© 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com articles A cultural effect on brain function © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com E. Paulesu1, E. McCrory2, F. Fazio1, L. Menoncello1, N. Brunswick3, S. F. Cappa4,5, M. Cotelli4, G. Cossu6, F. Corte6, M. Lorusso7, S. Pesenti7, A. Gallagher2, D. Perani1, C. Price3, C. D. Frith3, and U. Frith2. 1 Scientific Institute H S. Raffaele, INB-CNR, University of Milan-Bicocca, Milan, Italy 2 Institute of Cognitive Neuroscience, University College London, 7 Queen Square, London WC1N 3AR, UK 3 Wellcome Department of Cognitive Neurology, Institute of Neurology, 12 Queen Square, London WC1N 3GB, UK 4 Neurology Department, University of Brescia, Brescia, Italy 5 Psychology Department, University Vita e Salute H San Raffaele, Milan, Italy 6 Istituto di Fisiologia Umana, University of Parma, Parma, Italy 7 Scientific Institute Eugenio Medea-La Nostra Famiglia, Bosisio Parini, Italy Correspondence should be addressed to U.F. ([email protected]) We present behavioral and anatomical evidence for a multi-component reading system in which different components are differentially weighted depending on culture-specific demands of orthography. Italian orthography is consistent, enabling reliable conversion of graphemes to phonemes to yield correct pronunciation of the word. English orthography is inconsistent, complicating mapping of letters to word sounds. In behavioral studies, Italian students showed faster word and non-word reading than English students. In two PET studies, Italians showed greater activation in left superior temporal regions associated with phoneme processing. In contrast, English readers showed greater activations, particularly for non-words, in left posterior inferior temporal gyrus and anterior inferior frontal gyrus, areas associated with word retrieval during both reading and naming tasks. In English there are 1120 ways of representing 40 sounds (phonemes) by different letters or letter combinations (graphemes)1. The mappings between graphemes, phonemes and whole word sound are essentially ambiguous, as illustrated by pairs such as pint/mint, cough/bough, clove/love. By contrast, in Italian, 33 graphemes are sufficient to represent the 25 phonemes of the language2, and the mappings from graphemes to phonemes are unequivocal. Young Italian readers can achieve 92% accuracy on word reading tests after only 6 months of schooling3, whereas learning to read in English takes much longer. Compared to German, another consistent orthography, accuracy levels in English are lower and reading speed is slower even after three years of schooling4,5. Adult English readers are slower at reading non-words than readers of the consistent Serbocroat orthography6. We investigated reading in Italian and English university students. These students read high-frequency regular words in their respective languages, a set of international words and two sets of non-words derived from both languages. We also investigated the neurophysiological basis of reading in Italian and English using positron emission tomography (PET). RESULTS Italian students were faster at both word and non-word reading, even when the non-words were derived from English words. Control tasks showed that this advantage could not be attributed to faster reaction times, articulation speed, naming speed or verbal fluency (Table 1 and Fig. 1). Both groups were slower at reading non-words as compared with words. This difference was significantly greater for English readers. The Italian students read nonwords and international words derived from Italian faster than those derived from English. The English students were unaffected by the source of the words. nature neuroscience • volume 3 no 1 • january 2000 We conducted two PET scan studies, again with university students. The first study addressed explicit reading. Here participants had to read words and non-words aloud. A second study addressed implicit reading, where we assessed physiological responses induced by the mere presence of print in the visual field. Participants were not asked to read the stimuli, but to perform a visual feature-detection task on words, non-words and false-font stimuli7. Results from both experiments were combined to show only those effects that were reliable in both studies (Fig. 2 and Table 2). We identified a common brain system that was active during reading, explicitly and implicitly, across the two languages. This system included inferior frontal and premotor cortex, superior, middle and inferior temporal gyri and fusiform gyrus on the left, and superior temporal gyrus on the right. The majority of the lefthemisphere areas were more active for non-words than for words, although no single region showed reliably greater activation for words. Interaction effects showed a language-related difference: English readers, particularly when reading non-words, showed greater activations in the left posterior inferior temporal region and in the anteriormost part of the inferior frontal gyrus. When reading words or non-words, Italian readers showed greater activations at the junction between left superior temporal gyrus and inferior parietal cortex, a region known as planum temporale. DISCUSSION In spite of the large amount of empirical data on normal and abnormal reading, it is still a matter of debate as to how word and non-word reading is achieved, particularly in a deep orthography such as English8–12. Our behavioral results showed that even with simple and regularly spelled stimuli, background effects of the complex English orthography incur a cost in terms of reading 91 © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com articles Fig. 1. Vocal reaction times in single word and non-word reading. Reading high-frequency words and non-words derived from the words in each language. Italian students had faster reading latencies than English students (F1,70 = 140.04, p < 0.001; Table 1). Both groups read words faster than non-words (F2,140 = 114.90, p < 0.0001), but this effect was more marked for English (group by task interaction; F2,140 = 15,53; p < 0.0001). In a post-hoc analysis of non-word reading, English students were equally slow when reading non-words derived from Italian or from English words. In contrast, Italian students, although significantly faster than English students for both kinds of non-words (group main effect; F1,70 = 13.6; p < 0.0005), were faster still with non-words derived from Italian words (group × task interaction effect: F1,70 = 42,51; p < 0.0001). In reading familiar international words, analysis of variance showed no overall group effect (F1,70 = 0.97; n.s.), but a group by task interaction (F1,70 = 7.9; p < 0.007). This was because Italian subjects were faster at reading international words conforming to their own orthography. English subjects Reading latency (ms) Italian subjects © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com Words Non-words Non-words from Italian from English International International words words conforming to conforming to English Italian speed. According to a dual-route perspective, two processes are necessary in reading, letter-to-sound conversion and access to a lexicon of orthographic patterns to resolve ambiguities in pronunciation8,9,11. According to a single-route connectionist perspective, one process is needed, which involves conversion from orthography to phonology, and in a deep orthography such as English, an extensive translation from orthography to semantics to phonology10,12. Our data can be interpreted within either of these models. The complexity of English orthography derives partly from the historical influence of other orthographies, including Italian spelling patterns. Thus, for English readers, Italian non-words had the same bigram frequency as English non-words and did not slow them down. In contrast, Italians read the English non-words with their less-familiar spelling patterns more slowly, as expected from their lower bigram frequency in Italian. Our PET scan data provide the first cross-cultural anatomical information about a common reading system for different alphabetic orthographies. Reading in both complex and transparent orthographies depends on a distributed network of primarily left-sided language areas. Within the common network, Table 1. Performance in reading tasks and in control tasks in 36 university students from London and 36 from Milan. Reading tasks Words English subjects (n = 36) Italian subjects (n = 36) Mean difference Two-tailed t value p value (± s.d.) (ms) 442.6 ± 47.4 Non-words derived from Italian words (NW1) (ms) 526.4 ± 93.9 Non-words derived from English words (NW2) (ms) 528.8 ± 101.5* International words conforming to Italian (IW1) (ms) 450.9 ± 48.2 International words conforming to English (IW2) (ms) 448.0 ± 57.4** 410.7 ± 33.1 437.3 ± 39.0 485.9 ± 56.8+ 424.8 ±36.5 452.8 ± 53.3++ 31.9 3.3 < 0.0015 89 5.2 < 0.0001 42.8 2.2 < 0.03 26.1 2.6 < 0.012 –4.8 0.37 0.7 Control tasks Simple vocal reaction time English subjects (n = 36) Italian subjects (n = 36) Mean difference Two-tailed t value p value (ms) 310.5 ± 37.8 Articulation speed for pairs of words (words in 15 min) 40.4 ± 3.5 Semantic verbal fluency (animal names in 1 min) 25.4 ± 6.7 Letter verbal fluency (words starting with ‘m’ in 1 min) 16.5 ± 6.7 Picturenaming latency (ms) 546.7 ± 41.8 313.1 ± 28.8 41.9 ± 6.1 27.5 ± 6.4 16.6 ± 4.7 561.0 ± 47.5 2.6 0.33 0.73 1.5 1.3 0.19 2.1 1.3 0.18 0.1 0.08 0.93 14.4 1.4 0.17 The results of the control tasks show that differences in reading speed were not due to differences in the sample population or to more general factors such as sensorimotor speed, articulation speed or verbal fluency. Other statistical comparisons: *Comparison of NW1 and NW2 for English subjects; mean difference, –2.4 ms; paired t35 = –0.5; n.s. +Comparison of NW1 and NW2 for Italian subjects; mean difference, –48.6 ms; paired t35 = –9.6; p < 0.0001. **Comparison of IW1 and IW2 for English subjects; mean difference, 2.9 ms; paired t35 = 0.4; n.s. ++Comparison of IW1 and IW2 for Italian subjects; mean difference, –28.0 ms; paired t35 = –4.8; p < 0.0001. 92 nature neuroscience • volume 3 no 1 • january 2000 © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com articles Fig. 2. Functional commonalities and differences between English and Italian reading systems. Brain areas are rendered on a standard brain conforming to stereotactic space. Stereotactic coordinates of the statistically significant areas are given in Table 2. The first row shows the common reading system as revealed by conjunction of the main effects of reading minus baseline for the implicit and explicit reading experiments in both English and Italian subjects. The second row shows the main effect of nonword reading minus word reading for all groups. No significant difference was found between word reading minus non-word reading. The third row shows those regions of greater activation in English subjects during nonword reading. These include the left inferior posterior temporal areas and the anterior portion of the inferior frontal gyrus. English subjects had greater activations than Italian subjects when reading non-words. The fourth row shows the left planum temporale region, which was more active in Italian than English subjects, regardless of word type. however, some brain areas were more highly activated by one orthography than the other. These differences provide a physiological basis for the differences observed in our behavioral studies. The inferior basal temporal area and the anterior part of the interior frontal gyrus were more strongly activated in English readers, especially for nonword reading. These brain regions have been associated with object and word naming, and semantic processes in several prenature neuroscience • volume 3 no 1 • january 2000 vious studies13–16. A situation in which Italian readers need to access word names/orthography is the assignment of stress for words of more than two syllables with consonant/vowel structure (for example, tavolo)17,18. In an unpublished PET study (E.P. et al.), Italian students had to indicate which syllable in a word was stressed. Strong activation of the posterior basal temporal area was observed during this task (Table 2). The enhanced activation shown by English readers in this region may reflect the fact that the pronunciation of a stimulus in English always involves such access and hence requires time and resources. One possibility is that ambiguity is resolved via the activation of multiple neighboring alternatives in the orthographic lexicon, which allow the selection of a correct pronunciation. This may explain the activation of areas related to naming and semantic processing during a non-word reading task. The behavioral data showed that reading in a complex and inconsistent orthography comes at a considerable cost. Reading in Italian can proceed more efficiently because of the consistent mapping between individual letter sounds and whole-word sound. Italian readers showed comparatively stronger activation of the left planum temporale (at the temporoparietal junction), a brain region that has been linked to phonological processing19–22. Phonological procedures of reading in Italian may involve a greater proportion of the overall processing effort. Conversely, in the case of English, semantic/orthographic procedures may predominate. These may be automatically evoked, given the degree of orthographic complexity. Physiologically, the assumption in both cases is that the enhanced involvement of a particular component of the reading system is reflected in greater metabolic demands in the area associated with the component. As reading seems to involve multiple components, a richer interaction among these components must be postulated than proposed by either single- or dual-route theories of reading. Our evidence adds to the knowledge provided by studies of neurological patients. The investigation of acquired dyslexia and dysgraphia has indicated a role for perisylvian lesions in producing impairments in phonological processing (phonological dyslexia and dysgraphia)23,24, whereas lexical disorders of written language, such as surface dyslexia and lexical agraphia, have been associated with lesions sparing the perisylvian cortex25 or with conditions, such as semantic dementia, associated with temporal-lobe atrophy26. Our findings, although broadly consistent with these functional anatomical assignations, also show that, in normal reading, these different components have different prominence depending on the transparency of the orthography. The culture-specific physiological differences for normal reading suggest that differences between Italian and English alexic and agraphic patients may be due to differences in orthography27. The present findings indicate that cultural factors, as reflected in orthographic systems, can powerfully shape neurophysiological systems. METHODS Students from London (n = 36; mean age ± s.d., 20.6 ± 3.3) and Milan (n = 36; 20.8 ± 3.0), matched on course of study (arts, science and engineering) read bisyllabic words and non-words in their respective languages. Words were nouns that had stress on the first syllable, and were among the 7500 most frequent in Italian and in English. Non-words were derived from these words by changing one or two phonemes but leaving the syllabic structure intact. All participants read all non-words according to their own orthography. There were 40 words and 40 non-words, divided into blocks of 20 and presented on a computer screen in a counterbalanced order. English words were as regular as possible, for example, cabin, market, cottage and apron were matched with cagin, marnet, connage and afton as corresponding non-words. Italian examples were marmo, ponte, moto and carta with margo, ponda, moco and corla as corresponding non-words. 93 © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com articles Table 2. Functional commonalities and differences between English and Italian reading systems and meta-analysis of previous neuroimaging findings during naming/semantic tasks and phonological tasks. Brain region x Left hemisphere y z z score x Right hemisphere y z z score © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com (a) Main effect of reading Inferior frontal gyrus (BA 44) –44 4 20 4.6 – – – – Inferior frontal gyrus / insula –38 22 12 4.4 – – – – Precentral gyrus (BA 6/4) –48 –8 32 4 – – – – Insula –22 –2 16 4.4 32 –26 6 3.4 Temporo/parietal junction (BA 22/40) –38 –36 22 3.6 70 –40 24 3.5 Superior temporal gyrus (BA 22) –64 –44 12 5.3 54 –24 6 5.2 Middle temporal gyrus (BA 21) –60 –50 8 5 – – – – Inferior temporal gyrus (BA 20) –50 –58 –22 5.6 – – – – Fusiform gyrus (BA 37) –40 –52 –24 7.4 – – – – Caudate nucleus –18 –10 22 3.5 26 –6 20 3.4 Thalamus –8 –30 0 5.2 24 –12 14 4 Cerebellum – – – – 22 –68 –26 5 (b) Non-words minus words Precentral gyrus (BA6) –42 0 44 3.7 – – – – Anterior inferior frontal gyrus (BA 45) –42 24 14 3.4 – – – – Superior temporal gyrus (BA 22) –70 –30 0 2.8 – – – – Middle temporal gyrus (BA 21) –48 –58 –6 3.4 – – – – Inferior temporal gyrus (BA 20/37) –52 –60 –14 3.2 – – – – Middle occipital gyrus (BA 19) –48 –68 –6 2.8 – – – – Inferior temporal gyrus (BA 20) –54 –52 –20 2.7 – – – – Inferior temp/fusiform gyri (BA 20/37) –46 –68 –16 2.3 – – – – Fusiform gyrus (BA 37) –48 –44 –14 2.3 – – – – (c) Greater activations for non-words in English readers as compared with Italian readers Anterior inferior frontal gyrus (BA 45) –46 18 20 2.7 – – – – Inferior temporal gyrus (BA 21/37) –58 –58 –14 2.9 – – – – – – – – (d) Greater activations for words and non-words in Italian readers as compared with English readers Superior temporal gyrus (BA 22/42) –48 –34 16 2.6 (e) Other tasks activating left basal temporal region for whole-word processing Naming33 –37 –46 –20 Semantics; words and pictures13 –46 –46 –20 Conjunction word and object naming34 –44 –62 –16 Stress assignment+ –48 –58 –20 (f) Other tasks activating left anterior inferior frontal gyrus for whole-word processing Semantic verbal fluency16 –36 24 16 Meta-analysis of semantic tasks15* –37 27 14 (g) Other tasks activating left perisylvian temporal region: orthographic translation and sub-lexical phonological processing Words–pictures35 –42 –40 20 Words–pictures36 –58 –46 28 Nonword–word32 –50 –36 32 Phonological short-term memory22 –44 –32 24 Localization is based on stereotactic coordinates. These coordinates refer to the location of maximal activation indicated by the highest z score in a particular anatomical structure. Distances are relative to the intercommissural (AC–PC) line in the horizontal (x), antero-posterior (y) and vertical (z) directions. Z scores indicate the magnitude of the statistical significance. *Average stereotactic coordinates derived by a published meta-analysis (‘semantic decision’)15. +Stereotactic coordinate of activation associated with stress-assignment task for visually presented trisyllabic Italian words (E.P. et al., unpublished results). 94 nature neuroscience • volume 3 no 1 • january 2000 © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com articles The bigram frequency of the stimuli was analyzed in terms of the number of occurrences of a given bigram in a corpus of the 7500 most frequent words in each language (DeMauro Vocabulario di Base28; CELEX English database, http://www.kun.nl/celex). The absolute bigram frequency of the stimuli across languages was different, as expected by their different orthographic and phonological structure (English words versus non-words, 266.2 versus 246.4; Italian words versus non-words, 455.2 versus 403.8). Within each set of stimuli, there was a nonsignificant trend for a lower bigram frequency of the non-words, and there was no significant interaction with language. In a separate task, subjects read 12 familiar international words with the same meaning in both languages: tennis, boiler, basket, corner, partner, bitter, coma, taxi, panda, bravo, villa and pasta. Only the last six conform to Italian orthography. We used several control tasks. Simple vocal-reaction time was measured by asking subjects to say ‘go’ as quickly as possible every time a small dot appeared on a computer screen at random intervals. Articulation speed was measured by asking subjects to repeat aloud as quickly as possible, for 15 seconds, pairs of words common to both vocabularies (gorilla/banana; tennis/polo). Two tasks measured ease of word retrieval. In the verbal-fluency tasks, subjects generated in one minute as many words as possible starting with the letter ‘m’ (letter fluency) or belonging to the category ‘animals’ (semantic fluency). In a picture-naming task, subjects were instructed to name as quickly as possible pictures whose names were words common to both vocabularies and were rehearsed in advance: banana, bus, computer, gorilla, hamburger, pizza, piano, spaghetti. There were two PET scan experiments. In the explicit reading experiment, subjects read aloud words and non-words from their respective orthographies. The stimuli included those used in the behavioral reading experiment. The baseline was the resting state. The rate of presentation on the computer screen was 2 s on and 1 s off. In the implicit-reading experiment7, participants performed a feature-detection task. This involved detecting the presence or absence of ascenders (graphic features that go above the midline of the word, as in b, l, or t but not in a, c or o) within visually presented words, non-words and false-font strings. The false fonts were created by substituting letters in the real words with non-letters matched for size and presence or absence of ascenders (for example, ‘cannon’ became and ‘meter’ became ). The requirements of the task remained constant across stimuli: a subject pressed one key of a response box with the right index finger if one or more ascender was present, and another key with the right middle finger if ascenders were absent. The stimuli included words and non-words used in the other experiments and were presented at the same rate. Subjects for PET studies. These studies were approved by the Ethics Committees of the Institute of Neurology (London) and Institute H San Raffaele (Milan). Six English and six Italian university students, matched for age and IQ, participated in each study. In the explicit reading experiment, Italian subjects’ mean age and mean IQ ± s.d. were 27.8 ± 6.6 and 120.2 ± 6.7. English subjects’ mean age and mean IQ were 23.2 ± 2.9 and 113.2 ± 5.8. In the implicit reading experiment, Italian subjects’ mean age and mean IQ were 24.7 ± 4.4 and 123 ± 10.3. English subjects’ mean age and mean IQ were 24.5 ± 2.9 and 122.2 ± 13.9. Data analysis. A full description of the H215O PET activation scanning technique and data analysis can be found elsewhere29. Regional cerebral blood flow (rCBF) was measured by recording the distribution of radioactivity following the intravenous injection of 15O-labeled water (H215O) with a CTI Siemens Ecat HR+ PET scanner (CTI, Knoxville, Tennessee) in London and the GE-Advance scanner (General Electric Medical System, Milwaukee, Wisconsin) in Milan. Twelve consecutive scans were obtained for each subject in each experiment. The three stimulus conditions were presented in a counterbalanced order. Task-related differences in regional cerebral blood flow were examined using statistical parametric mapping (SPM ‘96) software (Wellcome Department of Cognitive Neurology, London, UK) on stereotactically normalized and smoothed PET images29. For each experiment, data were analyzed according to a random-effect model. Replications of each task were collapsed into average images, yielding one average scan per reading task per subject, and the residual variance of subsequent statistical analyses incorporated the appropriate inter- and intra-subject variance components, nature neuroscience • volume 3 no 1 • january 2000 permitting a mixed-effects analysis appropriate for population inference30. The analysis was based on a 2 (English, Italian subjects) × 2 (implicit, explicit reading) × 3 (words, non-words, baseline) factorial design. We first calculated the main effect of the activation patterns associated with reading as the conjunction of the four main effects of reading (reading minus baseline) in each of the four groups (statistical threshold, p < 0.001 corrected for spatial extent)31. We then calculated the main effect of non-word minus word reading and vice versa, and the differences between groups as group × task interaction effects. All interaction effects were computed on the voxels identified by the linear contrast of the relevant main effects. For these latter, more subtle comparisons, a threshold of p < 0.01 was adopted32. ACKNOWLEDGEMENTS The studies were funded by the EEC-BIOMED II grant (contract BMH4-CT960274) and by the Gatsby Charitable Foundation. We are grateful to Andrew Holmes for statistical advice and Caroline Moore for help with preparing the bibliography. RECEIVED 18 AUGUST; ACCEPTED 16 NOVEMBER 1999 1. Nyikos, J. in The Fourteenth LACUS Forum 1987 (ed. Empleton, S.) 146–163 (Linguistic Associations of Canada and the United States, Lake Bluff, Illinois, 1988). 2. Lepschy, A. & Lepschy, G. La Lingua Italiana (Bompiani, Milan, 1981). 3. Cossu, G., Gugliotta, M. & Marshall, J. Acquisition of reading and written spelling in a transparent orthography: Two non-parallel processes? Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal 7, 9–22 (1995). 4. Landerl, K., Wimmer, H. & Frith, U. The impact of orthographic consistency on dyslexia: a German–English comparison. Cognition 63, 315–334 (1997). 5. Frith, U., Wimmer, H. & Landerl, K. Differences in phonological recording in German- and English-speaking children. Scientific Study of Reading 2, 31–54 (1998). 6. Frost, R., Katz, L. & Bentin, S. Strategies for visual word recognition and orthographical depth: a multilingual comparison. J. Exp. Psychol. Hum. Percept. Perform. 13, 104–115 (1987). 7. Price, C., Wise, R. & Frackowiak, R. Demonstrating the implicit processing of visually presented words and pseudowords. Cereb. Cortex 6, 62–70 (1996). 8. Morton, J. & Patterson, K. in Deep Dyslexia (eds. Coltheart, M., Patterson, K. & Marshall, J.) 91–118 (Routledge and Kegan Paul, London, 1980). 9. Coltheart, M., Curtis, B., Atkins, P. & Haller, M. Models of reading aloud: Dualroute and parallel distributed processing. Psychol. Rev. 100, 589–608 (1993). 10. Plaut, D., McClelland, J., Patterson, K. & Seidenberg, M. Understanding normal and impaired word reading: computational principles in quasi-regular domains. Psychol. Rev. 103, 56–115 (1996). 11. Zorzi, M., Houghton, G. & Butterworth, B. Two routes or one in reading aloud? A connectionist dual-process model. J. Exp. Psychol. Hum. Percept. Perform. 24, 1131–1161 (1998). 12. Patterson, K. & Behrmann, M. Frequency and consistency effects in a pure surface dyslexic patient. J. Exp. Psychol. Hum. Percept. Perform. 23, 1217–1231 (1997). 13. Price, C., Moore, C., Humphreys, G., Frackowiak, R. & Friston, K. The neural regions sustaining object recognition and naming. Proc. R. Soc. Lond. B Biol. Sci. 263, 1501–1507 (1996). 14. Vandenberghe, R., Price, C., Wise, R., Josephs, O. & Frackowiak, R. S. Functional anatomy of a common semantic system for words and pictures. Nature 383, 254–256 (1996). 15. Poldrack, R. et al. Functional specialization for semantic and phonological processing in the left inferior prefrontal cortex. Neuroimage 10, 15–35 (1999). 16. Paulesu, E. et al. Functional heterogeneity of left inferior frontal cortex as revealed by fMRI. Neuroreport 8, 2011–2017 (1997). 17. Nespor, M. Fonologia (il Mulino, Bologna, 1993). 18. Cappa, S. F., Nespor, M., Ielasi, W. & Miozzo, A. The representation of stress: evidence from an aphasic patient. Cognition 65, 1–13 (1997). 19. Petersen, S., Fox, P., Posner, M., Mintun, M. & Raichle, M. Positron emission tomographic studies of the processing of single words. J. Cogn. Neurosci. 1, 153–170 (1989). 20. Demonet, J. et al. The anatomy of phonological and semantic processing in normal subjects. Brain 115, 1753–1768 (1992). 21. Demonet, J., Price, C., Wise, R. & Frackowiak, R. Differential activation of right and left posterior sylvian regions by semantic and phonological tasks: a positron-emission tomography study in normal human subjects. Neurosci. Lett. 182, 25–28 (1994). 22. Paulesu, E., Frith, C. & Frackowiak, R. The neural correlates of the verbal component of working memory. Nature 362, 342–345 (1993). 23. Beauvois, M. F. & Derouesne, J. Phonological alexia: three dissociations. J. Neurol. Neurosurg. Psychiatry 42, 1115–1124 (1979). 24. Shallice, T. Phonological agraphia and the lexical route in writing. Brain 104, 413–429 (1981). 95 © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com articles 31. Friston, K. J., Frackowiak, R. S. J., Mazziotta, J. C. & Evans, A. C. Assessing the significance of focal activations using their spatial extent. Hum. Brain Mapp. 1, 214–220 (1994). 32. Rumsey, J. et al. Phonological and orthographic components of word recognition. Brain 120, 739–760 (1997). 33. Nobre, A., Allison, T. & McCarthy, G. Word recognition in the human inferior temporal lobe. Nature 372, 260–263 (1994). 34. Price, C. & Friston, K. Cognitive conjunction: a new approach to brain activation experiments. Neuroimage 5, 261–270 (1997). 35. Bookheimer, S., Zeffiro, T., Blaxton, T., Gaillard, W. & Theodore, W. Regional cerebral blood flow during object naiming and word reading. Hum. Brain Mapp. 3, 93–106 (1995). 36. Menard, M. T., Kosslyn, S. M., Thompson, W. L., Alpert, N. M. & Rauch, S. L. Encoding words and pictures: a positron emission tomography study. Neuropsychologia 34, 185–194 (1996). © 2000 Nature America Inc. • http://neurosci.nature.com 25. Roeltgen, D. P. & Heilman, K. M. Lexical agraphia. Further support for the twosystem hypothesis of linguistic agraphia. Brain 107, 811–827 (1984). 26. Hodges, J. R., Patterson, K., Oxbury, S. & Funnell, E. Semantic dementia: progressive fluent aphasia with temporal lobe atrophy. Brain 115, 1783–1806 (1992). 27. Jonsdottir, M., Shallice, T. & Wise, R. Phonological mediation and the graphemic buffer disorder in spelling: cross-language differences? Cognition 59, 169–197 (1996). 28. De Mauro, T., Mancini, F., Vedovelli, M. & Voghera, M. Lessico di Frequenza dell’ Italiano Parlato (Etaslibri, Rome, 1993). 29. Friston, K. in Human Brain Function (eds. Frackowiak, R., Friston, K., Frith, C., Dolan, R. & Mazziotta, J.) 25–41 (Academic, San Diego, 1997). 30. Frison, L. & Pocock, S. J. Repeated measures in clinical trials: analysis using mean summary statistics and its implications for design Stat. Med. 11, 1685–1704 (1992). 96 nature neuroscience • volume 3 no 1 • january 2000
© Copyright 2026 Paperzz