breathing with both lungs David Grossman Breathing With Both Lungs Translated from the Dutch by Jessica Cohen 2015, Nationaal Comité 4 en 5 mei, Amsterdam Breathing With Both Lungs 2015 David Grossman Design: Studio Ron van Roon Every year a festive gathering in a different province from the previous year is the start of the National Celebration of the liberation of the Netherlands at the end of the Second World War. This gathering links the solemnity of the National Act of Remembrance of the previous evening and the exuberant festivities of the afternoon and evening of 5 May. Every year the Nationaal Comité 4 en 5 mei invites a leading commentator to speak on matters relating to Liberation, liberty, the rule of law, and democracy. This year, seventy years after the end of the war, the Nationaal Comité 4 en 5 mei has invited the Israeli author and essayist David Grossman to give the annual 5 May lecture. The text of his lecture, ‘Ademen met beide longen’ (Breathing with Both Lungs), delivered in the Sint Jacobskerk in Vlissingen (Flushing) in the presence of the prime minister and numerous other invited guests, appears below. David Grossman was born in Jerusalem in 1954. After national service he studied philosophy and theatre and became a prolific broadcaster. He has written many novels, political essays and books for children. Most of his books have been translated into Dutch. His articles on the actuality of the !5 Israeli-Palestinian conflict are published in newspapers across the world. For more information visit: www.4en5mei.nl www.davidgrossman.nl (Dutch only) Breathing With Both Lungs Shalom, good morning. I would like to take you for a moment to my childhood home in Jerusalem, in the 1960s, at lunchtime. My brother and I would come back from school excited and sweaty, bubbling with experiences, stories, exaggerations, competing with each other for our mother’s attention. At twenty past one, as our mother ladled chicken soup, a woman’s voice on the radio would announce the upcoming “Search for Missing Relatives” program and commence reading a list of names, life stories and fates, condensed into one or two sentences: Avraham Schechter, son of Yosef and Luba, from Lodz, is searching for his brother Yaakov, whom he last saw at the train station; Miriam Federman, daughter of Israel and Chana, from Drohobych, is looking for her children Ephraim and Menashe, whom she lost in the first deportation…” Even now I feel goose bumps when I remember that voice, which sounded like a quiet, desperate lamen- !7 tation. Of course I did not comprehend all that was embodied in the endless list of names – the terrible plundering of life’s proper order hidden behind the simple words. But I remember how my brother and I would fall into an embarrassed silence tinged with an odd sensation of guilt, and how in the bright Israeli midday, a shadow would spread inside me. In the announcer’s voice, and even more so in my mother’s heavy silence, I seemed to hear the echo of a “big bang” that had occurred not so long ago, which had fatally wounded most of the grownups I knew – an explosion whose human shrapnel roamed the world, lost and lonely, searching for each other. Sometimes I feel that the members of my generation, the ones whose lunches were accompanied for years by that gloomy, rhythmic voice, lost their appetite. But not necessarily for food: something more essential was lost. Something that, when we were children, we did not fully understand, but over the years we began to decipher. Perhaps what we lost was the illusion of our parents’ ability to protect us from the terrors of life; perhaps we sensed the painful absence of a childlike belief that is so essential for normal development: a faith in man and in his kindness and compassion towards his fellow human beings. And perhaps it !9 was a burgeoning understanding, which also embodied a sense of loss, that the nation we belonged to was destined for an extreme and tragic fate, unique among the fates of nations. But before I talk about this nation and its fate, allow me to speak about what, I believe, is at the heart of this day here in Holland: freedom, or liberation from tyranny and enslavement. It has been seventy years since the Netherlands was liberated from occupation. Seventy years since the defeat of the Nazis and the end of the extermination of the Jewish people—the Holocaust. The passage of time is the same, but the reckoning is different. Even an outsider like myself can say fairly confidently, I think, that Holland’s liberation ultimately led to its freedom. Whereas the Jewish people, although liberated from the terror of genocide, is still not free. I find it interesting that you chose to invite an Israeli author to talk about this freedom, because having lived my entire life in wartime, experiencing the paralysis and depletion that are intrinsic to a life of constant violence, it is something I have never known. Could it be that you thought it was the absence of this freedom in my life that would make !10 my longing for it so fervent, and that I could therefore say something new about it? Either way, I would like to begin with some thoughts about a private, even intimate freedom, which I believe I understand slightly better than the “national” kind, and that is the freedom granted by literature to both its readers and writers. Perhaps, though, the fundamentals of this freedom are in fact not unlike the more generalized, national freedom. Ever since I became a writer, I have been drawn to write about situations in which an individual faces a threatening, enslaving power. I told the story of a boy, the son of Holocaust survivors, who constantly overhears anguished whispers about “the Nazi beast” and decides to get himself such a beast and tame it, so that it will stop torturing his parents; that boy, Momik, grew up inside a stifling silence and fought with all his might—with all the powers of his childish imagination—to liberate his parents from the paralyzing terror they lived in.1 I wrote about Ora, the mother of an enlisted soldier, who tries to defeat the arbitrary, belligerent mechanism of war: she flees her house, refusing to accept news of her son’s death, and tries to keep him alive by telling his life story, recounting in detail the thousands of moments that comprise the effort, the !11 devotion, the pain and the love out of which one person comes into being.2 In a different book I told of an old Palestinian man who uses his imagination and the ingenuity of his stories to fight the impervious system of the Israeli occupation. I also wrote about a group of parents who have lost their children and who try, in their desperate, delirious way, to fight the absolute and hermetic arbitrariness of death.3 For thirty-five years I have been writing and rewriting this struggle. In so doing, I have not managed to diminish the world’s arbitrariness or tyranny by even one iota, of course. But I have discovered that if I write about the struggle over and over again, and if each time I use different words, fresh ideas, new characters and situations, something in my stance against the tyranny and arbitrariness shifts: I am no longer trapped in their terrifying presence. No longer paralyzed, as I was before I began writing. As I write, I see more and more sharply the place inside me where I am still free, and even if I have experienced a grave tragedy —the harsh blow of arbitrariness—still I am not doomed to be defined solely by this tragedy. I do not have to be its passive victim. When I write it, it does not erase me. I have learned that even in the most extreme situations, a person still retains one !12 small freedom: the freedom to describe his tragedy in his own words. Writers are familiar with the desire to give things private names, to use one’s own names rather than those imposed from “outside.” More powerful than a desire, even, it is an instinct, an impulse. I frequently think that a writer is someone who feels claustrophobic inside other people’s words. And so literature, among its other virtues, provides a way to sharpen the reader’s instinctive aversion to cliché and generalization; to all that tries to confine human beings—so rich and contradictory—by binding them to a splint of stereotypical, rigid, narrow definitions. Perhaps this is what offers the profound sense of reward and even redemption that fills us when we read a good book? For with every book that sweeps us along, and with every whole, multi-faceted literary character that enters our lives, we rediscover the multitude of divergent possibilities contained in every person. We may not even know how to describe most of these possibilities, yet they exist in us as silent longings, and sometimes as burdens, as shadows of our soul, until we encounter a book that animates them and gives them names. (Perhaps it is !13 no coincidence that the Hebrew verb for bookpublishing literally means “bring out to the light.”) * It is not easy to admit this, but in our day-to-day lives, over the years, we tend to slowly coagulate into one clearly defined identity that is often clenched and rigid. We are constantly “defined” by others and by ourselves through generalizing, broad, peremptory labels—of gender, of nationality, of religion, of race. We are “a man” or “a woman”; we are “Dutch” or “German”; we are “Israeli” or “Palestinian”; “Muslim,” “Christian” or “Jewish”; “rightwing” or “leftwing”; “lawyer,” “farmer” or “journalist.” These labels provide us with a sense of security, of belonging and identity. Except that sometimes, particularly in times of crisis and sharp contradictions between outside and inside, we may feel the pain of having relinquished our plurality. Of having lost touch with the rich strata of our existence because we have sufficed with those restrictive labels; because we have given up the abundance of possibilities and nuances we used to contain. It is the sorrow of the road not taken. The sorrow of the many roads not taken. !14 But once in a while, when we read a good book, something starts to move inside us. Deep sediments shift. Something in our rigid, artificial definitions softens when we are touched by a literary figure sketched with a fullness of life and internal contradictions. Suddenly, as if we have heard a distant melody or a forgotten voice calling our name, we begin to move with flexibility and vitality —for example, between the woman we are and the man we are; between the old man we will be one day and the child we were; between the sanity and the madness inside us; or, between the Israeli I am and the Palestinian I might have been. We are reminded of the possibility of a different existence, a different way of being in the world. And a different way of seeing ourselves through the eyes of another—sometimes these are the eyes of our enemy, who sees in us things we would prefer not to see or know about ourselves, and other times they are eyes that see in us the goodness and innocence we thought we had lost. As we read, we feel the book seep into us, meld with us, melt away knots, taking us back to our primeval, unprocessed, pre-verbal foundations. That is the moment when the book reads us. That is the great offering of literature: like a wolf howling outside our window at night, standing on our !15 manicured square of lawn, it extracts from us— from the depths of our protected, secured existence —a wail of response and surrender. This wave of yearning may last a single moment (or for one single book). But what spiritual elevation and freedom that moment contains, when for an instant we are someone else; when for a brief moment we break free from the prison of ourselves. * There is also another kind of freedom, which, as I mentioned, I am not familiar with, and which we commemorate today, seventy years after its birth: the freedom of peace. Of life without war. What can I tell you about peace? What do I know of peace? Clearly, you know far more about it than I do. I am a citizen of a violent conflict that has been going on for over a century. All of its participants, Israelis and Palestinians, were born into it, and most do not believe it will ever be resolved. Most, it seems, have resigned themselves to the idea that they will always live in a continuous cycle of war. That their lives will be forever diminished, fearful, devoid of the fullness of being, simply surviving from one disaster to the next. !16 Those who are willing to keep living like that have effectively declared themselves victims, helpless casualties of circumstances beyond their control. It is difficult and humiliating to endure such a worldview. As an Israeli and as a Jew, I find it hard to accept. After all, the wondrous idea behind establishing the State of Israel, three years after the Holocaust, was that Jews would never again be victims. That they would have one place in the world where they could attain sovereignty and liberty. One of the most troubling burdens borne by Jews throughout history was that they never felt “at home” in the world. Even in the few places where Jewish minorities were treated well, they lived in constant fear, in perpetual readiness for injury, persecution, expulsion. The State of Israel was intended to be that home—in every sense of the word. But during the sixty-seven years of its existence, it has failed to become a place where its inhabitants feel safe and tranquil, where they attain the demilitarized serenity that people feel in their homes. I shall say it simply: Israel will not be a home until the Palestinians have their own home. The Palestinians will not have a home until Israel is a !17 real home to the Jews who live in it. Israelis and Palestinians will not be able to enjoy a sense of security, of a solid existence and a purposeful life, if they do not live in peace with each other. Palestinians and Israelis will not attain peace if they are unable to view the conflict from their enemy’s perspective, through the lens of the other side’s wounds and consciousness. Above all, until these things occur, we—Israelis and Palestinians—will not have freedom. Freedom in its most profound sense: freedom from perpetual existential anxiety. Freedom from paralyzing despair. Freedom from the constant exertion of hatred and war. Freedom from the exhaustion of having to always be an enemy. Yes: Peace is freedom. Perhaps here, in the Netherlands, after seventy years without war, you no longer remember that peace is not something to be taken for granted, and that it enables so many different kinds of freedom, internal and external. I remember one such moment of freedom, about twenty years ago. I was traveling in Holland with my family. We visited the home of Eva Cossee and Christoph Buchwald, my publishers and close friends. My two sons, Yonatan and Uri, went down to the square in front of the house and watched the !18 local kids play soccer. They were soon invited to join the game. I do not presume to idealize the relationship between different sectors of the population in the Netherlands, but I do know that some Dutch kids invited my sons to play with them, Yonatan and Uri enthusiastically agreed, and within moments they were part of the group. I stood watching from the window and thought how beautiful it was, how natural and simple. And I thought how rare it would be to see a moment like that in Israel: children inviting complete strangers into a soccer game without fear, without reluctance, without suspicion. I have lived my whole life in the Middle East, in Israel, without experiencing even one moment of true, complete peace. Of true, complete freedom. Without knowing the whole, unthreatened sense of existential security that enables people to walk around without constant fear and vigilance. The sensation that would allow me to breath fully, unburdened by anxiety—to breathe with both lungs. For me, peace is a type of freedom that I constantly try to revive in my imagination, so that I can at least maintain my own access to it. So that I can prevent it from becoming clogged up and sealed off— because of the anxieties that close in on me, because of the murderous violence that pervades my surroundings, because of the anguish over all those !19 who have lost their lives in a conflict that could have been resolved long ago. Because of my grief for my son, who was killed in a war that could have been prevented. * On days when I despair of the prospect of peace and try to picture a soul that is truly free, that can remain free even under the harshest conditions of enslavement, a soul that I can look to in moments of hopelessness, I think of Etty Hillesum. Etty, as you know, was a young, courageous, soul-baring woman who lived here in the Netherlands during World War II, willingly entered Westerbork concentration camp, and was eventually murdered, like so many Dutch Jews. This is what she wrote in her diary: “When I lay awake at night on my plank, among women and young girls softly snoring, dreaming out loud, quietly weeping and tossing and turning; women who in daylight would say, ‘I don’t want to think,’ ‘I don’t want to feel or else I’ll lose my mind’; at night I would sometimes be filled with enormous tenderness, and I would lie awake […] and say to myself: ‘May I be the thinking heart of the camp. I want to be the thinking heart again. I would like to !20 be the thinking heart of an entire concentration camp.’” 4(From An Interrupted Life, p. 16) All of us here today live in far better and easier circumstances than Etty Hillesum’s when she wrote those lines. Yet we know that at any moment each of us may find him- or herself in a situation where we lose our freedom and are surrounded by arbitrariness and tyranny, whether natural or manmade. Whether from a disease of the body or the soul, or from the ills of racism, nationalism, or religious and political fanaticism of the kind that have long threatened to beset Europe and endanger all that is precious and good and free in it today. And if such a moment arrives, if we are ever shut behind the gates of a real or metaphorical concentration camp, will we have the courage, the strength, and the benevolence to wish for what Etty wished in her diary—to be the thinking heart of an entire concentration camp? Will we be capable, even in such a place, of persevering in the private, heroic rebellion of always being the heart, always thinking? To be the thinking heart. Again and again, the thinking heart. There is no greater freedom. !21 (Endnotes) 1. See Under: Love 2. To the End of the Land 3. Falling Out of Time 4. Etty. De nagelaten geschriften van Etty Hillesum, 1941-1943. !22
© Copyright 2026 Paperzz