CHARLES UNIVERSITY IN PRAGUE FACULTY OF EDUCATION Department of English Language and Literature Bachelor Thesis Criteria Influencing the Choice of English Pronunciation Model Prague 2013 Author: Kateřina Benková Study subjects: English – Social Sciences Supervisor: Mgr. Kristýna Poesová, Ph.D. I hereby declare that this bachelor thesis is completely my own work and that no other sources were used in the preparation of the thesis than those listed on the works cited page. Prague, May 2013 __________________________ Kateřina Benková Acknowledgments I would like to thank all the teachers who kindly allowed me to conduct the research during their English classes and the students who participated in it. My thanks go also to Timothy Vladimír Hobbs, Anushka Nayak, Marek Nosek and Ivona Šaldová who recorded themselves for the purpose of the research; and to my boyfriend Lukáš Hadamčík who patiently provided me with technical support and modified all the recordings. In addition, I would like to thank my friend Iva Martináková for spell-checking the thesis. Finally, I would like to express immense gratitude to my teacher and supervisor Mgr. Kristýna Poesová, Ph.D. for all the time she devoted to me, for her guidance and encouragement, invaluable remarks and suggestions. Abstract This bachelor thesis deals with the approaches and criteria influencing the choice of an English pronunciation model with a special focus on the specific preferences of Czech students. The aim of the theoretical part is to compare the most frequently used pronunciation models, Received Pronunciation and General American, in respect of the criteria and Czech educational environment. The practical part analyses Czech students’ preferences regarding their contact with pronunciation models in their free time and at school. A questionnaire, which included a listening task, was distributed to students at four upper-secondary schools. The answers to the questions indicate that more students tend to favour the British accent whereas the results of the listening task show that the majority of the students prefer the American accent. Key Words Pronunciation model, American accent, British accent, students’ preferences Anotace Bakalářská práce se zabývá přístupy a kritérii, která ovlivňují výběr anglického výslovnostního modelu, obzvláště se zaměřuje na preference studentů. Cílem teoretické části je porovnání nejčastěji užívaných výslovnostních modelů, Received Pronunciation a General American, s ohledem na daná kritéria a vzdělávání v českém prostředí. Cílem praktické části je analýza preferencí českých studentů vzhledem k jejich kontaktu s výslovnostními modely ve volném čase a ve škole. Dotazník, který zahrnoval poslechové cvičení, byl rozdán studentům čtyř středních škol. Odpovědi na otázky naznačují, že více studentů upřednostňuje britský přízvuk, výsledky poslechového cvičení naopak ukazují, že většina studentů preferuje přízvuk americký. Klíčová slova Výslovnostní model, americký přízvuk, britský přízvuk, preference studentů Contents Contents ................................................................................................................................. 5 Introduction ........................................................................................................................... 7 THEORETICAL PART ........................................................................................................ 8 1. Pronunciation teaching approaches ................................................................................ 8 1.1 Traditional approach ............................................................................................... 8 1.2 Modern approach .................................................................................................... 9 1.2.1 Jenkins’ theory........................................................................................... 10 2. Criteria influencing the choice of a pronunciation model ............................................ 11 2.1 Received Pronunciation (RP)................................................................................ 12 2.2 General American (GA) ........................................................................................ 13 2.3 Geo-cultural criteria .............................................................................................. 13 2.4 Teachers’ accent ................................................................................................... 14 2.5 Teachability and learnability................................................................................. 18 2.6 Intelligibility and familiarity ................................................................................. 18 2.7 Expected Interlocutors .......................................................................................... 20 2.8 Students’ preferences ............................................................................................ 21 2.8.1 Research..................................................................................................... 22 2.8.2 Identity ....................................................................................................... 23 PRACTICAL PART ............................................................................................................ 26 3. Research description .................................................................................................... 26 3.1 Aim and hypotheses .............................................................................................. 26 3.2 Methodology ......................................................................................................... 27 3.2.1 Students’ questionnaires ............................................................................ 27 3.2.2 Respondents ............................................................................................... 29 3.2.3 Teachers’ questionnaires ........................................................................... 29 3.2.4 Procedure ................................................................................................... 30 4. Results and discussion.................................................................................................. 30 4.1 Teachers’ results and the influence of the school ................................................. 31 4.2 Students’ free time ................................................................................................ 33 4.2.1 Stays in English-speaking countries and interlocutors outside school ...... 33 5. 4.3 Recordings and stated preferences ........................................................................ 38 4.4 Other points of interest ......................................................................................... 42 Conclusion.................................................................................................................... 43 Works Cited ......................................................................................................................... 45 List of Figures ...................................................................................................................... 48 List of Tables ....................................................................................................................... 48 APPENDICES ..................................................................................................................... 49 1.Appendix 1 Students’ Questionnaire ........................................................................... 49 2.Appendix 2 Recordings ............................................................................................... 52 3.Appendix 3 Teachers’ Questionnaire .......................................................................... 54 4.Appendix 4 Summary of the teachers’ results ............................................................. 56 5.Appendix 5 Summary of the students’ results ............................................................. 58 Introduction Modern times have brought considerable changes into people’s lives in many respects and the use of the English language does not seem to be an exception. The expansion of English certainly cannot pass unnoticed. Considering Czech students of English, the change is being reflected mainly in their more frequent contact with the English language. This is mostly ascribed to the emergence of a new phenomenon, the Internet. The spread of the Internet has caused that various English materials that are attractive to students (songs, films, TV series, YouTube videos) have become more easily accessible. Watching and listening to such programmes is believed to be widely popular among young people. Whether this exposure to various authentically spoken accents has any impact on their oral skills presents an interesting question for current research. Furthermore, it brings into focus the topic of students’ accent preferences which may nowadays demonstrate less uniformity than twenty years ago. The author of this thesis is convinced that the English lessons become more effective and enjoyable for the students when their accent preferences are reflected. Therefore, it is crucial for the teacher to be aware of them. The aim of the practical part of this thesis is to investigate which accent (British or American) Czech upper-secondary students favour and what factors influence their choice. The relevant data were amassed using a detailed questionnaire. The respondents were asked about their opinions and these results were compared to those obtained in a listening task generating more spontaneous reactions on the examined topic. Undoubtedly, students’ preferences should be taken into consideration when a pronunciation model is selected in such contexts where English is taught as a foreign language. Nevertheless, it is not the only criterion that the teachers are expected to follow. Therefore, the theoretical part of this thesis introduces the current approaches to pronunciation teaching with respect to pronunciation models and it further analyses the aspects influencing the choice of a pronunciation model. It discusses the criteria with regard to the Czech educational environment and focuses mainly on two most commonly used pronunciation models, Received Pronunciation and General American. Both parts of the bachelor thesis offer current and future English teachers useful information that can help them sensibly decide which pronunciation model they should opt for. 7 THEORETICAL PART 1. Pronunciation teaching approaches 1.1 Traditional approach As a traditional approach to pronunciation teaching, the theory of three concentric circles was presented by Professor Braj B. Kachru in the 1980s and has been followed ever since. It divides the English-speaking world into three parts. The inner circle consists of countries where the inhabitants are native speakers (NSs) of the English language. Such countries are considered to be norm-providing. This means that their pronunciation is approved, perceived as the correct one and serves as the norm for other countries. (Kachru 16-17, as cited in Jenkins, Phonology 12). It includes the USA, the UK, Ireland, Canada, Australia and New Zealand (Crystal 60). Traditionally, the most frequent choices for the norm are the British accent (Received Pronunciation) and the American accent (General American) due to the historical development (Brown, Models 39). Former British colonies, the countries into which English was brought and became the second official language of the country, form the outer circle (Kachru 16-17, as cited in Jenkins, Phonology 12). It consists of India, Singapore, Malawi and over fifty other territories (Crystal 60). They are stated to be norm-developing rather than norm-providing and the approach of teaching English is labelled as English as a Second Language (ESL). The expanding circle comprises countries where English is not established as an official language, but it is being studied by the inhabitants. These countries are normdependent on the inner circle and the non-native speakers (NNSs) are taught English as a Foreign Language (EFL). Therefore, only native pronunciations formed in countries of the inner circle are considered proper and are to serve as pronunciation models. Non-native variations are regarded as deviations from the standard. (Kachru 16-17, as cited in Jenkins, Phonology 12). 8 1.2 Modern approach Nowadays, English is considered to be a global language. This is mainly caused by British imperialism that spread the English language to the colonies. Another even more important reason is the leading economic power of the USA in the twentieth century (Crystal 59). The expansion of the USA led to the use of the English language as an International Language (EIL) or English as a Lingua Franca (ELF). Together with the growth of the importance of the English language, the number of learners has also been increasing. Considering a medium level of conversational competence in handling domestic subject-matter as a criterion, David Crystal estimates that there are approximately 750 million speakers of English as a foreign language, which is two times more than the total number of native and second-language speakers, i.e. speakers from the outer circle (68, see Figure 1). Figure 1 Estimated number of speakers of English (Crystal 61) 9 1.2.1 Jenkins’ theory Reflecting the above mentioned speakers’ ratio, Jennifer Jenkins develops a new approach to the pronunciation teaching. She claims that native pronunciation norms and models should no longer be followed since it is increasingly more likely that the learner will communicate with non-native speakers rather than the native ones. She suggests the creation of a phonological core, a simplified set of pronunciation features that provides international intelligibility based on the NNSs’ needs. Thus, learners would master only the areas necessary for basic understanding among NNSs, and would also be encouraged to retain their local accents, as long as it does not impede mutual understanding. (Jenkins, Phonology 5-14). In Kachru’s terminology, this would mean that the outer and expanding circles would also become norm-providing instead of being inferior and dependent on the inner circle. Therefore, each group of speakers with the same local pronunciation features would create their own respectable English variant, e.g. Czech English, equal to the nativespeaker variants. This would signify an important shift in the status of non-native English varieties and could eventually lead to the loss of the standard as it is known today. Contrary to the traditional contexts of pronunciation teaching (ESL and EFL), the crucial areas are set to be segmentals (consonants and vowels) together with nuclear stress, and less attention is paid to the suprasegmentals (rhythm, word stress, intonation). Based on Jenkins’ research regarding intelligibility among NNSs, she claims that unlike NSs, NNSs do not use context to understand the discourse and focus mainly on individual sounds and thus these features should be practised the most (Jenkins, Norms and Models 121-124). She adds that these important areas “have the advantage of being not only teachable but also learnable: systematic, and not riddled with complicated exceptions and fine distinctions, or dependent on individual learners and contexts” (Jenkins, Pronunciation 3). However, the EIL theory is not approved by all phoneticians. John Wells points out that it is inappropriate to prepare learners only for communication with NNSs and ignore the possible contact with NSs. He also comments on the fact that Jenkins encourages the students to retain their local variations and not to aim for native-like pronunciation. 10 “Speaking personally, I must say that my own aspiration in learning languages is NS-like proficiency. I acknowledge that I may be unlikely to attain it. But that doesn’t stop me aiming for it. I try to inspire my students with the same high ideal. If it were suggested that I should not even aim so high, I should feel short-changed.” (Wells, Goals 2) Even among those who approve the idea, several disagreements appear. The most controversial seems to be the setting of the phonological core. Rebecca M. Dauer, for example, disagrees with the neglect of word stress. She claims that it is teachable and even necessary for understanding other areas such as vowel length or nuclear stress (547-548). It is clear that the EIL theory cannot be put into practise yet. Even though it is assumed that learners would agree on non-native accent as their aim and on the need to use English in international context only, the EIL productive pronunciation teaching is still difficult. No phonological core has been widely accepted and thus no teaching materials are available. This is closely related to the question of assessment since the teachers would not be able to distinguish an error from a local variant without clearly defined criteria. Nevertheless, as learners are to speak with other NNSs with different local varieties, it is essential to develop their receptive skills “through exposure to a wide range of varieties of accent, so that learners develop the ability to interpret pronunciations other than those of their teachers and co-L1 speakers [speakers with the same mother tongue]” (Jenkins, Pronunciation 77). 2. Criteria influencing the choice of a pronunciation model This part of the thesis is focused on the criteria influencing the choice of pronunciation models in respect of Czech educational environment. As the traditional approach in pronunciation teaching still prevails, the work is to continue being engaged in standard pronunciation models, namely Received Pronunciation (RP) and General American (GA), since they are believed to serve as pronunciation models the most frequently. Firstly, these models will be briefly characterised and the primary differences between them will be introduced. Secondly, the main criteria shall be scrutinized, including geo-cultural criteria, teachers’ accents, teachability and learnability, intelligibility and familiarity with accents, expected interlocutors and, finally, students’ preferences and the issue of identity. As the criteria are closely connected to each other, the areas of interest tend to overlap. 11 2.1 Received Pronunciation (RP) Despite the fact that RP originated in exclusive private schools in Southern England, the accent is not connected with any region. It is rather associated with social status, since educated, upper-class or upper-middle-class people were supposed to use it in the last century. (Wells, Accents 117). The accent may also be referred to as “Queen’s English,” as the Queen speaks with an RP accent, “Oxford English” because as the accent of educated people, it was naturally associated with prestigious universities, or “BBC English,” as the news announcers were demanded to use RP. The last two terms are, however, no longer considered accurate since greater tolerance towards regional accents caused the loss of power and consequently the use of RP. (Brown, Models 31). Gimson distinguishes three different forms within RP itself. General RP, the form which serves as the pronunciation model, Refined RP, the accent of upper-class families and associated professions; and Regional RP (80). The Regional RP which is an RP accent that tolerates the preservation of some regional characteristics is likely to be the most interesting. Obviously, it is possible to further distinguish several forms within the Regional RP itself, depending on the origins of the regional characteristics. Of those, the most influential seems to be London Regional RP, also known as “Estuary English” (EE) which combines the General RP accent with some typical characteristics of the London accent, known as Cockney. (Gimson 80-81). Rosewarne assumes that EE is to be the most powerful accent in the South-East of England as it is well established in the business, media, advertising or the Civil Service and it may even be heard in the Parliament. In addition, secondary students of both public and private schools are to direct their speech towards EE. Therefore, it is highly probable that EE will eventually replace General RP. (3-7). Despite new tendencies in the development of RP, General RP remains to serve as a pronunciation model. It is mainly taught in Europe, Africa and the Indian subcontinent (Gimson 81). Therefore, whenever “RP” is mentioned in the following parts of this thesis, it refers to the General RP as explained above. 12 2.2 General American (GA) The accents of the USA are usually divided into “Eastern”, “Southern” and “General American” (Wells, Accents 470). GA is the term referring to the accents of two thirds of the American population who do not have any marked Eastern or Southern characteristics (Wells, Accents 118, 470). In this sense it is comparable to RP which is also considered neutral in respect of regional characteristics. GA may also be labelled as “Network English” as it is the most acceptable variety used in American media. It usually serves as the pronunciation model in parts of Asia and Latin America. (Gimson 85). Rhoticity is regarded as one of the major differences between RP and GA. Whereas in RP /r/ is pronounced only before vowels as it is a non-rhotic accent, GA is considered to be a rhotic accent where /r/ occurs before vowels as well as consonants and pauses. Therefore, for example the word darling is pronounced as /ˈdɑ:lɪŋ/ in RP in comparison to /ˈdɑ:rlɪŋ/ in GA. As a result, RP’s diphthongs /ɪə/, /eə/ and /ʊə/ are replaced by sequence of /ɪr/, /er/ and /ʊr/ in GA in words like beard, fare or dour. Moreover, GA lacks /ɒ/ which is most commonly substituted by /ɑ:/, as for example in the word cod. (Gimson 85). The above mentioned phenomena certainly do not depict all the differences between the accents which are perceived in segmental as well as suprasegmental levels, but they serve rather as an outline of the most prominent ones. 2.3 Geo-cultural criteria The location of the country where English is taught as a foreign language should always be taken into consideration. The accent of the more proximate country where English is a native language has usually served as a pronunciation model. Therefore, GA has traditionally been used as pronunciation model in Latin America whereas RP was preferred in Europe (Gimson 81, 85). However, there are other significant factors. The recent technical and economic development, such as the Internet or accessible transport, caused that distance is no longer relevant. Mass media and popular culture may represent a greater impact on the teaching of English. Since it is the USA which is considered to be the leading power of the 20th 13 century (Crystal 59) it has a persisting immense influence over politics, economy and culture all over the world. Especially American popular culture in combination with the spread of the Internet may have a crucial impact on students. As a result, a new phenomenon called “Online Informal Learning of English” (OILE) has emerged. Toffoli and Sockett describe it as an incidental learning of English, a mere by-product of students’ leisure activities (University teachers & OILE 1). Among those, watching American TV series and listening to on-demand music are supposed to be the most prevailing ones (Toffoli and Sockett, Non-specialists students, as cited in Toffoli and Sockett, University teachers & OILE 1). This has led to the fact that “European learners of English [are] being exposed increasingly to American rather than British varieties of English” (Henderson, Frost et al. 21). 2.4 Teachers’ accent Teacher’s own accent plays an essential role in choosing the model for English classes. It is usually this accent with which students come into contact the most frequently and thus may have the greatest influence over their own pronunciation. Brown states that a teacher’s accent should ideally be identical to the one used in pronunciation materials and textbooks and at the same time it should serve as a target for students. Otherwise, it may cause confusion of the students and lower the efficiency of their learning. (Models 40). Since “few teachers have the ability to change their usual English accent consistently so as to provide a model of another variety” (Hewings 13), it seems quite natural that teachers set their own accent, which is supposed to correspond or approximate to the pronunciation model they were taught, as a pronunciation model. This is also proved by the survey of 240 future Polish teachers of the English language conducted by Małgorzata Kul where “nearly all the respondents would impose on their own students the model they had learned themselves for reasons of (declared) competence, confidence and personal taste” (Janicka, Kul and Weckwerth 258). The situation reminds one of a vicious circle, further enforced by the demand of consistency in teaching. Even though a teacher may wish to use a different pronunciation model than his predecessor, they must keep in mind that education should be consistent and students may be confused when asked to imitate different accents in turns (Von Schon 26, as cited in Mompeán, Preferences 960). 14 As RP was traditionally taught in Europe (Gimson 81), it is expected that teachers were trained in it themselves, and thus may tend to prefer it while teaching. Research questioning teachers of English throughout Europe concludes that 84 % of teachers choose RP for their productive work (i.e. speaking and writing) in comparison to 54 % of teachers who use GA (Henderson, Frost et al. 20, see Table 1)1. Although Czech teachers did not participate in the survey, results are expected to be similar to those of the countries which have comparable socio-historical background (e.g. Poland). Country Finland France Germany Macedonia Poland Spain Switzerland Average Productive Work (%) RP GA 93 63 65 50 91 68 77 69 100 42 75 35 88 50 84 54 Receptive Work (%) RP GA 95 76 81 79 91 80 92 46 100 75 95 70 88 69 92 71 Table 1 Percentage of teachers who chose a variety for productive and receptive work (Henderson, Frost et al. 20) Even though no significant survey regarding teachers’ preferable pronunciation model has been carried out in the Czech Republic, a general tendency may be observed. According to the syllabi available on the websites of some Czech faculties of education (concerning the bachelor subject English Language Oriented at Education), future English teachers follow predominantly course books where RP is used as an accent of reference in their courses of phonetics and phonology and courses improving general language skills (see Table 2). 1 Teachers were allowed to choose more than one accent. 15 University Charles University in Prague Phonetics and Phonology Language Skills Roach, Peter. English Phonetics and Phonology: Jones, Ceri, Tania Bastow and Jon Hird. A Practical Course. 4th ed. Inside Out: Advanced. Oxford: Macmillian Cambridge: Cambridge Education, 2001. University Press, 2009. Volín, Jan. IPA-Based Oxenden, Clive a Christina LathamTranscription for Czech Koenig. New English File: Advanced. Oxford: Students of English. Praha: Oxford University Press, 2010. Karolinum, 2002. Palacký University Olomouc Gude, Kathy, Mary Stephens. CAE Result: Roach, Peter. English Student’s Book. Oxford: Oxford University Phonetics and Phonology: Press, 2008. A Practical Course. 4th ed. Cambridge: Cambridge Haines, Simon. Landmark: Advanced: University Press, 2009. student’s book. Oxford: Oxford University Press, 2002. Newbrook, Jacky, Judith Wilson and Richard Acklam. FCE Gold Plus: Coursebook. Harlow: Pearson, 2008. Technical University of Liberec Roach, Peter. English Phonetics and Phonology: O´Connell, Sue. Focus on Advanced English A Practical Course. 4th ed. CAE. Longman, 1999. Cambridge: Cambridge Brook-Hart, Guy and Simon University Press, 2009. Haines. Complete CAE: Student's Book. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. Table 2 Course books used at Czech faculties of education (Information System of Charles University, Portal: Palacký University Information System and Portal Technical University Liberec: IS/STAG) Of course, it would be imprecise to conclude that such a piece of information proves the sole dominance of RP. In reality, different books may be preferred, additional materials and teachers with different accents may balance out the students’ exposure to English varieties. Nevertheless, it seems likely that RP is rather accented, mainly by the fact that for some of the course books, American versions are available (e.g. American English File or New American Inside Out). Regarding the fact that teachers’ own education 16 and acquired accent may be decisive in the search for a pronunciation model, it is highly probable that a majority of Czech teachers may favour RP to GA. The situation seems to differ when teachers were asked to indicate their students’ preferences in the above mentioned survey. With regard to productive work, 63 % of teachers think that their students favour GA to RP whereas 55 % vote for RP (Henderson, Frost et al. 20, see Table 3)2. This may be interpreted as teachers’ awareness of the strong American influence on their students through the OILE. Country Finland France Germany Macedonia Poland Spain Switzerland Average Productive Work (%) RP GA 66 79 52 44 72 69 15 100 67 50 85 45 81 56 55 63 Receptive Work (%) RP GA 66 87 62 56 72 74 31 77 67 67 90 40 69 56 65 67 Table 3 Percentage of teachers who indicated their students' preferences for a variety, for productive and receptive work (Henderson, Frost et al. 20) The accessibility of materials regarding the chosen accent may also be a decisive criterion as it is an important, and therefore influential, factor of the teachers’ work. Nowadays, both RP and GA are thoroughly described and represented in various materials, including textbooks, CDs or websites (Mompeán, Options 1053). Despite the availability of American materials, Modiano claims, “Mainland European ELT [English language teaching] is dependent on the British rendition of the English language because the vast majority of educational materials used in main-land Europe are imported from England” (223). Even though British publishers also introduce American versions of commonly used course books, it may be believed that course books where the British accent is used as a point of reference are still preferred in the Czech Republic, as a result of teachers’ 2 Teachers were allowed to choose more than one accent. 17 preference for this accent and long-lasting tradition. It is necessary to point out, however, that such an impression is not based on any research in the matter. 2.5 Teachability and learnability Teachers should take into consideration not only the question whether they are able to teach a certain accent, but also whether the students are able to learn the accent. This is closely connected with the difficulty of accents. Abercrombie claims that Scottish English and GA are less complicated than RP for most foreigners since they have less diphthongs and closer orthographic links (55, as cited in Brown, Models 36). Mompeán adds that from his own experience Spanish students tend to consider rhotic accents easier than a nonrhotic one (Preferences 961). The survey among students conducted by Karzyna Janicka in Poland reveals that „a vast majority considered American English to be ‘easier to learn and master’” (Janicka, Kul and Weckwerth 255). It may be presumed that this could also be the result of a higher level of exposure to GA outside the school through the Internet and media. 2.6 Intelligibility and familiarity It is also essential to remember that students are unlikely to ever achieve a nativelike pronunciation (Hewings 13). In the late 1960s the attainment of native-like pronunciation set as a goal in pronunciation teaching began to be questioned. Abercrombie stated that “…learners need no more than a comfortably intelligible pronunciation (and by ‘comfortably intelligible’ I mean a pronunciation which can be understood with little or no conscious effort on the part of the listener.) I believe that pronunciation teaching should have, not a goal which must of necessity be normally an unrealized ideal, but a limited purpose which will be completely fulfilled: the attainment of intelligibility.” (37, as cited in Brown, Models 48) Nowadays, the concept of comfortably intelligible pronunciation is widely accepted. Therefore, an approximation to the model rather than its perfect imitation is expected. 18 Intelligibility was described by Munro and Derwing as a degree to which a listener can recognise the words and sentences in his interlocutor’s speech and as such is a crucial criterion for the choice of pronunciation model (76). The success or failure in intelligibility may be influenced by several factors among which the interlocutors’ characteristics and their familiarity with accents play a significant role (Mompeán, Preferences 960). Mompeán claims that “the more familiar speakers are with an accent, the more likely they are to understand their interlocutors” (Preferences 960). In this respect, it is reasonable to distinguish between productive knowledge, the ability to speak with the accent, and receptive knowledge, the ability to understand the accent. RP is productively used only by 3 % of British population which represents very low chances for non-native speakers to talk to an RP speaker (Macaulay 123). Nevertheless, RP is widely understood among the rest of the inhabitants of the United Kingdom mainly due to the influence of BBC radio. GA, on the other hand, is productively used by a large part of the USA and it is receptively known to all US citizens. Besides, it may also be assumed that due to the political, economic and cultural influence of the USA, a much higher number of speakers is used to it and understands it. (Brown, Approaches 2). Moreover, both of the accents are commonly used in EFL teaching and thus it is predicted that they are familiar to a large proportion of speakers. Therefore, it may be expected that, imitating an RP or a GA accent, the students will be understood. However, a different situation arises when students are asked to understand. Although GA and RP are widely intelligible, they are not productively used by all of the speakers. Plenty of varieties of English coexist, including local non-native varieties which, despite the fact that they may aim to imitate native varieties, retain L1 characteristics. Therefore, students should expect to encounter other varieties than that of their pronunciation model. As it is highly unlikely that an interlocutor is to switch his accent to the more intelligible one for them, it is the students who should prepare for such a situation. The best practice is to train receptive skills, i.e. be exposed to and get acquainted with a wide range of accents in order to interpret them better (Jenkins, Pronunciation 75). 19 2.7 Expected Interlocutors Naturally, the choice of the varieties that students are to be exposed to should correspond to their anticipated interlocutors. However, if one is not teaching students for a specific purpose (e.g. to be able to communicate with their British clients from London), it is very difficult to predict what the future interlocutors of the students may be, especially as regards children and teenagers, and thus it becomes more or less a speculation. Supposing that the students are to stay in their motherland, the possible interlocutors may be deduced in relation to tourism trends. In such a case, the nationality of foreign tourists3 who visit the students’ native land may serve as one of the clues. In respect of Czech students, data provided by the STEM/MARK, a.s. company reveals that foreign tourists who visited the Czech Republic in 2011 were mostly NNSs. Only one English-speaking country, the United Kingdom, reached a significant position with 7 % in a list presenting the most common foreign tourists visiting the Czech Republic according to their country of origin (see Figure 2). The foreign destinations where Czechs choose to spend their long tourist trips4 may be proclaimed even more important since such trips show an increased probability of Czechs being exposed to communication with foreigners. Here again, NNSs are shown to be more probable interlocutors (Ministry of Regional Development CZ, see Figure 3). 3 Foreign tourists include tourists with at least one overnight stay. 4 As long tourist trips are classified the trips for the purpose of spending leisure time and recreation that includes stays of at least four consecutive nights outside the traveller’s usual environment. 20 20 25 15 20 15 10 10 5 5 0 0 Germany Slovakia Russia 2011 France UK Croatia Slovakia 2010 Italy 2011 Greece Austria 2010 Figure 2 Foreign tourists’ country of origin Figure 3 Czech residents’ long tourist trips (Ministry of Regional Development CZ) abroad by country (STEM/MARK, a.s.) In regard to the data presented, it may be assumed that Czech students are to encounter and thus communicate mainly with non-native speakers of English, mostly Europeans. The only significant group of native-speakers are those from the United Kingdom (7 % of foreign visitors in the Czech Republic) where the use of British accents may be presumed. As discussed above, RP is the predominant pronunciation model taught in Europe and therefore it may be suggested that non-native European speakers are to approximate to it and understand it. A conclusion may be drawn that RP would be the most suitable pronunciation model to teach with regard to the fact that, based on tourism trends, the majority of the expected interlocutors of Czech students should be familiar with it. It is essential, however, to be aware that students may face situations other than those relating to tourism where they will be asked to communicate in English and therefore the list of possible interlocutors is by no means definite. 2.8 Students’ preferences Students’ own wishes regarding the choice of pronunciation model should not be insignificant for the teacher and should be taken into consideration while choosing a pronunciation model. Generally, students opt between traditional pronunciation models, i.e. native-speaker, such as RP, and second-language or foreign-language varieties, for example Singaporean English. The difference is based on the aim that the students want to achieve in their pronunciation. They either aspire to attain native-like pronunciation, or 21 they wish to retain their national characteristics in order not to lose their identity. (Hewings 13-14). 2.8.1 Research Throughout Europe, several researches have been carried out to ascertain students’ preferences regarding pronunciation models. Universally, the conclusions may be summarized as those that students rather prefer native-like accents, especially RP or GA, to non-native accents. Namely, Małgorzata Kul’s survey from 2002 which regards around 240 opinions of Polish students of English reveals that “the learners do see and insist on adopting a native-like model” (Janicka, Kul and Weckwerth 257). Supposing that such results may be affected by the students’ objective (in this case the students majored in English), Ewa Waniek-Klimczak and Karol Klimczak conducted a survey that compared the opinions of the students of English (ES) with those of the students of economics and sociology (E&S). It reveals that only 44 % E&S students in proportion to 82 % ES students believe native-like pronunciation may be achieved. Regarding such an outcome and the fact that the E&S students expect to communicate mainly with the NNSs, it may be suggested that their target is not associated with native-like pronunciation but rather a comfortably intelligible pronunciation. Nevertheless, despite their possible target, E&S students still prefer to follow native pronunciation models with a strong preference for British English (91 %). (Waniek-Klimczak, Klimczak 238-245). In 2004, José Mompeán analysed opinions of sixty-six students of philology in Spain. By asking them “Which kind of accent of English do you want to learn?”, he discovered that 71 % of them wish to learn British accent because they believe it is the purest accent, the original, not a derived one as opposed to the other accents. Greater intelligibility of the accent was also included in the listed arguments. On the other hand, 17 % of students prefer American accent claiming that since America is the leading power today, especially in business, film industry or information technology, it is useful and practical to learn American English. They depicted it as “more modern”, “influential” or “more common”. Irish accent is the choice of the remaining 12 % of students who incline to it because they like Irish culture. (Mompéan, Options 1046-1048). Unfortunately, no corresponding research has been conducted in the Czech Republic. However, similar results may be suggested due to the similar geo-cultural situation of the countries where the question was surveyed. 22 As the researches imply, students tend to favour a certain accent according to the influence and prestige which they ascribe to it. Whereas influence is mainly connected with the American accent, the question of prestige seems to be relevant mostly for students in respect of the British accent5. Those in favour of the British accent (RP) considered it “prestigious”, “noble” and “clear” whereas American accent was described as “primitive” or “careless”. On the contrary, American accent supporters express their opinion towards British accent as “posh”, “ridiculous” or “old-fashioned” (Janicka, Kul and Weckewerth 254-255). Even though a significant number of learners find RP a prestigious accent, native speakers tend to agree with their opponents over the last few decades. In the view of the fact that RP was established as an accent of educated people who often occupied the top of the social ladder, inappropriate use of the accent may be misinterpreted as a “mark of affectation or a desire to emphasize social superiority” and thus arouse hostility among speakers (Gimson 79). David Rosewarne adds that given the fact that RP is no longer regarded as neutral accent Estuary English is to take over its role. Contrary to RP, it enables speakers not only to disguise their origins, but also to retain their identity because it preserves some regional characteristics. Yet, Estuary English represents greater sophistication than regional accents and it does not sound as condescending as RP. (36-37). 2.8.2 Identity The question of identity is not important solely for native speakers. Accent is assumed to be one of the instruments through which people express their identity regardless of whether it concerns an accent of their first language (L1) or other language (L2). By using the same accent as others, a speaker conveys an affiliation with their social community. This may have an influence over students’ targets in pronunciation. In case students wish to join a native-speaker community, they modify their speech towards a native-like accent. Naturally, this leads to the preference of a native-like pronunciation model. However, other students may feel uncomfortable when asked to abandon their first language features of speech as it may imply the separation from their first language 5 It is supposed that the students predominantly refer to RP since it is the most frequent British accent used as a pronunciation model. 23 community and thus their identity. (Dalton and Seidlhofer, Pronunciation 5-7). It is suggested that the anxiety about identity may even prevent learners, consciously as well as unconsciously, from achieving native-like pronunciation. Hewings comments that “for the vast majority of learners, a native-speaker pronunciation is neither necessary nor even desirable. … a person’s pronunciation (of both their first and other languages) contributes significantly to the impression of their identity that is conveyed to others. It is probably the case that most people would wish to retain identifiable traces of their national or first language identity when they speak English. (13-14) Choosing a local variety of English as a pronunciation model is the solution proposed by Adam Brown. Provided that the intelligibility is not impeded, a local variety, such as for example Czech English, enables students both to retain their first language features and to be able to communicate with foreigners. (56). Moreover, in opposition to native-like pronunciation which is “unachievable for the vast majority of learners of second or foreign language” (Hewings 13), it presents an easier and achievable target. And supposing that a majority of teachers themselves possess the local variety of English, teachers would provide their students with a model more corresponding to the target they demand of them. (Brown 56). Despite its advantages, the use of a local variety in EFL context may raise several objections. As this approach is in accordance with Jenkins’ proposal in many ways, i.e. equalization of non-native varieties with the native ones and setting shared core that would provide intelligibility; its negative aspects have already been discussed in chapter 1.2.1 devoted to the matter. Nevertheless, it is essential to highlight probably the most important reservation from the students’ point of view. The aforementioned studies prove that students do not wish to follow a non-native pronunciation model since they do not think it an adequate accent of English. A local non-native variety is seen rather as a variation or deviation from the norm and demonstrates the lack of speakers’ proficiency (Janicka, Kul and Weckerth 257). A compromise that may solve the objections of both approaches is suggested. In the view of the fact that students prefer native-like pronunciation models to non-native local varieties, the lack of acceptance of non-native local varieties and yet non-existence of the shared core providing intelligibility and thus a lack of teaching materials, native-like models should be preserved. However, considering the fact that by insisting on complete adaption to native-like pronunciation the students’ identity may be threatened, teachers 24 should distinguish between “model” and “norm” as defined by Dalton and Seidlhofer. The chosen variety of English is to be treated rather as a point of reference (model), with possible variations that do not impede intelligibility, than a strict insistence on imitating the accent (norm) (Dalton and Seidlhofer, Teaching, as cited in Jenkins, Phonology 18). This would provide students with a respectable pronunciation model and at the same time allow them to retain their identity. 25 PRACTICAL PART 3. Research description 3.1 Aim and hypotheses The aim of this research was to analyse Czech students’ preferences concerning English accents, especially American (GA) and British (RP), and the possible aspects influencing their choice. In comparison to other surveys presented in the theoretical part of this thesis, this one not only explicitly asked students for their favoured alternative, but it also aspired to explore the students’ subconscious choice between American and British native speakers. Furthermore, an investigation of the students’ preferences between a native speaker and a Czech advanced learner of English was set as a minor objective of this thesis. Concerning the possible influences, it was assumed that the main impact on the preferences would be the students’ contact with English at school as well as in their free time. Based on the data obtained from available literature and up-to-date surveys presented in the theoretical part of this thesis, the hypotheses were stated as follows: 1) the British accent represents the dominant pronunciation model at Czech schools; 2) the students’ preferences are expected to be slightly in favour of British English. It is necessary to highlight the word “slightly” in the second hypothesis. It was anticipated that the American impact on students’ preferences is increasing, mainly due to the expansion of students’ contact with English in their free time where the American accent was predicted to prevail. 26 3.2 Methodology 3.2.1 Students’ questionnaires To obtain information regarding students’ preferences and their contact with English in their free time, the students were provided with questionnaires (see Appendix 1). Both the questionnaires and the oral instructions were given in English. Firstly, students were asked to participate in a listening task, a crucial part of the research. It aimed to investigate the students’ subconscious preferences concerning three accents. Ten pairs of recordings were played to the students who had been instructed to choose one speaker of each pair that “speaks more like they would like to speak”. They had also been encouraged to concentrate on the form, especially on the pronunciation, rather than on the content. Eight pairs of the recordings consisted of a British and an American native speaker. The last two couples were the combination of a native speaker and a Czech advanced learner of English, both speaking with either American or British accent (see Appendix 2). The aim of the task was to explore the instinctive feelings students experience when exposed to a variety of accents, not to evaluate their ability to distinguish between the accents. It was necessary that the students would not have time for any complex cognitive processes and thus their choice would be rather spontaneous. Therefore, the task was deliberately placed at the beginning and students were provided no further information than that stated in the preceding paragraph. In order to reduce the influence of different variables on the students’ choices, the following criteria were adhered to in the process of preparing the listening task: each pair of speakers was always of the same sex and said identical utterances or at least commented on the same topic, expressed similar emotions and spoke at a similar pace. However, on the contrary, the speakers were also deliberately selected to present clear accent differences. All the recordings were standardized in respect of their quality, volume and length. The duration ranged between seven and fifteen seconds as concentration levels may lower with longer footage. Despite all the efforts to minimize the differences, the impact of intervening variables such as voice quality could not be completely ruled out. 27 Even though speakers within each pair were intended to speak similarly, the overall task was to offer diversity. The extracts presented contexts that students may encounter at school as well as outside the classroom. Four pairs of recordings were taken from two general English course books6. Other recordings comprised news and reportages from the BBC and the CNN, YouTube videos commenting on computer games and short extracts from the Friends and IT Crowd TV series (see Appendix 2). The last two pairs were recorded solely for the purposes of this research and included a non-native accent provided by Czech advanced speakers of English.7 The main body of the questionnaire consisted of explicit questions examining two areas. Firstly, the respondents were requested to opt for a preferred accent and they were encouraged to justify their choice by ticking one or more of the options or by writing down their own answer. The second part of the questionnaire focused on the students’ contact with English in their free time. It explored whether the students visited any Englishspeaking countries and for how long, and whether they regularly speak with someone in English outside school. Then, it concentrated on the frequency of listening to music and watching films or TV series in English. Students were asked to specify the kind of music, films or TV series (American or British) that they listen to or watch the most often and to support their choice with an example. The examples were to confirm that the students are able to assign their own sample to the correct accent. This meant that it was necessary to verify whether each artist, film or TV series example had been correctly assigned. The functionality of the questionnaire was piloted by two students of similar age and level of English as the expected respondents. On the basis of their feedback minor corrections were made, e.g. the replacement of one of the recordings due to its worse quality. 6 The course books consisted of Inside Out Advanced Student’s Book which exists in a British and an American version, and Collins English for Life: Listening B1+ which provides authentic listening materials (for detailed information see Appendix 2). 7 A British native speaker and a Czech advanced learner of English with a British accent were asked to read an extract from the BBC whereas an American native speaker and a Czech advanced learner of English with an American accent were asked to read an extract from the CNN. 28 3.2.2 Respondents The students participating in the research attended the third or fourth year of uppersecondary schools. It was assumed that this age group would perceive differences between accents and would have a certain opinion on the examined matter – how they would like to sound in English. It was also believed that they would have already watched films and TV series in original versions. In total, 133 students took part in the research. To provide diversity, four different schools were selected for the research: a prestigious public grammar school (27 students) and a private grammar school (18 students) both located in Prague, a secondary hotel school (35 students) and a secondary industrial school (53 students) located in Opava. The students’ level of English ranged from A2 to C1 according to the Common European Framework of Reference for Languages. 3.2.3 Teachers’ questionnaires To analyse the students’ contact with English at school, it was necessary to distribute questionnaires to their teachers as well (see Appendix 3). Teachers were asked about their accent and the aspects that have, according to them, influenced it. Furthermore, they were requested to list the course book(s) and additional materials developing listening skills that they use; and to specify whether these are prescribed by the school or not. Afterwards, they were asked to state their preferred teaching accent. Finally, the nationality of other teachers giving lessons to the class and the frequency of those lessons were searched for. Such information was gathered to provide details of the current influence that the school may impose on the students. Nevertheless, to achieve a precise analysis of the school’s impact, it would have been necessary to also obtain data from all past teachers. This proved to be a very demanding task which would exceed the limits of this research, since the students had attended different primary and lower secondary schools. 29 3.2.4 Procedure The author personally distributed the questionnaires to the students and the teachers in March and April 2013. The research was being executed during English lessons and lasted approximately 20 minutes. As the questionnaires were handwritten, the data had to be manually copied into a spreadsheet programme (Microsoft Excel) and further processed electronically.8 During the listening task, it was observed that the students derided one of the recordings since the speaker had a slight lisp. Therefore, the whole pair had to be excluded from the interpretation of the results. As this was one of the two pairs of recordings aiming to investigate students’ preferences between native speakers and Czech advanced learners of English, the minor aim of this research could not be carried out due to the lack of valid data. Furthermore, some of the students’ answers had to be eliminated as they were incomplete or incorrect. This occurred mainly when the students were requested to specify the kind of music, films or TV series (American or British) that they listen to or watch the most frequently and support their choice with an example.9 When both variants of media (American and British) were listed with correct examples, it was supposed that these are listened to or watched equally and both were taken into account. 4. Results and discussion This part of the thesis interprets the data obtained during the survey. Firstly, it focuses on the teachers’ answers; then it concentrates on the students’ contact with English in their free time. In the final part, the recordings and stated preferences are compared. A short discussion over the results follows at the end of each section. Due to the extent of the 8 Completed questionnaires are available with the author. 9 Quite a large number of students were unable to provide an example or they stated an incorrect example (e.g. they chose British films as their most frequently watched, but provided an example of an American film). In both cases, the data could not be taken into consideration as the purpose of the example was to prove that the students are aware of the kind of media they listen to or watch and do not tick answers haphazardly. 30 thesis, only the most significant data are presented. The summaries of the results are available in the APPENDICES. 4.1 Teachers’ results and the influence of the school Ten Czech teachers of English participated in the research (for the overview of the results see Appendix 4). Nine of them declared their accent to be British even though teacher C expressed some doubt by writing, “I think that British, but honestly I’m not sure anymore”. Teacher H stated that her accent is “probably a mixture of the two above mentioned [British and American] but I’m trying to speak with British accent”. Concerning the possible aspects influencing the teachers’ accent, education was marked as the most significant (see Figure 4). Teacher C also mentioned a fifth factor, being her personal preference for the British accent. 18 % 26 % Contact with NSs Education Media 20 % Stay Abroad 36 % Figure 4 Factors influencing teachers’ accent The same situation was discovered concerning the accents preferred while teaching. Once again, nine out of ten teachers favoured the British accent. Teacher H expressed indifference. Complete domination of the British accent was proved to occur in the use of course books. The course books mentioned by the teachers were published solely by British 31 publishers and even though non-British speakers may appear in some of the listening tasks, a British accent is nevertheless used as a point of reference there. Four teachers admitted that the choice of course books is prescribed by the school. On the contrary, a rather different situation was observed with respect to additional materials used for the purpose of developing listening skills (see Figure 5). 1 1 American British Mostly British 6 2 Both Figure 5 Preference of accent in additional materials developing listening skills Concerning the source of teaching materials in the media, the BBC radio was most often named in respect of the British accent, while films, TV series, songs and YouTube videos served as a common illustration of the American accent. The Bridge magazine was frequently mentioned as the source of both British and American variants. Teacher B and C highlighted that they did not use the two above mentioned accents exclusively. Teacher C claimed, “I never limit the list, not to 1 accent only; in fact, I even like when they listen to non-native speakers speaking English”. While discussing the research with the teachers, some of them expressed their estimate of the students’ preferences. Most of these teachers assumed that the American accent would be more favoured due to the films and TV series. Only teacher B who works at the public grammar school stated that, while she knew there were students who prefer the American accent, there were also those in favour of the British accent with a strong dislike of the American accent. Generally, the teachers showed interest in the results and some of the teachers have even requested them. 32 The data drawn from the teachers’ questionnaires seem to correspond to the theories and surveys presented in the theoretical part of this thesis. Teachers seem to prefer the British accent which they themselves use, this being affected mostly by their own education. Therefore, they use British course books which may be the result of their own decision, or the course books are prescribed by the school. Even though the British accent prevails during their lessons, some of the teachers appear to balance it with American listening tasks for which they use mainly materials typical for the OILE. This may be affected by the availability of such materials or by the assumption that such materials may be more attractive to their students. Some of the teachers highlight interest in the students’ exposure to NNSs’ accents; the likely cause being the fact that they are aware of the significance of the international use of English. They probably envisage their students’ interlocutors to be both Ns and NNSs. Despite the teachers providing diverse additional materials, it is expected that these are used mainly receptively. Therefore, it may be concluded that the schools are likely to represent a strong impact on the students’ preferences in favour of the British accent. 4.2 Students’ free time 4.2.1 Stays in English-speaking countries and interlocutors outside school Only 13 % of students10 stated that they have been in an English-speaking country continuously for more than two weeks. On the contrary, 62 % of students admitted that they had never been there. The rest of the students visited English-speaking countries for a period of two weeks and less in each case. It may be assumed, however, that such stays are usually holidays and are likely to be less influential in respect of language development. 64 % of students11 do not regularly communicate with anybody in English outside the school. The remaining 34 % mostly communicate with Americans, the British and various NNSs (see Figure 6), which includes Europeans (Danish, Dutch, German, Greek, 10 The total number of applicable answers was 132. 11 The total number of applicable answers was 128. 33 Macedonian, Polish, Swedish), Latin Americans (Brazilian, Colombian, Mexican) and even Asians (Arab, Thai, Turkish). 33 % 36 % American Australian Canadian British NNS 2% 4% 25 % Figure 6 Respondents’ regular interlocutors outside school It may be observed that stays in English-speaking countries as well as speaking in English outside the school are not so widespread among students and therefore these are not likely to be strongly influential. Yet, these stays proved to be prominent where a few individual cases are concerned. A distinct link between a student’s accent preference and their interlocutors’ nationality or the destination of their longer stay abroad may be noticed (for the individual students’ results see Appendix 5). An example of this observation may be student 6 who justified his preference of the Irish accent by the fact that his supervisor, with whom he regularly communicates, comes from Dublin. It is also necessary to highlight that only one third of the students’ regular interlocutors are NNSs. This is quite contradictory to the Jenkins’ theory claiming that English is used mainly for international purposes, i.e. communication with NNSs. In this respect, it would therefore be interesting to analyse the students’ longer stays abroad with no limits imposed on the destination, provided that they communicated in English there. The results of such an analysis may be likely to support Jenkins’ theory, showing that English is frequently used in countries where English is not an official language and therefore pointing to the international, or even global, aspect of its current use. This 34 international use of English was emphasized by student 16 who remarked, “I’ve been to England for one month, but I always use English everywhere I go”. 4.2.1 Music, films and TV series Only 102 answers were interpreted in relation to listening to music in English as 8 % of students did not state an example, another 8 % of students wrote down incorrect examples of artists and 7 % of answers were incomplete. However, the final set of data suggested a dominance of American music (see Figure 7). When listening frequency was analysed, the vast majority of students (91 %) claimed to listen to music four or more times per week. 2% 3% American Australian 35 % British 58 % Canadian NNS 2% Figure 7 The Music that the respondents listen to the most frequently Even more responses had to be eliminated where films were concerned. 21 % of students did not provide an example of the film at all, and 5 % provided an incorrect one. Together with a further 5 % of incomplete answers, more than one third of the questionnaires could not be included in the results. Nevertheless, the superiority of American influence is even more significant here (see Figure 8). Most students stated they watch films from one to three times per month, closely followed by those who watch films from one to three times per week (see Figure 9). The examples of the films provided by 35 the students were very diverse and they were scarcely mentioned more than once. The few films that were mentioned repeatedly include, for instance, Harry Potter, Pulp Fiction, Inception, G. I. Joe or The Hobbit. 10 % 16 % 12 % 34 % 44 % 84 % American British 4x and more 1x - 3x per week 1x - 3x per month never Figure 8 The Films that the respondents watch Figure 9 Frequency of watching films in the most frequently English In respect of TV series, less of the answers had to be dismissed. Only 5 % of the students were unable to write down an example, and the same proportion returned incomplete questionnaires. 2 % of the students stated an incorrect example. Yet, quite similar results to those regarding films were observed (see Figure 10). It was also found that students tend to watch TV series more often than films. The proportion of those who watch TV series four or more times per week doubled in comparison to the proportion regarding films (see Figure 11). By far the most commonly used examples were the How I Met Your Mother and The Big Bang Theory TV series.12 These were followed by Friends, Game of Thrones and The Vampire Diaries. 12 32 students mentioned How I Met Your Mother whereas 30 students listed The Big Bang Theory. 36 12 % 19 % 24 % 30 % 34 % 81 % American British 4x and more 1x - 3x per week 1x - 3x per month never Figure 10 The TV series that the respondents Figure 11 Frequency of watching TV series in watch the most frequently English Listening to music is probably the most common and widespread contact with English outside school. All of the students admitted listening to music, with the majority claiming it to be four or more times per week. American music seems to prevail, however, it should be taken into consideration that students might be enjoying only the melody and might not be at all concerned with the lyrics. A different situation arises when films and TV series are observed. These mainly focus on the discourse and its meaning and thus the students are likely to concentrate on it. Therefore, the impact on the students is considered greater when films and TV series are regarded. Again, watching films and TV series in English generally seems to be natural for the students, as only around 10 % of the students stated that they never do so. On the contrary, it is necessary to highlight that around 50 % of students watch films and TV series on a weekly basis, and the time spent watching them may even exceed the time devoted to English lessons at school. As expected, American films and TV series are predominant, contrasting greatly with the British. It is also remarkable that approximately 8 % of students assigned incorrect examples to the artists they listen to or to the film they watch. It may imply that those students are unable to recognise the accents or mistake the American accent for the British, and vice versa. 37 4.3 Recordings and stated preferences Students mostly favoured the American accent in the 8 pairs of recordings presented to them during the listening task (see Figure 12). However, 18 % of the students’ responses showed no consistency13. Regarding the congruous answers, it is essential to add that out of 85 students who preferred the American accent, 55 % chose an American speaker in six or more cases. Where the British accent was concerned, the percentage increased to 59 %. The rather high proportion of students preferring the same number of British and American speakers may indicate that the students did not actually decide mainly on the basis of accent, but that other aspects, such as for example the speaker’s tone of voice, most probably influenced their choice. Nevertheless, the contrast in the choices between American and British accents was found to be significant, as it almost reaches 50 %. Therefore, it is highly probable that the American accent is indeed the preferred variant, even though factors other than the accent itself were most likely also taken into account when choices were being made. 18 % American British 18 % American:British 64 % Figure 12 Accents preferred by the respondents during the listening task 13 Inconsistent in their answers were considered those students who chose an equal number of British and American speakers (4:4), They are marked as “American:British”. Those who ticked at least five American speakers and simultaneously three or less British speakers were classified as “American”, and vice versa. 38 Surprisingly enough, different results were drawn from the explicit questions on students’ preferences. In this case, 45 % of students14 tended to prefer the British accent to the American accent (see Figure 13). Such a discrepancy between the choice of records when listening, and the stated preferences when explicitly asked, signifies that some of the students seem to contradict themselves. However, it is interesting that such incongruence appears to be mostly one-sided. 33 students who stated to favour the British accent also chose the majority of records with American speakers. Nevertheless, when the American accent was explicitly preferred, only two students favoured the majority of records with British speakers. Considering solely the data obtained from the explicit questions, it is essential to point out that 18 % of the students said that they did not care about the accents, and only 2 % admitted that they could not hear any difference between the accents. 2% 18 % American 32 % British 1% 2% Irish Scottish Don't care Can't hear any difference 45 % Figure 13 Respondents’ stated preferences In conclusion, only 85 students were consistent during the listening task and at the same time declared either British or American accent as their preference. Out of this selection, 50 students’ explicit answers corresponded to the recordings, 66 % preferring the American accent, 34 % the British accent. The remaining 48 students proved not to be 14 The total number of applicable answers was 130. 39 consistent in their choice of the recordings and/or did not list the American or the British accent as their preference. The reasons that the students provided for their choices of favoured accents were rather similar in ratio as regards the American and British accent (see Figure 14)15. Yet, a slight difference may be observed. Students tended to favour the American accent mainly due to its intelligibility whereas the main explanation of their preference of the British accent was that they simply liked it. 50 45 40 35 30 25 British accent 20 American accent 15 10 5 0 I simply like I understand it. them easily It sounds familiar It's similar to my own pronunciation Figure 14 Respondents’ reasons for their stated preference Although most of the students did not describe other reasons than those offered in the options, some students presented their own ideas. Student 24 wrote down, “Even though American accent is much more understandable for me I prefer British accent because I just like the way they speak.” Three students also admitted that school influenced their choice, student 19 simply claimed, “Our professor speaks British.” Student 41 declared that he prefers the British accent because the school tests it, and student 115 simply stated that he had ticked the British accent because he is studying it. When 15 Each reason is represented by a percentage of the total number of all stated reasons for the respective accent. 40 justifying the American variant, student 26 wrote down, “Maybe it’s because a lot of films and music around us are from US! But I like British accent too, it’s more elegant.” Two other students also mentioned the influence of American culture (songs, films, TV series and even basketball players). Student 18 declared that the American accent “has more normal pronunciation”. Finally, student 125 who claimed not to care about the accents stated, “I need to understand them all and I don’t see differences in their accent, so it doesn’t matter.” Two remarkable phenomena appear in this part of the survey. Firstly, it may be believed that it is undoubtedly the American accent that the students tend to subconsciously prefer. This is a surprising result since explicit questions in this survey, as well as the other surveys mentioned in the theoretical part of this thesis, present contrary conclusions. It is likely that in this case students are more affected by their contact with English in their free time where American English prevails rather than influenced by the school where they mostly encounter British English. Secondly, as the explicit answers proved the opposite tendency, favouring the British accent led to a discrepancy in 35 cases, where students disagreed between their explicit answers and chosen records. Such disagreement may be caused by the fact that students do not recognise the accents, are actually unable to assign the pronunciation to the corresponding accent and/or have prejudices or a rational reason to favour the British accent, which may strongly affect their conscious choices. It may be suggested that students consider the British accent to be more prestigious or to be the original one. This would correspond to the opinions stated in the aforementioned surveys, where the British accent also prevails. It may also be possible that the students perceive the British accent as more appropriate since they study it at school. Unfortunately, providing the students with answer options for questions regarding the reasons for their preferences seems to have discouraged them to present their own ideas A few students who added their own reasons assigned different kinds of influences to each accent. They mentioned mainly culture in case of the American accent and school in case of the British accent. Consequently, further investigation in the matter may reveal the motives for their conscious preference of the British accent. 41 4.4 Other points of interest Remarkable differences were observed when comparing the respondents’ results according to their school. 27 students, who attended a public grammar school (PUGS), claimed somewhat balanced preferences during the listening task; 44 % of them selected the American accent whereas 37 % opted for the British accent. In contrast, the remaining respondents studying a private grammar school (PRGS), a secondary hotel school (SHS) or a secondary industrial school (SIS) clearly favoured recordings with American speakers (see Figure 15). Such a discrepancy may be explained by a higher percentage of the public grammar school students who watch British films and TV series (30 %). Additionally, it may also be assumed that the public grammar school has a greater impact on its students due to more intensive language lessons. PUGS PRGS SHS SIS 0% 20% 40% American 60% British 80% 100% AM:BR Figure 15 Accents preferred by the respondents during the listening task according to the respondents’ schools Moreover, respondents studying a public grammar school seem to be more interested in the accents as only 7 % of them stated that they did not care about them, as opposed to 17 % to 22 % of students from the other schools. It is interesting that, out of the total number of 24 students who expressed indifference, 50 % chose a majority of recordings with American speakers, 29 % were inconsistent in their answers and 21 % opted for British speakers. 42 5. Conclusion The theoretical part of this thesis analysed the aspects that affect the choice of a pronunciation model, the practical part focused solely on the preferences of Czech students. To summarize the results of the research, it is essential to highlight that the schools seem to follow the British pronunciation model whereas the American accent appears to be dominant as regards the students’ contact with English outside school. Even though the students tend to prefer the British accent when asked explicitly, the percentage of those who favour the American accent is not insignificant. Moreover, with respect to the listening part of the questionnaire it is the American accent that was predominantly chosen. It may be concluded that the hypotheses stated at the beginning of the research have been confirmed. When comparing the results of this research to the Mompeán’s survey from 2004 (Options 1046-1048) presented in the theoretical part of this thesis, it may be deduced that the American accent is becoming more favoured among students as the number of those preferring it almost doubled. Following observations and recommendations may be drawn from this thesis. The tendency to teach the accent one has adopted is considered perfectly reasonable, since it seems impossible to change one’s accent on demand and since it is the teacher’s accent that students are likely to hear most often during their lessons. Consequently, for the majority of Czech teachers, the British variant would seem the most suitable to teach. However, it is necessary to bear in mind that such an accent should be treated only as a point of reference. It was stated that a native-like pronunciation is an unrealistic target in pronunciation teaching and the students may feel uncomfortable when asked to abandon all their L1 features as this is likely to threaten their identity. Given the fact that American English is rapidly spreading all over the world and is gaining more popularity as well as influence among students, it seems natural to present the American variant as a comparison accent. Highlighting the differences between British and American accents would raise students’ awareness of the accents and allow them to make well-informed decisions relating to their choice of accent. The author believes that teachers should not discourage students from using the American accent as long as they are consistent in it. Devoting more time to this variant, and using additional materials featuring the accent, may balance the students’ exposure to the British accent and satisfy the 43 increasing number of students who favour its American counterpart. Finally, taking into account the international use of English, it also seems very useful to expose students to a variety of non-native accents in order to become familiar with them and consequently understand them more easily. 44 Works Cited Abercrombie, David. Problems and Principles: Studies in Teaching of English as a Second Language. London: Longman, 1956. Brown, Adam. “Twenty Questions”. Approaches to Pronunciation Teaching. Ed. Adam Brown. London: Macmillan: Publishers, 1992. 1-17. ---. Pronunciation Models. Singapore: Singapore University Press, 1991. Crystal, David. English as a Global Language. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. Dalton, Christiane and Barbara Seidlhofer. “Is pronunciation teaching desirable? Is it feasible?”. Proceedings of the 4th International NELLE Conference. Hamburg: NELLE, 1994. ---. Pronunciation. Oxford: Oxford University Press, 1994. Dauer, Rebecca M. “The Lingua Franca Core: A New Model for Pronunciation Instruction?” TESOL Quarterly 39.3 (2005): 543-550. Gimson, Alfred C. and Alan Cruttenden. Gimson’s Pronunciation of English. 6th ed. London: Arnold, 2001. Henderson, Alice, Dan Frost et al. “The English Pronunciation Teaching in Europe Survey: Selected Results”. Research in Language 10.1 (2012): 5-27. Hewings, Martin. Pronunciation Practise Activities: A Resource Book for Teaching English Pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Information System of Charles University. Charles University in Prague. 20 March 2013. <https://is.cuni.cz/studium/eng/predmety/index.php?do=prohl&fak=11410&oborpl an=OB2AJ10>. Kachru, Braj B. “Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle”. English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Ed. Randolph Quirk and Henry G. Widdowson. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 11-30. Macaulay Ronald. “RP R.I.P.” Applied Linguistics 9.2 (1988): 115-124. 45 Ministry of Regional Development CZ. “Tourism in the Czech Republic in 2011”. Ministry of Regional Development CZ 7 March 2013. 10 April 2013 <http://www.mmr.cz/getmedia/c1ce82de-db35-4ed3-a15d2a2baf906b2e/Rocenka.pdf>. Modiano, Marko. “Euro-Englishes”. The Handbook of World Englishes. Ed. Braj Kachru, Yamuna Kachru and Cecil L. Nelson. Oxford: Blackwell Publishing, 2006. 223235. Mompeán, José A. “Consumers’ Preferences and the Choice of English Pronunciation Models”. 25 Years of Applied Linguistics in Spain: Milestones and Challenges. Ed. Monroy, R. and Sánchez A. Murcia: Universidad de Murcia, 2008. 959-964. ---. “Options and Criteria for the Choice of an English Pronunciation Model in Spain”. Linguistic Perspectives from the Classroom: Language Teaching in a Multicultural Europe. Ed. Oro, José Manuel et al. Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio Científico, 2004. 1043-1059. Munro, Murray J. and Tracey M. Derwing. “Forreign Accent, Comprehensibility, and Intelligibility in the Speech of Second Language Learners.” Language Learning 45.1 (1995): 73-97. Janicka, Katarzyna, Małgorzata Kul and Jarosław Weckewerth. “Polish Students’ Attitudes to Native English Accents as Models for EFL Pronunciation”. English Pronunciation Models: A Changing Scene. Ed. Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk and Joanna Przedlacka. 2nd ed. Bern: Peter Lang AG, 2008. 251-292. Jenkins, Jennifer. The Phonology of English as an International Language. Oxford: Oxford University Press, 2000. ---. “Pronunciation”. SIG Selections 1997: Special Interests in ELT. Ed. Alan C. McLean. Kent: IATEFL, 1997. 73-79. ---. “Which pronunciation norms and models for English as an International Language?”. ELT Journal 52.2 (1998): 119-126. Portal: Palacký University Information System. Palacký University Olomouc. 20 March 2013 <http://goo.gl/5Jw5i>. 46 Portal Technical University Liberec: IS/STAG. Technical University Liberec. 20 March 2013 <http://goo.gl/eiB2y>. Rosewarne, David. “Estuary English: tomorrow’s RP?” English Today 10.1 (1994): 3-8. STEM/MARK, a.s. “Border Crossing Survey 2009-2015: Number of visitors and their expenses – data for year 2011.” Ministry of Regional Development CZ February 2012. 22 February 2013 <http://www.mmr.cz/getmedia/871c8b4e-a7fa-4879-b76e60be4828607b/Zaverecna-zprava-za-rok-2011.pdf>. Toffoli, Denyze and Geoff Sockett. (2010). “How non-specialist students of English practice informal learning using web 2.0 tools.” ASp 58 (2010): 125-144. ---. “University teachers’ use of their students’ Online Informal Learning of English (OILE)”. Eurocall CMC & Teacher Education SIGs Annual Workshop 2012. 3 February 2013 <http://www.mmr.cz/getmedia/871c8b4e-a7fa-4879-b76e- 60be4828607b/Zaverecna-zprava-za-rok-2011.pdf>. Von Schon, Catherine Virginia “The Question of Pronunciation”. English Teaching Forum 25.4 (1987): 22-27. Waniek-Klimczak, Ewa and Karol Klimczak. “Target in Speech Development: Learners’ Views”. English Pronunciation Models: A Changing Scene. Ed. Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk and Joanna Przedlacka. 2nd ed. Bern: Peter Lang AG, 2008. 229-249. Wells, John C. Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press, 1982. ---. “Goals in teaching English pronunciation”. English Pronunciation Models: A Changing Scene. Ed. Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk and Joanna Przedlacka. 2nd ed. Bern: Peter Lang AG, 2008. 101-110. 47 List of Figures Figure 1 Estimated number of speakers of English (Crystal 61) ........................................... 9 Figure 2 Foreign tourists’ country of origin (Ministry of Regional Development CZ) ...... 21 Figure 3 Czech residents’ long tourist trips abroad by country (STEM/MARK, a.s.) ........ 21 Figure 4 Factors influencing teachers’ accent ..................................................................... 31 Figure 5 Preference of accent in additional materials developing listening skills .............. 32 Figure 6 Respondents’ regular interlocutors outside school ............................................... 34 Figure 7 The Music that the respondents listen to the most frequently ............................... 35 Figure 8 The Films that the respondents watch the most frequently ................................... 36 Figure 9 Frequency of watching films in English ............................................................... 36 Figure 10 The TV series that the respondents watch the most frequently .......................... 37 Figure 11 Frequency of watching TV series in English ...................................................... 37 Figure 12 Accents preferred by the respondents during the listening task .......................... 38 Figure 13 Respondents’ stated preferences ......................................................................... 39 Figure 14 Respondents’ reasons for their stated preference ................................................ 40 Figure 15 Accents preferred by the respondents during the listening task according to the respondents’ schools ........................................................................................... 42 List of Tables Table 1 Percentage of teachers who chose a variety for productive and receptive work (Henderson, Frost et al. 20) ................................................................................... 15 Table 2 Course books used at Czech faculties of education (Information System of Charles University, Portal: Palacký University Information System and Portal Technical University Liberec: IS/STAG) .............................................................................. 16 Table 3 Percentage of teachers who indicated their students' preferences for a variety, for productive and receptive work (Henderson, Frost et al. 20) ................................. 17 48 APPENDICES 1. Appendix 1 Students’ Questionnaire 49 50 51 2. Appendix 2 Recordings The recordings are available on the enclosed CD. No. Source Accent 1A Jones, Ceri and Tania Bastow. “Tapescript 10.” American Inside Out Advanced: Class CD 1. Oxford: Macmillan Education, 2002. AM 1B Jones, Ceri and Tania Bastow. “Tapescript 10.” Inside Out Advanced Class CD 1. Oxford: Macmillan Education, 2001. BR 2A Robbins, James. “Rare access inside Sistine Chapel.” BBC News. 9 March 2013 10 March 2013 <http://www.bbc.co.uk/news/world-europe21728840>. BR 2B Mann, Jonathan. “Inside the conclave: How it works.” CNN International 8 March 2013. 10 March 2013 <http://edition.cnn.com/video/?/video/world/2013/03/08/dnt-insideconclave.cnn#/video/world/2013/03/08/dnt-inside-conclave.cnn>. AM 3A Jones, Ceri and Tania Bastow. “Tapescript 14.” Inside Out Advanced Class CD 1. Oxford: Macmillan Education, 2001. BR 3B Jones, Ceri and Tania Bastow. “Tapescript 14.” American Inside Out Advanced: Class CD 1. Oxford: Macmillan Education, 2002. AM 4A Badger, Ian. “Tapescript 2.” Collins English for Life: Listening B1+ CD. HarperCollins Publishers: Glasgow, 2012. AM 4B Badger, Ian. “Tapescript 1.” Collins English for Life: Listening B1+ CD. HarperCollins Publishers: Glasgow, 2012. BR 5A Remizowski, Leigh. “Large sugary drinks flow in NYC as officials appeal ruling.” CNN International 12 March 2013. 13 March 2012 <http://edition.cnn.com/2013/03/12/us/new-york-large-sodaban/index.html>. AM 5B Jeffreys, Branwen. “Medical bodies seek soft drink sugar tax.” BBC News 29 January 2013. 12 March 2013 <http://www.bbc.co.uk/news/health21241944>. BR 52 No. Source 6A Jones, Ceri and Tania Bastow. “Tapescript 44.” Inside Out Advanced Class CD 2. Oxford: Macmillan Education, 2001. BR 6B Jones, Ceri and Tania Bastow. “Tapescript 44.” American Inside Out Advanced: Class CD 2. Oxford: Macmillan Education, 2002. AM 7A “The One in Massapequa.” Friends 7 October 2009. 10 March 2013 <http://www.youtube.com/watch?v=XZbs5mtgfSg>. AM 7B “The Speech.” IT Crowd 8 August 2011. 10 March 2013 <http://www.youtube.com/watch?v=P9_yEIvixkw&playnext=1&list=PL8 0F02193B7F138DF>. BR 8A Mattingly, Josh. “Super Indie Spotlight – Don’t Starve!” YouTube 27 December 2012. 13 March 2013 <http://www.youtube.com/watch?v=Mv_s57lXFrA>. AM 8B Bain, John. “The Basics of Blood Bowl.” YouTube 14 January 2013. 13 March 2013 <http://www.youtube.com/watch?v=zHSq3BR35JE>. BR 9A Dawkins, Richard. Interview. BBC 22 October 2009. 8 March 2013 <http://www.bbc.co.uk/religion/religions/atheism/people/dawkins.shtml#t op>. Read by Ivona Šaldová. CZ with BR 9B Dawkins, Richard. Interview. BBC 22 October 2009. 15 March 2013 <http://www.bbc.co.uk/religion/religions/atheism/people/dawkins.shtml#t op>. Read by Anushka Nayak. BR Portman, Rob. Interview by Dana Bash. CNN 15 March 2013. 15 March 10A 2013 <http://edition.cnn.com/2013/03/15/politics/portman-gaymarriage/index.html>. Read by Timothy Vladimír Hobbs. AM Portman, Rob. Interview by Dana Bash. CNN 15 March 2013. 15 March 2013 <http://edition.cnn.com/2013/03/15/politics/portman-gaymarriage/index.html>. Read by Marek Nosek. CZ with AM 10B Accent 53 3. Appendix 3 Teachers’ Questionnaire 54 55 4. Appendix 4 Summary of the teachers’ results No. School Sex Age Accent A Public Grammar School M 35-50 BR B Public Grammar School F 35-50 BR C Private Grammar School F 35-50 BR D Public Grammar School M 35-50 BR E Secondary Hotel School F 35-50 BR F Secondary Hotel School F 35-50 BR G Secondary Hotel School F 34 and less BR Reason (strong-weak) stay abroad education contact media education stay abroad contact media education contact media stay abroad personal preference contact education media media education contact stay abroad Course Book Additional Materials Preference BR BR not prescribed BR BR BR other: various accents BR other: various, rather BR not prescribed NNSs BR prescribed BR: BBC radio mostly AM: films BR BR prescribed BR: grammar books mostly BR: magazines BR education BR prescribed Bridge (BR and AM) BR stay abroad contact education media BR prescribed both BR 56 No. School Sex Age Accent mixture of BR and AM, trying to speak with BR H Secondary Industrial School F 34 and less I Secondary Industrial School F 34 and less BR J Secondary Industrial School F 34 and less BR Reason (strong-weak) media education stay abroad contact education contact media contact education stay abroad media 57 Course Book Additional Materials Preference BR both: Bridge magazine not prescribed none (I don’t care) BR AM: TV series, songs, not prescribed YouTube videos BR BR mostly BR not prescribed BR 5. Appendix 5 Summary of the students’ results Legend: School Influence - school: PUGS = public grammar school PRGS = private grammar school SHS = secondary hotel school SIS = secondary industrial school SIS/IT = secondary industrial school with Information Technology as a main branch of the study - T = teacher: refers to an individual teacher who teaches the student, for detailed information about them see Appendix 4 NS = native speaker Free Time Influence - - Results - PR = students’ preferences - reason: familiar = It sounds familiar. understand = I understand them easily. like it = I simply like it. similar = It’s similar to my own pronunciation. L= length of the stay abroad IL = interlocutors F = frequency: 1 = 4x and more per week 2 = 1x – 3x per week 3 = 1x – 3x per month no ex = no example provided by the student in ex = incorrect example provided by the student 58 Background School Influence Free Time Influence Results No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad L IL F Music F Films F 1 18 F B2/ C1 PUGS TA No AU 4y No - AM 1 AM 3 AM 2 18 F B2/ C1 PUGS TA No USA Malta UK 2m 1m 3w AM BR 3 AM no ex 1 3 17 F B2/ C1 PUGS TA No UK 1w No - BR 1 AM 4 17 F B2/ C1 PUGS TA No UK 1w No - BR 5 17 F B2/ C1 PUGS TA No UK 2w No - AU 6 18 M B2/ C1 PUGS TA No UK 5w AM BR AU 1 BR 1 7 17 F B2/ C1 PUGS TA No UK 1w No - BR 8 18 F B2/ C1 PUGS TA No UK 2w No - 9 18 F B2/ C1 PUGS TA No UK 2w No - 10 18 M B2/ C1 PUGS TA No UK 2w CAN 3 CAN 11 17 M B2/ C1 PUGS TA No UK 1w No 12 19 F B2/ C1 PUGS TA No CAN 13 m CAN 59 3 TV Series F Records PR Reason 3 AM AM familiar like it 1 BR BR like it 1 AM 1 AM:BR BR like it 1 BR 2 AM 1 BR BR - 1 BR 1 BR 1 BR BR like it AM BR 1 BR BR IR like it 1 AM 3 AM 1 BR BR like it BR (SC) 1 BR 2 BR 1 BR BR SC like it BR 1 AM 3 AM 2 AM AM 1 2 2 AM:BR AM AM no ex AM BR - 3 1 AM no ex AM no ex familiar like it similar like it understand AM 1 AM 3 AM 2 AM:BR BR familiar similar BR (IR) 1 AM 3 AM 2 AM AM familiar understand Background School Influence Free Time Influence Results No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad L IL F Music F Films F 13 17 M B2/ C1 PUGS TA No UK 1w BR 3 AM 1 AM 14 18 M B2/ C1 PUGS TA No UK - No AM 15 18 F B1/ B2 PUGS TB No UK 2w AM BR 3 AM in ex 16 17 F B1/ B2 PUGS TB No UK 1m BR 2 BR 17 17 F B1/ B2 PUGS TB No UK 2x 2w No - 18 18 F B1/ B2 PUGS TB No No - No 19 17 F B1/ B2 PUGS TB No No - 20 18 F B1/ B2 PUGS TB No UK 1w 21 18 F B1/ B2 PUGS TB No No 22 17 F B1/ B2 PUGS TB No 23 18 F B1/ B2 PUGS TB 24 17 F B1/ B2 PUGS TB TV Series F Records PR Reason 3 AM 2 AM BR understand similar 1 AM 2 AM 3 BR AM like it 2 AM 3 AM 3 AM:BR BR familiar 1 AM BR 1 BR 2 BR BR understand like it similar AM BR no ex 1 AM no ex 2 AM 1 AM AM familiar - AM 1 AM no ex 3 never - AM understand like it No - AM BR NNS 1 BR 3 3 BR don’t care - No - AM 1 AM 2 BR 3 AM:BR BR understand - NNS 3 AM no ex 1 3 AM 2 AM BR understand similar UK 2w - 3 BR in ex 1 AM 2 AM 3 AM BR like it No UK 2w No CAN 1 AM 2 BR 2 BR BR SC like it No UK 5w NNS 1 BR 3 AM 3 AM BR - 60 3 BR AM no ex AM BR AM Background School Influence Free Time Influence Stay Abroad L USA UK USA UK and IR 2w 2w 1w 6x 2w No UK 1w TC BR 3/w USA UK PRGS TC BR 3/w UK USA 1m 2w 1+ 2w 3w B2/ C1 PRGS TD BR 3/w No F B2/ C1 PRGS TD BR 3/w 19 M B2/ C1 PRGS TD 33 19 F B2/ C1 PRGS 34 19 M B2/ C1 35 19 F 36 19 F Results IL F Music F Films F TV Series F Records PR No - AM - AM - AM - AM AM - No - AM BR 1 AM no ex 3 AM 3 AM AM understand AM NNS 2 AM 1 AM 3 never - don’t care - No - AM 1 AM 1 AM 2 AM BR No - AM BR 1 2 AM 1 AM AM - No - AM 1 AM 3 AM 2 AM don’t care USA CAN 1m 1m No - 1 AM 1 AM 1 AM AM like it BR 3/w UK 2w AM 1 AM 1 BR BR like it TD BR 3/w UK USA 3m 2m AM 1 AM 1 AM 3 AM 2 AM AM understand similar PRGS TD BR 3/w UK 3w AM 2 AM 1 AM 2 AM 2 AM:BR AM similar B1+ PRGS TD BR 3/w USA UK 2m 1m No - BR in ex 1 AM no ex 3 2 BR BR understand like it B1+ PRGS TD BR 3/w UK 4x 1w No - AM BR 1 AM no ex 3 AM 3 AM:BR don’t care No. Age Sex Level School T NS 25 18 M B1/ B2 PUGS TB No 26 18 F B1/ B2 PUGS TB No 27 18 F B1/ B2 PUGS TB 28 19 M B2 PRGS 29 19 F B2 30 18 F 31 19 32 61 AM BR AU AM no 1 ex 1 AM no ex AM no ex AM BR AM Reason familiar understand understand like it similar - - Background School Influence Free Time Influence No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad L IL F Music 37 19 M B1+ PRGS TD BR 3/w UK 1w No - AM BR 1 38 20+ M B1+ PRGS TD BR 3/w No - AM 3 AM BR 1 AM 39 19 F B1+ PRGS TD BR 3/w Malta 1m No - BR no ex 1 40 19 M B1 PRGS TD BR 2/w UK 1m NNS 3 AM 41 19 M B1 PRGS TD BR 2/w UK 1w - 2 42 18 M B1 PRGS TD BR 2/w No - No 43 17 M B1 PRGS TD BR 2/w No - 44 18 F B1 PRGS TD BR 2/w UK 45 17 F B1 PRGS TD BR 2/w USA 46 19 F B1/ B2 SHS TE No 47 19 F B1/ B2 SHS TE 48 20+ M B1/ B2 SHS 49 19 F B1/ B2 SHS PR 3 BR 3 AM:BR don’t care - 2 AM 3 AM don’t care - 2 AM 2 AM BR understand 1 AM 3 AM 3 AM AM understand like it AM no ex 1 never - - AM BR understand - BR 1 AM 1 AM 1 AM AM familiar understand No - AM 1 AM 2 AM 1 AM AM understand 1w No - BR 1 3 never - AM BR understand 3x 5w NNS 3 AM 1 AM 3 AM 1 AM AM familiar understand like it No - NNS 3 - 1 No No - No - AM TE No UK 1w NNS TE No No - AM AM no ex AM no ex AM no ex AM in ex F TV Series F Records 62 F Films Results never Reason 2 BR in ex 2 AM BR understand 1 Never - Never - BR BR like it 3 BR 1 AM 1 AM 1 AM AM understand 3 BR 1 AM 3 AM 2 AM BR like it Background School Influence Free Time Influence No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad 50 19 F B1/ B2 SHS TE No No 51 19 F B1/ B2 SHS TE No 52 19 M B1/ B2 SHS TE 53 19 F B1/ B2 SHS 54 18 F B1/ B2 55 19 F 56 18 57 L Results IL F Music F Films F - AM 3 AM 1 BR No - AM 3 AM No UK 1w BR TE No No - No SHS TE No UK 1w B1/ B2 SHS TE No No F A2/ B1 SHS TF No 19 F A2/ B1 SHS TF 58 18 M A2/ B1 SHS 59 18 F A2/ B1 60 18 M 61 18 62 18 TV Series F Records PR Reason 2 AM 3 AM:BR BR understand 1 AM 2 AM 2 AM BR understand 3 BR 1 AM 3 AM 3 AM BR like it - AM BR 1 AM 3 AM 3 AM BR understand No - AM 1 AM 3 AM 2 AM:BR AM understand like it - NNS 2 NNS 1 AM 3 AM 3 AM BR like it No - No - AM 1 AM 2 AM 3 AM don’t care No No - No - AM 1 1 BR 1 BR BR like it TF No UK 2w NNS 2 AM BR 1 AM 1 BR 1 BR BR understand like it similar SHS TF No No - No - AM BR 1 BR in ex 3 AM 3 BR don’t care A2/ B1 SHS TF No No - No - NNS 1 BR in ex 3 2 AM:BR BR like it similar F A2/ B1 SHS TF No No - - 2 AM BR 1 AM BR 3 AM 3 BR BR familiar F A2/ B1 SHS TF No No - No - AM 1 AM 3 never - don’t care 63 AM in ex BR in ex AM:BR - - - Background School Influence Free Time Influence No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad 63 17 M A2 B1 SHS TF No 64 19 F A2/ B1 SHS TF 65 18 M A2/ B1 SHS 66 17 F A2 67 18 F 68 17 69 Results TV Series L IL F Music F Films F No - No - 1 AM No UK 4w BR 3 AM 1 TF No No - AM 2 AM 1 SHS TG No No - No - BR 1 AM A2 SHS TG No No - No - AM no ex 1 F A2 SHS TG No No - AM 2 AM no ex 17 F A2 SHS TG No No - No - AM 70 18 F A2 SHS TG No No - NNS 2 AM 1 AM 3 AM 2 AM don’t care 71 18 F A2 SHS TG No Malta UK 2w 1w - 2 BR 1 AM 2 BR 1 BR BR like it similar 72 17 F A2 SHS TG No No - 1 2 never - AM AM understand like it 73 18 M A2 SHS TG No USA 2 AM AM like it 74 18 F A2 SHS TG No No 3 AM AM like it 75 17 F A2 SHS TG No No - AM like it - No 3w AM AM F Records PR 1 AM 1 AM:BR don’t care - AM no ex 1 AM 1 AM AM understand like it AM in ex 3 AM 2 AM BR like it 2 AM 3 AM:BR don’t care AM no ex 3 AM 3 AM BR understand 1 AM no ex 3 never - AM AM familiar understand - AM - - AM BR understand like it AM in ex AM - 3 AM 2 AM 2 AM - No AM 1 AM 3 - NNS AM 1 BR no ex 3 never 64 AM 3 BR no ex AM no ex AM Reason - - Background School Influence Free Time Influence No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad 76 18 F A2 SHS TG No No 77 18 M A2 SHS TG No 78 18 F A2 SHS TG 79 18 M A2 SHS 80 18 F A2 81 19 M 82 20+ 83 L IL F Music - AM 3 No - No No No - TG No No SHS TG No B2 SIS/IT TH M B2 SIS/IT 19 M B2 84 19 M 85 19 86 87 Results F Films F AM in ex 1 AM - AM 1 No - AM 1 - No - AM 1 AM UK 1w BR 3 BR 1 AM No UK 5w No - AM 1 TH No No - No - AM BR in ex 1 AM SIS/IT TH No No - No - BR B2 SIS/IT TH No No - NNS 1 M B2 SIS/IT TH No No - No 19 M B2 SIS/IT TH No No - 20 M B2 SIS/IT TH No No - TV Series F Records PR Reason 2 never - AM like it AM no ex 3 AM 3 AM can’t hear diff. - AM no ex 2 AM 2 AM AM understand 2 AM BR 2 BR AM like it 2 AM BR 2 BR BR like it 3 BR no ex 3 AM:BR BR like it 2 AM 1 AM BR like it 1 AM 3 AM 3 AM BR like it AM BR AM 1 BR no ex 3 - 3 AM:BR BR like it - AM 1 AM 2 AM 2 AM BR understand No - AM BR 1 AM 2 AM 3 AM BR understand like it No - BR 1 AM 2 AM 2 AM BR understand 65 AM no ex AM Background School Influence Free Time Influence No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad 88 19 M B2 SIS/IT TH No 89 18 M B2 SIS/IT TH 90 20 + M B2 SIS/IT 91 19 M B2 92 18 M 93 18 94 Results L IL F Music F Films F No - No - BR 1 BR No No - NNS 3 BR 1 AM TH No No - No - AM no ex 1 SIS/IT TH No No - No - AM 1 AM B1 SIS/IT TI No No - No - BR 1 AM M B1 SIS/IT TI No No - No - AM in ex 1 19 M B1 SIS/IT TI No No - No - AM 95 18 M B1 SIS/IT TI No No - No - 96 18 F B1 SIS/IT TI No No - No 97 18 M B1 SIS/IT TI No No - 98 18 M B1 SIS/IT TI No UK 99 17 M B1 SIS/IT TI No 100 19 M A2 SIS/IT TJ No TV Series F Records PR Reason 3 AM 3 AM BR understand 2 AM 2 AM IR like it 2 AM BR understand 2 AM 1 AM IR understand 1 BR 1 AM AM understand AM no ex 1 AM 1 AM - - AM - - AM 1 - 1 AM - AM in ex 1 AM no ex No - BR 1w No - No - No No - No 66 AM no ex 3 BR no ex like it don’t care - 3 AM AM understand like it similar 1 AM 1 AM BR familiar 2 BR 3 BR 3 AM AM understand AM 1 AM 3 AM 2 AM don’t care - - AM 1 AM 2 BR 1 AM:BR don’t care - - AM no ex 2 3 AM 2 AM AM no ex AM AM - familiar like it Background School Influence Free Time Influence No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad 101 20+ M A2 SIS/IT TJ No 102 19 M A2 SIS/IT TJ 103 19 M A2 SIS/IT 104 19 M A2 105 19 M 106 20 + 107 L IL F Music No - No - No No - No TJ No No - SIS/IT TJ No No A2 SIS/IT TJ No M A2 SIS/IT TJ 19 M A2 SIS/IT 108 19 M A2 109 19 M 110 18 111 Results F Films F AM in ex 1 AM - AM 1 AM No - AM 1 - No - AM No - No - No No - No TJ No No - SIS/IT TJ No USA A2 SIS/IT TJ No M A2 SIS/IT TJ 19 M A2 SIS/IT 112 18 M A2 113 19 M A2 TV Series F Records PR Reason 3 never - AM BR like it 3 AM 2 AM BR understand 3 AM 2 AM AM understand 1 AM 3 never - AM understand AM in ex 1 BR 2 AM 2 AM can’t hear diff. - - AM 1 AM 3 AM 3 AM BR understand No - AM BR - AM in ex - - AM BR familiar like it 5w NNS 2 AM 1 AM no ex 2 AM 3 AM AM understand No - NNS 1 AU 1 AM no ex 3 AM BR 2 AM don’t care - No No - AM 2 BR 1 AM 2 BR 2 AM AM similar TJ No No - NNS 3 2 never - AM BR 2 AM BR like it SIS/IT TJ No No - AM 1 AM 1 AM 3 AM 1 AM - understand similar SIS/IT TJ No No - No - 2 never - 3 AM:BR don’t care - 67 AM BR AM AM no ex AM AM AM Background School Influence Free Time Influence Results No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad L IL F Music F Films F 114 18 M B1 SIS TI No UK 2w BR 2 AM 1 AM 115 19 M B1 SIS TI No No - No - AM 116 19 M B1 SIS TI No No - NNS 117 17 M B1 SIS TI No No - 118 20+ M B1 SIS TI No UK 119 18 M B1 SIS TI No 120 19 M B1 SIS TI 121 18 M B1 SIS 122 18 M B1 123 19 M 124 19 125 126 TV Series F Records PR Reason 2 AM 2 AM:BR AM understand 1 BR 2 AM 3 AM BR like it 3 AM 1 AM 3 AM 1 AM AM like it BR 2 BR 1 AM 2 AM 2 BR don’t care 1y AM BR 2 3 AM:BR AM like it No - BR 2 BR 1 AM 3 AM 2 AM AM understand No No - No - AM 2 3 AM 3 AM:BR BR understand TI No No - No - AM 2 AM 2 AM 2 AM AM understand SIS TI No No - BR 3 AM 1 AM 3 AM 3 AM:BR BR familiar understand like it B1 SIS TI No No - No - AM BR 2 never - AM 3 AM don’t care - M B1 SIS TI No No - No - - - never - never - BR don’t care - 19 M B1 SIS TH No No - No - - 2 never - never - AM don’t care - 19 M B1 SIS TH No No - No - AM 2 AM 3 AM 68 - 3 AM no ex AM in ex 3 AM no ex 2 AM BR - understand Background School Influence Free Time Influence Results No. Age Sex Level School T NS Stay Abroad L IL F Music F Films F TV Series F Records PR Reason 127 19 M B1 SIS TH No No - AM 3 AM 2 never - AM 3 BR BR understand 128 19 M B1 SIS TH No No - No AM in ex 1 AM 3 AM 3 AM BR understand 129 19 M B1 SIS TH No No - No AM 1 AM 3 AM in ex 2 AM:BR AM 130 19 M B1 SIS TH No No - AM 3 BR AM BR 3 AM BR 1 AM:BR AM 131 19 M B1 SIS TH No No - No - AM in ex 1 AM 2 AM 2 AM don’t care - 132 19 M B1 SIS TH No No - No - AM 1 AM 3 AM 2 AM don’t care - 133 20+ M B1 SIS TH No No - No - - 1 3 3 BR don’t care - 69 1 - - understand like it understand like it similar
© Copyright 2025 Paperzz