81 VOCABULARY OF WATER IN CHADIC Olga STOLBOVA Moscow The aim of the paper is to show that words meaning ‘water’ in almost al1 to Chadic languages go back to one and the same Common Chadic root and presentChadic gloses for ‘raid, ‘river’,‘boat’and‘fish”withparallels in Semitic and Egyptian. 1. ‘WATER’ 1.1. OnlyafewChadiclanguagesstillpreservereflexesofthe Common Afrasian (CA)’ *ma’-/*may-/*maw-‘water’ (WCh Guruntum mua, Geji mua; CCh Fali Mucela (Kr) ma%,Gude (Kr) malin). CCh Logone muu ‘dew’ and Fali Kiriya (Kr) mawa ‘river’ obviously go back to the same root attested in al1 the branches of Afiasian (Semitic: Akkadian mu4 Ugaritic my, Hebrew mayiim (pl.), Arabic mua’, ‘amwaah- (pl.), Sabaic ‘mwh (pl.), Gelez maay, Harari mii, miiy ‘water’;Egyptian my, mw ‘water’;Cushitic:Iraqw ma’ay, Asama’a,Dahalo ma‘a ‘water’, Bedauye mu ’ ‘liquid’; Common Berbera-ma-n (pl.) ‘water’). 1.2. In a large number of Chadic languages the word for ‘water’ goes back to hum, Sura am, Gerka xam, Bolewa ‘amma, Maha *‘atn/m/a(WCh:Montol amma, Ngamo hum, Tangale am, Fyer ’aam (coll.), Bokkos hum, Kulere ‘aam; CCh: Boka (Kr) ama, Hwona (Kr) am, Logone am, Kuseri am, Gulfey am, Buduma amay, Mbara ‘ a m ; ECh: Dangla ammi, Jegu ’am, Bidiya ’amay (coll.), a ka-prefix in KeraMigama ’ammi (pl.),Mubi aame. Thesameroothas Nancere groups (Kwang kaam, Kabalay kaamq Lele kama <- *ka-lama). Our the hypothesis is that Chadic *‘am/m/areflectsoldCommonAfrasianpl.of above-mentioned CA *maI-/*may-/*maw- ‘water’ (note, that the former is plural in several Chadic languages). Chadic*‘dm/a, as well as Arabic ’amwaah- and ’ Abbreviations Common CA Central Chadic CCh Chadic East ECh Chadic West WCh Kr llective coll. Pl. Masian Kra& plural 82 83 u%aqan- ‘beard’); Warj szzkan, Pa’a safin ‘to swallow’-Geji singe (Kr) ‘to is correct’. swallow’’ Hausa sunka ‘to put into the mouth more than The last -iin ambi, abi, etc. may originate from a contraction (*ab-mayi + ‘ab-miyi + ‘ab-mi + ‘ambi, compare Semitic Harare m i i y , m i i ‘water’). So the *‘ab-may originfor Chadic‘ambiseems quite probable. 2. ‘RAIN’ 2.1. Egyptian b”r (Pyramid) ‘Gewaser am Himmel’ is certainly related to CCh Gidar buuna ‘rain’ and ECh Migama bun ‘rain‘, Dangla bun, Mubi bun ‘sky’, Jegu bon, Bidiya bun ‘sky, G d . CCh Lame bun-or ‘rain’ may be derived fiom the same root. 2.2. A Proto-Chadic word for ‘rain’ is probably *fuwan (WCh: AngasJioan, Sura fian, Ankwe fiua, Kir Jioun, Zaar vwan, etc.; CCh Gude (Kr) vana, Giziga van, v u , Daba van, Musgum fan, ECh: Kera pepen). It can not be excluded that *fiwan is relatedto *bun (*fu-bun + fu-vun + (Qvun + fwun + han). The first element of the composita then has the same origin as WCh Gera fiu ‘to pour’ and Fyer fi, Bokkos fa-fi ‘rainy season’. Viewing that *bun- is rather ‘sky‘ than‘rain’,*fu-bun (+ han) shouldbeinterpreted as ‘pouring pepen seems to resultfromregressive down fiom sky‘ + ‘rain’.Kera assimilation of -b- (*N-bVn + pVbVn + pVpVn).Up to now there is no explanation for WCh GerkaJlten‘rain’. 2.3. Hausa ruwaa ‘water,rain’andZime ru ‘rain’ are related to Arabic riwuy- ‘abundant water’ and Hebrewrc ‘moistening’. 2.4. WCh Siri hwii ‘to rain’ and ECh Sibine k a ‘to rain’ may be compared with Egyptian#W. t (Pyramid) ‘Tain’ and#wy ‘to rain’. 3. ‘RIVER’ A lot of ChadicwordshaveparallelsinEgyptianandSemitic,butno Common Chadic rootas such can be reconstructed. 3.1. *bVl- ‘river, rivulet’ (WCh: Zul buZZai ‘river’, CCh BudumafiZ ‘river’, Gulfei belle, Logone f a l i ‘rivulet’; ECh Somray b e l l a l i ‘short rivulet’). An Egyptian cognate is wbn ‘spring, source (in the oasis)’, also bnbn ‘to flow’. 3.2. *gur- ‘lake’ (WCh Kirfi guruxo, Gera gurku ‘lake’, Angas k m ‘pool’; CCh Bacama (Kr) gurey, Fali Mucela (Kr) guru ‘lake’, Gude (Kr) gara, Fali Jilbu (Kr) g a l i ‘river’) - Egyptian wgr(1ate) ‘Gewasser’. 85 5.4.CCh:Musgu tum 'fish', Mbara tum Egyptian tm. 'kind t of fish'. ' t ofish'have a goodparallel in 5.5. A WCh word *wah'- 'to fish': Tangaleoi, oui ' t ofish, to catch', Sha mamu-wah'-u-gwashe 'fisherman' corresponds to Egyptian Wh"' (OK) 'fisherman', wh"' (new) 'to fish'. The data given inpart 1 prove inOur opinion that we may reconstructa single Proto-Chadic word for 'water', namely *ma'-, a reflex of a Common Masian *ma'-/*may-/*maw-. DifferentChadiclanguagespreserveitssingular(1 .l)y of Chadic *'amma, reflecting plural(1.2)orprefixed(1.4)form.Thecase and needs probably an ancientAfrasianbrokenpluralisofspecialinterest further investigation. NumerousEgyptianparallels to Chadic data (as comparedwith that of Semitic) account for closer af€iity of these two branches within the Afrasian family. Bibliography ALI0 K., J T J N G ~ YH.,R1989, Lexique bidiya, FrankfUrt am Main. BARGERY G.P. 1934, A Hausa-English Dictionary and English-Hausa Vocabulary,London. BARRETEAU D., 1990, Lexique mafa, langue, de la famille tchadique parlée au Cameroun, Paris: Geuthner-Orstom. BARRETEAU D., JUNGRAITHMAm H., 1982, "Le verbe en sibine", in The Chud Languages the Hamitosemitic-Nigritic in Border Area, (H. Jungraithmayr ed.), Berlin: D. Reimer, MSAA Serie A, Vol. 27, pp. 192-229. CAPIULE J.-P., 1975, Lexique tumak-franpis, Berlin: D. Reimer. FITZPATRICK J., 1910-11, "Some notes on the Kwolla District and its Tribes", Jour. Afr. Soc. 10, pp. 213-221. FOULICES H.D., 1915, AngassManual, London. EBERT K.H., 1975/76/79, Sprache und Tradition der Kera (Tschad), Berlin: D. Reimer,. MSAA SerieA, Vol. 6, 8+15, Berlin. FRAJZYNGIER Z., 1985, A Pero-English Vocabulary, Berlin: D.Reimer, MSAA Serie A, Vol. 38. JAWm P.,1988,"Guruntum(gurduq)(West-Chadic-B):linguisticnotesand wordlist", African Languages and Cultures1(2), pp. 169-189. 86 87 SEIGNOBOS Ch., Tourneux H., 1984,"Notesur les Baldamu et leurlangue (Nord-Cameroun)",Africana Marburgensia17, pp. 13-30. S-u K., 1978, TheSouthBauchiGroup of ChadicLanguages, Africana Marburgensia Special issue2. SKINNER N., "North Bauchi Chadic languages: common Roots", AAL 4(1), pp. 1-49. SKINNER M., 1979, Aspects of Pa'anci Grarnmar, Ph.D. thesis, University of Wisconsin, Madison. TOURNEUX H., SEIGNOBOS Ch., LAFmGE Fr., 1986, Les Mbara et leur Zangue (Tchad).Paris.
© Copyright 2025 Paperzz