6KRZ0HWKH:D\WR*R+RPH$5HFRQVLGHUDWLRQRI 6HQHFDV'H&RQVRODWLRQHDG3RO\ELXP Liz Gloyn American Journal of Philology, Volume 135, Number 3 (Whole Number 539), Fall 2014, pp. 451-480 (Article) 3XEOLVKHGE\7KH-RKQV+RSNLQV8QLYHUVLW\3UHVV DOI: 10.1353/ajp.2014.0032 For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/ajp/summary/v135/135.3.gloyn.html Access provided by Royal Holloway, University of London (20 Sep 2014 13:31 GMT) SHOW ME THE WAY TO GO HOME: A RECONSIDERATION OF SENECA’S DE CONSOLATIONE AD POLYBIUM Liz Gloyn u Abstract. Seneca’s De Consolatione ad Polybium is firmly grounded in an underappreciated Stoic theoretical framework. Writing from exile on Corsica, Seneca deliberately uses Stoic language as one of many complex interweaving strategies to offer consolation to the imperial freedman Polybius on the death of his brother, specifically through the text’s portrait of the emperor Claudius. Instead of demonstrating or undermining Seneca’s sincerity, the ad Polybium offers us an insight into the strategies an elite writer might use to engage with the emperor and the power politics behind their relationship. A challenging intersection of conflicting demands dominates Seneca’s De Consolatione ad Polybium.1 Polybius was a freedman of the emperor Claudius, in charge of managing petitions to the emperor. On the one hand, the text is explicitly designed to console him after the death of one of his brothers.2 On the other hand, Seneca includes lengthy praise of Claudius, who was responsible for his exile and would eventually become the target of the Apocolocyntosis.3 The collision of 1 The De Consolatione ad Polybium was written during the period of Seneca’s exile, between 41 c.e. and 49 c.e.; the reference at ad Polybium 13.2 asking Claudius to pacify Germany, open up Britain, and lead both his father’s triumphs and new ones suggests that it may have been closer to 43 c.e., when Claudius conquered Britain, or 44 c.e., when he celebrated his triumph. For possible reasons for Seneca’s exile, see Griffin 1992, 59–63, and Claassen 1999, 62–64. 2 The fact that the addressee is an imperial freedman active in Claudius’ administration may also have coloured scholarly attitudes towards the ad Polybium, given the negative view of freedmen that such authors as Tacitus and Juvenal communicate to us (Fantham 2007, 186). Indeed, the text caused such discomfort that there was a period where scholars argued that it was not by Seneca at all, as Diderot did in 1778. Romano 1986–1987 argues that Seneca consciously lied in the ad Polybium in order to gain his recall, but used the Apocolocyntosis to redeem himself. An alternative approach, exemplified by Alexander 1943, is to read the ad Polybium as a satire. 3 Rudich 1987 considers the connection between the ad Polybium and the Apocolocyntosis in more depth; Griffin interprets it as a deliberate parody of the ad P olybium’s American Journal of Philology 135 (2014) 451–480 © 2014 by Johns Hopkins University Press 452 Liz Gloyn consolation, panegyric, and politics has left the text battered, and its motives and sincerity have been questioned—as Griffin puts it, “no one would maintain that the Consolation to Polybius was designed solely to cheer up Polybius” (1992, 20–21). Yet the text demonstrates argumentative coherence and sustains harmony between the various positions it adopts.4 This coherence is facilitated by Seneca’s use of Stoicism, which makes certain aspects of Seneca’s argument more nuanced for a Stoic reader. This kind of literature uses what Inwood has called a “two-level mode of discourse” (2005, 90), where the writing operates on both a philosophical and “everyday” level. Such an approach has particular value in a work that seeks to exhort and persuade, as the ad Polybium does; not only can Seneca operate within the recognisable hierarchy of imperial power, but he also strengthens his argument through the deployment of Stoic theory. As part of this stratagem, Seneca uses the Stoic idea of the sage, the person who has achieved perfect virtue.5 It does not matter that Polybius as addressee and Seneca himself as author are not yet sages. Seneca’s use of the sage as a marker of virtue means that both men can “act in the light of an awareness of the existence of that [moral] level” despite not having reached ethical perfection themselves (Inwood 2005, 91). Reading the ad Polybium as a deliberately multifaceted text explains some of its puzzling elements which have previously been read only in terms of flattery, and helps us to acknowledge the importance of Stoicism to its overall consolatory strategy. It also highlights the “generic abundance and flexibility” which is a crucial part of Seneca’s overall authorial identity (Ker 2006, 21). The fusion of panegyric, consolation and philosophy allows Seneca to deploy Stoicism in the ad Polybium for two purposes. First, he flattery (1992, 133). The Apocolocyntosis itself has generated considerable recent scholarship: Damon 2010 examines the generic tensions in the poem between poetry and historiography; Osgood 2007 explores Seneca’s depiction of Claudius’ speech in dialogue with the idea of the ideal emperor; Robinson 2005 approaches the poem’s use of satirical double-speak through the text’s temporal imagery; Braund and James 1998 analyses the ethical and political significance of Claudius’ body as grotesque. 4 Earlier scholars have not fully examined the text’s synthesis of genres, although Ker’s discussion briefly notes it (2009, 101–2). Fantham’s recent 2007 examination aimed to situate the ad Polybium, along with the De Consolatione ad Helviam, in the broader context of exile literature. The most recent commentary on the text is Kurth 1994; the most recent Anglophone commentary is Duff 1915. 5 The Stoics believe that the sage is the only human who truly achieves virtue, and thus happiness, through acting in accordance with reason; everyone else is a proficiens or someone approaching virtue. However, sages were as rare as the phoenix (Alexander, De Fato 196.24–197.3, Long and Sedley 61N), so Stoic moral texts address the proficientes rather than the sages. For more on the Stoic wise man, see Long and Sedley 1987, 59, 66. Seneca’s De consolatione ad polybium 453 deliberately uses Stoic language to offer consolation to Polybius, specifically through the portrait of Claudius that he constructs. This approach helps him to explain to Polybius why mourning his brother is neither just nor appropriate.6 Second, by exploiting the framework he has constructed for consolatory purposes, Seneca creates a philosophical bond between himself and Polybius; he thus strengthens the implicit case he makes throughout the consolation for his recall. Appreciating Seneca’s blending of genre helps us to reintegrate the ad Polybium into the wider study of his work and to consider the text’s neglected philosophical implications. It also enables us to appreciate the political significance of the piece and to consider how it affects our view of Seneca’s later political career. PUTTING THE AD POLYBIUM IN CONTEXT Our surviving manuscripts of the ad Polybium have lost the introductory portion of the text.7 Nevertheless, Seneca’s wider corpus points to his likely intentions for the work. The consolation was probably written for publication, similar to the consolations to Marcia and Helvia.8 Like those works, the ad Polybium presents itself as a consolatio, and thus meets certain expectations of the genre.9 As Degl’Innocenti Pierini notes in her discussion of ad Polybium 6–7, the text must be viewed not solely as a price paid to gain recall but also as testimony of Seneca’s desire to adapt the consolatory theme to the character of the recipient (1990, 220–21). Besides stock formal characteristics, the ad Polybium contains specifically Stoic adaptation of these conventions to further its author’s literary and philosophical aims.10 While he does not offer explicit doctrinal directives, he structures the content of the text on embedded For more on general Stoic strategies for managing grief, see Graver 2007, 196–98. Kurth 1994, 24–25, offers some possibilities for what the missing preface may have contained. 8 For a summary of the issues surrounding whether the text was meant as a purely private communication to Polybius with no view to publication, or whether Seneca composed it with a larger readership in mind, see Atkinson 1985, 865–66. 9 Many of the same generic tropes are found in the consolatory letters of Cicero, analysed by Hutchinson 1998, 49–77; Claassen 1999, 19–24; and Wilcox 2005a. Kassel 1958, 35–36, considers what we can conclude about the content of this text from the surviving evidence. While certain consolatory arguments may have arisen from specific philosophical schools, by Seneca’s time they all seem to have been treated as rhetorical tropes expected to appear in the literature without any particular philosophical significance (Manning 1981, 13–14). 10 Kassel 1958, 17, recognised that the specifically Stoic consolation involved the overlap of the doctrine of indifferents with the doctrine of the passions, but did not address the other aspects of Stoic philosophy that a writer might deploy. 6 7 454 Liz Gloyn Stoic assumptions and refers to Stoic doctrines that do not form part of the repertoire of consolatory tropes. For instance, the reference to the eventual complete destruction of the world alludes to the Stoic theory of conflagration (1.2–3).11 The doctrine of indifferents, which advises that we should not place excess importance on things that are not virtue, provides support for his explanation of why people who become too attached to the loans of nature create unnecessary pain for themselves when nature demands her loan back (10.1–6).12 The text also frequently emphasises what Nature has ordained, which corresponds with the Stoic argument that virtuous behaviour was in accordance with nature (kata phusin or secundum naturam).13 The ad Polybium also participates in the genre of exile literature, broadly defined;14 that is, it was written by Seneca while he was in exile and addresses (however indirectly) the issue of his exile. Moreover, Seneca partakes in an interesting shift of genre expectations. It would have been more conventional for him to receive a consolation on his own exile than for him to write a consolation from exile for a grieving man.15 He similarly alters genre expectations in the other work written during this period, the De Consolatione ad Helviam, in which he acknowledges how strange it is that he, the exile, should write to comfort his mother (1.2–3). His use of generic flexibility makes reading the ad Polybium a more complex task.16 The reader is asked to ignore Seneca’s own need for consolation and to consider instead Polybius’ misfortune and Seneca’s remedies. The semantic slippage from exile to death within the ad Polybium is not culturally unprecedented: “because exile frequently served as pre-emption of or substitute for the death penalty, it was often portrayed in literature as the virtual equivalent of death” (Claassen 1996, 571). This close connection adds to the permeability of the text, since it gives Seneca the space to move from the explicit topic of Polybius’ brother’s death to indirectly address the question of his own exile, a sort of living death. 11 For primary sources on the conflagration, see Long and Sedley 1987, 46. Abel 1967, 76–77, briefly discusses the place of ekpyrosis in the structure of the ad Polybium. Degl’Innocenti Pierini 1999 explores how the ad Polybium deals with the theme of the interitus mundi in more detail. 12 For primary sources on indifferents, see Long and Sedley1987, 58; Schofield 2003, 239–46. 13 Schofield 2003, 239–46, explores the idea of kata phusin in greater detail. 14 For problems with the term “exile literature,” see Gaertner 2007b. 15 Claassen 1999, 22, offers a tentative reconstruction of the elements that a consolation to an exile might have been expected to contain. 16 Hutchinson notes a similar textual complexity in Cicero’s exilic letters, where “the relations of emotion, persuasion, art, and the self are elaborate and entangled” (1998, 48). Seneca’s De consolatione ad polybium 455 POLYBIUS AS A STOIC READER Considering Polybius’ portrayal helps us to unlock some of this consolation’s mysteries. Seneca’s description of him foregrounds his learning and intellectual curiosity. In a lament at the start of the text, Seneca lists all the possible sufferings Fortune could have inflicted on Polybius, only to rebuff them as ineffectual through an argument based on the doctrine of indifferents. For instance, loss of money would have meant nothing as Polybius is not attached to it; he would have replaced lost friends because of his genial personality; and his good reputation is too well grounded to be shaken (2.3–4). In this list, Seneca refers to Polybius’ learning twice. First, had Polybius lost his health, his grounding in liberal studies, “in which he was not just nourished but actually born” (liberalibus disciplinis, quibus non innutritus tantum sed innatus est, 2.5), would have raised his mind above the pains of the body.17 Second, Polybius’ own death would not have been a cause of suffering, because his literary merits would have preserved his memory (2.6):18 Longissimum illi ingeni aevum fama promisit; id egit ipse ut meliore sui parte duraret et compositis eloquentiae praeclaris operibus a mortalitate se vindicaret. Quam diu fuerit ullus litteris honor, quam diu steterit aut Latinae linguae potentia aut Graecae gratia, vigebit cum maximis viris quorum se ingeniis vel contulit vel, si hoc verecundia eius recusat, adplicuit. Fame promised a most long age to his genius; he himself made it so that he would survive in the better part of himself, and that he would deliver himself from mortality by composing outstanding works of elegance. So long as there is any honour in literature, so long as the Latin language remains powerful or Greek remains graceful, he will live on with the most distinguished men, with whose abilities either he has matched himself or, if his modesty denies this, to which he has devoted himself. Seneca first advises that Polybius should return to books in general for comfort (tuae litterae, 8.2), then specifically names Homer and Vergil. He shies away from proposing that Polybius try to translate Aesop into Latin (8.3) but suggests that when Polybius feels able to do so it will be a sign of his recovery.19 So far, it appears that the studies Seneca envisages here 17 Presumably, this immersion in literature applies to all Polybius’ brothers, as Seneca refers to their shared sincere and secure love of literature (sincerus et tutus litterarum amor, 3.5). 18 All translations are my own. The text follows Reynolds’ 1977 OCT edition. 19 Kurth 1994, 100–104 puts Polybius’ translation activities into their wider cultural context. 456 Liz Gloyn are purely literary, marking the distinction between intellectual endeavour designed to amuse and to comfort (Claassen 1999, 103). Seneca can also select philosophy as a consolation for his addressee from the library of consolatory tropes available to him. He had a precedent in Cicero, who took refuge in composing the Tusculanae Disputationes as a philosophical meditation on death and loss following the death of his daughter Tullia; he also suggested philosophy as a support in grief in letters to P. Nigidius Figulus (Fam. 4.13) and Titius (Fam. 5.16) among others.20 Given his own grounding in Stoic theory, it would be natural for Seneca to suggest recourse specifically to Stoicism as the most effective therapy. Seneca’s presentation of Stoically influenced language suggests that Polybius will be sufficiently open to Stoic theory that it will be rhetorically effective, both as a means of consolation and to make his case for recall.21 To this end, Seneca uses Polybius’ literary achievements to point him towards the potential for further ethical development, particularly by expanding the range of his addressee’s erudition to include a Stoic element. He does this by careful deployment of the word perfectus when he describes Polybius’ obligation to the readers of his compositions (6.3): Omnes illi qui opera ingenii tui laudant, qui describunt, quibus, cum fortuna tua opus non sit, ingenio opus est, custodes animi tui sunt. Nihil umquam ita potes indignum facere perfecti et eruditi viri professione ut non multos admirationis de te suae paeniteat. All those who praise the works of your talent, who copy them out, for whom, although there is no need of your fortune, there is need of your talent—they are the guardians of your mind. In this way you are never able to do anything unworthy of the calling of a perfectus and learned man, so that many do not regret their admiration for you. Any reader would understand the surface meaning of perfectus as “accomplished,” which complements eruditus. A reader attuned to Stoicism, however, would recognise that perfectus is a term of art in Stoic writing, 20 Baltussen 2009 analyses the evidence for Cicero’s early grief recorded in his letters and his strategies for coping with the death of Tullia. Wilcox 2005a considers the role of the consolatory letters within the wider Ciceronian corpus of correspondence; Wilcox 2005b more specifically considers how Cicero represents himself in his grief in Fam. 4.6. 21 This is not to say that the consolation does not function in layers: some readers will have access to all the philosophical content, some readers will access some of it, and some readers will access none of it but will benefit from the more general subject matter. Seneca’s De consolatione ad polybium 457 used to refer to the Stoic wise man.22 Eruditus, too, has philosophical undertones; for instance, in praising a young man’s grasp of philosophical topics, Pliny refers to him as eruditus et sapiens (5.16.8).23 Seneca here participates in a strong Stoic tradition of manipulating the multivalence of language, which is a frequent feature of his philosophical writing.24 Common words such as malum and bonum offer two possible interpretations—that of the Stoic ethical system and the traditional Roman ethical system. By using such words, Seneca urges his reader to consciously consider which type of language and which ethical system is in play, thus placing the two different systems in productive conflict. Ad Polybium 9.1 provides an excellent example; Seneca says that “nothing is less fitting for a good man than to calculate in his sorrow for a brother” (nihil autem minus bono viro convenit quam in fratris luctu calculos ponere). This use of “good man” or bonus vir plays with the conventional understanding of good; it can be interpreted to mean a good man as defined by contemporary Roman society, or to refer to the sage, to whose perfect reason both Polybius and Seneca aspire. Similarly, ad Polybium 2.4 asks what harm nature would do if she took away Polybius’ friends (eriperes illi amicos?). Kurth argues that this should be read as a reference to the wider social institution of amicitia and patronage; he explicitly rejects the possibility that Seneca refers to a narrow Stoic definition of friendship (1994, 44). By contrast, I would argue that the text offers both meanings to the Stoically aware reader, deliberately emphasising the interface between conventional and Stoic values.25 In ad Polybium 6.3’s use of perfectus, then, the praise of Polybius not only acknowledges his achievements in scholarship, but also gently exhorts him to align himself with Stoicism further. Through continually juxtaposing “everyday” and “philosophical” semantics throughout the 22 Seneca elsewhere uses the phrase perfectus ac sapiens to contrast the sage with the passable man (tolerabilis homo, Ep. Mor. 83.17). Similarly, at the end of the extant Epistulae Morales, Seneca gives Lucilius a short rule by which to measure whether he has become perfectus (qua perfectum esse iam sentias, Ep. Mor. 124.24). 23 The exact phrase is altiora studia, which Tacitus uses to describe the Stoic pursuits of Helvidius Priscus (Hist. 4.5.1). Seneca elsewhere uses eruditus to refer to educated men who can avoid most irrational passions but who remain susceptible to anger (etiam eruditis hominibus et in alia sanis, De Ira 3.4.5). 24 Seneca’s own use of conventional meanings for words as the starting point for further discussion is explored by Roller 2001, 73–87. 25 Kurth also fails to comment on the phrase perfecti et eruditi viri as indicating anything other than Polybius’ literary and rhetorical-linguistic abilities (1994, 84). 458 Liz Gloyn consolation, Seneca maintains “contact with the common conceptions that Stoic ethics seeks to appropriate, or ground, or modify, or supplant” (Roller 2001, 77) and balances advancing his philosophical agenda with speaking to the widest possible readership.26 At the close of the consolation, Seneca recommends that Polybius return to his accustomed academic pursuits (18.1): Tibi vero nihil ex consuetudine mutandum est tua, quoniam quidem ea instituisti amare studia quae et optime felicitatem extollunt et facillime minuunt calamitatem eademque et ornamenta maxima homini sunt et solacia. Nunc itaque te studiis tuis inmerge altius, nunc illa tibi velut munimenta animi circumda, ne ex ulla tui parte inveniat introitum dolor. Indeed, nothing must be changed from your usual habits, since indeed you set out to love those studies which both excellently raise happiness and most easily lessen misfortune, and are the greatest ornament and comfort to a man. And so now plunge yourself more deeply into your studies, now surround yourself as if with those fortifications of the mind, lest grief should find an entrance from any part of you. The suggestion that Polybius’ studia will provide fortifications for the mind echoes a passage in De Consolatione ad Helviam, where Seneca explicitly advises his mother Helvia to turn to philosophy in order to alleviate her sorrow about his exile (Helv. 17.3):27 Itaque illo te duco quo omnibus qui fortunam fugiunt confugiendum est, ad liberalia studia. And so I lead you to that place where all those who flee fortune find refuge—to liberal studies. Seneca’s description of his father’s regrettable objection to Helvia’s study makes it clear that these liberalia studia were specifically philosophical 26 Inwood 2005, 65–94, explores Seneca’s use of a “two-level mode of discourse” (90) in terms of the words “fool” and “sage,” demonstrating that the everyday level of meaning conforms with traditional morality while the paradoxical or theoretical level points to the higher technical planes of Stoic doctrine. 27 The ad Helviam was probably composed before the ad Polybium but after Seneca had spent some time in exile; see Griffin 1992, 396–98. There are no recent book-length treatments of the ad Helviam, although it has received some scholarly attention. For instance, Ferrill 1966 argues that the ad Helviam functioned as a subtle plea for recall, despite its supposed consolatory purpose. Seneca’s De consolatione ad polybium 459 in nature.28 He also promises her the same benefits that he promises Polybius, namely, that philosophical studies will console her, please her, and keep grief and worry from her (17.5). Throughout the opening of the consolation, Polybius is constructed as a reader who is sympathetic and receptive to Stoicism, thus allowing Seneca to use his philosophical convictions as a rhetorical resource. Adopting a two-level mode of discourse gives Seneca the tools he needs to interpolate Stoic ideas into the text without disrupting its surface flow, whilst retaining the power of those ideas to appeal and persuade. These concepts provide the groundwork for approaching the consolation’s depiction of the emperor Claudius, whose person provides the strongest example of interweaving the philosophical, the consolatory, and the panegyric. CLAUDIUS AS REASON A significant part of the consolatory argument that Seneca presents to Polybius is given over to his portrait of the emperor Claudius. Writers of imperial praise always struggled with problems of credibility, sincerity, and appropriate subject matter. Pliny’s Panegyricus, for example, demonstrates an “obsession with the techniques of sincerity” whilst witnessing to “a widespread consciousness that the time when sincerity was possible is itself a lost feature of the more distant past” (Bartsch 1994, 149). While Seneca is not trying to navigate the complicated post-Domitian political landscape, he still must negotiate a delicate balance between praise and 28 “Even if you had not been accustomed to them, now there would be a use for them; but as much as the traditional severity of my father allowed you, you did not firmly grasp all the good arts, although you touched upon them. Would that that best of men, my father, had given himself over less to the custom of his ancestors and had wanted you properly instructed in the precepts of wisdom rather than just dipped in them!” (his etiam si numquam adsuesses, nunc utendum erat; sed quantum tibi patris mei antiquus rigor permisit, omnes bonas artes non quidem comprendisti, attigisti tamen. Utinam quidem virorum optimus, pater meus, minus maiorum consuetudini deditus voluisset te praeceptis sapientiae erudiri potius quam inbui!, 17.3–4). For more on the balance between leisure and literary activity, see Motto 1993. Ep. Mor. 88 offers Seneca’s view on liberalia studia and their relationship to wisdom, arguing that their value lies in the preparation of the soul for virtue rather than the communication of virtue itself. Stückelberger 1965, 71–79, explores the place of this letter in Seneca’s wider corpus, including the depiction of the liberalia studia in the ad Polybium and ad Helviam, noting that these texts adopt a more positive approach to studia than Ep. Mor. 88. 460 Liz Gloyn sycophancy.29 To that end, he interweaves his praise imagery with Stoic concepts which temper his admiration. Claudius’ presence in the consolation becomes more prominent as the text progresses. The mentions of him at the beginning of the work focus on Polybius’ relationship with Claudius as his freedman a libellis.30 Claudius, however, takes centre stage for two substantial passages of the text which have created particular controversy, since they participate heavily in the conventions of panegyric literature.31 The first (7.1–4) begins as a recommendation that Polybius should contemplate Caesar as a remedy for his grief, but swiftly expands into a prolonged encomium of Caesar’s many excellent qualities and the gratitude the world owes him for protecting it. The second passage (12.3–14.2) returns to this theme of Caesar as a consolation in himself and offers lengthy eulogistic praise for his noble character and achievements. It begs Fortune to look kindly upon him, praises his mercy which extends even to the hidden corner of the world in which Seneca finds himself, and presents him as the consolation of all men (publicum omnium hominum solacium, 14.1). This substantial digression introduces a speech that Seneca puts into Claudius’ mouth, outlining the various losses that members of the imperial family have suffered, so that Polybius may take comfort in the fact that he is not the only person to have lost a brother. In this second passage in particular, Seneca’s language uses the underlying Stoic framework of the consolation to imply parallels between Claudius and the Stoic concept of god.32 The Stoic god was responsible for creating everything in the world, and for ensuring that events within the world played out according to perfect reason. Partaking in the nature of god gives humans their capacity for reason, and thus their ability to 29 Giardina 2000 explores Seneca’s attitude towards Claudius’ political stance in more detail. 30 Most obvious of these is the suggestion that Polybius’ brother would not have wanted him to stop serving Caesar (5.2). 31 Unlike the contemporary Laus Pisonis, the ad Polybium does not conform to the panegyric model of describing Claudius’ life in terms of a beginning, middle, and end (cf. Quintilian 3.7.10); however, it does praise Claudius’ various virtues, including his iustitia (ad Polybium 13.3). Seneca also blurs the normally clear line between the praise of the gods’ beneficence and the good fortune of the mortals who receive it; for contrast, see Pliny, Pan. 1.5–6 and 3.5. 32 This is not, of course, to say that Seneca says that Claudius is the Stoic god, only that he uses the analogy to further his panegyric and, perhaps, to encourage the emperor to behave in a more god-like (and presumably propitious) manner. I disagree with Hulls’ reading of this passage, which interprets Claudius as the living embodiment of clementia (2011, 169), as it does not address the protreptic aspects of the text. Seneca’s De consolatione ad polybium 461 pursue virtue; Epictetus tells his readers to remember that “you are a thing that comes first, you are a fragment of god” (2.8.11).33 As Rudich has noted, there is a gradual development in Seneca’s presentation of Claudius as “an incarnation of beneficial fate and supreme moral authority” at 6.1 and 7.2–4, to placing him among the numina at 8.1, and to finally explicitly predicting his deification (12.5; 1987, 106); Rudich’s discussion, however, does not consider the implications of this imagery for the Stoic framework of the text. Cleanthes’ well-known Hymn to Zeus, which explicitly lays out the qualities of the Stoic god (SVF 1.537, Thom 2005), provides a helpful point of reference for understanding ad Polybium 12.3–14.2.34 Although Seneca does not directly allude to the Hymn, he attributes many of the same qualities to Claudius that Cleanthes praises in Zeus. In doing so, he not only works with the ideas of the Hymn but also those of earlier astronomical poets. In his translation of Aratus’ Phaenomena, Germanicus replaced the opening hymn to Zeus with a prayer addressed to Augustus. This choice represents a shift in ideology: Aratus viewed Zeus as the benevolent creator of the world who provides signs for humans to understand its operation, whereas Germanicus is more interested in a world ruled by the emperor than by a providential god (Possanza 2004, 111). Seneca’s use of Cleanthes’ Hymn reintegrates these two separate strands, making the dominant Julio-Claudian also represent a heavenly benefactor, rather than following Germanicus in separating out the two figures.35 While this section may initially appear to make only passing reference to the ideas in Cleanthes’ Hymn, at the end of the passage Seneca uses unmistakably Stoic language which authorises his Stoic reader to revisit the text and discover an additional layer of meaning. The key phrase comes when Claudius implicitly appropriates the role of the Stoic god (14.1): Iam te omni confirmavit modo, iam omnia exempla quibus ad animi aequitatem compellereris tenacissima memoria rettulit, iam omnium praecepta sapientium adsueta sibi facundia explicuit. Seneca makes a similar observation at Ep. Mor. 73.16. Asmis 1982, 459, explores the Stoic depiction of reason as Zeus. See Thom 2005, 9–13, for a discussion of the intersection of philosophy and religion in the Hymn and Stoicism generally. The line references to Cleanthes’ Hymn to Zeus follow Thom’s edition. 35 Possanza 2004, 105–16, offers a detailed discussion of both Aratus’ and Germanicus’ proems. 33 34 462 Liz Gloyn Already he has reassured you in every way; he has recalled with a most retentive memory every example, by which you would be driven to an evenness of spirit; already he has explained the precepts of all the sages with his customary eloquence. Claudius’ relationship to Polybius is like that of the Stoic god to the sage. He holds the knowledge of the sages and has shared it with Polybius, just as Zeus directs the universal reason in which the sage participates. The word sapientium is central to the implicit Stoic substructure of the passage, as sapiens was the Latin word used for the Stoic sage. Praecepta, too, has philosophical significance, since praecepta were a philosophical tool for advising adherents how best to live their lives.36 Seneca explicitly ascribes an instructional role to Claudius in which he not only teaches Polybius the best way to cope with grief or comforts him by his presence, but also instructs him in the precepts of the sages and leads him to an evenness of spirit (ad animi aequitatem) which would mark the sage’s freedom from worry.37 Once this Stoic trigger has been activated, other parallels to the Hymn beneath the surface of the text become apparent. For instance, the Hymn praises Zeus for his ability to make crooked things straight and disorderly things orderly (18–19);38 Seneca hopes Claudius will restore and reconstruct things disordered by Gaius’ furor (13.1). The Hymn asks that we may trust Zeus to steer all things with justice (35); Seneca entrusts his own case to Claudius’ iustitia and clementia (13.3). According to the Hymn, the whole cosmos obeys Zeus and willingly submits to his rule (7–8); Claudius spreads his compassion over the whole world (13.3), and Seneca prays that he should bring peace to Germany and open up Britain (13.2). Finally, the Hymn describes Zeus holding a double-edged, fiery, everliving thunderbolt (10); Seneca notes that even those who are struck by Claudius’ thunderbolts (fulmina) worship them (13.4). The thunderbolt is the tool with which Zeus directs the universal reason (κοινὸν λόγον, 12) which flows through all things.39 Zeus creates universal reason, and 36 Seneca devotes Epistulae Morales 94 and 95 to exploring the role of praecepta in philosophical education. Schafer 2009 provides a thoughtful study of these letters and their implications for the didactic program of the Epistulae Morales as a whole. 37 Seneca asks Lucilius to behave as befits his aequitas in Epistulae Morales 63.7, and reminds him that it is irrelevant how many people know of his aequitas, since those who seek for their virtue to be widely known pursue glory, not virtue (Ep. Mor. 113.32). 38 Thom 2005, 99–107, discusses these lines further. 39 See Thom 2005, 72–83, for further discussion. Seneca’s De consolatione ad polybium 463 it is through engagement and harmony with that reason that the sage attains wisdom. The thunderbolt imagery strongly emphasizes the parallels between Claudius and Zeus. Seneca thus takes the Hymn’s “awareness of a rationality transcending the limits of our own, something or someone that may help us live the rational life, and who therefore deserves our worship” and applies it to Claudius as a Stoic way of understanding his function in the universe (Thom 2005, 27). Seneca further associates Claudius with divinity when he uses the image of the sun, bringing light into the world (13.1): Sidus hoc, quod praecipitato in profundum et demerso in tenebras orbi refulsit, semper luceat. May this star, which shines brightly in a world cast down into the depths and submerged in shadows, always shine! The word sidus had, by Seneca’s time, already gained considerable currency in the narrative of divinity. Julius Caesar’s divinity after his apotheosis was marked on coinage by the distinctive sidus Iulium, a comet which was observed after his death (Pollini 1990, 352).40 Sidus also appears as one of a variety of ways to describe Julius Caesar’s divinity in Valerius Maximus (praef. 1.1, 3.2.19, 6.9.15; Wardle 1997, 337). On the philosophical side, Cicero’s Stoic spokesman Balbus explicitly argues for the divinity of the stars (De Natura Deorum 2.39–41). Seneca exploits the ambivalence of the word sidus here, which could refer to the sun; I argue that he uses the intersection of meteorological and religious language to further his presentation of Claudius as the Stoic god.41 His approach plays on the Stoic belief, particularly found in Cleanthes, that the sun was the location of active reason in its purest form, and thus tantamount to god.42 The sun image also relates to the Stoic theory of the cosmopolis, which will prove important for the rest of the consolation. The Stoics envision the cosmopolis as a universal city whose citizenship consists of all beings who have perfect reason. Arguably, every human 40 Ramsey and Licht 1997, 135–53, provides a comprehensive analysis of all ancient sources that mention the sidus Iulium and their respective interpretations of the incident. Kurth 1994, 154–56, traces the use of the star imagery through panegyric literature more broadly. 41 For sidus with the meaning of “sun,” see Tibullus 2.1.47; Petronius 119.2; Pliny the Elder 7.60.60, § 212. 42 See Diog. Laert. 7.139; Cic. Natura Deorum 2.24, 40–41, 83; Plut. De Facie Quae In Orbe Lunae Apparet 928A–C; Macrob. Somnium Scipionis 1.20.6. I thank my first anonymous reader for bringing these references to my attention. 464 Liz Gloyn being has the potential to join the cosmopolis, although that membership is only activated by the full exercise of reason. Seneca outlines the notion of the cosmopolis in De Otio (4.1): Duas res publicas animo complectamur, alteram magnam et vere publicam qua di atque homines continentur, in qua non ad hunc angulum respicimus aut ad illum sed terminos civitatis nostrae cum sole metimur, alteram cui nos adscripsit condicio nascendi. Let us conceive of two states in our minds, the one great and truly common, in which gods and men are contained, in which we do not focus on this or that little corner, but measure the borders of our state with the sun; the other, to which the accident of birth has appointed us. The role of the sun in delineating the borders of the greater state makes the multivalent meanings of sidus even more interesting. When Claudius is described as the sidus that enlightens the world, he is once more put into the position of the agent with the power to delineate and order the world, just like the Stoic god. This parallel becomes even more marked when Seneca prays that Claudius should bring peace to Germany and open up Britain (Germaniam pacet, Britanniam aperiat, 13.2)—the worldshaping and defining role of the sol in the De Otio is taken on by the sidus of the ad Polybium. This careful manipulation of the possible meanings of language overlays the rhetoric of panegyric with a philosophically charged interpretation. The labelling of Polybius as a perfectus et eruditus vir earlier in the consolation (6.3) uses the overlap between technical and everyday speech to invite readers to draw parallels between his relationship with Claudius and the relationship between the Stoic god and the sage. For the sage, contemplation of the Stoic god, the embodiment of perfect reason, should be a source of consolation, since participation in reason (thus contemplation of god) is what brings the sage eudaimonia.43 If Claudius is acting as the Stoic god within the cosmic structure of the text, it is natural for Seneca to foreground his importance as a source of consolation for Polybius. Indeed, just as god, whom the Stoics also viewed as equivalent to nature, continually experiences the loss of offspring, so the emperor has his own experience of bereavements (16.3): 43 The Stoics used the word “god” interchangeably with reason and fate as well as with Zeus (Diogenes Laertius 7.135). Seneca’s De consolatione ad polybium 465 Sed ut omnia alia exempla praeteream, ut in me quoque ipso alia taceam funera, bis me fraterno luctu adgressa fortuna est, bis intellexit laedi me posse, vinci non posse. But while I omit all other examples, while I am silent about other burials in my very own case, twice Fortune attacked me with fraternal grief, twice she learnt that I can be wounded—but not conquered. This final flourish underlines the point that Claudius, in his symbolic role, can provide consolation to Polybius because their bereavements mirror each other. Claudius is not diminished by sharing the experience of loss with Polybius. Rather, the common nature of their grief serves to underline the universal nature of death, which even the generative force of the world cannot escape.44 Furthermore, the wise man should attempt to become in tune with perfect reason as much as he possibly can. Polybius should therefore need no encouragement to emulate the emperor, as in imitating him he replicates the action of the wise man who behaves in accordance with wisdom. Claudius’ presence weaves multiple complementary consolation strategies into the text: He serves as a traditional Roman exemplum for emulation; as the Stoic god, and as a fellow member of the cosmopolis who experiences loss. This assimilation of Claudius to the Stoic god serves a protreptic purpose, although the advice it offers must balance critique and praise carefully.45 Bartsch’s concept of doublespeak, in which “the use of language that contains meanings other than the one required by the powerholder,” offers alternative ways to read a text’s discourse, and helps clarify the incorporation of philosophical language into a panegyric context. Since Claudius had a reputation both for cruelty and for ignoring legal procedure, the pressure to exhort discreetly was even higher (Griffin 1992, 150). In Seneca’s case, the praise takes the form of drawing parallels between Claudius and the Stoic god, thus subtly persuading Claudius to align his behaviour further with those divine qualities—which, incidentally, would include demonstrating benevolence towards Seneca. Seneca does not 44 The sage’s state of apatheia does not require her to extirpate everything that we would recognise as an emotive response such as grief at the death of a loved one; see, i.e., Seneca’s description of a wise man freely weeping at a funeral in Epistulae Morales 99.18. Graver 2007, 86–108, discusses this distinction further. 45 This challenge faced all imperial writers. Braund’s analysis of Pliny’s Panegyricus reveals how the writer must balance his persuasion with considerable tact while offering exhortation to improve or change the addressee’s behaviour (1998, 66). Braund also analyses Seneca’s own De Clementia, written to encourage the emperor Nero to behave clemently (71–74). 466 Liz Gloyn need to call upon Claudius’ better self in order to ask for clemency. By praising him in terms which present him in comparison with the Stoic god, Seneca offers implicit criticism of any action which does not match up to this high benchmark of ethical behaviour. This framework allows us to make more sense of some of Seneca’s more controversial claims in the consolation. Two potentially problematic passages suggest, first, that Caesar is dearer to Polybius than his own life, so that while he lives, Polybius’ family lives, and he has no reason to complain (7.4); and second, that Polybius’ obligations to Caesar should be the strongest remedy against his grief, as the most important thing in his life (7.1). Duff noted that it was “rather surprising” that Polybius’ wife and son are only mentioned once in the consolation, especially given the comparison offered by the De Consolatione ad Helviam (1915, 202), in which Seneca recommends that his mother take comfort in her family (Helv. 18.1–19.7). Seneca’s own discourse on Polybius’ relationship with Caesar feels cynically opportunistic (7.3–4): Caesare orbem terrarum possidente impertire te nec voluptati nec dolori nec ulli alii rei potes: totum te Caesari debes. Adice nunc quod, cum semper praedices cariorem tibi spiritu tuo Caesarem esse, fas tibi non est salvo Caesare de fortuna queri: hoc incolumi salvi tibi sunt tui, nihil perdidisti, non tantum siccos oculos tuos esse sed etiam laetos oportet; in hoc tibi omnia sunt, hic pro omnibus est. While Caesar is master of the world, you can give yourself neither to pleasure nor to grief nor any other thing: you owe the whole of yourself to Caesar. Now, add also that, since you always declare that Caesar is dearer to you than your own spirit, it is not lawful for you to complain about Fortune with Caesar unharmed: with him safe, all your own are safe for you, you have lost nothing; not only are dry eyes proper for you, but even happy ones; in this man you have everything, he is before everyone. One might dismiss this passage as a sycophantic exaggeration, or as praise for Caesar at the expense of Polybius’ grief. Seneca’s portrayal of Claudius as the Stoic god, however, helps to explain the relationship of this section to the consolatory theme. The parallels are clear—both Claudius and the Stoic god possess the world; the wise man dedicates himself to reason as Polybius is exhorted to devote himself to Claudius; reason and virtue are dearer to the wise man than his own life; so long as the wise man’s virtue is intact, he is happy. Reading Claudius as emblematic of the Stoic god also solves the puzzle of Seneca’s advice to Polybius concerning his literary pursuits. One Seneca’s De consolatione ad polybium 467 of his suggestions for activities that will help Polybius overcome his grief is writing a biography of Claudius (8.2): Tunc Caesaris tui opera, ut per omnia saecula domestico narrentur praeconio, quantum potes compone; nam ipse tibi optime formandi condendique res gestas et materiam dabit et exemplum. Then compose, so much as you can, the deeds of your Caesar, so that they might be told through all the ages by a reporter from his household; for he himself will give you both the material and the model for excellently making and writing history. The Stoic underpinning of the consolation helps us make sense of this advice, which at first looks like a further compliment of Claudius’ accomplishments, in that they deserve the attention of Polybius’ much-lauded literary abilities. Yet if Claudius functions as the Stoic god, as the wellspring of reason, he must provide any writer with both a way to write and a subject to write about (materiam . . . et exemplum, 8.2). Indeed, if Polybius resumes his literary pursuits, it makes sense for him to begin with Caesar. Reconnecting with the representative of divine reason will presumably give him inspiration for other literary projects, such as the biography of his brother’s life that Seneca later proposes (18.2). Claudius, then, not only serves as the target of Seneca’s eulogy, but within the text also becomes the source of Polybius’ knowledge and ultimately his relief from grief through his likeness to the Stoic god. Within the economy of the consolation’s Stoic framework, this is a natural development of Stoic ideas and consolatory strategies. Yet by describing the relationship between an emperor and a senior assistant in this way, the consolation opens up an important comparative point—Seneca’s later relationship with the emperor Nero will eventually look very much like that between Polybius and Claudius.46 Epistulae Morales 73, written towards the end of Seneca’s life, offers a point of comparison from later in his career. In this letter, Seneca addresses the question of the wise man’s attitude to those who administer public affairs and how this relates to his own retirement from public life. While the letter never explicitly admits that Seneca is grappling with how to present his own withdrawal to Nero in a positive light, the parallels 46 See Griffin 1992, 67–128, for a detailed exploration of how Seneca’s role as amicus principis functioned in practice. 468 Liz Gloyn are fairly explicit.47 The way in which he represents the rulers of the state differs from the ad Polybium, since his agenda is different; he seeks to justify withdrawal, and thus argues that the man who can retire from public life and philosophise is especially grateful to the guardian of the state who, by maintaining the peace, protects him from the need to man the walls, take arms, and participate in war (73.8–10). To describe the relationship between the wise man and the ruler, Seneca uses the same divine language that appears in the ad Polybium. He begins by quoting the passage in Vergil’s Eclogues where Tityrus attributes his leisure to a god, meaning Octavian (o Meliboee, deus nobis haec otia fecit, 1.6).48 However, instead of leisure to play the flute, the philosopher has otium to spend time among the gods and thus become a god himself (hoc otium, quod inter deos agitur, quod deos facit, 73.11); he will thus be more grateful for his ruler’s gift. Through his reinterpretation of Vergil, Seneca illustrates an awareness that the same kind of relationship exists between himself and Nero as he depicts in the ad Polybium between Polybius and Claudius. The difference lies in Seneca’s attitude to withdrawal in the two texts—in Epistula 73, he appeals for otium, while in the ad Polybium, he seeks reprieve from enforced separation.49 Seneca’s awareness of his social relationships leads him to choose the most appropriate conceptual model to express his connection with the emperor and with Polybius; the shape of the latter once more finds its expression through Stoicism. SENECA AND POLYBIUS, HIS STOIC BROTHER Seneca constructs a relationship between himself and Polybius as brothers in reason to strengthen his case for recall from exile.50 This relationship depends largely upon the implication of cosmopolis theory that the shared possession of reason is sufficient to create a significant and obligation- 47 For a more detailed analysis of how this letter fits in with Stoic conceptions of exile, see Reydams-Schils 2005, 107. 48 There are many ways to understand the first Eclogue and Vergil’s intentions for it; see, e.g., Nappa 2005, 223–30; Osgood 2006, 110–27; Clausen 1994, 33. 49 Seneca was well aware of the tension between the otium needed for philosophy and the negotium required for an active political life; see Griffin 1992, 315–66, for an exploration of the relevant texts, including his fragmentary De Otio. 50 Theoretically, the Stoic wise man would view exile as an indifferent and as something which should not disturb his virtue and thus his happiness. See n. 12 for sources on indifferents. For more on the Roman Stoic approach to exile, see Reydams-Schils 2005, 103–13. Seneca’s De consolatione ad polybium 469 bearing relationship between two human beings. By Seneca’s time, the Stoics believed that “the true city is the cosmic city” (Schofield 1991, 93); that is, the community of wise and morally good people creates a single city within the universe.51 Vogt has rightly emphasised the importance of remembering that the inhabitants of a city in the ancient world are not necessarily its citizens when thinking about cosmopolis theory; all rational inhabitants of the cosmos inhabit the same city, although only the wise and the gods have fully mature reason, are citizens, and thus “have, as it were, the full status of belonging to the city” (2008, 11). Wise men who belong to the cosmopolis relate to each other on the basis of their shared primary activity, the contemplation of reason, or the study of what god is (deus, De Otio 4.2). Since the condition for membership of the cosmopolis is the perfect use of reason, citizens of the universal city will always act in ways that are perfectly just and rational towards each other. Seneca may have prized his inalienable identity as a citizen of the cosmopolis, even more given the Roman definition of exile as civitatis amissio, or loss of citizenship;52 unlike his membership of the civic community of Rome, it could be relied upon even when in exile.53 Seneca deploys the image of the cosmopolis elsewhere in the ad Polybium to draw a connection vis-à-vis the relationship between wise men and brothers. The best example comes at the end of the consolation (18.6): Fluant lacrimae, sed eaedem et desinant, trahantur ex imo gemitus pectore, sed idem et finiantur; sic rege animum tuum ut et sapientibus te adprobare possis et fratribus. Let the tears flow, but let them come to an end as well; let groans be dragged from your deepest soul, but let them be finished too. Rule your mind in such a way that you can prove yourself to both wise men and brothers. 51 There are two positions on how Zeno originally conceived the cosmopolis. Schofield takes the position that Zeno’s original view mirrored that of Plato, in that he envisaged a perfect community of sages; later developments in cosmopolis theory extended this idea to the cosmos as city by virtue of it acting as a shared habitation, however large (1991, 67–74). Vogt, however, takes the position that Zeno argued that we should think of all humans as fellow-citizens, in terms of all inhabiting a universal polis already formed by the cosmos (2008, 65–110). 52 See Ulpian D 48.19.2.pr (1207). Williams 2006 explores the more substantial development of this idea and conceptions of exile in the ad Helviam. 53 There has been lively debate about whether exiles legally retain their Roman citizenship or not. Crifò 1984 argues that exile was the right of a Roman citizen until the lex Tullia in 63 b.c.e.; Kelly 2006 suggests instead that it was assumed that any exile would become a citizen of the state in which he took up residence, thus renouncing his Roman citizenship. 470 Liz Gloyn Polybius is directed to seek the praise of both wise men and brothers; the implication is that Seneca models the relationships between wise men on those between brothers—a particularly appropriate strategy for this text, given that Seneca is consoling Polybius on the loss of his brother. This argument’s consolatory power comes from its suggestion that Polybius may take comfort from the wider network of sages to which, Seneca implies, he belongs by virtue of his reason and intellect. This community is demonstrated in miniature by Polybius’ actual brothers, whom Seneca describes as functioning as a cosmopolis, a most harmonious or like-minded crowd (concordissimam turbam, 3.4).54 The brothers are also referred to as “a house stuffed full of excellent young men” (stipatam optimorum adulescentium domum, 3.4), a description which again emphasises community and shared virtue. Seneca takes advantage of the relationship that the cosmopolis creates between those with shared reason for several purposes. Not only does he use it for consolatory ends, but it also helps to construct a fraternal relationship based on reason between himself and Polybius (and, by extension, with the dead brother). This connection means that Seneca is also a brother to Polybius, who is lost to him through exile no less than his biological brother is lost to him through death. Seneca reinforces his connection to Polybius explicitly at the extant opening of the consolation. He places himself alongside Polybius as an equal sufferer of his pain, who is entitled to lament with him (2.1–2): Nam si quicquam tristitia profecturi sumus, non recuso quidquid lacrimarum fortunae meae superfuit tuae fundere; inveniam etiamnunc per hos exhaustos iam fletibus domesticis oculos quod effluat, si modo id tibi futurum bono est. Quid cessas? conqueramur . . . For if we are going to achieve anything by sadness, I do not refuse to pour out for your misfortune whatever tears have survived my own: I will still find some which may flow through these eyes already exhausted by private tears, if only they will be of some good to you. Why do you hold back? Let us lament . . . Seneca’s depiction of himself suggests that he is as affected by Polybius’ brother’s death as Polybius himself. On the surface, this appears to be a variation on the trope of competitive shared grief found in aristocratic 54 This is another example of a two-level mode of discourse; Vogt 2008, 155–56, examines the Stoics’ use of concordia in this manner. Cicero refers to concordia as one of the foundations of the state (De Officiis 2.78). Seneca’s De consolatione ad polybium 471 consolation letters.55 On the level of the cosmopolis, however, Seneca is entitled to grieve for the loss of a man who was his brother as well as Polybius’ through virtue of their shared reason. He and Polybius do indeed suffer the same grief, because within the structure of the cosmopolis, the dead man was brother to both of them. Seneca takes advantage of his theme to highlight the difference between his circumstances and those of Polybius’ brother, thus emphasising his own plight. He furthers the parallel by using strongly geographical language to describe the brother’s condition post mortem. If the dead have no senses, then the brother has returned to that place (in eum locum, 9.2) from which he came. If the dead do retain their senses, then he looks down at the world from a higher place (ex loco superiore, 9.3). Seneca goes on to describe the location in which the brother now spends his time (9.8): Fruitur nunc aperto et libero caelo; ex humili atque depresso in eum emicuit locum, quisquis ille est qui solutas vinculis animas beato recipit sinu, et nunc libere illic vagatur omniaque rerum naturae bona cum summa voluptate perspicit. Now he enjoys the free and open sky, he has burst forth from a humble and low-lying place to that region, whatever it may be, which receives souls freed from their chains in its blessed lap, and now he wanders freely there, and observes all the good things of nature with the greatest pleasure. In this idyllic picture, souls are freed from their burdens and can contemplate what is good without obstruction, presumably in the company of other souls. The location is blessed (beato) in comparison to the humble and lowly place from which the soul has come (humili atque depresso). This description is obviously designed to provide comfort by picturing a blessed dwelling of the dead instead of an unhappy underworld. It also provides a contrast to Seneca’s place of exile, of which he paints a dire picture at the conclusion of the consolation (18.9): Haec, utcumque potui, longo iam situ obsoleto et hebetato animo composui. Quae si aut parum respondere ingenio tuo aut parum mederi dolori videbuntur, cogita quam non possit is alienae vacare consolationi quem sua mala occupatum tenent, et quam non facile latina ei homini verba succurrant quem barbarorum inconditus et barbaris quoque humanioribus gravis fremitus circumsonat. 55 See Wilcox’s discussion of Cicero’s opening of Fam. 5.16 (2005a, 241–42). 472 Liz Gloyn To what extent I could, I wrote these things in an already far off place with a dilapidated and dull mind. If they seem to speak too little to your temperament or to comfort your grief too little, consider how he whom his own evils hold occupied cannot find leisure to console another, and how far from easily Latin words occur to that man around whom the uncivilised growl of barbarians, oppressive even to the more civilised barbarians, echoes. This place is the opposite of that in which Polybius’ brother resides. There is somewhere on the earth, longo iam situ, that is far away from Polybius and civilisation, yet it is not the world of the dead—it is where Seneca finds himself.56 Moreover, his presence there is directly connected to the decline of his intellectual qualities.57 Specifically, his mind (animo) is deteriorating. Ovid had made this point about his experience at Tomis, claiming that he had been among the barbarians for so long that he now mostly spoke Sarmartian and hardly ever thought to write in Latin (Tristia 5.7). Seneca takes this idea a step further—it is not just the comparatively unimportant capacity to compose verse that he loses through the exilic experience, but the very ability to be human through his exercise of his rational faculties and participation in philosophy. Without the company of his brothers in reason, Seneca cannot maintain the ethical standard that they set, nor can he guarantee that he will communicate with Polybius as he once would have done. Seneca has already hinted at the human need to be surrounded by others. Polybius is at the centre of a support structure that sustains him through situations in which his virtue is tested. Seneca makes much of Polybius’ public role and says that there are certain behaviours that would be possible for others which he cannot perform because of his position. He is forbidden from doing particular things because of the impression others have of his learning and his character (opinio de studiis ac moribus tuis, 6.3). In fact, other people’s awareness of Polybius’ virtues prevents him from lowering his standards, and they become the guardians of his 56 Degl’Innocenti Pierini 1981 notes the force of the word angulus in Seneca’s description of Corsica at 13.3; the word establishes that Corsica is the implicit opposite of Rome, as well as the place in which Polybius’ brother finds himself, as I argue here. Corsica may not have deserved the condemnation that Seneca heaps upon it. The archaeological evidence, outlined in Bingham 2003, 390–92, suggests a fairly well-occupied settlement connected to a garrison and detachment of the fleet which were stationed on the island in the imperial period. 57 Ker observes that the closing section of the consolation reveals that studia are “vulnerable in their own right,” but he does not link that to Seneca’s philosophical agenda (2009, 102–3). Seneca’s De consolatione ad polybium 473 mind (custodes animi tui, 6.3).58 The rational population of the cosmic city serves a crucial role in policing Polybius’ behaviour, and in helping him to perform sage-like behaviour as a perfectus et eruditus vir (6.3). Polybius’ ability to maintain his virtuous behaviour, both in everyday and technical Stoic terms, stems in part from his involvement with the wider community, and from the safeguard that he receives in that community against inappropriate behaviour. Seneca’s claim that his reason is deteriorating in exile could be read as a plea for recall on the grounds of intellectual and cultural superiority. Within a Stoic context, however, the complaint is more logical. If Seneca’s animus decays, then his ability to engage with reason fails with it. He needs to be with his brothers in reason to maintain his hold on virtue and his rational understanding; it is an active process that is hindered by his isolation. Reason is the key quality that enables Seneca to participate in the cosmopolis broadly defined, and which allows him to develop the “possibilities inherent in our rational nature” (Graver 2007, 51) as he progresses towards sagehood. Even as an aspiring sage, he still has a case—by losing control of his animus, he is retreating from the chance to gain virtue, not advancing towards it. The location of Seneca’s exile is the anti-cosmopolis, where his ability to interact with other humans is actively stunted rather than encouraged. Indeed, one might argue that Seneca does not actually have any humans to engage with. The only individuals he encounters are barbarians. Even though some of them might be “more human” than others (humaniores, 18.9), they do not have the capacity to function as his b rothers in virtue; they do not qualify as rational members of the cosmopolis, much less as full citizens. The negative categorisation of the natives in the area of banishment is a well-trodden trope of exile literature, but the Stoic frame of the consolation once more modifies the standard image.59 If the natives of Corsica had the human potential to perfect their reason, then however unpolished their rational abilities, they would still have the capacity to engage Seneca’s reason and keep it sharp. The natives, however, are characterised as subhuman—that is, completely incapable of participating in reason, which is a distinctively human attribute in Stoic thought.60 Even their communication is described in subhuman terms. The See the previous discussion above. Ovid gives the best comparanda; see, e.g., Tr. 3.10, 4.10, and 5.7 for a negative portrayal of the local inhabitants of Tomis. 60 Seneca himself makes this point in Ep. Mor. 76.9 (in homine quid est optimum? Ratio: hac antecedit animalia, deos sequitur; “what is the best thing in a man? Reason: with it he precedes the animals and follows the gods”). 58 59 474 Liz Gloyn words fremitus and circumsonat are not usually associated with human speech. Fremitus tends to be non-human and associated with the natural world, while circumsonat is normally translated as “resound” or “echo,” which implies that what is produced is mere noise rather than meaningful content.61 Seneca even describes the racket that surrounds him in the city as fremitus in Epistulae Morales 56.3, and thus includes human speech of a certain sort in the same category as tumbling water. While Seneca was able to make accommodations for the distractions caused by the noises of city life, on Corsica he has no such escape. Seneca’s attitude to exile is arguably atypical with Stoicism. Another well-known Roman Stoic, Musonius Rufus, was also sent into exile; That Exile Is Not An Evil (fr. 9) sets out his arguments for why a Stoic should not be troubled by exile and outlines what might be called the orthodox Stoic position.62 Musonius emphasises that exile does not separate us in any way from the society of men (41.6–10), and that any misery we feel in exile comes from the evil (kakos) within us, not from the exile itself; thus we should strive to extirpate evil, not obtain recall (51.1–4).63 Whitmarsh argues that the state of exile represents Musonius’ commitment to philosophy, which already exiles him from normal society (2001, 279). Yet Seneca does not follow Musonius’ line of reasoning. He argues that, while he may not be on his own, he is in the company of individuals who cause his rational capacities harm. The only thing that causes harm to the sage is whatever may affect his virtue; his virtue is achieved by his participation in reason; and if exile is affecting Seneca’s reason, whether he is a sage or aspiring to sagehood, then he is entitled to seek respite from his circumstances. Seneca seems to argue that in order to exercise his reason, he needs to be in a certain physical space with a specific kind 61 For uses of fremitus see Cic. Fin. 5.2.5 and Tusc. 5.40.116; Lucr. 1.276; and Caes. B. Civ. 3.38.3; for uses of circumsonat see Livy 3.28.3 and 39.10.7, Verg. Aen. 8.474; and Sen. Tranq. 1.9. Fantham 2007, 191, notes the language used here, but sees it as an exilic echo of Ovid Tr. 3.14.33–36; Degl’Innocenti Pierini 1990, 120–21, suggests that fremitus foregrounds the threats Seneca risks from the war-like local tribes. Seneca himself provides a different description of the Corsican language at Helv. 7.9, where he attributes the shifting of vocabulary to the tides of migration to the island. 62 A full translation of Musonius’ fragments may be found in Lutz 1947, as well as a discussion of his background. Whitmarsh 2001 places Musonius’ thoughts on exile in the broader context of shaping Greek identity during the Second Sophistic period. 63 As Reydams-Schils puts it, “even when we appear the most withdrawn, whether in ourselves or on the remotest of islands, we are actually still involved in community and cannot be otherwise” (2005, 74). I refer to the page and line number of Hense’s 1905 Teubner edition of Musonius. Seneca’s De consolatione ad polybium 475 of company. This claim conflicts both with the case made by Musonius and with Seneca’s own approach to exile in ad Helviam, where he diminishes the relative importance of Rome to the rest of the world as a place to be, since ultimately we are all exiles in one way or another (Williams 2006, 152). Seneca pushes his argument to the limit of orthodox Stoic philosophy, placing the doctrinal stance on the development of reason and virtue in opposition to Stoicism’s views on exile in order to highlight his plight to Polybius. Seneca’s deployment of cosmopolis theory seeks to emphasise “that such a community exists, should be understood, and should transform how we relate to others” (Vogt 2008, 109). More specifically, Seneca hopes to shape and alter Polybius’ understanding of the relationship between them, and to modify Polybius’ behaviour accordingly. The parallel that Seneca established between Polybius’ loss of his brother to death and Polybius’ loss of Seneca to exile is deliberately unbalanced; while Polybius’ brother has moved on to a place far superior to earth, and has been taken back to nature and thus to reason itself (10.4), Seneca has been dislodged from his intellectual moorings and prevented from pursuing wisdom.64 Polybius may be unable to change his brother’s fate—but he can change Seneca’s.65 CONCLUSION Earlier in this article, I argued that the ad Polybium offered more than mere flattery. Now that I have demonstrated some ways to interpret the perplexing features of the text, I want to return to the question of relationships between the ruler and the ruled. In the consolation, Seneca explores the relationships between himself, Polybius, and Claudius; each pair has its own dynamic that the consolation seeks to explain within a universe that obeys Stoic laws. Claudius and Polybius interact in a way which is characterised as extremely positive, yet ignores any influence which Polybius may have over Claudius (and which Seneca implicitly hopes he will use). Seneca and Claudius barely make contact; despite 64 Seneca also puts forward the possibility that Polybius’s brother can no longer sense anything in death (si nihil sentit, 5.1; see also 9.2), although this would follow an Epicurean rather than a Stoic view of death; the portrayal of the heavens at 9.8 corresponds to the latter. 65 This strategy mirrors that noted by Ker, whereby “the reintegration of the grieving Polybius and the reintegration of the exiled Seneca are mediated through the narrative of the Julio-Claudian dynasty’s transformation and renewal” (2009, 102). 476 Liz Gloyn Seneca’s praise of Claudius’ achievements, the emperor’s role in Seneca’s exile is largely unacknowledged, and the hope for clemency is an expression of wish rather than fact. Polybius and Seneca are placed on an equal footing as rational brothers who share a love of learning and the pursuit of virtue, but political power dynamics are omitted from the discussion.66 As a way of dealing with absolute authority, Seneca’s strategy of constructing community requires both intimate knowledge of Stoic doctrine and a belief in its applicability to situations in the real world. Stoic philosophy allows Seneca to engage with the realities of power in a way that balances his social, political, and philosophical interests. Scholarly anxiety about Seneca’s intentions is generated by the perceived need to reconcile the attitudes of the adulatory ad Polybium and the satirical Apocolocyntosis, and to resolve the question of Seneca’s sincerity as an author.67 As Bartsch has shown in her work on Juvenal and Tacitus, however, to ask “Is Seneca sincere?” is to ask the wrong question (1994, 113–14). To dismiss the ad Polybium as sycophancy or to read the Apocolocyntosis as apologetic fails to understand the political realities of continued existence under the empire. In the ad Polybium, praise is necessary for survival; in the Apocolocyntosis, so is mockery. The mastery of doublespeak, saying one thing that means both what it says and what it does not say, is an essential skill for those who wish to survive under an emperor. As Seneca writes the Apocolocyntosis, he finds himself in exactly the same complicated relationship with Nero that Polybius had with Claudius. The unequal social status of the two men, one an equestrian and the other a freedman, has thus far obscured the important parallels between them; but under the emperor’s absolute power, they are both slaves.68 The Apocolocyntosis’ ridicule is necessitated by Nero’s expectation that Seneca will be as loyal to him as Polybius was to Claudius, but it also leads Seneca into the dangerous territory of disparaging the man through whom Nero held legitimacy as emperor.69 The existence of both texts reinforces the necessity for both; it would be impossible to speak in one voice without the other, even if in this case the different voices are developed in two different texts. What has been seen as Seneca’s hypocrisy 66 Degl’Innocenti Pierini argues that, through a deliberate allusion to Ovid’s exilic poetry, Seneca implies that he expects Polybius to pass on his work to Claudius (1990, 114–16). 67 For bibliography on the relationship between the two texts, see n. 3. 68 Degl’Innocenti Pierini also sees a link between Polybius’ service to the emperor and the emperor’s service to the state (1990, 237). 69 Motto 2001 explores in more detail Seneca’s final years under Nero, particularly the dynamics of defiance and submission in that relationship. For more on the relationship between imperial freedmen and emperors, see Mouritsen 2011, 93–109. Seneca’s De consolatione ad polybium 477 in first praising, then satirising, Claudius is predicated on a deeper set of political realities that go beyond simple like and dislike. Instead of demonstrating or undermining Seneca’s sincerity, the ad Polybium offers us an insight into the strategies an elite writer might use to engage with the emperor and the power politics of their relationship. Seneca’s use of Stoic doctrine in the ad Polybium creates a coherent consolatory argument throughout the text. As this article has demonstrated, the use of Stoicism as an interpretative lens reveals how Seneca deploys philosophical content both to console Polybius on the loss of his brother and to make an implicit case for his own recall from exile. By moving away from reading the consolation as flattery, the text can be reincorporated within Seneca’s wider philosophical oeuvre.70 Royal Holloway, University of London e-mail: [email protected] Bibliography Abel, Karlhans. 1967. Bauformen in Senecas Dialogen. Fünf Strukturanalysen: Dial. 6, 11, 12, 1 und 2. Heidelberg: Winter. Alexander, W. H. 1943. “Seneca’s Ad Polybium De Consolatione: A Reappraisal.” Transactions of the Royal Society of Canada 37:33–55. Asmis, Elizabeth. 1982. “Lucretius’ Venus and the Stoic Zeus.” Hermes 110:458–70. Atkinson, J. E. 1985. “Seneca’s Consolatio ad Polybium.” ANRW II 32.2:860–84. Baltussen, Han. 2009. “A Grief Observed: Cicero on Remembering Tullia.” Mortality: Promoting the Interdisciplinary Study of Death and Dying 14:355–69. Bartsch, Shadi. 1994. Actors in the Audience. Cambridge: Harvard University Press. Bingham, S. J. 2003. “Life on an Island: A Brief Study of Places of Exile in the First Century AD.” In Studies in Latin Literature and Roman History 11, ed. Carl Deroux, 376–400. Brussels: Latomus. Braund, S. M. 1998. “Praise and Protreptic in Early Imperial Panegyric: Cicero, Seneca, Pliny.” In The Propaganda of Power: The Role of Panegyric in Late Antiquity, ed. Mary Whitby, 53–76. Leiden: Brill. Braund, S. M., and Paula James. 1998. “Quasi Homo: Distortion and Contortion in Seneca’s Apocolocyntosis.” Arethusa 31:285–311. 70 My thanks go to Leah Kronenberg, Malcolm Schofield, Serena Connolly, and Alan Code, for their thoughts and suggestions on the Ph.D. thesis from which this article has grown. Caroline Bishop, Lauren Donovan, Isabel Köster, and Darcy Krasne have been invaluable companions along the writing journey, as always. James Warren first introduced me to the Hymn of Cleanthes. Max Goldman, Niall McKeown, Elena Theodorakopoulos, Diana Spencer, and AJP’s anonymous readers offered helpful feedback in the later stages of revision. Lyn Bailey provided last-minute textual consultation. 478 Liz Gloyn Claassen, Jo-Marie. 1996. “Exile, Death and Immortality: Voices from the Grave.” Latomus 55:571–90. ———. 1999. Displaced Persons: The Literature of Exile from Cicero to Boethius. Madison: University of Wisconsin Press. Clausen, Wendell, ed. 1994. A Commentary on Virgil: Eclogues. Oxford: Oxford University Press. Crifò, Giuliano. 1984. “Exilica causa, quae adversus exulem agitur.” In Du châtiment dans la cité: supplices corporels et peine de mort dans le monde antique, 453–97. Rome: l’École Francaise de Rome. Damon, Cynthia. 2010. “Too Close?: Historian and Poet in the Apocolocyntosis.” In Latin Historiography and Poetry in the Early Empire: Generic Interactions, ed. J. F. Miller and A. J. Woodman, 49–70. Leiden: Brill. Degl’Innocenti Pierini, Rita. 1981. “In angulo defixus: Seneca e l’emarginazione dell’esilio.” Studi Italiani di Filologia Classica 53:225–32. ———. 1990. Tra Ovidio e Seneca. Bologna: Pàtron. ———. 1999. “L’interitus mundi nella Consolatio ad Polybium di Seneca e i ‘Condizionamenti’ del Destinario.” In Tra filosofia e poesia. Studi su Seneca e Dintorni. 11–22. Bologna: Pàtron. Duff, J. D. 1915. L. Annaei Senecae dialogorum libri X, XI, XII: Three Dialogues of Seneca. Cambridge: Cambridge University Press. Fantham, Elaine. 2007. “Dialogues of Displacement: Seneca’s Consolations to Helvia and Polybius.” In Gaertner 2007a, 173–92. Ferrill, Arthur. 1966. “Seneca’s Exile and the Ad Helviam: A Reinterpretation.” CP 61:253–57. Gaertner, J. F., ed. 2007a. Writing Exile: The Discourse of Displacement in GrecoRoman Antiquity and Beyond. Leiden: Brill. ———. 2007b. “The Discourse of Displacement in Greco-Roman Antiquity.” In Gaertner 2007a, 1–20. Giardina, Andrea. 2000. “Storie riflesse: Claudio e Seneca.” In Seneca e il suo tempo, ed. Piergiorgio Parroni, 59–90. Rome: Salerno. Graver, M. R. 2007. Stoicism and Emotion. Chicago: University of Chicago Press. Griffin, Miriam. 1992. Seneca: A Philosopher in Politics. 2d ed. Oxford: Clarendon. Hense, Otto. 1905. C. Musonii Rufi reliquae. Leipzig: Teubner. Hulls, Jean-Michel. 2011. “Poetic Monuments: Grief and Consolation in Statius’ Silvae 3.3.” In Memory and Mourning: Studies on Roman Death, ed. V. M. Hope and Janet Huskinson, 150–75. Oxford: Oxbow Books. Hutchinson, G. O. 1998. Cicero’s Correspondence: A Literary Study. Oxford: Clarendon. Inwood, Brad. 2005. Reading Seneca: Stoic Philosophy at Rome. Oxford: Clarendon. Kassel, Rudolph. 1958. Untersuchungen zur griechischen und römischen Konsolationsliteratur. Munich: Beck. Kelly, Gordon Patrick. 2006. A History of Exile in the Roman Republic. Cambridge: Cambridge University Press. Seneca’s De consolatione ad polybium 479 Ker, James. 2006. “Seneca, Man of Many Genres.” In Volk and Williams 2006, 19–41. ———. 2009. The Deaths of Seneca. Oxford: Oxford University Press. Kurth, Thomas. 1994. Senecas Trostschrift an Polybius. Dialog 11. Ein Kommentar. Stuttgart: De Gruyter. Long, A. A., and D. N. Sedley. 1987. The Hellenistic Philosophers. Cambridge: Cambridge University Press. Lutz, Cora. 1947. “Musonius Rufus: The Roman Socrates.” YCS 10:1–147. Manning, C. E. 1981. On Seneca’s Ad Marciam. Leiden: Brill. Motto, A. L. 1993. “Hic Situs Est: Seneca on the Deadliness of Idleness.” In Essays on Seneca, 87–93. Frankfurt: Lang. ———. 2001. “Seneca Gives Thanks to Nero.” In Further Essays on Seneca, 111–18. Frankfurt: Lang. Mouritsen, Henrik. 2011. The Freedman in the Roman World. Cambridge: Cambridge University Press. Nappa, Christopher. 2005. Reading after Actium: Vergil’s Georgics, Octavian, and Rome. Ann Arbor: University of Michigan Press. Osgood, Josiah Warren. 2006. Caesar’s Legacy: Civil War and the Emergence of the Roman Empire. Cambridge: Cambridge University Press. ———. 2007. “The Vox and Verba of an Emperor: Claudius, Seneca and Le Prince Idéal.” CJ 102:329–53. Pollini, John. 1990. “Man or God: Divine Assimilation and Imitation in the Late Republic and Early Principate.” In Between Republic and Empire: Interpretations of Augustus and His Principate, ed. Kurt Raaflaub and Mark Toher, 334–63. Berkeley: University of California Press. Possanza, D. M. 2004. Translating the Heavens: Aratus, Germanicus, and the Poetics of Latin Translation. Frankfurt am Main: Lang. Ramsey, J. T., and A. L. Licht. 1997. The Comet of 44 B.C. and Caesar’s Funeral Games. Atlanta: Scholars Press. Reydams-Schils, Gretchen. 2005. The Roman Stoics: Self, Responsibility, and Affection. Chicago: University of Chicago Press. Robinson, T. J. 2005. “In the Court of Time: The Reckoning of a Monster in the Apocolocyntosis.” Arethusa 38:223–57. Roller, M. B. 2001. Constructing Autocracy: Aristocrats and Emperors in JulioClaudian Rome. Princeton: Princeton University Press. Romano, Domenico. 1986–1987. “I due volti di Seneca. dalla Consolatio ad Polybium all’Apocolocyntosis.” Annali di Liceo Classico G. Garibaldi di Palermo 23–24:117–25. Rudich, Vasily. 1987. “Seneca’s Palinode: Consolatio ad Polybium and Apokolokyntosis.” The Ancient World 15:105–9. Schafer, John. 2009. Ars Didactica: Seneca’s 94th and 95th Letters. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. Schofield, Malcolm. 1991. The Stoic Idea of the City. Cambridge: Cambridge University Press. ———. 2003. “Stoic Ethics.” In The Cambridge Companion to the Stoics, ed. Brad Inwood, 233–56. Cambridge: Cambridge University Press. 480 Liz Gloyn Stückelberger, Alfred. 1965. Senecas 88. Brief: Über Wert und Unwert der freien Künste. Heidelberg: Winter. Thom, J. C. 2005. Cleanthes’ Hymn to Zeus. Tübingen: Mohr Siebeck. Vogt, K. M. 2008. Law, Reason, and the Cosmic City: Political Philosophy in the Early Stoa. Oxford: Oxford University Press. Volk, Katerina, and Gareth Williams, eds. 2006. Seeing Seneca Whole: Perspectives on Philosophy, Poetry and Politics. Leiden: Brill. Wardle, David. 1997. “‘The Sainted Julius’: Valerius Maximus and the Dictator.” CP 92:323–45. Whitmarsh, Tim. 2001. “‘Greece is the World’: Exile and Identity in the Second Sophistic.” In Being Greek under Rome: Cultural Identity, the Second Sophistic and the Development of Empire, ed. Simon Goldhill, 269–305. Cambridge: Cambridge University Press. Wilcox, Amanda. 2005a. “Sympathetic Rivals: Consolation in Cicero’s Letters.” AJP 126:237–55. ———. 2005b. “Paternal Grief and the Public Eye: Cicero, Ad Familiares 4.6.” Phoenix 59:267–87. Williams, Gareth. 2006. “States of Exile, States of Mind: Paradox and Reversal in Seneca’s Consolatio Ad Helviam Matrem.” In Volk and Williams 2006, 147–73.
© Copyright 2026 Paperzz