TaPS MASTER CLASS RESOURCE PACK: Deeper than the literal. By Tracy Irish October 2014, Stratford TaPS Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 Deeper than the literal: An exploration of the techniques developed by Cicely Berry to unlock Shakespeare's text By Tracy Irish Overview After studying and working at Central School of Speech and Drama, Cicely Berry became Head of Voice at the Royal Shakespeare Company in the 1970s where she revolutionised approaches to Shakespeare’s text with her firm belief in the physicality of the language. She is now Director of Voice at the RSC and remains a vital member of the company. Over the years, Berry has developed exercises which enable actors to find a visceral connection to the text and, most importantly, to find their own connection. Her practice has been heavily influenced by her work with young people. A foundational encounter for her was working with a group of high school students on Othello. The students were not connecting to the text at all and in a moment of inspiration borne from desperation she asked them to read the text whilst holding on to each other, pushing and pulling against each other as they did so. She describes tables and chairs being knocked over in a way that makes our current health and safety conscious practice wince but she regards it as all worthwhile when one boy said “Oh, I get it: he’s drowning in his feelings,” voicing the physical connection with the language the students were making. Berry has also worked regularly with prisoners, supporting them to find expression they otherwise find difficult through using Shakespeare’s text. She often quotes from Thomas Kyd’s The Spanish tragedy: “Where words prevail not, violence prevails.” Berry’s work in her own words is “about releasing both the actors’ and the directors’ subconscious response to the sound of the text, and through that response to find a deeper and ‘other’ layer to its literal, surface meaning.” She has worked with actors and aspiring actors all over the world from the favelas of Brazil to the hutongs of China and has inspired so many theatre practitioners that her key exercises have become common currency in rehearsal rooms the world over. We are going to try out some of her exercises and discuss how they help us connect to Shakespeare’s text. Like Cicely Berry, we’re using Shakespeare because he provides such a rich resource but these exercises work just as well with all good writing. Exercises Warm ups Rhythm games: Set up simple rhythms with claps and stamps, standing in a circle and walking around the room - and experiment with how we can share these rhythms. How difficult is this? What can we do to do it better? How does it feel when we succeed? We respond very naturally and instinctively to rhythm – it’s all around us in the sounds we hear and the way things move but often our intellect gets in the way – we ‘overthink’ what we’re trying to do or say. 1 Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 Word games: 1) pairs create dialogue using just the words ‘you’ and ‘me’ 2) One person clasps their hands together while the other tries to get them to open their hands just by saying ‘open your hands’ What do we notice in these exercises about how words are just part of what we say? Subtext comes not only with how we say the words but how we use our bodies to express what more we want to say. How do we create rhythms in these dialogues and how and why do we interrupt those rhythms? Using Shakespeare The following exercises use Cicely Berry’s techniques for exploring how Shakespeare's uses of rhythm and imagery affect us physically when we are working on our feet with the text. They support us to uncover deeper meanings and to make instinctive embodied choices. Juliet’s journey The story of Romeo & Juliet is familiar all over the world: two teenagers fall in love but their families are great enemies. The play is well known for its beautiful language but Cicely Berry prefers the word ‘muscular’ when she talks about Shakespeare’s language. We’ll explore some of what this means by looking at the beginnings of three of Juliet’s speeches as they illustrate her journey in loving Romeo. • Read each speech chorally – this is just to get the words off the page and start to feel how they sound when we say them. • A different reader reads each speech while the others close their eyes, listen and repeat words which catch their interest. There are no right or wrong words to repeat but by focusing on the words in this way we can begin to find our own connections to the world of the play. • Read each speech to the metre and notice which words become interesting when we pay attention to the rhythm. • Walk around the space, reading the speeches, change direction on each punctuation point and notice how each speech feels different when we walk the text in this way. Cicely Berry has said the two key exercises for any piece of text are moving on punctuation and repeating words – the former tells us about the state of mind of the character and the latter takes us inside the world of the play and the characters who live in that world. Further exercises on Juliet’s speeches • Each actor around the circle reads one word of the speech, finding a simple gesture to accompany it. The group repeat the speech 3-4 times so that different actors speak and gesture different words each time. This helps us focus on the importance of each word and the role it plays in expressing thought. • The leader feeds the lines to the company as they move freely around the space, repeating the lines and making big gestures to fit the language. • The company sit and quietly read through each speech in their own time, repeating any words or phrases that strike them and visualising them until they feel confident about each image. Alternatively pairs are given a line and 2 Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 asked to create appropriate gestures and movement to accompany how they say the lines. They share this with the company. • For the last speech, one actor becomes Juliet and reads the speech as she tries to break out of a circle formed by other members of the company. Having something physical to resist brings out Juliet’s desperation. • Another actor takes on Juliet and this time reads the speech to other member of the company as they turn away from her. This activity can draw out how alone Juliet feels at this moment with no-one who can help her. These activities explore two other key aspects of Cicely Berry’s work: imaging and resistance. By using gesture and physical actions to bring the images in the text to life we make a stronger connection to the words through our bodies than if we just read them in our minds. Exercises which put something in the way of the actor sets up resistance as that actor must speak their lines whilst trying to get to their goal. The resistance promotes physical responses of anger, pain or desire which again connect the body to the thoughts in the text. Much ado about nothing – the church scene Shakespeare’s mastery of rhythm colours everything in his writing from how he structures a plot to how he structures each line. Much Ado is a comedy but could easily become a tragedy and Shakespeare plays with our expectations of these conventions, playing with the different rhythms. We find this used to great effect in the church scene when Claudio refuses to marry Hero and Beatrice and Benedick are left alone to declare their own feelings. Read the edit to gain the context and a sense of the world of this play and the characters who live in it. Hero, Claudio and Leonarto in this scene could easily be in a world of tragedy. Apply any of the exercises above to their speeches. How do the exercises help us to see beneath our initial impressions and the literal meanings to understand the deeper expression for each character? In particular how do the rhythms and images in Leonarto’s speech express the layers of feeling of someone we might be tempted to dismiss as just an angry possessive father? Beatrice & Benedick After this moment of high drama in the middle of a comedy comes an extraordinary scene which sets the very modern seeming relationship of Beatrice and Benedick against the background of the very traditional seeming relationship of Hero and Claudio. On the page this scene can look deceptively simple but working physically with the text can uncover the complexity of the rhythms Beatrice and Benedick find together. • Working in pairs, actors take on either Beatrice or Benedick, sit back to back and read the scene through. • Now the pairs face each other and read the scene through again. This time each actor listens to the other’s speech and repeats the last bit of it, changing the pronouns. Then they say their own line. Notice how the lines respond to each other - and when they don’t. Here we are interested in the rhythm of their thoughts, how sometime they flow together, sometimes they knock against each other. Beatrice and Benedick shift between their feelings about Hero’s situation and their feelings for each other - and this can cause moments of humour and tenderness, as well as tension and danger. 3 Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 ‘Beatrice’ finds something light to kick. She moves around the room, kicking her object – she could kick whenever seems appropriate or on the last word of a line or sentence. ‘Benedick’ follows her and tries to get her attention. Beatrice should allow him to succeed for as long as he does hold her attention and go back to kicking when he doesn’t. • Others in the company form two lines – one facing Beatrice and another facing Benedick. Benedick tries to get to Beatrice at all times and those in the line must stop him. Beatrice may want to get to Benedick at some points and those in her line must stop her, at other times she may want to hide from him behind her line. • Beatrice and Benedick share an object. As they say their lines they experiment with giving and taking the object. The object should move on each speech but the actors decide instinctively whether to give, take, snatch, offer etc. Each of these activities provides what Cicely Berry calls ‘displacement strategies’ either through resistance or performing a task which distracts the actor from being too much in their own head by focusing them on doing something physically. In this way we can connect to the words which express thoughts we feel in our whole body • Each Beatrice and Benedick reduce their script to 15 words only and find gestures for those words. They share these performances with the company who discuss what different elements of the scene are brought out in these different performances. • Using everything they have discovered about the text, pairs rehearse freely and reflect on which activities helped them to make their choices. • Juliet’s journey O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name. Or, if thou wilt not, be but sworn my love And I'll no longer be a Capulet. 'Tis but thy name that is my enemy; Thou art thyself, though not a Montague. Gallop apace, you fiery-footed steeds, Towards Phoebus' lodging. Such a waggoner As Phaethon would whip you to the west And bring in cloudy night immediately. Spread thy close curtain, love-performing night, That runaway's eyes may wink and Romeo Leap to these arms untalk'd of and unseen. O serpent heart, hid with a flowering face! Did ever dragon keep so fair a cave? Beautiful tyrant! Fiend angelical! Dove-feather'd raven! Wolvish-ravening lamb! Despised substance of divinest show! 4 Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 Just opposite to what thou justly seem'st. A damned saint! An honourable villain! Much Ado: IV.1 edited DON PEDRO Myself, my brother and this grieved count Did see her, hear her, at that hour last night Talk with a ruffian at her chamber-window Who hath indeed, most like a liberal villain, Confess'd the vile encounters they have had A thousand times in secret. CLAUDIO O Hero, what a Hero hadst thou been, If half thy outward graces had been placed About thy thoughts and counsels of thy heart! But fare thee well, most foul, most fair! farewell, Thou pure impiety and impious purity! For thee I'll lock up all the gates of love, And on my eyelids shall conjecture hang, To turn all beauty into thoughts of harm, And never shall it more be gracious. LEONATO Hath no man's dagger here a point for me? HERO swoons BEATRICE Why, how now, cousin! Wherefore sink you down? DON JOHN Come, let us go. These things, come thus to light, Smother her spirits up. Exeunt DON PEDRO, DON JOHN, and CLAUDIO BENEDICK How doth the lady? BEATRICE Dead, I think. Help, uncle! Hero! Why, Hero! Uncle! Signior Benedick! Friar! LEONATO O Fate, take not away thy heavy hand. Death is the fairest cover for her shame That may be wish'd for. BEATRICE How now, cousin Hero! FRIAR FRANCIS Have comfort, lady. LEONATO Dost thou look up? FRIAR FRANCIS Yea, wherefore should she not? 5 Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 LEONATO Wherefore! Why, doth not every earthly thing Cry shame upon her? Could she here deny The story that is printed in her blood? Do not live, Hero; do not ope thine eyes. For, did I think thou wouldst not quickly die, Thought I thy spirits were stronger than thy shames, Myself would, on the rearward of reproaches, Strike at thy life. Grieved I, I had but one? Chid I for that at frugal nature's frame? O, one too much by thee! Why had I one? Why ever wast thou lovely in my eyes? Why had I not with charitable hand Took up a beggar's issue at my gates, Who smirched thus and mired with infamy, I might have said 'No part of it is mine; This shame derives itself from unknown loins'? But mine and mine I loved and mine I praised And mine that I was proud on, mine so much That I myself was to myself not mine, Valuing of her - why, she, O, she is fallen Into a pit of ink, that the wide sea Hath drops too few to wash her clean again And salt too little which may season give To her foul-tainted flesh! BEATRICE O, on my soul, my cousin is belied! FRIAR FRANCIS Hear me a little Lady, what man is he you are accused of? HERO They know that do accuse me; I know none. If I know more of any man alive Than that which maiden modesty doth warrant, Let all my sins lack mercy! O my father, Prove you that any man with me conversed At hours unmeet, or that I yesternight Maintain'd the change of words with any creature, Refuse me, hate me, torture me to death! FRIAR FRANCIS There is some strange misprision in the princes. Much Ado: IV.1 BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE Lady Beatrice, have you wept all this while? Yea, and I will weep a while longer. I will not desire that. You have no reason; I do it freely. 6 Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE Surely I do believe your fair cousin is wronged. Ah, how much might the man deserve of me that would right her! Is there any way to show such friendship? A very even way, but no such friend. May a man do it? It is a man's office, but not yours. I do love nothing in the world so well as you: is not that strange? As strange as the thing I know not. It were as possible for me to say I loved nothing so well as you. But believe me not, and yet I lie not, I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin. BENEDICK BEATRICE BENEDICK By my sword, Beatrice, thou lovest me. Do not swear, and eat it. I will swear by it that you love me, and I will make him eat it that says I love not you. BEATRICE BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE Will you not eat your word? With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee. Why, then, God forgive me! What offence, sweet Beatrice? You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I loved you. BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE And do it with all thy heart. I love you with so much of my heart that none is left to protest. Come, bid me do anything for thee. Kill Claudio. Ha! Not for the wide world. You kill me to deny it. Farewell. Tarry, sweet Beatrice. I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I pray you, let me go. BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE Beatrice In faith, I will go. We'll be friends first. You dare easier be friends with me than fight with mine enemy. Is Claudio thine enemy? Is he not approved in the height a villain, that hath slandered, scorned, dishonoured my kinswoman? O that I were a man! What, bear her in hand until they come to take hands, and then, with public accusation, uncovered slander, unmitigated rancour O God, that I were a man, I would eat his heart in the marketplace. BENEDICK BEATRICE Hear me, Beatrice Talk with a man out at a window! A proper saying! 7 Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE Nay, but, Beatrice Sweet Hero. She is wronged, she is slandered, she is undone. Beat Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly count, Count Comfet; a sweet gallant, surely! O that I were a man for his sake! Or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is melted into courtesies, valour into compliment, and men are only turned into tongue, and trim ones too. He is now as valiant as Hercules that only tells a lie and swears it. I cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving. BENEDICK BEATRICE BENEDICK BEATRICE BENEDICK Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee. Use it for my love some other way than swearing by it. Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero? Yea, as sure as I have a thought or a soul. Enough, I am engaged. I will challenge him. I will kiss your hand, and so I leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account. As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin, I must say she is dead. And so, farewell. Some useful reading Cicely Berry From word to play Cicely Berry Working Shakespeare (booklet plus DVD collection) Cicely Berry The actor and the text John Barton Playing Shakespeare Ben Crystal Shakespeare on toast Tracy Irish After completing an English degree and some travelling, Tracy trained as an English and drama teacher at Homerton College, Cambridge. She taught for seven years in England before escaping to sunnier climes including Argentina, Colombia, Ethiopia and Dubai, and along the way gained a distinction in her Master’s degree in Shakespeare Studies at the Shakespeare Institute in Stratford. She has taken her love of Shakespeare to all the schools she has worked at, both in the classroom and in extracurricular productions. She began working for the Royal Shakespeare Company in 2006 with many renowned artists, directors and practitioners, including Cicely Berry. Tracy has always been passionate about three things: teaching, Shakespeare and travel and was fortunate when they all came together in 2010 and she became the Education Programme Developer for the World Shakespeare Festival, one of the 2012 Olympics projects. This meant she travelled to many countries, working with teachers, students and theatre practitioners to explore what Shakespeare meant for them. Her findings culminated in co-organising an international conference with Tate, National Theatre and British Museum, held at Tate Modern in London in September 2012. The conference brought together teachers, artists and academics from all over the world to discuss the place of art, and particularly Shakespeare, in the lives of 8 Master class resource pack – Deeper than the literal by Tracy Irish – Stratford TaPS October 2014 young people today. It also involved an international youth ensemble of 19 students from 7 countries, all of whom Tracy had met in her travels. Following that she was awarded a PhD scholarship by the University of Warwick and is now the Warwick Business School Shakespeare Scholar, where she is engaged in doctoral research with Professor Jonothan Neelands to explore the value of Shakespeare for education – along with leading workshops with teachers and students and directing productions with young people. Her particular interest is in how language works to express meaning and she is using cognitive metaphor theory to interrogate theatre practices, particularly at the RSC and Butterfly theatre company, to explore what Shakespeare’s language can offer us in the search for better communication. She is also a visiting lecturer at The University of Birmingham’s Shakespeare Institute, and has published a series of books, The Shorter Shakespeare and articles in peer reviewed journals. 9
© Copyright 2026 Paperzz