"QUANDO CALA LA NOTTE" WHEN THE NIGHT DESCENDS CORINA MARTI Early Renaissance harpsichord ENEA SORINI Voice Concert proposal WHEN THE NIGHT DESCENDS Now that the sky and the earth and the wind are silent, and the wild creatures and the birds are reined in sleep, Night leads its starry chariot in its round and the sea without a wave lies its bed, I look, think, burn, weep: and she who destroys me is always before my eyes to my sweet distress: war is my state, filled with grief and anger, and only in thinking of her do I find peace. So from one pure living fountain flow the sweet and bitter which I drink: one hand alone heals me and pierces me: and so that my ordeal may not reach haven, I am born and die a thousand times a day, I am so far from my salvations. (Petrarch, Canzionere, No.164. Translation: A.S. Kline 2002/Poetry in Translation) Night, which brings not only counsel, silence and peace but also melancholy and fears, has always proved inspirational for poets, musicians and painters. It is the ideal time for retrospection and gives us the chance to reflect on existence, life and death. Within the framework of an imagined twilight, Corina Marti and Enea Sorini here present a meditation on themes of love, in the form of a collection of sixteenth- century frottole. In Ohimè il cor, ohimè la testa the lover, with innumerable sighs (“ohimè”) bewails faithless, deceitful love and also his foolish heart for believing the blandishments and ambivalent words of a “great beauty”. By contrast La mia vaga tortorella praises the beauty of his beloved who, like a turtle dove, bewitches her man with her singing. Unrequited love as a source of suffering is the focus of Tu mi tormenti a torto, whilst in Ecco che per amante, a quell ch’io arrivo! love transforms the lover into a scary shadow of itself. The mischievous side of love is present here too, for example in Deh chi mi sa dir novella, where the lover desperately seeks his pretty little nun. Finally, the lover in Surge da l’orizonte il biondo Apollo feels, at sunrise, like someone who is resuming his daily tasks after a peaceful night, recovered from the previous day’s toil, but still consumed by love’s ardour. Unlike the creature of the forest, he is incapable of finding joy, delight and amusement. The frottola, a strophic form that flourished in northern Italy, frequently dealt with themes of love and arose from the practice of using musical improvisation to accompany the declamation of poetry. The texts that were set to music belong to a wide range of genres: canzoni, ballate, ode, sonnetti, barzelette, capitoli and strambotti. Composed polyphonically but often performed by a single singer with instrumental accompaniment (usually a lute, but sometimes also viols or harpsichord), the frottola became widespread Victoria Grace Stoten Alemannenstraße 22 D-78224 Singen, Deutschland TEL: +49 7731 95 58 07 FAX: +49 7731 95 58 09 Ust-IdNr. DE 269162211 e-mail: [email protected] Web: www.vgsconnect.com as a result of the printed editions by Ottaviano Petrucci. Between the years 1504 and 1514, Petrucci published eleven volumes of frottole; these were reprinted on numerous occasions and enjoyed great success owing to their lightweight character. Well-known names among the authors of frottole include Marchetto Cara and Bartolomeo Tromboncino, who were at the same time active as lutenists, singers and teachers at the Gonzaga Court in Mantua- Cara in the service of Francesco Gonzaga II and Tromboncino in the service of his wife Isabella d’Este. Although as a musician Cara travelled from court to court, his activities centred on Mantua. Tromboncino led a more erratic life: after an honour crime, the murder of his wife, he did not stay long in the service of the Gonzaga family but moved to Lucrezia Borgia’s residences in Ferrara and Venice. Meanwhile, in Rome, Andrea Antico was producing frottole for keyboard instruments: his Frottola intabulate da sonare organi- the first edition of an organ tablature in Italyappeared in 1517. The frontispiece shows a nobleman at the harpsichord: next to him stands a lady scaring away a monkey that is holding a lute- probably an allusion to Petrucci, who published various collections of lute music, or perhaps just a reference to the older form of accompaniment, suggesting that it was fit only circus animals and was less “noble” that organ tablature. This might also explain why Antico did not hesitate to borrow material from his competitors’ collections. Most of the ricercares, pavanes and other harpsichord tablatures played in this programme come from the manuscript of catell’Arquato. Others come from a manuscript of Johannes de Lublin (Ms 1716 in the Polish Academy of Sciences Library in Krakow) and from the two volumes Recerchari, motetti, canzoni by Andrea Antico. In Virgine bella by Petrarch the omnipresent love theme is transformed into sacred love. In the pieces that were originally vocal music, however, secular love is to the fore, for instance in O passi sparsi, Animoso mio desire and Madame vous aves mon cuor, one of the jewels by Marco Antonio Cavazzoni, a composer by whom, unfortunately only a small number of works have survived. The frottola died out around 1530, and its place was taken by a new genre: the madrigal. What dew, what weeping, What tears were thy That I saw falling from the nocturnal mantle And from the bright countenance of the stars? And why did the white moon Sow a pure cloud of crystal stars In the fresh grass’s lap? Why, in the darkness, Was there heard, almost lamenting around, The soughing of the winds until daybreak? Were they perhaps signs of your departure. Life of my life? (Torquato Tasso, Rhymes, No 324) Victoria Grace Stoten Alemannenstraße 22 D-78224 Singen, Deutschland TEL: +49 7731 95 58 07 FAX: +49 7731 95 58 09 Ust-IdNr. DE 269162211 e-mail: [email protected] Web: www.vgsconnect.com FURTHER INFORMATION WEBSITES CORINA MARTI, Co-Artistic Director of LA MORRA www.lamorra.info ENEA SORINI , www.eneasorini.it AUDIO Please visit the label Carpe Diem Records to hear some of the tracks from the recording. http://www.carpediem-records.de/en/quando-cala-la-notte VIDEO A trailer for the CD on YOUTUBE can be viewed here: Corina Marti: Quando cala la notte "Recercare" Watch a live performance here: Live performance 2016 For further information and booking enquiries please contact: Vicki Stoten Artist Representative [email protected] +49 7731 95 58 07 Victoria Grace Stoten Alemannenstraße 22 D-78224 Singen, Deutschland TEL: +49 7731 95 58 07 FAX: +49 7731 95 58 09 Ust-IdNr. DE 269162211 e-mail: [email protected] Web: www.vgsconnect.com
© Copyright 2025 Paperzz