygham tells Nostromo of her death, his reaction is a surprising one, even if it is only noticeable to narrator and reader. “Teresa is dead,” remarked the doctor, absently, while his mind followed a new line of thought suggested by what might have been called Nostromo’s return to life. “She died, the poor woman.” “Without a priest?” the Capataz asked anxiously. “What a question! Who could have got a priest for her last night?” Keip 32 “May God have her soul!” ejaculated Nostromo, with a gloomy and helpless fervour which had not time to surprise Dr. Monygham . . . (Conrad 340) The involuntariness and intensity of his reaction to the news is characteristic for how deep Teresa has hit him. As a result, Nostromo guilt over not fetching her a priest becomes linked to his objective of vengeance towards his former employers and therefore his decision to keep the silver for himself. His feelings of guilt surrounding Teresa spill over into his love life when he finds that he can’t stand to be around Linda, Teresa’s doppelgänger, let alone marry her. When he secretly chooses to make Giselle the woman in his life, it is a contributing factor in his unfortunate death. Had he not been burdened with his feelings of guilt over Teresa, he would have not ended up keeping secrets about the silver and his feelings for Giselle. His unfortunate death at the hands of Viola would probably not have happened in that scenario. The final words spoken, or better said screamed in the whole novel by Linda Viola are as much those of Teresa, who loved him as a son and saw him for what he really was, as they are hers. The introduction of the “burden of sacrilegious guilt” is one of the changes to his character that lead to his untimely death. 4.4 The Stylistic Paradigm Much has been written about the structure of Nostromo. Part First, the Silver of the Mine is said to provide the exposition on which the remainder of the novel rests. However, there is a shift in style that takes place between Part Second, The Isabels and Part the Third, The Lighthouse that is worth discussing. It is in the third part of the novel that the characters start to represent more than just their function in the plot, which is expressed in dialogue that becomes more natural and less expository. Even the expository tour of Costaguana, hosted by the now extremely familiar Captain Mitchell, contains more character building, and is written Keip 33 in a looser style than one could find earlier in the novel. This change of style is a deliberate one, and not just a result of the author changing style unconsciously or for the sake of it. Between Part Second and Part Third, the narrative technique switches from telling to showing. It is a genuine shock to see the characters, which were already built up so meticulously, cut loose in affecting and even humorous ways. The novel makes a new start, as if to signify that the real game is now actually afoot. One of the main proponents of this style is the entrance of Sotillo as a fully-fledged character. In the previous part a taste was given of his antics, but as he sets up camp in Sulaco he is a welcome addition, bringing in a touch of madness, aggression and humour to proceedings. It must be noted that this invigoration of the narrative falls coincides with the arrival of an enemy force in Sulaco. The static situation in Sulaco ends at the same time as a more lively form of narrative begins. The meeting between Sotillo and Mitchell takes becomes a comedy of slapstickproportion, in which the idiocy and deficiencies, some might even say their lovability, of both is demonstrated. “I’ve been knocked down three times between this and the wharf,” [Mitchell] gasped out at last. “Somebody shall be made to pay for this.” He had certainly stumbled more than once, and had been dragged along for some distance before he could regain his stride. With his recovered breath his indignation seemed to madden him. He jumped up, crimson, all his white hair bristling, his eyes glaring vengefully, and shook violently the flaps of his ruined waistcoat before the disconcerted Sotillo. “Look! Those uniformed thieves of yours downstairs have robbed me of my watch.” The old sailor’s aspect was very threatening. Sotillo saw himself cut off from the table on which his sabre and revolver were lying. “I demand restitution and apologies,” Mitchell thundered at him, quite beside himself. Keip 34 “From you! Yes, from you! For the space of a second or so the colonel stood with a perfectly stony expression of face, then, as Captain Mitchell flung out an arm towards the table as if to snatch up the revolver, Sotillo, with a yell of alarm, bounded to the door and was gone in a flash, slamming it after him. Surprise calmed Captain Mitchell’s fury. Behind the closet door Sotillo shouted on the landing, and there was a great tumult of feet on the wooden staircase. “Disarm him! Bind him!” the colonel could be heard vociferating. (Conrad 261) The passage above is characteristic of the shift in style. The narrator does not explicitly tell us about the clueless pomposity of Captain Mitchell or the complete military ineptitude of Sotillo, but lets description and dialogue do the work. It seems that the author deemed it was finally time to have the characters ‘decoded’ after half the novel was spent to building them up, by having them bounce off each other. While labelling this structural process as “delayed decoding”, it does deserve a mention. 4.5 The performance paradigm Nostromo and Decoud are two sides of the same coin in their paths through the novel. The former’s life is a performance, almost from the start. In a flashback, it is explained how he ended up as the Capataz de Cargadores of Sulaco. It was a the big show that was made of his desertion of the ship he was serving on that set him on the course of becoming a living legend. Nostromo, in close hiding in a back room of a pulpería for the three days before the ship sailed, heard of these lamentations, threats and curses apparently unmoved. But Keip 35 he heard of them with satisfaction. This was as it should be. He was a valuable man. What better recognition could he expect? (Conrad 325) The story of Nostromo and how he came into his position is sketched as being more the result of luck than of wisdom, even if his capabilities are never questioned. His vanity is said to be the root of him becoming an icon. “Each man must have some temperamental sense by which to discover himself. With Nostromo it was vanity of an artless sort. Without it he would have been nothing” (Conrad 325). It is this vanity that gives him an outward appearance of incorruptibility, but it means that he must keep up the performance of “Nostromo” throughout, hiding his real personality from others, but also from himself. A key term in the analysis of both Nostromo and Decoud is ‘performance’. Both characters need to express themselves explicitly to do what they want to do. Their consciousness of what their performance means differs, however. Nostromo’s performance comes naturally to him, led by his vanity. The celebration of the opening of the railway becomes the stage for the Nostromo show, where his relationship to everyone in Sulaco is played out in broad strokes in front of an enormous crowd. It is an example of Nostromo’s myth writ large. A man publically begs to be allowed to become part of the Cargadores. A second public display is an apparent lover’s quarrel between Nostromo and a local beauty. Both are the kind of performance that give a man a name that is hard to shake off or deny, and Nostromo knows how to play them out to his full advantage. “Juan,” she hissed, “I could stab thee to the heart!” The dreaded Capataz de Cargadores, magnificent and carelessly public in his amours, flung his arm round her neck and kissed her spluttering lips. A murmur went round “A knife!” he demanded at large, holding her firmly by the shoulder. Twenty blades flashed out together in the circle. A young man in holiday attire, bounding in, thrust one in Nostromo’s hand and bounded back into the ranks, very Keip 36 proud of him. Nostromo had not even looked at him. “Stand on my foot,” he commanded the girl, who, suddenly subdued, rose lightly, and when he had her up, encircling her waist, her face near to his, he pressed the knife into her little hand. “No, Morenita! You shall not put me to shame,” he said. “You shall have your present; and so that everyone shall know who is your lover to-day, you may cut all the silver buttons off my coat.” (Conrad 104) This passage brings, next to the power of public performance, to light two characteristics of Nostromo’s public performance that contribute to his image. The first is his relationship with the ladies in his life. Although he is romantically linked to many beautiful women, facts of his love life remain thin on the ground. As it is, they are much better off in a sphere of rumour. The same principle pertains to his money. Publically, Nostromo shows himself to be permanently poor. Even if he lays hand on some riches, he cannot help but lose them to the ladies or to gambling. His ‘sacrifice’ of the silver buttons is part of that dynamic. It is a conscious process on his part, as Decoud explains to his sister about what Nostromo did when he was approached by an old woman in search of her son. The Capataz had questioned her, and after hearing her broken and groaning tale had advised her to go and look amongst the wounded in the patio of the Casa Gould. He also gave her a quarter dollar, he mentioned carelessly. ““Why did you do that?’ I asked. ‘Do you know her?’ “’No, señor. I don’t suppose I have ever seen her before. How should I? . . . But, old or young, they like money, and will speak well of the man who gives it to them.’ (Conrad 195) Keip 37 It is later revealed that the quarter dollar Nostromo gave away was his last money. He sees it as an investment, however, all part of the performance that will make him his fortune in the end. A returning phrase in the novel is the one it ends on, “[T]he genius of the Capataz de Cargadores dominated the dark gulf containing his conquests of treasure and love” (Conrad 447). The repeated mentioning of Nostromo’s two conquests holds a degree of irony throughout the novel. Even though a man of Nostromo’s stature would be expected to have more than enough of both treasures, the knowledge of those never materializes publicly. The paradox between Nostromo’s public image and the accompanying dogma’s and what is actually known is what his image so powerful. This paradox ultimately becomes ironic because once his conquests of treasure and love have become real in the form of the silver and Giselle Viola, they lead to his death. While he dies rich of both silver and love, even though he clearly does not get to enjoy either all that much, this never becomes public knowledge. The paradox, and thus his public image, remains intact. His performance of ‘Nostromo’ turns out to be one for the ages. Martin Decoud is Nostromo’s double in a number of ways. The main difference between both is in their earnestness and in their grasp of the bigger political picture of Sulaco. “The Incorruptible Capataz de Cargadores is the man for that work; and I, the man with a passion, but without a mission, I go with him in return – to play my part in the farce to the end, and, if successful, to receive my reward, which no one but Antonia can give me. (Conrad 194) The quote above contains some interesting aspects of Decoud as a character. It is interesting when he calls himself a man with a passion, but without a mission in contrast to Nostromo. This implies that he sees the Capataz as somewhat of his opposite: a man with a mission, but without a passion. Nostromo’s lack of passion can be aligned with his perceived Keip 38 disinterestedness, while his daily life consists upon mission after mission. On the lighter we find one man who is on a mission but for the first time thinks that he might be lacking in ideals, and Decoud who, while idealistic, never found a practical expression for this until recently. His joining of the lighter is an attempt to follow up the words he wrote in the Porvenir and the things he said to the powerful Sulacans and Antonia Avellanos with actions. Decoud is established quickly as a man of big speeches and big words. He aims to live up to his position as a studied nobleman and his words reflect that. Experiencing the reality of Costaguana from up close is very different than seeing it up close, however. Martin Decoud was very angry with himself. All he saw and heard going on around him exasperated the preconceived views of his European civilisation. To contemplate revolutions from the distance of the Parisian Boulevards was quite another matter. Here on the spot it was impossible to dismiss their tragic comedy with the expression, “Quelle farce!” (Conrad 138) Decoud’s rhetoric does not change because of this realisation, even though he tends to hedge his words or make a mockery of them later on. He seems to be aware that every word and act with regards to the politics of Sulaco is relative. His repeated use of the word “farce” begets an ironic change of meaning. While back in Paris the farcical aspect of Costaguanan politics has a humorous connotation, the practical reality of participating in such a farce has soul-destroying results. Still, Decoud continues to spout rhetoric that he only partly believes in to win the idealistic Antonia. Rosenfield analyses the relationship between the Nostromo and Decoud in archetypal terms: Just as Nostromo is two stories – a historical one and a traditional one – so it possesses two heroes who together make a composite hero of the novel. The traditional hero is Keip 39 Nostromo, the Genoese sailor, whose early life is a parody of the characteristics which Otto Rank and, after him, Lord Raglan, assign to the hero myth. (Rosenfield 519) Again and again there is evidence that a reputation for supernatural exploits has gathered around the name of this Italian sailor, just as popular report endowed the heroes of every age with miraculous deeds. (Rosenfield 520) It is in the archetypal dynamics between Decoud and Nostromo that a further paradigm can be found, the heroic one. Conrad does not make to interpret the roles Decoud and Nostromo are playing in the novel, and according to Rosenfield deliberately keeps the relationship factitious. The main difference between the two characters is in awareness of the meaning of the occurrences surrounding them. Decoud’s heroic performance as the purveyor of rhetoric has an ironic undertone right from the start. Nostromo’s public displays are just as much a performance, but he does them in all earnestness and in clear conviction of his ultimate goal. When they are out on the lighter together, Decoud turns inward into a position of uncertainty, while Nostromo remains in the here and now. On the Golfo Placido the ontological uncertainty that pervades the novel has reached reaches fruition in the mind of Decoud, something that only happens to Nostromo later in the novel. When [Nostromo’s] voice ceased, the enormous stillness, without light or sound, seemed to affect Decoud’s senses like a powerful drug. He didn’t even know at times whether he were asleep or awake. Like a man lost in slumber, he heard nothing, he saw nothing. The change from the agitation, the passions and the dangers, from the sights and sounds of the shore, was so complete that it would have resembled death had it not been for the survival of his thoughts. In his foretaste of eternal Keip 40 peace they floated vivid and light, like unearthly clear dreams that may haunt the souls freed by death from the misty atmosphere of regrets and hopes. (Conrad 207) One could argue that the mention of a “foretaste of eternal peace” is a portent of his death at his own hands, especially when the place where these experiences reach him is taken into account. The darkness of the Golfo Placido is the centre of the ontological uncertainty, as proposed by De Lange, and it is the same uncertainty, coming from lonely internal ruminations, that are the prelude to his suicide less than two weeks later. Both [Decoud’s] intelligence and his passion were swallowed up easily in this great unbroken solitude of waiting without faith. Sleeplessness had robbed his will of all energy, for he had not slept seven hours in the seven days. His sadness was the sadness of a sceptical mind. He beheld the universe as a succession of incomprehensible images. (Conrad 394) Nostromo returns from his adventures on the Great Isabel as a changed man. He has become more conscious of the processes going on around and the troublesome duplicity of his position in those processes. He becomes aware of the things Teresa tried to warn him about on his deathbed. The ontological uncertainty that was already festering inside Decoud takes root in Nostromo as well, albeit in his own particular form. The fact that Nostromo undergoes a similar moment of desperation and incomprehension to Decoud while on the Great Isabel is symbolic of this similarity. Keip 41 Conclusion My thesis statement claims that Nostromo holds its own among the hypernarratives which are assumed to be the exclusive product of the age of new media. In The Language of New Media, Manovich asserts that “a traditional linear narrative is . . . a particular choice made within a hypernarrative” (227), thereby characterizing traditional media, like literature, as being capable of navigating through the database it is made up of in only one way. In contrast, De Lange’s analysis of Nostromo led to the conclusion that there is a depth to Nostromo that allows every reader to ‘co-author’ the novel every time he or she reads it. Funnily enough, Manovich’ analysis offers terms that help define the reader’s ‘writing process’ that described by De Lange. The paradigms, tapestries of references both explicit and implicit are presented to be solved by the reader. These are one way of offering him or the change to participate in the construction of his or her unique interpretation. Where a mythology or tradition is implied, these implications take the shape that the reader gives them. Nostromo, A Tale of the Seaboard exemplifies how that process can make for a novel that gives back what one puts into it. Keip 42 Works Cited Conrad, Joseph. Nostromo, A Tale of the Seaboard. 1904. London: Penguin Classics, 2007. Print. De Lange, A.M. “Transcribing/Inscribing Mythical Space in Joseph Conrad’s Nostromo.” Journeys, Myths and the Age of Travel: Joseph Conrad’s Era. Karlskrona, Department of Humanities, University of Karlskrona Ronneby, 1998. 127-143. Print. Gorman, Alice. “The Cultural landscape of interplanetary space.” Journal of Social Archaeology 5.85 (2005): 85-107. Print. Manovich, Lev. The Language of New Media. London: The MIT Press, 2001. Print. Rosenfield, Claire. “An Archetypal Analysis of Conrad’s Nostromo.” Texas Studies in Literature and Language 3.4 (1962): 510-534. Print. Said, Edward W. “Invention, Memory and Place.” Critical Inquiry 26.2 (2000): 175-192. Print. Steinberger, Peter J. “Nostromo’s Fall: Conrad on Political Action.” Polity 15.3 (1983): 416-428. Print. Watts, Cedric. Joseph Conrad – Nostromo. London: Penguin Books, 1990. Print.
© Copyright 2026 Paperzz