Ch20_Evidentiality in Tibetic

Evidentiality in Tibetic
Scott DeLancey
1
Introduction
The unusual and unusually prominent grammatical expression of epistemic status and
information source in Tibetic languages, especially Lhasa Tibetan, 1 has played a
prominent role in the study of evidentiality since that category was brought to the
attention of the general linguistic public in the early 1980’s. Work by many scholars over
the past two decades has produced a substantial body of more deeply-informed research
on Lhasa and other Tibetic languages, only a small part of which I will be able to refer to
here (see also DeLancey to appear). In this chapter I will mostly discuss Lhasa data, but
concentrate on the ways that this system is typical of the pan-Tibetic phenomenon. The
system will be presented inductively, in terms of grammatical categories in Tibetic
languages, rather than deductively, in terms derived from theoretical claims or
typological generalizations about a cross-linguistic category of evidentiality.
1
The terms “Standard” and “Lhasa” Tibetan are sometimes used interchangeably, but
they are not exactly the same thing. The early publications on the topic (Goldstein and
Nornang 1970, Jin 1979, Chang and Chang 1984, DeLancey 1985, 1986) were based on
work with educated speakers from Lhasa, and those works and the data in this paper
represent the Lhasa dialect, not “Standard Tibetan”.
2
The first known Tibetic language is Old Tibetan, the language of the Tibetan
Empire, recorded in manuscripts from the 7th century CE. In scholarly as well as general
use, ‘Tibetan’ is often applied to all descendants of this language, as well as to the written
standard which developed from it. Since the modern descendants of OT are fully as
divergent as, say, the Romance languages, it is preferable to distinguish them in our
terminology; following Tournadre (2014), I will refer to the family as Tibetic, and to the
individual languages as, e.g., Amdo rather than ‘Amdo Tibetan’. ‘Tibetan’ is appropriate
in reference to varieties shared across the Tibetan cultural sphere, i.e. Classical Tibetan,
Written Tibetan, Standard Tibetan.
Evidentiality is not a feature of Classical Tibetan grammar. All the modern
languages have some grammaticalized evidential constructions, and almost all (with the
exception of Balti, see Bielmeier 2000) have a complicated system in which typical
evidential categories such as inferential interact with the very unusual system of
grammaticalized knowledge category which will be discussed below. But forms in these
systems are often not cognate, and combined with the lack of evidence for evidentiality in
older stages of the written language, this tells us that the modern systems represent a
recent development, so that its prevalence across the family represents horizontal spread
rather than common inheritance.
3
2
Evidentiality in Lhasa Tibetan
Evidential phenomena in Lhasa (Central Tibetic) had already been noted in the literature
before the concept and the associated term became a topic of wide interest in the 1980’s
(Goldstein and Nornang 1970, Goldstein 1973, Jin 1979). From the mid 90’s (Tournadre
1996) we have had more and better primary descriptions, including a growing body of
work on other Tibetic languages.
2.1
Previous work
The notoriety of Tibetic in evidentiality studies is due to an unusual grammatical
interaction with person. In almost all Tibetic languages there is a set of forms which
typically occur only with 1st person statements and 2nd person questions; following
current usage I will call these Egophoric verb forms (glossed EGO). In the following
exchange, from a folktale, we see the Egophoric Imperfective verb ending -gi.yod used in
a 2nd person question in (1a), and a 1st person statement in (1b): 2
(1a)
rang
nam.rgyun
lto.byad
ga.re za-gi.yod=zer
you
ordinarily
food
what
eat-IMPF.EGO=QUOT
‘‘What food do you usually eat?’ [he] said’
2
Examples are presented in standard Tibetan orthography, transliterated according to the
Wylie system. Hyphens represent relevant morpheme breaks. Periods represent
morpheme breaks in compounds, and in the composite verb endings described in §2.3.
4
(b)
tsa
zas
grass ate
chu
‘thung byas-kyi.yod
water drink do-IMPF.EGO
‘Eat grass, drink water is what I do.’ (Rabbit Eats the Baby)
In quotative complements these forms signal coreference of the subjects of the
complement and main clause, and this was the basis for Hale’s (1980) terms CONJUNCT
and DISJUNCT for a similar phenomenon in Newar. In earlier work (DeLancey 1985,
1992) I adopted these labels, but, as this terminology grossly oversimplifies the
fundamental nature of the Tibetic phenomenon (and is not apt even for Newar, see
Hargreaves to appear), it was not universally popular with Tibetanists. Most scholars now
use Tournadre’s (1996) term EGOPHORIC for the 1st-person-associated category which I
had called ‘conjunct’. (For a more detailed history of the concept see Hargreaves 2005,
Tournadre 2008).
2.2
The structure of information in Tibetic
The verbal systems of modern Tibetic languages grammatically mark a distinction among
three kinds of knowledge. The characteristic which has made Tibetic languages so
celebrated in the world of evidential studies is a set of forms which mark a statement as
representing certain kinds of personal knowledge. Following widespread current practice
we may call these forms Egophoric, and the category which they express, personal
knowledge. (I will use capitalized labels for specific grammatical constructions, and a
distinct set of labels, uncapitalized, for the functional categories which they express).
5
Tibetic languages are often described in terms of a two-way distinction between
Egophoric and other forms, but the latter can be further subdivided. A set of what I will
call Factual forms express a category of assumed knowledge, i.e. assertions which are
presented as not requiring any kind of evidential support. Finally, in perfective aspect,
assertions which are presented as requiring evidential support are marked for Evidential
status, i.e. as based on direct observation of the asserted fact or on inference from
secondary evidence.
This distinction has not been much discussed outside the Tibetic literature, and
there is no standard or consensus terminology for it. Hein (2001: 35) speaks of ‘focus on
speaker’s involvement’, ‘focus on speaker’s unspecified knowledge’, and ‘focus on
speaker’s perception’; Zeisler (2004) of ‘personal self-evident’, ‘generic’, and
‘immediate perception’, DeLancey (2012) of personal, generic, and immediate forms,
Hill (2013) of Personal, Factual, and Testimonial categories, Tournadre and LaPolla
(2014) of Egophoric, Factual, and Sensory. The different labels emphasize different
aspects of the same overall idea, distinguishing information which the speaker is the only
possible source for, information which the speaker feels no need to provide any source
for, and information which the speaker takes responsibility as the source for. Here I want
to carefully distinguish between grammatical forms and the cognitive categories which
they express. I will refer to the latter as personal, assumed, and contingent knowledge,
and to the forms which express them in Tibetic languages as Egophoric, Factual, and
Evidential (Direct vs. Inferential).
6
The distinction is encoded in the copular system, and many of the verbal endings
which encode it are based on copulas and derive their evidential force from them.
Consider the Lhasa examples:
(2)
nga-‘i
nang
bod-la
1sg-GEN
home Tibet-LOC
yod
exist.PERSONAL
‘My home is in Tibet.’
(3)
bod-la
g.yag yog.red
Tibet-LOC
yak
exist.FACTUAL
‘There are yaks in Tibet.’
(4)
bod-la
moṭa
mang.po
‘dug
Tibet-LOC
auto
many
exist.DIRECT
‘There are lots of cars in Tibet.’
Examples like (2), with the Egophoric Existential copula yod, are often described as
expressing personal knowledge, but are perhaps better thought of as self-representation.
This statement, for example, does not necessarily describe any objectively verifiable fact,
such as the existence of an ancestral homestead somewhere in Tibet; it simply expresses
the speaker’s personal view of her place in the world. In (3), the use of the Factual form
yog-red (sometimes written as yod-pa red) suggests that this statement is based on
general knowledge, rather than personal experience or direct perception. The speaker
7
feels no need to justify the claim, and asks the addressee to simply take it as given. As we
will see below (§4.1), statements in this form do not necessarily represent generic
knowledge, but this is the appropriate form for statements which do. In (3), the Direct
Evidential ‘dug indicates that the statement is based purely on direct perception. It might
be said, for example, by a Tibetan who has lived abroad for many years, and returns for a
visit to discover that nowadays one sees many cars, which were much less common in the
old days. A speaker who had read or heard this information from others prior to visiting
the country could instead use yog-red, indicating that this is a generally-known fact, but
such a speaker could also use ‘dug as a way of expressing an acute awareness of how
much things have changed. In either case the choice of ‘dug indicates that the statement
expresses an impression based on immediate perception, rather than on any other basis.
2.3
The Lhasa verbal system
The written language includes a small paradigm of opaque verb inflections which
distinguish four stems, traditionally labeled Present, Past, Future and Imperative. In
Classical Tibetan these constitute finite verb forms. The Classical system does not
express evidential or egophoric categories. In the modern languages the verb usually
requires further marking through innovative paradigms of suffixes and auxiliaries in
order to function as finite, and this is where evidential categories are marked. Some
Tibetic languages have finite forms which are simple nominalizations, but in all the
largest part of the verb paradigm consists of endings of two kinds: erstwhile serial verbs
and nominalized clause + copula constructions (DeLancey 2011).
8
Lhasa verb inflections are of these two kinds. The core set of endings, which
encode the Egophoric and Factual categories, originated and are written as a
nominalizing suffix -pa/-ba or -gi/-gyi/-kyi, followed by an equational (yin, red) or
existential (yod, ‘dug) copula. The Evidential forms were originally serialized verbs, song
‘went’ and bzhag ‘put [someplace]’ (DeLancey 1991):
Egophoric Factual
Evidential
Direct Inferential
Perfective
-pa.yin
-pa.red
-song
Perfect
-yod
-yog.red
-‘dug
Imperfective -gi.yod
Future
-gi.yin
-zhag
-gi.yog.red -gi.‘dug ~ -gis
-gi.red
Table 1: Verb endings in Lhasa Tibetan
We will not discuss the Future forms further as they are not relevant to questions of
evidentiality. Two other Egophoric forms, -byung and -myong, will be discussed in §3.3.
9
3
Egophoric forms
Most of the substantial body of work on Tibetic evidentiality has concentrated on the
typologically unusual Egophoric category. In previous work I have treated this category
as part of the evidential system (DeLancey 1985, 1990), with a special relationship with
mirativity (DeLancey 1997, 2001). Some Tibetic specialists have expressed discomfort
with this (e.g. Zeisler 2004, Tournadre 2008, Hill 2012), and with reason. The Tibetic
Egophoric category is not part of the evidential system; it is an independent, and more
fundamental, category which affects evidential meanings that come under its shadow.
Rather than an evidential category, Egophoric is a category to which evidentiality is not
applicable.
3.1
Self and Other
The most striking characteristic of Tibetic evidential systems is a fundamental distinction
between a set of forms which report information to which the speaker has privileged
access (in the sense of Hargreaves to appear), and those which report information which
the speaker finds in the world outside – Denwood’s (1999) ‘self’ vs. ‘other-centered’ (see
also Sun 1993, Hein 2001, inter alia). In earlier work I and a few others have referred to
the distinction with the labels conjunct vs. disjunct. This opposition is fundamental to the
verbal system of most Tibetic languages:
In Tibetan, the category of person constitutes an important factor which
determines much of the verbal morpho-syntax. The relevant oppositions,
however, are not the well-known trichotomy of first person (speaker),
10
second person (interlocutor) and third person (other referents), but rather a
referentially fluid dichotomous distinction between self-person and other
person. In rather vague terms, self-person sentences are marked as
utterances produced by oneself. (Sun 1993: 955-956)
As many scholars have noted, the fundamental distinction between these categories is
that direct statements are subject to verification, and thus must be specified for
evidentiality, while personal statements do not allow evidential marking:
A simple test allows us to distinguish the two categories: the evidential
morphemes are in general not compatible with first person. In effect, a
speaker cannot observe himself (except in particular situations: mirrors,
photographs, dreams, mental illness, daze, etc.) while the use of the direct
form poses no problem with first person … (Tournadre 1996: 201, my
translation, emphasis original)
This way of characterizing the distinction requires some care in defining the personal
category, as some kinds of things which one can say about oneself are treated
grammatically as Evidential rather than Egophoric, as we will see in §§3.2, 5.
3.2
Egophoric and Evidential
The basic pattern of interaction between the Egophoric and Evidential categories can be
neatly illustrated with examples from Amdo (Eastern Tibetic; Sun 1993: 955-959, glosses
11
modified for consistency), where we find three different evidential forms in
complementary distribution based on person. The particle =nə marks the event as
volitional on the part of the subject, =thæ indicates a report based on direct perception,
and =zəg one based on inference. With a volitional predicate such as xabda ndʑo ‘go
deer-hunting’, an affirmative statement with 1st person actor can only take the first of
these:
5a)
ŋæ
xabda
shoŋ=nə
I
deer.chase
went=EGOPHORIC
‘I went deer-hunting.’
b)
*ŋæ
xabda shoŋ=thæ
c)
*ŋæ
xabda shoŋ=zəg
In contrast, with a 3rd person actor, volitional =nə is impossible, while the direct and
indirect evidentials are fine:
6a)
dordʑe
xabda
Rdo.rjedeer.chase(DAT)
shoŋ=thæ
went=DIRECT
‘Dorje went deer-hunting.’ [direct evidence]
b)
dordʑe
xabda
Rdo.rjedeer.chase(DAT)
shoŋ=zəg
went=INFERENTIAL
12
‘idem.’ [indirect evidence]
c)
*dordʑe
shoŋ=nə
xabda
Rdo.rjedeer.chase(DAT)
went=EGOPHORIC
The impossibility of the volitional form with a non-1st person actor can be interpreted in
evidential terms: assuming fundamentally evidential senses for all forms in the paradigm,
=nə can be interpreted as indicating direct evidence of volition, which one can only have
with respect to oneself (DeLancey 1986, 1990, Hargreaves 2005, to appear). Here we are
concerned with the converse problem, the impossibility of direct or indirect evidential
specification with a 1st person volitional actor. Nonvolitional predicates with 1st person
actors behave as with non-1st person, that is, they disallow the =nə which indicates
volitionality, and accept evidential marking:
7)
ŋə
ndaŋ
I.ERG last.night
hȵədɕed
ji=zəg
sleep.talk
do=INFERENTIAL
‘I talked in my sleep last night.’
8)
ŋə
ma-sæm
shæ=ni
der
tɕag=taŋ=thæ
I.ERG
NEG-think
place=LOC
dish
break=AUX=DIRECT
‘I broke the dish by accident.’
13
Examples like these are easily interpreted in terms of evidence: I can only know about
something that I did in my sleep by indirect report, while in the ordinary circumstance I
would be aware of accidentally breaking something at the moment it happened, and thus
have direct evidence for it.
3.3
Subdividing the Personal category: Further egophoric forms
Lhasa has elaborated the Egophoric category more than some other Tibetic languages,
subdividing it according to the nature of the experience being reported. Like Amdo =nə
in the preceding section, the Lhasa Egophoric forms listed in Table 1 are used only to
report volitional actions. In some languages, including some other Tibetic languages,
non-volitional actions with a 1st person actor require Evidential forms, and this occurs in
Lhasa as well, as we will see in §5. But Lhasa also has two forms marking particular
types of 1st person statement where volition is irrelevant or not involved. Both occur with
all persons as independent verbs or auxiliaries, but as verb suffixes occur only with a 1st
person argument (see DeLancey 1991).
The first of these, -byung, occurs freely as a main verb meaning approximately
‘happen, come to pass’:
(9)
de.'dra byas=nas
sdad.bzod
mi-bde.ba
gtan.gtan
thus
peace
NEG-peaceful
really
did=NF
byung-yog.red
happen-PERFECT.FACTUAL
14
‘[They] having done that, [he] came to have no peace.’
As a verb suffix, -byung occurs only with a 1st person argument functioning as some kind
of Goal (i.e. a Patient, Theme, Recipient, or spatial Goal). We can see the contrast
between Egophoric Goal and non-Egophoric Evidential constructions in (10a-d):
(10a) kho.tsho-s
(b)
(c)
(d)
nga.cag
spun.kya
drug
btang-byung yin.na’i
they-ERG
we
kin
six
send-EGO.GOAL
am.khag-la
seng.ge
gzhan.dag
chen.po
cig
thug=nas
way-LOC
lion
other
big
a
meet=NF
nga-‘i spun.kya
gzhan.dag
lnga
bsad-song
I-GEN kin
other
five
killed-PERF
nga
gcig.po
bsad-ma-byung
I
alone
kill-NEG-EGO.GOAL
but
‘They [the Animals’Committee] sent six of us kin, but meeting another big lion
on the way, [it] killed the other five of my relatives, only me [it] didn’t kill.’
(Rabbit Fools Lion)
The (fictitious) killing of the narrator’s companions is presented in (10c) with the direct
15
evidence form -song, telling us that the source for this information is his witnessing the
event. The Animals’ Committee’s sending of the narrator and his (fictitious) kin, and the
(fictitious) lion’s sparing of the narrator, however, are marked with -byung, presenting
these not as a observation, but as personal experience.
The other Egophoric form is Experiential -myong, which expresses the state of
having had the experience described by the rest of the clause. This is rare in the spoken
language as an independent verb, but occurs freely as an inflected auxiliary:
(11)
khye.rang
rgya.gar-la
phebs
myong-zhag
you
India-LOC
go(HON)
experience-PERF.INFERENTIAL
‘You have been to India, I see.’
(12)
kho
bod-la
‘gro
myong-ba.red
he
Tibet-LOC
go
experience-PERF.CONTINGENT
‘He has been to Tibet.’
Like -byung, it occurs as a verb suffix, rather than an inflected auxiliary, only with a 1st
person experiencer argument:
(13)
nga
rgya.gar-la
las.ka byed-myong
I
India-LOC
work do-EXPERIENCE
‘I used to work in India.’
16
(14)
rang-gi
thog-la=ya,
nga-s mgo
self-GEN
lifetime-LOC=CONTR I-ERG head
yongs-pa
thengs.ma
gnyis mthong-myong
came-NMZ
occasion
two
‘khyer
take
see-EXPERIENCE
‘In my own lifetime I have on two occasions seen a head taken.’ (Head)
4
Assumed and contingent knowledge
Some treatments of Tibetic languages describe a simple binary distinction between
Egophoric forms and everything else. But the ‘other’ category is better understood as
bifurcated into what I am calling the Evidential category, expressing contingent
knowledge which requires evidential specification, and the Factual category, expressing
propositions which are to be taken as assumed without justification. I will outline the use
of each category in this section; we will see how the two categories are related in
narrative in §6.
4.1
Assumed assertion and the Factual paradigm
The formal category which I will gloss as FACTUAL (following Hill 2013 and Tournadre
and LaPolla 2014), has attracted less attention then the Egophoric and Evidential forms,
and is less well-understood. Goldstein and Nornang (1970) call these forms ‘Narrative’;
Zeisler (2004) labels them ‘Generic’. Both narrative style and expression of generic
knowledge are prominent functions of the form, but neither is in fact a basic meaning,
17
which is simply the absence of any specification of source of knowledge. The Factual
verb endings are the only forms in the system which neither assert nor imply anything
about the source of information.
For this reason attempts to define this category tend to be rather vague:
The unmodalized declarative construction is found mainly in generic
statements, proverbial sayings, and stories, but is ill-suited for informative
reports. (Sun 1993: 951)
The category is difficult to describe explicitly precisely because it has no evidential value
whatever. As Sun and others note, this is the grammatical form used to express generic
knowledge:
The general fact copula is for those very generally known facts about the
world, such as sugar being sweet. It is not frequently used in daily
interaction. (Gawne 2014: 78)
But this is also the form used in narrative, whether fictional, historical or
autobiographical. Essentially assumed knowledge is just that, information which the
addressee is asked to take for granted, without worrying about source or justification:
18
The morphemes of this category are mainly used with non-speaker agents
and patients … to express the speaker’s knowledge of the verbal action
without specifying how this knowledge is/was gained. (Hein 2001: 43)
Emphasizing the use of this form to express ‘generally known facts’ is thus misleading. It
is used in that function, because, by definition, one can always assume that one’s
interlocutor shares one’s attitude toward such facts, and so their evidential status is not in
question. And this is the only function which can be easily described. But sometimes in
conversation, and generally in narrative, claims which do not have this status may be
assumed for the immediate purposes of the discourse, and the basic function of the
Factual verb forms is to mark an assertion as having this status.
In searching for a positive evidential meaning for this set of forms, it is tempting
to set aside as an oddity the fact that these are the forms used in narrative, including much
autobiographical narrative. But this establishes the true function of the Factual category:
it simply disregards the question of evidence. In narrative, including both personal and
witnessed, and both true and fictional, most of the story is told in the Factual form.
Consider examples (15-16), from an autobiographical narrative (which we will see more
of in §6). The two sentences both refer to the same individual, the main character in this
episode, and illustrate the Perfective (15) and Perfect (16) Factual forms:
(15)
de-’i
rjes-la=ya
thengs.ma
gsum.pa
de
that-GEN
after-LOC=CONTR
occasion
third
that
19
drug.cu=re.gnyis
lo-la
yin.na, re.gsum
lo-la
yin.na
sixty=two
year-LOC
maybe three
year-LOC
maybe
de.’dra
gcig-laya
kho
tshur log
thus
a-LOC
he
back
yongs-pa.red
return came-PERF.FACTUAL
‘After that, the third time was in ’62 or 3 maybe, he came back again. (Head)
(16)
rnam.lha
gtan.gtan
sdad.bzod
mi-bde-pa
Namla
really
peace
NEG-peaceful-NOMZ
byung-yog.red
get-PERFECT.FACTUAL
‘Things had gotten really difficult for Namla.’ (Head)
These events are related as part of a story in which the narrator herself is a player, and so
could in principle be expressed with Direct or Inferential Evidential forms. But they are
not major events in the story, and the narrator had no direct connection with them, so
their evidential status does not need to be specified.
20
4.2
Contingent assertion and the Evidential paradigm
I will use the term ‘contingent’ to refer to the domain of knowledge for which Tibetic
languages mark the cross-linguistically typical evidential distinction between events
directly perceived by the speaker and those inferred from indirect evidence. This is
information which the speaker does not ask the addressee to take for granted; rather, it is
information which the speaker presents as requiring some additional specification as to
source in order for the addressee to accept it. Statements which are neither assumed nor
asserted on the basis of the speaker’s personal authority must be marked as Direct or
Indirect. Although some languages elaborate the system, e.g. the non-visual direct
evidential rak in Ladakhi (Bielemeier 2000) or the ‘acquired knowledge’ category of
Dzongkha, (van Driem 1992:169), the fundamental distinction in all languages is
between direct evidence and inference.
In Lhasa and other Central varieties the Direct Evidential forms are
perfective -song, perfect -‘dug, and imperfective -gi.‘dug. The Inferential, indicated by zhag, is marked only on completed events, since it entails that the speaker knows of the
event through perceiving its aftermath. The difference is illustrated in examples (17-18),
adapted from Denwood 1999: 159–161 (see also DeLancey 1985).
(17)
de.ring
char.pa
btang-‘dug
today
rain
fall-PERFECT.DIRECT
‘It has been raining today.’
21
(18)
de.ring
char.pa
btang-zhag
today
rain
fall-PERFECT.INFERENTIAL
‘It has been raining today.’
Example (17), with -‘dug, entails that the speaker has seen the rain directly. In (18), with
the inferential -zhag, the speaker has not actually seen the rain, but infers it from
secondary evidence, e.g. fresh puddles on the ground.
As further illustration compare (19) (previously presented as 10c) and (20):
(19)
nga-‘i spun.kya
gzhan.dag
lnga
bsad-song
I-GEN kin
other
five
killed-PERF.DIRECT
‘[He] killed the other five of my kin.’ (Rabbit Fools Lion)
In (19) the speaker is relating an event to which he was a witness. In his story (which is in
fact a lie), a lion set upon him and his five brother rabbits and killed all but him. In (20),
from another folktale, the protagonist (rkun.ma-gi gźu.gu ‘Thieving Tail’) wants to drive
off a band of thieves who are dividing up their loot, which he wants to take for himself.
He calls out an alarm, and the thieves, thinking that the shout is coming from a police
patrol, react:
(20)
kho.tsho-‘i
sems-la=ya,
they-GEN
mind-LOC=CONTR
22
‘da
rgyal.po-s
rkun.ma-gi
gźu.gu=ya
rjes.’ded
btang-zhag’
now
king-ERG
Thief-GEN
Tail=contr
pursuer
send-INFERENTIAL
bsam-rjes
…
think-NF
bros
phyin-pa.red
fled
went-PERF.FACTUAL
‘They, thinking ‘Now the king has sent pursuers after the thieves,’ … fled.’ (The Hungry
Dried-up Goat Tail)
The thieves express their conclusion with the inferential -zhag because they did not have
direct experience of the king dispatching pursuers, but came to this conclusion only by
inference from hearing someone shouting. (If the thieves said, ‘Pursuers are after us!’,
this could be said with the Direct Evidential. But even if I directly perceive that I am
being pursued, that is not direct evidence that someone else sent pursuers after me; that
can only be an inference from the fact that they are after me).
Because the Direct forms assert that the speaker directly perceived the event, they
generally occur only in contexts where that direct perception is the speaker’s only
warrant for the statement. Normally this will only be true of relatively recently acquired
knowledge:
The use of this what may be termed the immediate evidential indicates that
the speaker’s basis for his assertion comes solely from perceptible
evidence directly present in the immediate speech-act situation. What is
crucial here is that the speaker implicitly denies having any information
23
regarding the situation prior to the current perceptual experience; in other
words, this knowledge is entirely novel for the speaker. (Sun 1993: 996-7)
In my earlier work I therefore treated these forms mirative, but this is misleading, as their
basic meaning is unquestionably fundamentally evidential, not mirative (DeLancey 2012,
Hill 2012).
5
Evidential and Egophoric
There is an obvious relationship between the cognitive category of personal knowledge
and the grammatical category of first person, but the distinction between Egophoric and
other verb endings is clearly not verb agreement or argument indexation. There are a few
situations where statements about non-1st persons can be in Egophoric form, and
numerous types of statement which one can make about oneself which are not marked as
Egophoric.
5.1
Personal ≠ Egophoric
Statements about others, or about material objects, can sometimes represent personal
knowledge. For example, statements about the speaker’s close family members may use
Egophoric forms:
(21)
nga-‘i
ama
bod-la
1sg-GEN
mother Tibet-LOC
‘My mother is in Tibet.’
yod
exist.PERSONAL
24
(21) would be a normal way for a Tibetan visiting abroad to speak about his family, or,
evocatively, for a Tibetan expatriate to talk about his family and homeland. On the other
hand, if I am not Tibetan, and my mother is an inveterate tourist, such that I can’t keep
track of her wanderings, and I just found out her whereabouts this morning when she
phoned me from Chamdo, I would more appropriately use an Evidential form.
Conversely, information about oneself that is not part of one’s self-presentation
can be presented as contingent information, using Evidential forms. If I am in the habit of
carrying money with me, or if I made sure that I had some when I left the house, then
when it comes time to pay for refreshments I would typically say:
(22)
nga-r dngul tog.tsam
yod
I-DAT money some
exist.PERSONAL
‘I have some money.’
But if I don’t think I am carrying any money, and reach into my pocket and find some
there, I could indicate the unexpectedness of the fact by using the Direct Evidential form:
(23)
nga-r dngul tog.tsam
‘dug
I-DAT money some
exist.DIRECT
‘[I see] I have some money.’
25
5.2
Evidentiality and volition
One of the most intriguing phenomena connected with Egophoric forms is their strong
association with volitionality. The Egophoric forms in Table 1 always entail that the
clause describes a volitional act on the part of the speaker. An intrinsically non-volitional
verb such as rjed ‘forget’ requires Evidential marking:
(24)
kho-'i ming
brjed-zhag
he-GEN name forgot-INFERENTIAL
‘I’ve forgotten his name.’ (Head)
Even imagining that there is some specific moment at which a fact disappears from one’s
memory, one is never conscious of that moment, and can only infer it from the present
fact that one has searched one’s memory and failed to find the fact one was looking for.
The same is systematically true for verbs of involuntary perception:
(25)
nga
mthong-gis
I
see-IMPF.DIRECT
‘I see [it].’
It has been argued (DeLancey 1986, 1990, Garrett 2001) that this is evidence that the
Egophoric forms are evidentials, expressing direct experience of the act of volition which
leads to an action. Events such as seeing and forgetting have no such antecedent act of
volition, and therefore cannot be described with Egophoric forms.
26
5.2
Endopathic states
Since they are inherently nonvolitional, endopathic states such as ‘hungry’ and ‘sick’
likewise do not typically take volitional Egophoric markings. With a 1st person argument
they may take either the Egophoric Goal form -byung, or else Evidential marking:
(26)
nga
na-byung
I
sick-EGO.GOAL
‘I got sick.’
(27)
nga
na-‘dug
I
sick-PERFECT.DIRECT
‘I’ve gotten sick.’
Interestingly, such verbs may appear in the Imperfective Egophoric form to indicate a
chronic state:
(28)
nga
na-gi.yod
I
sick-IMPF.EGO
‘I’m chronically sick.’
It is not clear why this verb form, which is otherwise strongly associated with
volitionality, occurs in this function. It may be that we need to reconsider the volitional
component of these Egophoric forms as just one manifestation of a more basic sense of
27
self-presentation – a current state or feeling is not part of who I am, while a chronic
condition is.
6
The system in use
Let us look at some examples from an autobiographical narrative. The speaker is telling a
story of an atrocity which she witnessed during one of the drives to bring the nomads of
Tibet into the commune system in the early 1960’s. Most of the narrative is in the Factual
form, expressing assumed knowledge, as is typical in narrative. At a few points the
narrator shifts to Egophoric or contingent forms, and here we can see the system in use.
The story concerns a nomad who fled and rejoined the commune several times,
finally resulting in Red Guards chasing him out into the countryside, beheading him, and
bringing the head back as a trophy. Early in the story, after one return to the commune, he
is summoned to speak with commune officials. The narrator has to translate, because the
nomad speaks only Amdo. Everything recounted up until now has been presented as
assumed knowledge, as in exx. (15-16), although much of the story was also personally
witnessed and experienced by the narrator. But only the nomad protagonist, the two
officials, and the narrator are present at this event. Thus events in this episode are either
contingent, and thus specified for Evidential value:
(29)
gnyis-kyis
kho-r=yang
skad.cha
bshad-song
two-ERG
he-DAT=CONTR
speech
spoke-PERF.DIRECT
‘[Those] two [officials] spoke to him.’
28
Or personal, and thus marked as Egophoric:
(30)
de-'i
skabs-la=ya,
nga-s skad.gyur
byas-pa.yin
that-GEN
time-LOC=CONTR
I-ERG translation
did-PERF.EGO
‘That time I translated [for them].’
At the conclusion of this episode, the narrative reverts to Factual forms. Example (31) is
the end of the discussion between the nomad and the officials, and thus is still contingent,
marked for Direct evidentiality:
(31)
kho-s
mtsho.dmar
nang-la
sdad-kyi.yin=ze
he-ERG
Red Lake
in-LOC
stay-IMPF.EGO=QUOT
zer-song
say-PERF.DIRECT
‘… he said ‘I will stay in Red Lake.’
The next sentence, wrapping up the episode, returns us to the main narrative track, and
hence uses the Factual form:
(32)
kho
mtsho.dmar-gyi
shang nang-la
bsdad-pa.red
he
Red Lake-GEN
village in-LOC
stayed-PERF.FACTUAL
‘He stayed in Red Lake village.’
29
Although some authors suggest that the difference between examples like this these is
that (32) does not report direct evidence, this is not exactly correct. The narrator did
directly observe most of the events in the story, including the nomad’s return, and the fact
that he then took up residence in Red Lake. (If she did not actually witness the moment
when he entered Red Lake village, she could have used the Inferential form). The choice
of verb form is a matter of presentation, not a report of the objective circumstances under
which the speaker came to know the information. By the shift from Factual to Direct the
narrator presents the episode in which the officials interrogate the nomad as one in which
she was directly involved. The rest of the story is presented as a sequence of events in
which she was not directly involved, even though, like other people living in the
commune at the time, she did witness them directly or indirectly. Although the speaker
does have direct knowledge of the nomad’s taking up residence in Red Lake, she is
presenting it as simply one more event in the narrative, and therefore the source of her
knowledge is irrelevant.
It is important to understand that these categories are not objectively recoverable.
The alternation in exx. (31-32) reflects the speakers’ desire to present certain events in
the narrative as part of her autobiography, as opposed to others which are presented as
generally available information. There is no way that one could consistently predict
choice of verb form from some ‘objective’ characterization of the situation.
Contrast this with the narrator’s comment after the climactic point when the Red
Guards return, brandishing the recalcitrant nomad’s severed head as a warning to others:
30
(33)
de
nga-s
nga-ra-‘i
mi.tshe
‘di-‘i
that
I-ERG
I-REFL-GEN
lifetime
this-GEN
thog-la=ya
mgo
mthong-ba
dang.po
yin
in-LOC=CONTR
head
see-NOMZ
first
be.EGO
‘That was the first time I ever in my life saw a (severed) head.’
This is presented neither as assumed nor contingent, but as personal, to emphasize that
the sentence is about her personal experience. It is worth noting that examples like this
demonstrate that the association of the Egophoric forms with first person is not a
syntactic rule, but a matter of presentation. Here the first person narrator is a syntactic
argument only of the nominalized clause ‘I in my lifetime seeing a head’, not of the
matrix clause, and thus has no syntactic relation to the main verb yin. The syntactic
arguments of yin are de, referring to the preceding story, and the nominalized clause ‘I
seeing a head’ modified by dang.po ‘first’. We find the personal form here not because of
any syntactic trigger, but to emphasize that the speaker is presenting this as part of her
personal story, not as assumed knowledge. A few lines later, marking the end of this
entire episode and the transition to the next, the narrator says;
(34)
mgo
mthong-ba
dang.po
de
red
head
see-NOMZ
first
that
be.FACTUAL
‘That was the first [occasion of] seeing a [severed] head.’
31
This sentence refers to and says the same thing as (33) a few lines earlier, but it has a
different narrative function, and thus is marked as assumed rather than personal
knowledge.
Abbreviations
AUX
Auxiliary
CONTR
Contrast
DAT
Dative
EGO
Egophoric
ERG
Ergative
GEN
Genitive
HON
Honorific
IMPF
Imperfective
LOC
Locative
NEG
Negative
NF
Nonfinal
OT
Old Tibetan
PERF
Perfective
QUOT
Quotative
32
REFL Reflexive
References
Bielmeier, Roland
2000
Syntactic, semantic, and pragmatic-epistemic functions of
auxiliaries in Western Tibetan. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 23.2: 79-125.
Chafe, Wallace, and Johanna Nichols (eds.) 1986
Evidentiality: The Linguistic Coding
of Epistemology. Norwood, NJ: Ablex.
Chang, Betty Shefts, and Kun Chang 1984
The certainty hierarchy among Spoken
Tibetan verbs of being. Bulletin of the Institute of History and Philology,
Academia Sinica 55: 603–635.
DeLancey, Scott
1985
Lhasa Tibetan evidentials and the semantics of causation.
Proceedings of the Eleventh Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society,
65-72.
DeLancey, Scott
1986
Evidentiality and volitionality in Tibetan. In: Chafe and
Nichols, 203-13.
DeLancey, Scott
1990
Ergativity and the cognitive model of event structure in
Lhasa Tibetan. Cognitive Linguistics 1.3: 289-321.
DeLancey, Scott
1991
The origins of verb serialization in Modern Tibetan. Studies
in Language 15.1: 1-23.
DeLancey, Scott
1992
The historical status of the conjunct/disjunct pattern in
Tibeto-Burman. Acta Linguistica Hafniensia 25: 39-62.
DeLancey, Scott
1997
Mirativity: The grammatical marking of unexpected
information. Linguistic Typology 1.1: 33-52.
33
DeLancey, Scott
2001
The mirative and evidentiality. Journal of Pragmatics
2012
Still mirative after all these years.
2011
Finite structures from clausal nominalization in Tibeto-
33.3: 371-384.
DeLancey, Scott
Linguistic Typology
16.3: 529-564.
DeLancey, Scott
Burman languages. In Yap, Foong Ha, Karen Grunow-Hårsta & Janick Wrona
(eds.), Nominalization in Asian Languages: Diachronic and Typological
Perspectives, 343-62. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
DeLancey, Scott
to appear
Evidentiality and mirativity in Tibeto-Burman. In:
Hans Hock, K. V. Subbarao, and Elena Bashir (eds.), The Languages and
Linguistics of South Asia: A Comprehensive Guide. Berlin: Mouton de Gruyter.
Denwood, Philip
1999
Tibetan. (London Oriental and African Language Library
3). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Driem, George van. 1992. The grammar of Dzongkha. Thimphu: Dzongkha Development
Commission, Royal Government of Bhutan.
Garrett, Edward
2001
Evidentiality and assertion in Tibetan. Ph.D. dissertation,
Department of Linguistics, UCLA.
Gawne, Lauren
2013
Lamjung Yolmo copulas in use: evidentiality, reported
speech and questions. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics and Applied
Linguistics, University of Melbourne.
Gawne, Lauren
2014
Evidentiality in Lamjung Yolmo. Journal of the Southeast
Asian Linguistics Society 7: 76-96.
34
Goldstein, Melvyn
1973
Essentials of Modern Literary Tibetan: A Reading Course
and Reference Grammar. Also published 1991: Berkeley/Los Angeles: University of
California Press.
Goldstein, Melvyn, and Nawang Nornang
1970
Modern Spoken Tibetan: Lhasa
Dialect. Seattle/London: University of Washington Press.
Hale, Austin 1980
Person markers: Finite conjunct and disjunct verb forms in
Newari. In: Ronald Trail (ed.), Papers in South-East Asian Linguistics no. 7, 95-106.
(Pacific Linguistics Series A 53). Canberra: Australian National University.
Hargreaves, David
2005
Agency and intentional action in Kathmandu Newar.
Himalayan Linguistics Journal 5: 1-48.
Hargreaves, David
to appear
‘Am I blue?’: Privileged access constraints in
Kathmandu Newar. In Simeon Floyd, E. Norcliffe and L. San Roque (eds), Egophoricity.
Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Häsler, Katrin 2001
An empathy-based approach to the description of the verb system
of the Dege dialect of Tibetan. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 24.1: 1-34.
Hein, Veronika
2001
The role of the speaker in the verbal system of the Tibetan
dialect of Tabo/Spiti. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 24.1: 35-48.
35
Hein, Veronika
2007
The mirative and its interplay with evidentiality in the
Tibetan dialect of Tabo (Spiti). Linguistics of the Tibeto-Burman Area 30.2: 195-214.
Hill, Nathan
2012
‘Mirativity’ does not exist: ḥdug in ‘Lhasa’ Tibetan and other
suspects. Linguistic Typology 16.3: 389-434.
Hill, Nathan
2013
ḥdug as a testimonial marker in Classical and Old Tibetan.
Himalayan Linguistics 12.1: 1-16.
Jīn, Péng
1979
Lùn Zàng yǔ Lāsà kǒuyǔ dòngcí de tèdiǎn yǔ yǔfǎ jiégòu de
guānxì (On the relations between the characteristics of the verb and the syntactic
structure in Spoken Tibetan (Lhasa dialect)). Minzu Yuwen 1979.3: 173-81.
Sun, Jackson T.-S
1993
Evidentials in Amdo Tibetan. Bulletin of the Institute of
History and Philology 1993: 945-1001.
Tournadre, Nicolas
1996
Comparaison des systèmes médiatifs de quatre dialects
tibétains (tibétain central, ladakhi, dzongkha et amdo). In: Zlatka Guentchéva, (ed.)
L'Énonciation médiatisée, 195-211. Paris and Louvain: Peeters.
Tournadre, Nicolas
2001
Final auxiliary verbs in Literary Tibetan and in the dialects.
Linguistics of the Tibeto-Burman Area 24.1: 49-111.
36
Tournadre, Nicolas
2008
Arguments against the concept of ‘conjunct’/’disjunct’ in
Tibetan. In: Brigitte Huber, Marianne Volkart, and Paul Widmer, (eds.) Chomolangma,
Demawend und Kasbek: Festschrift für Roland Bielmeier zu seinem 65. Geburtstag, 281308. Halle: International Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH.
Tournadre, Nicolas
2014
The Tibetic languages and their classification. In: Nathan
Hill and Thomas Owen-Smith (eds.), Trans-Himalayan linguistics, historical and
descriptive linguistics of the Himalayan area, 105-130. Berlin: Walter de Gruyter.
Tournadre, Nicolas, and Randy LaPolla
2014
Towards a new approach to
evidentiality: Issues and directions for research. Linguistics of the Tibeto-Burman Area
37.2: 240-263.
Woodbury, Anthony 1986
Interactions of tense and evidentiality: A study of Sherpa
and English. In: Wallace Chafe and Johanna Nichols (eds.), Evidentiality: The Linguistic
Coding of Epistemology, 188-202. Norwood, NJ: Ablex.
Zeisler, Bettina
2004
Relative Tense and Aspectual Values in Tibetan Languages.
Berlin/New York: Mouton de Gruyter.