Transcript of the interview with Adeline Sire used in the Ainadamar CD Listening Guide (Deutsche Grammophon 0006429-02) General 1. Why is the opera called Ainadamar? Ai n a da ma rme a n s“ f ou n t a i no ft e a r s ”i nAr a bi c .I t ’ sar e a lf ount a i nt ha twi t ne s s e dbe a ut iful harmony in the 12th c e n t ur y ;i t ’ saf ount a i nt owhi c hAr a bpoe t squot e dbyLor c awr ot epoe ms to the beauty, to the peace, to the inspiration, that that fountain provided to people, when these three cultures coexisted in the soul of Spain: the Moslem, the Jewish and the Christian. And i t ’ saf oun t a i nt h a t–eight centuries later –wi t ne s s e dt hemur d e roft hi sg r e a tpo e t ,s ot ha t ’ s wh ywec a l l e di t“ f ou n t a i noft e a r s ” .I t ’ saf oun t a i nt ha ti st hewi t ne s sofh a r monya ndt he witness of barbarity. 2. Musical roots Lorca said that the greatest tragedy in the history of Spain was the expulsion of Moslems and Jews. He said that Spain, that had been a great empire and a centre for civilisation, became a little, chauvinistic, provincial country after that occurrence. So the opera tries to bring back onto the surface all those elements that created the richness of Spain, musically und culturally: J e wi s h,Mo o r ,Ch r i s t i a n ,f l a me n c o,g y ps y .Th a t ’ swh a tt heope r ai st r y i n gt odo. 3. Myth and legacy There are many operas that are about myths, right? And Ainadamar is about how a myth is actually being born, how Lorca that was a breathing, living, laughing, loving person became a symbol, a myth - a n dhowwec a nb r i nghi mb a c kt obet ha tma n.Andi t ’ sa l s oa nope r aa bo u t the passing of a legacy, how Margarita Xirgu, the actress who was the muse of Lorca and the main interpreter of Lorca in his life and after his death, realizes that she cannot go on any more and she begins to teach and passes her work to her students. That legacy goes on and on. Ana r t i s t ’ swor ki sn e v e rf i n i s h e d;i ta l wa y sha st oc ont i nuei nt hene xtg e n e r a t i on. Commentary on every track in the CD 1. Preludio de Agua y Caballo The prelude starts with the sound of deep water - the sound of the fountain Ainadamar - and trumpets in the distance. Peter Sellars, the director who staged the final version of Ainadamar, calls that theme of the t r u mp e t st het he meof“ woun de df r e e d om” ,be c a us ei ti sa c t ua l l ywha tMa r g a r i t as i ng sa ss h e dies at the end of the opera - “ Ia mf r e e dom,wounde da ndbl e e di nghope ” - bu ti t ’ st hes a me notes, the same theme. Af t e rt het r ump e t s ’d i s a p p e a r i n ge c h o,wehe a rahor s e ,af ur i oushor s eg a l l opi ngt owa r dsus , that in turn becomes a flamenco horse. I mean: the hooves of the horse move into a flamenco rhythm and then the percussion of the orchestra takes over. Copyright ©2006 Osvaldo Golijov, Adeline Sire, Deutsche Grammophon All rights reserved. 2. Balada The ballad is actually a popular poem that Lorca knew. It was a song –Ime a n,Idon’ tknow what music the song had, but that song he used as an opener to his play Mariana Pineda. The words of the ballad are premonitory of the fate both of Mariana but also of Federico, and they s a y :“ Ay, q uédí at a nt r i s t ee nGr a na da ,queal a spi e dr a sha c í al l or a r /Wha tas a dda yi twa si n Gr a n a d a ;e v e nt h es t one sb e g a nt oc r y ” . The chorus functions there almost like a Greek chorus, predicting what is going to happen, announcing, commenting and so forth. 3. Mariana, tus ojos Al lt h i snu mbe r“ Ma r i a na ,t usoj o s /Ma r i a na ,y oure y e s ”i sbu i l tonar umba ,b e c a us es he , Margarita, left Spain to live the rest of her life in Latin America. So all this number is based o nar u mb a ,b uti t ’ sa l mo s tl i k eaGr e e kr umba ,be c a us et hec hor ust a unt sMa r g a r i t a ,t he chorus echoes lines of Mariana, and Margarita is haunted by the fates of herself and of Federico García Lorca. Ac t u a l l y ,t h i sda n c ec a nc r e a t eas o r tofhy pn ot i cr hy t hm,l i keRa v e l ’ sBol e r o,f ori ns t a nc e , b uto nt h eo t h e rha ndi t ’ sav e r ypo p ul a rt h i ng ,s oy ou’ l lhe a rt hec l a r i ne tr e a l l ypl a y i ngi na jazzy manner that is completely not symphonic. 4. Bar Albor de Madrid Margarita first met Lorca at a bar in Madrid. And this is a historical scene. And Lorca offered h e rwhi s ke ya n ds hes wor ea nds hes a i d:“ Thi swhi s ke yt a s t e sl i keg a s ol i ne ” .SoIt houg hti t would be good to use that line. This is a scene full of fun –they are both relatively young and they cannot even begin to imagine what a horrible fate awaits them. Margarita and Lorca are having this raucous d i a l o g u ea n dt he ns hes t op shi mc ol da nds a y s :“ Wa i t ,wa i t ,wa i t :Idowa ntt opl a yMa r i a n a Pineda in your play, because this great woman, murdered 100 years ago, has come back to life in your folk drama, bringing with her the pure air of freedom that our people today must b r e a t h e . ” 5. Desde mi ventana Th i sa r i a“ De s demiv e n t a n a /Fr o m mywi n dow”–whe nIwr ot et heope r a ,Idi dn’ tknowi fi t would work as an opera, but I wanted at least to have one great aria. And I was listening both to a lot of Handel great arias and Italian - you know, Donizetti, Bellini, all these people that knew how to write a great tune with a beautiful climax and tear your heart - s oi t ’ sav e r yo l dfashioned concept. The aria is sung by Lorca and he simply says that when he was nine years old, in sleepless nights he would go to his window and watch the statue of Mariana Pineda. And Mariana Pi ne d awa sc a l l e d( a n di t ’ swr i t t e nonhe rs t a t ue )t hes y mboloft hepur i t yoft heRe vol ut i on. But for Lorca, he says she was not so pure, not so grey and not so cold like a statue. Actually she would come back to life and her spirit would flow towards the window and give him a kiss and he would fall asleep. So the aria is basically about the world of childhood in which Copyright ©2006 Osvaldo Golijov, Adeline Sire, Deutsche Grammophon All rights reserved. you animate inanimate objects and a world that inspires you, especially in a sensitive kid like Lorca was. Towards the end of the aria, Margarita and Nuria enter. That means they enter forty years later, so to speak, but they start commenting and saying: Did Lorca know then, when he was talking about Mariana, that his fate will mirror her fate? And Lorca keeps singing about Mariana, and basically the aria becomes a trio. 6. Muerte a Caballo Th ef i r s tt i met h a tweh e a rRu i zAl o ns o,wea r ei ns i deMa r g a r i t a ’ she a d.Wehe a rame mor y , t h eme mor yo fh e rv oi c es a y i ng :“ Gi v ehi mu p,g i v eLor c aup! ”Sohec o me sr i di ngt ha thor s e o fde a t h ,s oIc a l lt ha ts c e ne“ Mue r t eaCa ba l l o /De a t honHor s e ba c k” . Ramón Ruiz Alonso was another historical character. He was the man that arrested and murdered Lorca. He is sung in the opera by a fantastic flamenco singer called Jesús Montoya. Lorca loved flamenco, but flamenco was also associated with very reactionary times in Spain. Sot h a t ’ st hev o i c eofRui zAl ons o,av oi c et ha ti sa sf a t e da sLor c ahi ms e l f . 7. Balada The balada recurs four times in the piece and signals that actually time has not passed - I mean that we are still in that first minute of the opera - but the second balada is a crazed, frenetic reprise of the first balada, because now Margarita is haunted, losing her mind in a way, so everything starts to spin furiously inside her head. Towards the end of the second balada, we hear for the first time the radio messages from the Fa l a ng e .I ’ l lr e a dy o uone :“ We ’ l le xt e r mi na t et hes e e dsoft heRe v ol ut i on,e v e ni nt h ewomb s o ft h e i rmo t he r s ” .Th i si st h ek i ndofha t r e dt ha tf ue l l e dt he se people. Th i si de ao fRa d i oFa l a ng e :Ime a n ,Idon’ tknowi ft he r ewa ss uc hat hi nga sRa di oFa l a ng e . But all these messages were printed actually in a number of Spanish newspapers in 1936 and were quotations from Falangist officers. 8. Quiero arrancarme los ojos “ Qu i e r oa r r a n c a r mel o so j o s /Iwa n tt ot e a rou tmye y e s . ”Thi si swha tMa r ga r i t af e e l swhe n she remembers these messages of the Radio Falange, when she remembers how she tried to convince Lorca to flee Spain, to go with her to Cuba. She was going to go on tour with a n umb e ro fLor c a ’ sp l a y s ,t oc r ownhi mi ng l or y ,buthes a i dno. Th i sn umbe ri sar e c i t a t i v e ,buti t ’ sa l s oi naps e ud o-Greek style, you know, like a tragic Gr e e khe r oi n ec on s ume db ywha twec oul dc a l ls ur v i v or ’ sgui l t .Iwa nt e dmus i cally to simply represent the kind of melodic curve that a woman weeping would have and echoes in the horns in the orchestra, I mean like really something desolate. 9. A la Habana “ Al aHa b a n a ”f u n c t i o nsa sal i t t l eo a s i si nt hepi e c e .Ac t ua l l y,Idi dn’ twrite this number: I asked my friend and the great flamenco cajón player Gonzalo Grau to write it and I gave him a theme and the words and ideas. But he actually composed it, and we needed this relief Copyright ©2006 Osvaldo Golijov, Adeline Sire, Deutsche Grammophon All rights reserved. before tragedy strikes in full form. So this is really a duet of the possibility: what will happen if we went together to Havana? And this beautiful number is written in the Cuban style of the 30s. Ma r g a r i t at r i e st oe n t i c eLor c at oc omewi t hhe rt oHa v a naa n ds hes a y s :“ Come ,t he r ewi l lbe the possibility of f r e e d om,o fp e a c e ,ofj oy ” ,a ndLor c adr e a mswi t hhe ra n dt he ns a y s :“ No,I wo n ’ tg o ! ”An dt hi si sh owhes e a l shi sf a t e . 10. Quiero cantar entre las explosiones Lo r c as e a l sh i sf a t e ,s a y i ng“ Iwa ntt os t a yhe r ei nSp a i n.Iwi l ls i nga mi ds tt hee xp l os i ons ,I will sing the song of the dead. Spain is a bull burning alive, Spain is a people draped in a b l a c kv e i l . ” Lo r c ai ss i n g i nga l lt h a ti naf l a me nc or hy t hm.Ac t ua l l yi t ’ si nf l ue nc e dbyf l a me nc o,a nd under Lorca and then the pleading Margarita, the orchestra builds and builds until it becomes t h i sh ug ev ol c a no .I t ’ sa l mos tEg y p t i a ni nawa y ,bu te ndsupi nt hef or m ofwha twec a l lt h e “ f l a me nc ot a c on e o ” ,y ouk n ow,t h eda nc eo ft hehe e l s . And then on top of it, the radio messages of death, of hatred, of these Falange generals. Ta l k i n ga bo u tt h eRe pu bl i c a n s ,t he ys a y :“ I ft he yhi deunde rt heg r ound,wewi l ldi gt he mu p. An di fwef i n dt h e md e a d,wewi l lk i l lt he ma g a i n. ”Andt he nt hi st hi ng:“ Don ’ tbea f r a i d:I give you permission to kill them like dogs, and y ourha ndswi l lbec l e a n. ”The s eme s s a g e s allowed people like Ruiz Alonso to make justice with his own hands. 11. Arresto Th ea r r e s ts c e n ei sa l s ot a k e nf r om r e a lwi t ne s s e s ’a c c ount s :Ime a n,Lor c awe n ti nt ohi di ng , actually to a Falangist family that were friends of his family. And the women of this family – the Rosales family –tried to protect him from Ruiz Alonso who came to seize him. So the scene is a little bit like a ritual, you know, with Ruiz Alonso throwing a litany of accusations to Lorca, the Ros a l e swome nr e p e a t i ngi nar i t ua l i s t i cwa y“ Wha tc r i med i dhec ommi t ? ” ,a nd Margarita, thirty years later, remembering all those accusations and responding to them. So i t ’ sad i a l o g uea c r o s st i mebe t we e nMa r g a r i t aa ndRui zAl ons o. Ruiz Alonso says a list o fa c c us a t i ons ,s uc ha s :“ Hei sa ne ne myofSpa i n;hei saf a g g o t ;he has done more harm with his pen than many others with their weapons; he is a lover of Rus s i a . ”Toe a c hoft he s ef a l s ea c c us a t i ons ,Ma r g a r i t ar e s p ondsf r om h e rv a nt a g e -point of 1969, Montevideo. 12. La Fuente de las Lágrimas Af t e rLor c a ’ sa r r e s t ,h ewa st a ke nt ot hef ount a i noft e a r s ,t oAi na da ma r .Andhes pe ntt he night there, and the following morning he was executed. So what we hear after the arrest is the song of the fountain. We hear the water drops, the voices of the fountain, and we hear Ma r g a r i t ade s c r i bi n gLo r c a ’ se nt r a n c ei n t ot hea r e aoft hef o unt a i n,f l a n ke dbyabul l f i g h t e r and by a teacher who were also imprisoned. In her vision, Margarita describes Lorca almost as Jesus being led to Golgotha. Also the fact that he was murdered with two other people, one to his right and one to his left, not to me n t i o nt ha thewa sun j u s t l ya c c us e d,a s s oc i a t e shi mt oJ e s us .Ma r g a r i t as a y s :“ Soupt ha t Copyright ©2006 Osvaldo Golijov, Adeline Sire, Deutsche Grammophon All rights reserved. hillside you carried your cross; on your left is a schoolteacher, on your right a bullfighter, and t h ef ou n t a i ni t s e l fb e g a nt oc r y . ” 13. Confesión Lorca and the bullfighter and the teacher spent a long night before they were murdered in the early morning of August 19, 1936. And there was a guard, Javier José Tripaldi –this is also a historical fact –who actually offered him a cigarette, and he thought he was being a good p e r s o nbys a y i n g :“ Lo ok,I ’ m ag o odCa t hol i ca ndImus tt e l ly ou,y ou’ l lbee xe c ut e d .Why d on ’ ty ouma k eaf i n a lc o nf e s s i on–youknow,notofy ourc r i me s ,butt oGod? ” Surrounding them, there are voices praying to the Virgin Mary. And these are actually voices from the Mexican area of Chiapas. They are praying to the Virgin of Guadalupe. I thought that the haunting, hypnotising character of these voices would bring to mind that Lorca was not the only one that died during that civil war. He is the most famous murdered person in the Spanish civil war, but thousands upon thousands of people died. So those voices are the voices of the dead and the soon-to-be-dead in that war. During this scene Lorca tries to remember this prayer. He starts the prayer, fumbles the words, starts crying in fear; at the same time, the guard tries to guide him through the prayer, whereas the bullfighter s a y s :“ The r ei snoGod,onl yt hebul l ,o nl ymyc a pe ,onl ymys wor d , o nl ymymo t he rd r o wni ngi nmybl o od. ”Andt h et e a c he rr e f l e c t sonhowmuc hgoodwor kt he g o v e r nme ntha ddon ei nt het woy e a r st ha tt he ywe r ei npowe r :“ Thi r t e e nt hous a nds c hool s were built i nt woy e a r s ” ,hes a y s .“ Ands oma nyc h i l dr e nnowknowhowt or e a d,a ndt h e y wi l lk nowho wt oa s kt h eq ue s t i on s ! ” 14. Interludio de Balazos y Lamento por la Muerte de Federico It h ou g ht :f ort h emur d e rofLo r c a ,wha tt odo ,wha tt odo?An dIf e l t :l e t ’ ss t a rt with just one gunshot! So I traced in a library of sounds a gunshot from the 1930s, and we hear that g u ns h o t ,a ndweh e a rt hes he l lf a l l i n gt ot heg r ound.Andt he nIt houg ht :l e t ’ sdoawhol e , entire piece based on this sound, where one gunshot becomes thousands and thousands of gunshots that killed thousands of people. It starts almost with random isolated rhythms like all wars start, but then it becomes this semiflamenco dance of bullets. And of top of it we hear a lament for the death of Lorca. Jesús Montoya is singing this heart-breaking lament that he improvised on top of the gunshots, but he is not Ruiz Alonso any more: he is the flamenco voice of pain. 15. Balada The third time that the ballad appears, it is now heard as a dirge, as a funeral dirge. And Ma r g a r i t aha sa l r e a dyc ol l a p s e dun de rt h ewe i g htofhe rme mor i e s .Nur i a ,Ma r g a r i t a ’ s student, is tremendously concerned. She realizes that Margarita is going to die. And Margarita in her semi-d e l i r i u ma s ksNu r i a :“ Wha tdi dIt e a c hy ou? ”AndNur i as a y s –and this is something I know from the books on Margarita Xirgu - “ Ac t or sa r eno tl i k epa i nt i ng sor s t a t u e s .Whe nwed i e ,wh e nt hep e opl et ha the a r dourv oi c e sdi e ,wea r eg one . ”And Ma r g a r i t as a y s :“ He l pmet og oons t a g e ! ”Ma r ga r i t ar e a l i z e st ha ts hewill not be able to finish her work, that she has actually passed the torch to a next generation. Copyright ©2006 Osvaldo Golijov, Adeline Sire, Deutsche Grammophon All rights reserved. 16. De mi fuente tú emerges As Margarita begins to die, she has the vision of Lorca coming to talk to her. You know, in the same way that the statue of Mariana spoke to Lorca, now the dead Lorca is speaking to Ma r g a r i t aa ndc o mf o r t i n gh e ra n ds a y i ng :“ Ma r g a r i t a ,t ha nky ouf orpa s s i ngmyl e g a c y ,f or k e e p i n gmywor k sa l i v ei nLa t i nAme r i c a ,whi l eIwa sf or bi dde ni nSpa i n. ”Sos h ef i nds communion with the spirit of Lorca, she finds that her life, those thirty years that she survived Lorca, were not in vain: that she actually kept him alive. Lorca tells Margarita: "Your spirit lives in each one of your students. You and Mariana Pi ne d aa r ea l r e a dyo nea n dt hes a me . ” 17. Tome su mano For the first time, Nuria the student is able to see what Margarita sees, so she actually talks to t h es p i r i tofLo r c a ,a nds h et e l l st h es pi r i tofLor c a :“ Come ,t a kehe rha n d,t a keh e rwi t hy ou, t a kemewi t hy ou ! ”Sos h eha st h es a mev i s i on as her teacher. 18. Crepúsculo delirante At the end of the play Mariana Pineda, before the final scene, Lorca has instructions for the lighting to echo the delirious orange of the Granada sunset. So before the death of Margarita, I decided to have an orchestral interlude featuring the two guitars playing in an Arabic way, in which we reproduce that light, that orange light. 19. Doy mi sangre “ He r ei smyb l oo ds h e df o rt h e e ,dr i nki ta ndt e l lmys t or y . ”Th os ea r et hel a s twor dsof Mariana Pineda, but now they are sung by the three main characters of the opera: Nuria, the student who will carry on the legacy of Margarita and Lorca, Margarita who is dying and Lorca who has died, but who has written those words in his play Mariana Pineda. These three generations, Lorca dead in 1936, Margarita about to die in 1969, and Nuria, a young student, become one and the same. The music starts almost in a Straussian manner to me, Rosenkavalier-like, but then it goes on to Purcell. To me it resembles the death of Dido: that majesty, that love, that grace. I t ’ san umbe ra bou tf i ndi n gg r a c er i g htbe f or ede a t h ,f i ndi ngt hes e r e ni t yt odi e .Andt ha t ’ s wh a tMa r g a r i t af i n dswhe ns h es a y s“ Adi ós ,a di ós . ”Shei sa tpe a c e ;s h ef i na l l yha ss he da l l her fears, all her misgivings, and enters the realm of death with great dignity, in the same way that Mariana died. 20. Yo soy la libertad The orchestra mourns the death of Margarita, then becomes furious. Th e nt h ev oi c eo fMa r g a r i t a ,t h es p i r i t ,s i ng s :“ Yos oyl al i be r t a d/Ia mf r e e do m! ” Then we establish an orchestral fountain of tears. The chorus sings a mournful lullaby, the trumpet brings again the opening theme from the prelude: the theme of wounded freedom. The voices of the fountain sing again the ballad of Mariana Pineda. They sing:“ Ay ,quédí a tan triste en Granada, que a las piedras hacía llorar/ What a sad day it was in Granada, even t h es t one sbe g a nt oc r y ! ” And everything dissolves into the water of the fountain. Copyright ©2006 Osvaldo Golijov, Adeline Sire, Deutsche Grammophon All rights reserved.
© Copyright 2026 Paperzz