KIT 4384 24 MITSUBISHI ECLIPSE VERSION 2 27 28 42 14 E 85438400200 26 4 14 37 F The Fast and Furious film series has become one of Universal Studios most popular franchises. In the leadoff film, Undercover Detective Brian O’Conner is told to investigate a gang of car thieves, lead by Dominic Toretto. He is equipped with a very fast, custom-built Eclipse to demonstrate his driving skills. Winning acceptance by the gang is not easy, but he and his Eclipse were up to the job. Detective O’Conner’s Eclipse was exclusively built by Eddie Paul for the first Fast and Furious movie, using a 1995 GSX Coupe. It was powered by a DOHC 2.0 liter turbo-charged 4 cylinder engine with direct-port nitrous injection and fuel management system. In the movie, it is hinted that the LAPD paid for the car. It is one of the most famous cars of the Fast and Furious movies. La série des films Rapide et dangereux est devenue la franchise la plus populaire d’Universal Studios. Dans son premier épisode, le détective sous couverture Brian O’Conner se voit confier la mission d’enquêter sur un gang de voleurs d’autos, dirigé supposément par Dominic Toretto. On lui confie alors une Eclipse personnalisée et très rapide, afin de mieux démontrer ses talents de conduite. Se mériter l’acceptation par ce gang ne sera pas chose facile, mais au volant de cette Eclipse, il a su relever le défi. L’Eclipse du détective O’Conner a été construite exclusivement par Eddie Paul pour le premier film Rapide et dangereux, à l’aide d’un coupé GSX 1995. Il était propulsé par un moteur DOHC surcompressé de 2 litres avec injection directe d’azote et un système informatisé de gestion de carburant. On découvre dans le film que son bolide aurait été payé par les services de police de Los Angeles. Il s’agit d’un des plus célèbres bolides des films Rapide et dangereux. La serie de películas Fast and Furious (Rápido y Furioso) se ha convertido en una de los franquicias más populares de Universal Studios. En la película inicial, al detective clandestino Brian O'Conner se le pide que investigue a una banda de ladrones de autos, dirigida por Dominic Toretto. Está equipado con un Eclipse muy rápido fabricado a la medida para demostrar sus habilidades de conducción. Ganarse la aceptación de la pandilla no es fácil, pero él y su Eclipse pueden hacerlo. El Eclipse del Detective O'Conner fue fabricado exclusivamente por Eddie Paul para la primera película Fast and Furious, utilizando un GSX Coupe de 1995. Estaba impulsado por un motor turbo DOHC de 2 litros de 4 cilindros con inyección nitrosa de puerto directo y sistema de control de combustible. En la película, se dio a entender que el LAPD pagó por el coche. Es uno de los autos más famosos de las películas Fast and Furious. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à : Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. 6 * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. 40 (41) 36 10 30 (34) 9 (24) 39 * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. 31 (43) 45 29 7 (16) 12 45 29 18 CUSTOMER SERVICE Be sure to include this plan number (85438400200), part number, description and your return address and phone number. Kit 4384 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved. Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85438400200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone. Asegúrese de incluir el número de plano (85438400200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder. PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Aluminum Aluminium Aluminio B Flat Black Noir mat Negro mate C Gloss Black Noir brillant Negro brillante D Gloss Light Green Vert clair brillant Verde claro brillante E Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante F Gloss White Blanc brillant Blanco brillante G Medium Gray Gris moyen Gris medio H Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante I Steel Acier Acero J Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente K Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparent L Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente M Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. 23 REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. VERSION 1 DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE 1. Cut desired decal from sheet. 1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille. 2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau. 3. Place wet decal on paper towel. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO Kit 4384 - Page 2 * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA 14 15 3 13 9 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 2 17 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes. * ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CALCOMANÍA * RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA 4 20 5 6 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants. * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES 10 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel. 5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 19 14 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide. 1 D INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 8 * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR * WEIGHT * POIDS * PESO * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE 23 7 18 12 22 13 9 11 * DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR * HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO 18 12 16 17 21 Kit 4384 - Page 15 20 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Body Carrosserie Cuerpo 3 Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado 4 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados 5 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo 6 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho 7 Interior Intérieur Interior 8 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo 9 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho 10 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo 11 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho 94 12 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo D 13 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho 14 Dashboard Tableau de bord Tablero 15 Console Console Consola 16 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 17 Speakers Haut-parleurs Parlantes 18 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 19 Steering Wheel Volant Volante de dirección 20 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego 21 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos 22 Chassis Châssis Chasis 23 Exhaust Échappement Tubo de escape 24 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera 25 Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección 28 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo 29 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho REMARQUE: LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL. ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À LA FOIS. 30 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión 31 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera NOTA: EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES DIRECCIONAL. MONTE UN RIN Y UN NEUMÁTICO A LA VEZ. 32 Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho 33 Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo 34 Radiator Radiateur Radiador 35 Electric Fans Ventilateurs électriques Ventiladores eléctricos 36 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor 37 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor 38 Engine Front Avant du moteur Frente del motor 39 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón 40 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite 42 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior 43 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior 52 E 51 51 65 E ★ VERSION 2 E 21 VERSION 1 VERSION 1 6 M 71 ★ 70 ★ 5 M 22 TIRE NOTE: TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL. ASSEMBLY ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME. METAL AXLE TO THE REAR Kit 4384 - Page 14 VERSION 1 VERSION 2 93 69 62 A ★ ★ Kit 4384 - Page 3 # 44 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Transmission Bottom Bas de transmission Parte inferior de la transmisión Transmission Top Haut de transmission Parte superior de la transmisión 45 Transfer Case Boîte de transfert Caja de transferencia 47 Nitrous Bottle Bouteille nitrée Botella de nitroso 48 Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor 49 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero 50 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero 51 Custom Rear Wing Aile arrière personnalisée Alerón trasero personalizado 52 Rear Wing Top Dessus d’aile arrière Parte superior del alerón trasero 60 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho 61 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho 62 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada 64 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 65 Rear Wing Aileron arrière Alerón trasero 66A Air Intake Hose Boyau d’entrée d’air Manguera de entrada de aire 66B Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 67 Air Intake Filter Filtre d’entrée d’air Filtro de entrada de aire Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape 68 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 69 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada 70 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo 71 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho 80 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo 81 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho 82 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso 84 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras 86 Hood Capot Capó 87 Custom Taillight Panel Panneau de feu arrière personnalisé Panel de luces traseras personalizadas 88 Windows Vitres Ventanas 90 Tuner Front Bumper Pare-chocs avant « Tuner » Parachoque frontal personalizado 91 Custom Hood Capot personnalisé Capó personalizado 92 Tach Tachymètre Tacómetro 93 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada 94 Scoop Pelle Admisión 401 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape -- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico -- Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal -- Tire Pneu Neumático 44A 67A Kit 4384 - Page 4 18 31 I 33 H H 32 H 30 H 19 401 ★ B 42 J 23 I Kit 4384 - Page 13 16 1 44A A 68 B ★ 81 66B ★ CLEAR 36 A 80 CLEAR 44 17 A VERSION 2 45 A VERSION 1 87 84 CLEAR CLEAR L 37 A L L 38 67A A ★ 39 B VERSION 1 VERSION 2 4 50 D F 40 I 2 RIGHT 25 LEFT 25 12 G 13 G 82 Kit 4384 - Page 12 CLEAR A 11 10 G G Kit 4384 - Page 5 3 48 44 15 G 53 53 13 48 H 17 G G 44 16 B 32, 33 J A 47 J 17 RIGHT 14 15 G LEFT 7 H 60 ★ 4 61 K ★ 15 9 G VERSION 1 8 G 20 C 49 F VERSION 2 3 90 F D 21 C Kit 4384 - Page 6 Kit 4384 - Page 11 11 5 25 H VERSION 2 VERSION 1 91 86 28 F CLEAR H H 29 H I 12 METAL SCREW I 24 H 22 H 6 35 H 34 B Kit 4384 - Page 10 Kit 4384 - Page 7 7 9 88 CLEAR 64 ★ 1 M 10 92 50 8 J 47 46 14 G 52 66A ★ 92 2nd B J 67 49 A J 38 J Kit 4384 - Page 8 19 G 43 J 1st 51 18 G G A 35 67 ★ Kit 4384 - Page 9 7 9 88 CLEAR 64 ★ 1 M 10 92 50 8 J 47 46 14 G 52 66A ★ 92 2nd B J 67 49 A J 38 J Kit 4384 - Page 8 19 G 43 J 1st 51 18 G G A 35 67 ★ Kit 4384 - Page 9 11 5 25 H VERSION 2 VERSION 1 91 86 28 F CLEAR H H 29 H I 12 METAL SCREW I 24 H 22 H 6 35 H 34 B Kit 4384 - Page 10 Kit 4384 - Page 7 3 48 44 15 G 53 53 13 48 H 17 G G 44 16 B 32, 33 J A 47 J 17 RIGHT 14 15 G LEFT 7 H 60 ★ 4 61 K ★ 15 9 G VERSION 1 8 G 20 C 49 F VERSION 2 3 90 F D 21 C Kit 4384 - Page 6 Kit 4384 - Page 11 16 1 44A A 68 B ★ 81 66B ★ CLEAR 36 A 80 CLEAR 44 17 A VERSION 2 45 A VERSION 1 87 84 CLEAR CLEAR L 37 A L L 38 67A A ★ 39 B VERSION 1 VERSION 2 4 50 D F 40 I 2 RIGHT 25 LEFT 25 12 G 13 G 82 Kit 4384 - Page 12 CLEAR A 11 10 G G Kit 4384 - Page 5 # 44 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Transmission Bottom Bas de transmission Parte inferior de la transmisión Transmission Top Haut de transmission Parte superior de la transmisión 45 Transfer Case Boîte de transfert Caja de transferencia 47 Nitrous Bottle Bouteille nitrée Botella de nitroso 48 Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor 49 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero 50 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero 51 Custom Rear Wing Aile arrière personnalisée Alerón trasero personalizado 52 Rear Wing Top Dessus d’aile arrière Parte superior del alerón trasero 60 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho 61 Rt. Headlight Reflector Réflecteur de phare droit Reflector de faro derecho 62 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada 64 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 65 Rear Wing Aileron arrière Alerón trasero 66A Air Intake Hose Boyau d’entrée d’air Manguera de entrada de aire 66B Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 67 Air Intake Filter Filtre d’entrée d’air Filtro de entrada de aire Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape 68 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 69 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada 70 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo 71 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho 80 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo 81 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho 82 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso 84 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras 86 Hood Capot Capó 87 Custom Taillight Panel Panneau de feu arrière personnalisé Panel de luces traseras personalizadas 88 Windows Vitres Ventanas 90 Tuner Front Bumper Pare-chocs avant « Tuner » Parachoque frontal personalizado 91 Custom Hood Capot personnalisé Capó personalizado 92 Tach Tachymètre Tacómetro 93 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada 94 Scoop Pelle Admisión 401 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape -- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico -- Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal -- Tire Pneu Neumático 44A 67A Kit 4384 - Page 4 18 31 I 33 H H 32 H 30 H 19 401 ★ B 42 J 23 I Kit 4384 - Page 13 20 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Body Carrosserie Cuerpo 3 Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado 4 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados 5 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo 6 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho 7 Interior Intérieur Interior 8 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo 9 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho 10 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo 11 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho 94 12 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo D 13 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho 14 Dashboard Tableau de bord Tablero 15 Console Console Consola 16 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 17 Speakers Haut-parleurs Parlantes 18 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 19 Steering Wheel Volant Volante de dirección 20 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego 21 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos 22 Chassis Châssis Chasis 23 Exhaust Échappement Tubo de escape 24 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera 25 Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección 28 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo 29 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho REMARQUE: LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL. ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À LA FOIS. 30 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión 31 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera NOTA: EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES DIRECCIONAL. MONTE UN RIN Y UN NEUMÁTICO A LA VEZ. 32 Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho 33 Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo 34 Radiator Radiateur Radiador 35 Electric Fans Ventilateurs électriques Ventiladores eléctricos 36 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor 37 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor 38 Engine Front Avant du moteur Frente del motor 39 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón 40 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite 42 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior 43 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior 52 E 51 51 65 E ★ VERSION 2 E 21 VERSION 1 VERSION 1 6 M 71 ★ 70 ★ 5 M 22 TIRE NOTE: TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL. ASSEMBLY ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME. METAL AXLE TO THE REAR Kit 4384 - Page 14 VERSION 1 VERSION 2 93 69 62 A ★ ★ Kit 4384 - Page 3 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Aluminum Aluminium Aluminio B Flat Black Noir mat Negro mate C Gloss Black Noir brillant Negro brillante D Gloss Light Green Vert clair brillant Verde claro brillante E Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante F Gloss White Blanc brillant Blanco brillante G Medium Gray Gris moyen Gris medio H Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante I Steel Acier Acero J Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente K Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparent L Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente M Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. 23 REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. VERSION 1 DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE 1. Cut desired decal from sheet. 1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille. 2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau. 3. Place wet decal on paper towel. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO Kit 4384 - Page 2 * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA 14 15 3 13 9 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 2 17 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes. * ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CALCOMANÍA * RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA 4 20 5 6 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants. * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES 10 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel. 5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 19 14 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide. 1 D INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 8 * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR * WEIGHT * POIDS * PESO * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE 23 7 18 12 22 13 9 11 * DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR * HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO 18 12 16 17 21 Kit 4384 - Page 15 KIT 4384 24 MITSUBISHI ECLIPSE VERSION 2 27 28 42 14 E 85438400200 26 4 14 37 F The Fast and Furious film series has become one of Universal Studios most popular franchises. In the leadoff film, Undercover Detective Brian O’Conner is told to investigate a gang of car thieves, lead by Dominic Toretto. He is equipped with a very fast, custom-built Eclipse to demonstrate his driving skills. Winning acceptance by the gang is not easy, but he and his Eclipse were up to the job. Detective O’Conner’s Eclipse was exclusively built by Eddie Paul for the first Fast and Furious movie, using a 1995 GSX Coupe. It was powered by a DOHC 2.0 liter turbo-charged 4 cylinder engine with direct-port nitrous injection and fuel management system. In the movie, it is hinted that the LAPD paid for the car. It is one of the most famous cars of the Fast and Furious movies. La série des films Rapide et dangereux est devenue la franchise la plus populaire d’Universal Studios. Dans son premier épisode, le détective sous couverture Brian O’Conner se voit confier la mission d’enquêter sur un gang de voleurs d’autos, dirigé supposément par Dominic Toretto. On lui confie alors une Eclipse personnalisée et très rapide, afin de mieux démontrer ses talents de conduite. Se mériter l’acceptation par ce gang ne sera pas chose facile, mais au volant de cette Eclipse, il a su relever le défi. L’Eclipse du détective O’Conner a été construite exclusivement par Eddie Paul pour le premier film Rapide et dangereux, à l’aide d’un coupé GSX 1995. Il était propulsé par un moteur DOHC surcompressé de 2 litres avec injection directe d’azote et un système informatisé de gestion de carburant. On découvre dans le film que son bolide aurait été payé par les services de police de Los Angeles. Il s’agit d’un des plus célèbres bolides des films Rapide et dangereux. La serie de películas Fast and Furious (Rápido y Furioso) se ha convertido en una de los franquicias más populares de Universal Studios. En la película inicial, al detective clandestino Brian O'Conner se le pide que investigue a una banda de ladrones de autos, dirigida por Dominic Toretto. Está equipado con un Eclipse muy rápido fabricado a la medida para demostrar sus habilidades de conducción. Ganarse la aceptación de la pandilla no es fácil, pero él y su Eclipse pueden hacerlo. El Eclipse del Detective O'Conner fue fabricado exclusivamente por Eddie Paul para la primera película Fast and Furious, utilizando un GSX Coupe de 1995. Estaba impulsado por un motor turbo DOHC de 2 litros de 4 cilindros con inyección nitrosa de puerto directo y sistema de control de combustible. En la película, se dio a entender que el LAPD pagó por el coche. Es uno de los autos más famosos de las películas Fast and Furious. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à : Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. 6 * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. 40 (41) 36 10 30 (34) 9 (24) 39 * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. 31 (43) 45 29 7 (16) 12 45 29 18 CUSTOMER SERVICE Be sure to include this plan number (85438400200), part number, description and your return address and phone number. Kit 4384 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved. Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85438400200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone. Asegúrese de incluir el número de plano (85438400200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
© Copyright 2026 Paperzz