LESSON 18 UNIT 7 (cont) (19/11/2015) - Textual pragmatics and equivalence - Tourism texts - Homework (see slide n° 10 and slide n° 28) Nida’s concept of dynamic equivalence (see HM unit 6) suggests that interlingual translation concerns the need to reconcile differences concerning not only the linguistic code (lexis, grammar and phonology), but also the text type, the purpose of the translation and the reason why it is required, the cultural values of the TT audience, and the socio-historical context of the ST. Translation theorists such as R. de Beaugrande and W. Koller (see HM 170-173) argued vigorously for a new focus on pragmatics in translation, i.e., the study of the writer/speaker’s intended meanings and the purposes for which utterances and texts are used (HM 174). Here, form is not seen as being more important than meaning, and the language system is not seen as more important than the communicative context (HM 169). Koller (1995) makes a distinction between (Munday 73): 1) CORRESPONDENCE, which compares two language systems and describes their differences and similarities contrastively. Its parameters of those of Sassure’s langue. This includes identification of false cognates (‘false friends’) and evidence of lexical, morphological and syntactic interference. 2) EQUIVALENCE, which relates specific ST and TT pairs and contexts, and uses the parameter of Sassure’s parole. Such parole-oriented equivalents concern relations that exist not between languages themselves at the level of linguistic systems but rather between text and context (HM 49) However, this traditional distinction in structural linguistics between langue and parole can no longer be taken for granted (Jeffries 2010: 63). To demonstrate this, let’s look at examples of the importance of contextual meaning when translating. Example 1: reference assignment. For example, what does a particular pronoun refer to? The answer depends on the context of use and the speaker/writer’s intention. How would you translate the transcript of a controversial English murder trial in 1952? The case against 19 year-old Bentley, who was charged with murdering a police officer, was that he had said ‘Let him have it, Chris!’ to his 16 year-old friend, Christopher Craig, who actually shot the police officer with a gun. Did ‘Let him have it, Chris!’ mean: ‘Shoot the policeman’? Or did the ‘it’ in this phrase refer to the gun? In which case, the imperative meaning of ‘Let him have it, Chris!’ was ‘Chris, give the gun to the police officer!’. This second meaning was rejected by the court, and Bentley was found guilty of ‘deliberate incitement to murder’ and hanged. (Thomas 1995: 17) Example 2: politeness depends on context and can be ambivalent: In order to successfully translate the following notice in an expensive gourmet restaurant, you need to decide whether customers are being asked or ordered not to smoke. “If you want to enjoy the full flavour of your food and drink you will, naturally, not smoke during this meal. Moreover, if you did smoke you would also be impairing the enjoyment of other guests.” (Public notices that ask people to do /not to do something are often entitled ‘Polite Notice’). (Thomas 1995:159) Example 3: Under-lexicalisation needs to be understood in context. It can be used, especially in literary language, to communicate that someone is immature or not clever. How would you translate the uses of ‘nice’ in the following sentence from James Joyce’s Portrait of the Artist? •‘That was not a nice expression. His mother had told him not to speak with the rough boys in the college. Nice mother!... She was a nice mother but she was not so nice when she cried.’ (Wales 2001: 400). Example 4: Over-lexicalisation (= an apparent excess of words) also needs to be understood in context. In Keat’s poem ‘To Autumn’ (1820) the writer uses overlexicalisation as part of a celebratory, praiseful overstatement or hyperbole. The richness of the vocabulary draws attention to the plenitude and abundance of Autumn, which is Keats’s intended meaning: near synonyms: kernel core; plump swell; maturing ripeness; fill o’er-brimm’d. SEASON of mists and mellow fruitfulness, Close bosom-friend of the maturing sun; Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss’d cottage-trees, And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd, and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more, And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease, For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells. HOMEWORK Now read: 1) Levy’s account of why translation is a ‘decision process’ that requires translators to choose from a range of alternatives (HM 174-175). 2) Gutt’s ‘Pragmatic Aspects of Translation’ (HM177-180). Ferrara: text n°1: original Italian Ferrara: text n° 1: English translation Ferrara: text n° 2: original Italian Ferrara: text n°2: English translation Landshut Church: English version Landshut Church: Italian version Landshut Church: original German Landshut, Germany: Foundation Basilica St Martin and St Castulus. Portals: St Martin’s church has five portals. The portal on the ground floor of the west tower is the main portal. It is crowned with a wimperg with crabs and a finial. In the spandrel of the finial, St Veronica is depicted with Christ’s face-cloth or sudarium. In the richly grooved portal jamb there are clay figures of the evangelists and the Fathers of the Church. The central post between the two doors shows an image of the church patron St Martin cutting his cloak. The portal is dated around 1452. The coloured relief of the Living Cross in the tympanum is noteworthy. In the centre we see Christ on the crucifix. At the end of each of the arms of the cross a hand consisting of stylised clouds appears. Landshut, Germania: Basilica collegiata di S. Martino e S Casolo. Portali: S Martino possiede cinque portali, dei quali quello a pianoterra della torre ovest è strutturato come portale principale. Esso è coronato da una ghimberga decorata da fogliame con un alto fiorone, nel cui pennacchio è rappresentata la Veronica con il sudario di Cristo. Nell’intradosso del portale, riccamente scanalato, si vedono delle figure in terracotta di evangelisti e padri della chiesa, mentre sul montante centrale tra le due aperture è il patrono della chiesa, S. Martino, nell’atto di dividere il mantello. Il portale è datato attorno al 1452. Degno di nota è il rilievo rifinito a colori nel timpano, il cui tema è «la croce vivente». Al centro sta Cristo sulla croce, alle estremità delle cui travi emergono delle mani da delle nuvole stilizzate. Altötting: The Chapel of Grace Here in the centre of the Chapel of Grace, the heart of Bavarian piety, the bright lustre of the altar pierces the predominant darkness. In front of the niche, which is entirely decorated in silver, stands the Altar of Grace, a composition of 17th-century art works. The silver tabernacle for the miraculous statue of the Virgin Mary, donated in 1645 by elector Maximilian I, conceals the so-called ‘blood consecration letter’ in its pedestal. In this document, written in his own blood, Maximilian commends himself into the protection of the Madonna. Since 1670 the sidewalls of the niche have been covered with a gold and silver portrayal of the Tree of Jesse, a depiction of the ancestors of Christ. Three years later the altar received a silver relief of the Holy Trinity around the top of its arch. The sacramental tabernacle was added in 1793. Altötting: Cappella della Grazia Al centro della Cappella della Grazia, al centro della fedeltà bavarese, viene illuminato questo buio misterioso solo dall’altare della Madonna. Davanti alla nicchia argentata, si nota il meraviglioso altare del 1700. Il tabernacolo d’argento, col ritratto della Madonna fu donato dal principe Maximilian I nel 1645, nel piedistallo viene accumulata una cosiddetta “Blutweihebrief”, una lettera scritta dal principe col proprio sangue, dove si raccomanda alla Madonna di proteggerlo. Sulle pareti laterali della nicchia, si può contemplare un’interpretazione del Wurzel Jesse, una lavorazione in lamiera d’oro e d’argento del 1670. Inoltre, tre anni dopo fu inserito nell’altare, la lavorazione in argento della Santissima Trinità, che poi nel 1793 fu contemplato dal tabernacolo del Santissimo Sacramento. Regensburg: a City where Life is a Pleasure And is it because of the Roman heritage that life mainly takes place outdoors? The moment the first sunbeam appears, the people here indulge in the almost Mediterranean habit of setting up tables and chairs outside cafés and restaurants, both in the narrow alleys and in the many squares. This way of life is obviously savoured by Regensburg’s inhabitants, who are full of joie di vivre, as well as by visitors from all over the world. Commerce and culture, hospitality and shops, bustle and peace… all of these may be found and enjoyed in the city centre in great variety. Ratisbona: una città da vivere e da amare Chissà se la predilezione dei suoi abitanti per la vita all’aperto non sia da ricollegarsi alle origini romane della città… L’atmosfera cittadina diventa decisamente mediterranea quando, con i primi raggi di sole, compaiono nelle stradine del centro cittadino e nelle numerose piazze, i tavoli dei ristoranti e dei caffè, per il piacere degli abitanti e dei turisti. Commercio e cultura, ospitalità e negozi: tutto ciò si può trovare in abbondanza nel centro storico. Altötting: Hotel Gasthof Plankl**** An exceptional totally non-smoking hotel at down-toearth prices, in a peaceful location a three-minute walk from the Kapellplatz. Bright modern rooms, some with balconies and suites with unique decorations and features such as sauna, steam bath, solarium over the bed, Jacuzzi etc. Enjoy home-made cakes on the café terrace or nestled up beside an open fireplace. Elevator goes directly to the new indoor swimming pool. Renowned for its excellent Bavarian cooking. Altötting: Hotel Gasthof Plankl**** L’hotel straordinario col divieto di fumo a prezzi normali. Posto tranquillo, solo tre minuti dalla Piazza del Santuario (Kapellplatz). Camere ariose con arredamento moderno a parte con balcone e suite con propria sauna, bagno a vapore, solario sul letto e whirlpool. Gustate la cucina casereccia sulla terrazza del giardino oppure davanti al caminetto. Ottima cucina regionale. Con l’ascensore si arriva direttamente alla piscina dell’hotel. Altötting: St Elisabeth. Leisure – Rejuvenation – Hotel – Pilgrimage Seminars 38 barrier-free and wheelchair accessible single and double rooms; attractive leisure programmes; in-house travel service also suitable for wheelchairs. Altötting: St Elisabeth – case di vacanze per handicappati – Incontro di amici 38 camere adatte per handicappati e persone in sedie a rotelle – con programmi di escursioni, con possibilità di trasporti – adatto fino a 60 pers. HOMEWORK: TOURISM CONTINUED Translate the texts on the following slides about: Brighton, a town in the UK Food in the UK National Parks in the UK Boutique Hotels in the UK (We’ll start with ‘Brighton’ and ‘Food’…. ) BRIGHTON TRAVEL GUIDE Brighton - Fashionable, funky and minutes from London Brighton is more than the seaside, more than the city and the mix is more than double the fun. Fashionable, funky and loaded with style, Brighton & Hove has everything you could want from a trip to Britain - a royal palace, elegant Regency architecture, museums, more laid-back beach life and superb shopping – all this on the south coast of England, just 49 minutes from central London Culture and Heritage: Walking around Brighton, 400 years of history and style unfold before you. The Royal Pavillion is the magnificent palace created by King George IV, and is an eclectic mix of styles that has to be seen to be believed. Elsewhere, there are museums and galleries galore, special events throughout the year from car rallies to carnivals, and England’s largest arts festival in May. Attractions: Don’t miss the Royal Pavilion, home of King George IV, and probably the most exotic, extravagant royal palace in Europe. Stroll along the Victorian Pier and the beachfront, where stylish bars and cafés spill out onto the curved paving, jostling for space with surfer shops, giant sculptures, buskers, fresh fish and artists’ studios. Food and Drink: Brighton’s diversity extends to its choice of restaurants. With more than 400 to choose from you can eat your way around the world. Along the beachfront between the two Piers there are several restaurants and cafés – perfect for people-watching. You’ll certainly be spoilt for choice when it comes to food in Brighton, but don’t miss the fantastic fish and chips! Jamie Oliver: Britain’s most passionate chef talks UK food See why Jamie Oliver can’t get enough of Britain’s food and learn a few tips for seeking out the best UK produce. Not content with single-handedly saving British school dinners and giving disadvantaged kids a leg up, Jamie Oliver also opened some of the best restaurants around. He’s part of a reborn UK eating scene that’s seen Britain fall in love with fine produce, locally sourced ingredients and innovative cooking. With London leading the way as the world's most exciting dining city, you’ll find restaurants serving food from every corner of the world, cosy pubs with traditional menus, sophisticated eateries offering internationally celebrated cuisine and more. So whether you want crab sandwiches on a sun-drenched Devon quayside, the sweetest Scottish raspberries, tempting Gower Salt Marsh Lamb or culinary magic at Heston Blumenthal’s world-famous Fat Duck restaurant, you’ll find British food a feast of inspiration. NATIONAL PARKS South East: New Forest | South Downs The New Forest National Park is celebrated for its ancient woodland and heathland first given protection by William the Conqueror nearly 1,000 years ago. Ponies graze on wild heaths speckled with purple heather and wild deer flit beneath gnarled oak and beech trees. To the east of the New Forest lie the South Downs, an area stretching 100 miles from the edge of Winchester to Beachy Head. It’s best known for its famous rolling downlands that lead to the white, sheer cliffs at Seven Sisters and Beachy Head. Heart of England: Peak District Britain's first national park and Europe's busiest is a diverse landscape, comprising heather-sprayed moorland, murky limestone caves, gentle hills and gritstone outcrops. It straddles several counties in central northern England, is a centre for rock climbing and is the landscape that inspired Jane Austen. NATIONAL PARKS (continued) North West: Lake District From 16 sparkling lakes and England’s highest mountains, to sheltered valleys and salty seascapes, Cumbria and the Lake District have inspired and captivated generations of visitors and famous writers and poets such as William Wordsworth and Beatrix Potter. But there’s more to see than just scenery. The area has a rich heritage to discover, a vibrant and contemporary cultural scene, and a growing reputation for fine food and drink. North East: Northumberland | North York Moors | Yorkshire Dales Listen to the call of the upland birds, saunter through picturesque villages of honey sandstone, build sandcastles or sit and watch the world go by. All around are the signs of past generations - historic abbeys, embattled castles, churches, crosses and ancient trackways. Northumberland National Park stretches from Hadrian’s Wall to the Scottish border while the North York Moor spread westwards from the east coast of Yorkshire. The Yorkshire Dales park straddles the central Pennines in the counties of North Yorkshire and Cumbria and is a favourite destination for walkers, cyclists and horse-riders. Boutique hotels: Contemporary, stylish accommodation They're friendly, unpretentious, a little eccentric and highly individual. Some would say Britain's boutique hotels reflect the British character, they aim to surprise and amuse - just like the British themselves, really. Visit The Witchery by the Castle right next to Edinburgh Castle. It has some of the most romantic rooms, with high vaulted ceilings, four-poster beds, cast-iron baths and flatscreen televisions with DVD players - all housed in a building dating from the time of Bonnie Prince Charlie. Or experience fine dining at The Drawing Room in Wales - the exquisite Georgian restaurant with rooms is a discreet rural retreat where attention to detail is paramount. Boutique Hotels (continued) London's Boutique Hotels: Leave the car behind boutique hotels tend to be in the heart of a city. Take London's Parkes Hotel, only 100 metres from Harrods which offers 5-star service in a warm friendly family environment. Alternatively, Brown’s Hotel, one of London's oldest, has just been given a makeover. It offers spacious bedrooms with a refined English charm offset by sophisticated modern touches. Malmaison: People often think boutique hotels will be expensive. The 12 Malmaison hotels, pride themselves on providing guests with a luxury experience that doesn't break the bank.
© Copyright 2025 Paperzz