Folk botanical nomenclature and classification in Bulgarian traditional knowledge Anely NEDELCHEVA1 and Yunus DOGAN 2 1 2 Department of Botany, Faculty of Biology, Sofia University “St. Kliment Ohridski”, Sofia, Bulgaria Buca Faculty of Education, Dokuz Eylül University, Buca, Izmir, Turkey Abstract (Bulgarian) Народните наименования на растенията са точката на познанието, в която се срещат ботаниката с митология, фолклор, лингвистика и филология. Народите са изобретателни да дават наименования на растенията или да превеждат или видоизменят чужди наименования до неузнаваемост. Обект на народното познание са растенията, които човекът познава и използва. Около 23% от растенията в България имат народни наименования. Подбудите да бъде дадено едно или друго име са различни, както при отделните народи, така и в различи области на една страна. Давайки имена на растенията народа създава собствена номенклатура подреждане и структуриране на растенията в групи. Създаването на народните имена е плод на народно творчество и динамичен процес. Проучването на тяхното разнообразие и връзката им с научното знание за растенията във всеки един исторически момент е от значение за разкриване отношението на българския народ към природата и в частност растенията, неговата наблюдателност и способност да анализира и подрежда в съподчиненост видяното по комплекс от белези и явления. Установяването на тези закономерности и тенденции разкрива начина на таксономично мислене на българския народ. Настоящето проучване дава представа за разнообразието от народни наименования и разкрие закономерностите при тяхното създаване от ботаническа гледна точка. Introduction The beginning of all knowledge is the name, because each term is specified by its name. The folkloric knowledge and the differentiation of the plants is the base on which the botanical nomenclature has been created (the scientific names for the plants and their groups). The studying of this part of the knowledge of each people or region of the world is a subject of a series of ethnobotanical studies (Al Azharia Jahn 2006). A theoretical model of ethnotaxonomic systems based on ethnobotanical studies in Central and South America was developed by Berlin et al. (1966). The same author elaborated the general principles of the folktaxonomy and drew convincing parallels with the taxonomic way of thinking among the European people, which have become the basis of the taxonomy in the Western science. In Bulgaria traditions in the studying of the way in which the people get to know and name the plants as well as how they use this knowledge in their everyday life do exist. Such data is found mainly in ethnographic studies (Gerov 1899; Vakarelski 1977; Marinov 1994a, 1994b; Georgiev 1999; Kitanova 2004) but it can also be discovered in some botanical ones (Achtarov et al. 1939; Stojanov and Kitanov 1960; Stranski 1963). There is no doubt that the issue of “Materials for Bulgarian Botanical Glossary” (Achtarov et al. 1939) is of greatest importance. The folkloric names, their synonyms, data about the region in which they are used and explanations about the meaning and the origin of the name are all gathered in it. The introduction of the book is a profound for its time phytolinguistic analysis of the folk names in the botany written by Bozhimir Davidov. The local names derive from the people and their creation is a dynamic process. The studying of their diversity and their relation to the historical knowledge of plants in the course of time is important because it can reveal the attitude of the Bulgarian people towards the nature and the plants in particular, its power of observation and its ability to analyze and put the observed into a subordinate order taking into consideration a combination of marks and occurrences. The establishment of these regularities and trends reveals the taxonomic way of thinking of the Bulgarian people and generally the taxonomic way of thinking of the Europeans, which has become the basis of the taxonomy in the Botanical science. These aspects define the purpose of the present study - that is to give general idea about the diversity of the folk names and to reveal the regularities in their creation from a botanical point of view. Material and methods Study area: Bulgaria is situated in Southeastern Europe, on the Balkan Peninsula and is a historical crossroad of the ancient cultures of Europe and Asia. The Bulgarian population consists mainly of ethnic 169 P l a n t s a n d C u l t u r e : s e e d s o f t h e c u l t u r a l h e r i t a g e o f E u r o p e - © 2 0 0 9 · E d i p u g l i a s . r. l . - w w w. e d i p u g l i a . i t FOLK BOTANICAL NOMENCLATURE AND CLASSIFICATION IN BULGARIAN TRADITIONAL KNOWLEDGE Bulgarians (83.9%), with two sizable minorities, Turks (9.4%) and Roma (4.7%) (N.S.I. 2001). The official language of the country is Bulgarian (written in Cyrillic alphabet), a member of the Slavic linguistic group. The Bulgarian flora comprises 159 families, 906 genera and 3900 species, 12.8% of which are endemics (Petrova et al. 2005). The study was carried out for five years (2003-2008). The information is gathered mainly from the literature (the main source) as well as from field collected data and interviewed informants. Results and discussion It is difficult to point out the total number of the folkloric names because of a series of reasons- a lot of synonyms are present, some of the names are out of date and are not used actively, and new names are created all the time. In one of the most profound sources of information concerning this matter – “Materials for Bulgarian botanical glossary” (Achtarov et al. 1939) – 11250 folk names are included. About 23% of the plants have folk names. About 800 are actively and widely used, while 500 are present today (Petkov 1982; Dimitrova 1987; Kitanova 2004). The folkloric nomenclature gives names to the plants by taking into consideration the people’s point of view (a collective author). The people create these names in their willingness to distinguish the different species from one another and to be precise in their verbal communication. Unlike the scientific names, the folk ones don’t have an author. As everywhere else, here, in Bulgaria, the plants which are just close to the people and are in their favour and which are a part of the customs and the culture of the Bulgarians have folk names. The botanical nomenclature (the formal naming of the plants from a scientific point of view), represents a name that consists of two parts or a binary name for any taxon below the rank of the genus, and includes the rank of the species (I.C.N.C.P. 2004, I.C.B.N. 2006). A binary name comprises the name of a genus and an epithet. Unlike the scientific terms and in accordance with the peculiarities of the Bulgarian grammar, the epithet comes first: Abies alba (Bg: “byala ela”: white fin-tree). We often say that the botanical classification (a method by which botanists group and categorize the species) is a form of scientific taxonomy and should be distinguished from the folktaxonomy, which lacks scientific basis. A variety of examples though illustrate very well the capability of the people to see and analyse the similarities of the nature as well as to distinguish the differences and to put them into a hierarchical structure by revealing the relationships between the plants. The Bulgarians distinguish clearly the representatives of the plant and fungi kingdoms. Some difficult for classification subjects, usually with unclear origin and background, are named in a way that can show their mysterious character (a striving for explanation with a mystical interference). The Witches’ brooms are a clear example of this. They are deformities on trees or shrubs that are result of infections caused by different agents. The rates of the plant growth, size and symmetry are disrupted. A certain part of the plant may look like a bird’s nest (closely packed distorted twigs). Such a name is given to these deformities by other peoples, too (Nedelcheva et al. 2007). The normal and the most familiar name that people give to a plant is a genus name - Urtica (Bg: “kopriva”), Pinus (Bg: “bor”), etc. The plants in a genus are often easily recognizable. The generic names are usually monomial. Polytypic generic species (which have more than two members) are found among plants which are well known and widely used by the people. These are both cultivated and wild species. The Bulgarians correctly group completely different plants into one genus phenotypically - Sambucus (Bg: “baz”: elder): S. ebulus (Bg: “trevist baz”: grass elder), S. racemosa (Bg: “cherven baz”: red elder), S. nigra (Bg: “cheren baz”: black elder). The single plants are defined by the species’ name. The name often shows some characteristics of the plant – the colour of the flowers, the size, the shape – or it may be named after the place where it was found for the first time. Together, the genus and species name (epithet) refer to only one plant, and they are used to identify that particular plant. A variety in form of a plant within a species exists when there are slightly or minor botanical differences from the species plant such as colour of the flower or the shape of the leaves - Trifolium speciosum (Bg: “sinya detelina”: blue clover), Trifolium patens (Bg: “zhulta detelina”: yellow clover), Trifolium repens (Bg: “byala detelina”: white clover). The name of the cultivated plants (cultivars) often represents the way of growth with epithets such as garden, sowing, domestic - ”gradinska chubritsa”: garden savory (Satureja hortensis), which are wellknown to the people. In order to distinguish from them the garden plants, the latter are given the name “wild”: Bg: “div”: diva krastavitsa”: wild cucumber (Ecbalium elaterium), ”div badem”: wild almond (Amygdalus nana). The adjective common is often used in opposition in the meaning of widely spread, ruderal, different from cultivated. The origin of some cultivated plants is obvious from the name: “turski sedef”: originated from Turkey (Peganum harmala), ”bozhigrobski bosilek”: originated from the land of Jesus’ Tomb, Jerusalem, (Artemisia abrotanum), “stambolche”: originated from 170 P l a n t s a n d C u l t u r e : s e e d s o f t h e c u l t u r a l h e r i t a g e o f E u r o p e - © 2 0 0 9 · E d i p u g l i a s . r. l . - w w w. e d i p u g l i a . i t ANELY NEDELCHEVA, YUNUS DOGAN 1. - Stem and leaves from Horse-tongue (Ruscus hypoglossum). 2. - Chicory - blossom (Cichorium intybus). Istanbul (Dahlia variabilis), ”praskova”: originated from Persia (Persica vulgaris); in this way the common names represent the economic and social relations of the population from the historical aspect. Synonyms: The Bulgarians use one and the same name for two or more obviously different species of one botanical genus - for Taraxacum spp. (mostly T. officinale) are used more than thirty (30) common names, related to different characteristics of the plant: Bg: “gluharche”: hollow stem, “zhlachka”: bitter test, “magareshka mlechka”: donkey’ milk, “radika”: root, “salata”: salad and etc. This is often due to the use of different names in the different regions of the country, having their own features and way of perceiving the environment. The homonyms (the use of the same name for two or more morphologically different species belonging to one botanical genus) exist for the same reasons - Bg: “orlovi nokti”: eagle’ nails is used for Astragalus, Cytisus, Erodium cicutarium and Lonicera (because of the twist shape of the fruits or flowers). The folk botanical nomenclature and classification is well developed with the familiar to the people plants that can be found in the environment and that are used by the population. A series of names represent the general outlook and the behaviour of the whole plant or its parts - Bg: “ostra treva”: sharp grass (Carex), “samodivsko darvo”: elf tree (Sorbus aucuparia). This shows knowledge of the live forms and their classification. The size of the plant is described with the adjectives small - Bg: “malak karamfil”: small carnation (Dianthus microlepis) or with a diminutive - Bg: “gologlavche”: hatless (Globularia vulgaris), large or big - Bg: “golyam repei”: big burdock (Arctium lappa). In the folk nomenclature superiority for presenting the vegetative organs over the generative ones exists. The direction in which the stem grows or the position of the over-ground vegetative organs “kompasna mlechka”: compass milk grass (Lactuca seriola), “klek”: squat (Pinus mugo). An interesting example is the Ruscus hypoglossum. The name of the plant ”zalist” means “something which is caught to leaves”. Indeed, this species has flowers and fruits that are caught to its leaves. Its stem is deformed and has the shape of a leaf, but the people don’t know this fact (fig. 1). General content and consistency of the plant - “debelets”: tick (Sedum), “zhilovlyak”: elastic (Plantago). The substance, found in the inner part of the plant or in its organs - “maslina”: oil (Olea europaea), “mlechka”: milk (Euphorbia), “sapunche”: soap (Saponaria). Small and bigger formations on the surface of the plants - “tranka”: with thorns (Prunus spinosa), “lepka”: stick on, attach to something (Galium aparine). They contain information about the way in which the plant overspreads. The colour of the flowers (perigonium or corolla) “sinchets”: blue (Scilla bifolia) or “sinya metlichina”: blue small broom (Centaurea cyanus) (fig. 2), “zhalturche”: yellow (Ranunculus ficaria); as direct use of the name of certain flower or indirect - via resemblance to objects or 171 P l a n t s a n d C u l t u r e : s e e d s o f t h e c u l t u r a l h e r i t a g e o f E u r o p e - © 2 0 0 9 · E d i p u g l i a s . r. l . - w w w. e d i p u g l i a . i t FOLK BOTANICAL NOMENCLATURE AND CLASSIFICATION IN BULGARIAN TRADITIONAL KNOWLEDGE 3. - Flowering shrub (Spiraea media). phenomena - “ogniche”: like fire (Anagalis arvensis), “karvaviche”: like blood (Agrostemma); the colour of the fruits - “chernitsa”: blackish (Morus). The taste and the flavour of the plants (bitter, sweet, sour) - “kiselets”: with sour taste (Rumex), “sladka paprat”: with sweet taste (Polipodium vulgare),”zhlachka”: like bile, bitterness, (Cichorium intybus) or smell - smelly dianthus (Dianthus barbatus). A combination of characteristics - “sinya zhlachka”: blue and like bile (Cichorium intybus). Knowledge of the phenology of the plants: for example the time of flowering - “velikdenche”: flowering around Easter (Veronica chamaedrys), “maiski snyag”: flowering in May (Spirea media) (fig. 3), the life of the leaves and of the whole plant - “zimzelen”: green in winter (Vinca minor), “noshtna krasavitsa”: beautiful at night (Oenothera biennis), “bezsmartniche”: immortal (Xeranthemum annuum), “esenche”: flowering in autumn (Crocus palasianus), “zimen hvosht”: winter horse-tail (Equisetum hiemale). Chronological information - the names of the places, where the species are found as well as folk names show knowledge of their distribution - especially for the species which have limited spreading on the territory of the country and for the endemic ones - Bg: “rilska iglika”: from Rila Mt. (Primula deorum) - endemic plant from Rila Mt. Habitat, place of dwelling - some species grow really well in one specific habitat and this is obvious from their names - “gorotsvet”: flowering in forest (Adonis vernalis), “blatnyak”: in the marsh (Caltha palustris), “zidar”: on the walls (Sedum album), “livadina”: in the meadows (Poa spp.), “’podrumiche”: around roads (Matricaria), “poddabiche”: under the oak (Teucrium chamaedrys), “planinska smrika”: mountain juniper (Juniperus nana), water plants - “vodna leshta”: water lentils (Lemna minor). Medicinal plants - medicinal tea - Bg: “pirinski chai”: tea from Pirin Mt. (Sideristis scardica name of the disease or of some of the symptoms - “mayasal” is the old name if haemorrhoids. Many plants (more than 10) used for treatment of it are named as “mayasalniche” (Filago arvensis), “mayasalche” (Sideritis montana, Erysimum spp., Lythrum salicaria, Teucrium polium, Peucedanum spp., Polygonum hydropiper). Well distinguished group are edible plants - “edliv papyrus”: edible papyrus (Cyperus esculentus), poisonous plants - Bg: “otrova”: poison, “otrovachka” (Taxus baccata), “otrovna mlechka” (Euphorbia myrsinites) or the effects, they can cause when being touched - “parliva treva”: burning grass (Urtica dioica). It looks like that the main authors of the Bulgarian names of the plants are the women which pay greater attention to the plants. They know more plant names than the men. The names created by women are nicer and more euphonic. The denomination and re-denomination of the plants has the characteristics of a collective work. It is done imperceptibly by unknown authors and is spread among the people afterwards. In case of not knowing the plants, the people use directly plants’ foreign names. Some of them are easily taken in and win recognition. The history shows that other names sometimes change beyond recognition or become less frequently used in the course of time. They acquire the characteristics of the indigenous language. This process is liable to philological changes and regularities. The challenge that the modern times set to the folknomenclature is the transliteration of the folkloric names – representing the names (originally written in Cyrillic alphabet) in their corresponding Latin version. This often leads to errors in the names, different records, etc. In the latest fashion, for some ornamental plants, scientific genus names are used instead of the nice common ones – nowadays used “ Iris” instead of Bulgarian folk name ”perunika” (Iris). 172 P l a n t s a n d C u l t u r e : s e e d s o f t h e c u l t u r a l h e r i t a g e o f E u r o p e - © 2 0 0 9 · E d i p u g l i a s . r. l . - w w w. e d i p u g l i a . i t ANELY NEDELCHEVA, YUNUS DOGAN Conclusion Common names clearly show how the plants are viewed, either as a whole or in terms of its separate parts, as similar to objects, people or animals, or are reminiscent of their actions and properties. Names conjure up sounds, smells and colours typical of the plant or provide information about it; this may concern its distribution and habitat, its characteristics, compounds and texture, its usage in daily life or whether or not it is poisonous. Many plant names are symbols related to folk beliefs, legends and traditional customs. «Apart from the way they are formed structurally, Bulgarian plant folk names are similar to those found in other nations, because the same reasons and rules guide people when naming plants. No matter where they live in the world, what counts is their close contact with nature. Bulgarians have demonstrated a remarkable attention in their plant observations, showing a sensitivity to typical plant characteristics and folk art when naming them. A knowledge of plants is necessary to appreciate just how picturesque and vivid their names are. Plants often become symbols because of their names. A plant folk name recounts a story or evokes a gentle melody. Sometimes the name, or common name, can be obscene, but they are so expressive, so truly unique, that they are poetic» Bozhimir Davidov (18701927), Bulgarian botanist. Plant folk names are the area of overlap where Botany meets Ethnology, Mythology, Folklore, Linguistics and Philology. People can be very creative when giving names to plants, generally translating or altering foreign plant names, sometimes beyond recognition. The reasons for choosing one name or another vary from nation to nation, as well as region to region. They reflect the country’s ethno-psychology, national history and geopolitical position. Folk plant names allow us a clear insight into Bulgarian national spiritual culture and heritage. References Achtarov et al. 1939: B, Achtarov, B. Davidov and A. Javashev - Materials for Bulgarian Botanical Glossary, Sofia, Bulgarian Academy of Sciences, Pridvorna Pechatnitza, 1939 (in Bulgarian). Al Azharia Jahn 2006: S. Al Azharia Jahn - How Plant Names Reveal Folk Botanical Classification, Trade, Traditional Uses and Routes of Dissemination (II), in Asian Studies, International Journal for Asian Studies, 7, 2006, p. 77-128. Berlin et al. 1966: B. Berlin, D.E. Breedlove and P.H. Raven - Folk Taxonomies and Biological Classification, in Science, 154, 1966, p. 273-275. Dimitrova 1987: L. Dimitrova (Ed.) - Rechnik na nazvaniata na lechebnite rastenia, Sofia, Medicina I fizkultura, 1987 (in Bulgarian). Georgiev 1999: M. Georgiev - Enciklopedia balgarska narodna medicina, Sofia, Petar Beron, 1999, 543 p. (in Bulgarian). Gerov 1899: N. Gerov - Bulgarian Language Glossary, Part III., Plovdiv, DP Saglasie, 1899 (in Bulgarian). I.C.B.N. 2006: International Code of Botanical Nomenclature (Vienna Code), ed. by J. McNeill, Vienna, Gantner Verlag KG., 2006 (http://ibot.sav.sk/icbn/main.htm) I.C.N.C.P. 2004: International Code of Nomenclature for Cultivated Plants, ed. by C.D. Brickell, Leuven, 2004, 647 p. (Acta Horticulturae). Kitanova 2004: M. Kitanova - Materials for an Etholinguistic Dictionary, in Bulgarian Folklore, 4, 2004, p. 123-126. Marinov 1994a: D. Marinov - Folk believe, Sofia, Bulgarian Academy of Sciences, 1994 (in Bulgarian). Marinov 1994b: D. Marinov - National faith and religious folk customs, Sofia, Bulgarian Academy of Sciences, 1994 (in Bulgarian). N.S.I. 2001: National Statistical Institute of Bulgaria Population and demographic Processes, Report, 2001, http://www.nsi.bg/ Nedelcheva et al. 2007: A.M. Nedelcheva, Y. Dogan and P.M. Guarrera - Plants traditionally used to make brooms in several European countries, in Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine, 3, 2007, p. 20. Petkov 1982: V. Petkov - Savremenna fitoterapia, Sofia, Medicina i fizkultura, 1982, 517 p. (in Bulgarian). Petrova et al. 2005: A. Petrova, V. Vladimirov, D. Dimitrova and D. Ivanova - Current state of Bulgarian biodiversity - problems and perspectives, Bulgarian Bioplatform, 2005, 645 p. Stojanov and Kitanov 1960: N. Stojanov and B. Kitanov - Wild useful plants in Bulgaria, Sofia, Bulgarian Academy of Sciences, 1960 (in Bulgarian). Stranski 1963: I. Stranski - Wild and cultural plants in Bulgaria, Sofia, Bulgarian Academy of Sciences, 1963 (in Bulgarian). Vakarelski 1977: H. Vakarelski - Ethnography of Bulgaria, Sofia, Izd. “Nauka i Izkustvo”, 1977 (in Bulgarian). 173 P l a n t s a n d C u l t u r e : s e e d s o f t h e c u l t u r a l h e r i t a g e o f E u r o p e - © 2 0 0 9 · E d i p u g l i a s . r. l . - w w w. e d i p u g l i a . i t
© Copyright 2026 Paperzz