ELL Participant’s Manual Regional Workshops Helping Pre-Service Teachers Create Quality Education for English Learners Participant’s Manual Dr. Minda Morren López Associate Professor Texas State University San Marcos, Texas Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education www.kdp.org The Mission: Kappa Delta Pi strives to sustain an honored community of diverse educators by promoting excellence and advancing scholarship, leadership, and service. The Vision: Kappa Delta Pi desires to help committed educators be leaders in improving education for global citizenship. © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 1 ELL Participant’s Manual © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 2 ELL Participant’s Manual Table of Contents 2 Table of Contents 3 Purposes, Objectives, and Agenda of the Workshop 4 Part 1: What do I know about ELLs? 5 Reflection and Self-Assessment regarding ELLs 6 A Brief History of ELLs and Multilingualism in U. S. Schools 11 Activity: What Acronyms Do You Know? 13 Part 2: What is the research on language learning? 14 Inferences of Language Learning 16 Six Seminal Concepts in Language Acquisition 17 BICS and CALP and The Language of the Content Areas 18 Metacognition Frame 19 Part 3: What are some important considerations for programs and pedagogy for ELLs? Activity: 3Ws: Not One Size Fits All 20 Understanding Your Context: Policy brief 21 Part 4: How can I become a more effective teacher of ELLs? 21 “I do, we do, you do” video 22 “Sentence frames” video 22 “Three step interview” video 23 Activity: Strategy Sort 23 Workshop Reflection 24 References and Further Readings Activity: Anticipation Guide Activity: Quick Write © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 3 ELL Participant’s Manual Purposes of the Workshop The purposes of this ELL Workshop are to: 1. Understand the history and current mandates for ELLs across the United States. 2. Incorporate effective language acquisition strategies into the classroom. 3. Help participants become informed leaders to provide the best possible education for ELLs. Objectives of the Workshop This 6-hour workshop is divided into four parts. You will learn: Part 1: Brief history and background in relation to multilingual education and ELLs in the U. S. • Reflect on your understandings and paradigms related to multilingualism and language education in the United States. • Identify key mandates and policies that impact ELLs in the U. S. Part 2: What is the research on language learning? • Understand and synthesize some of the seminal research on language learning. • Identify connections between first and second language acquisition. • Connect language learning theories to practice. • Reflect on your understandings related to first and second language acquisition. Part 3: What are some important considerations for programs and pedagogy for ELLs? • Explain various research-based program models for ELLs. • Analyze effective pedagogical principles for ELLs. • Understand your context and what the policies are regarding ELLs in your state. Part 4: How can I become a more effective teacher of ELLs? • Analyze various strategies for teaching ELLs across grade levels and subject areas. • Identify and classify strategies that address the affective, linguistic, and cognitive needs of ELLs. • Reflect on your learning. © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 4 ELL Participant’s Manual Part 1: What do I know about ELLs? Anticipation Guide Agree or Disagree? Why? What is your thinking or background knowledge about this? Agree Disagree Statement Evidence 1. ELLs are the fastest growing segment of the K–12 school population in the U. S. 2. In the U. S., federal law mandates that all states must follow the same guidelines for ESL programs. 3. More than half of secondary ELLs attending school in the United States were born in the U. S. 4. In 2012–2013, New York state had the highest percentage of ELLs in their schools. 5. The official language of the U. S. is English. © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 5 ELL Participant’s Manual What do you know about ELLs? (Reflection and Self-Assessment) Directions: Spend 5 minutes writing answers to the following questions in your participant manual. There are no right or wrong answers. You will eventually share your answers with colleagues at your table after we complete two upcoming activities. 1. What do you already know about ELLs and language acquisition? 2. Have you learned, or attempted to learn, two or more languages? Are you an ELL? Have you been friends with ELLs? What were those experiences like for you? 3. What did you learn from the Anticipation Guide that surprised you? 4. What questions do you have about ELLs or language acquisition? 5. What do you hope to learn during today’s workshop? © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 6 ELL Participant’s Manual 7 A Brief History of ELLs and Multilingualism in U. S. Schools Excerpted from: de Jong, Ester. (2011). Foundations for Multilingualism in Education. Excerpt from Chapter 5, "Language Policy in the United States." (pp. 126–138). ©Caslon Publishing. http://www.colorincolorado.org/article/early-years-tolerance-and-repression Multilingualism was long the norm on the North American continent, where for centuries Native Americans lived throughout the area of what is now the United States and spoke about 300 different languages (Brisk, 1981, 2006; Conklin & Lourie, 1983; Kloss, 1998). The European colonists who settled colonial America spoke Spanish, French, German, Dutch, and English, as well as several other northern European languages: • Spanish: The first European language to take hold was Spanish in the early 1500s as Spanish-speaking missionaries and explorers settled Puerto Rico, Florida, California, Arizona, New Mexico, and Texas. • German: The German-speaking population was the second largest ethnic group to arrive. Germans fleeing religious repression and war went to Pennsylvania and were the dominant ethnic group in an area that included Maryland and Virginia's Shenandoah Valley. By the time of the Revolution, Germans constituted one-third of Pennsylvania's population. American colonies "abounded with speakers of languages other than English" (Read, 1937, p. 99). By the time New Netherlands was ceded to the British in 1664, at least 18 languages were spoken on Manhattan Island, not counting Indian languages (Crawford, 1999a). Even English and French had multiple varieties. Like the ruling bodies of many other nations before them, the Continental Congress took up the question of an official language at the time of independence. Various proposals were considered; however, Congress ultimately decided against declaring an official language and chose "a policy not to have a policy" (Heath, 1977, p. 10). As Heath explains, this decision was informed by several rationales.    First, the nation's founders realized the divisive impact that such a monolingual policy could have. They recognized the critical roles that multiple languages were playing at the time in political and social life. By declaring English as the official language they could potentially alienate powerful ethnic groups that were needed to support, unify, and legitimize the new nation. Second, language use was considered a matter of individual choice and not to be regulated by the government. The idea of a supranational language was too closely associated with the monarchical systems (such as those in Spain and France) that many were trying to escape. Finally, the Founding Fathers were confident that assimilation into greatness of American culture would naturally occur and needed no coercion through social engineering. The majority of individuals living in the 13 colonies spoke some variety of English and it was taken for granted that English would become the natural choice of communication as the nation expanded. For pragmatic and political reasons, then, Congress decided not to have a formal and explicit language policy. The Founding Fathers were correct in predicting that English would become the language of public life. Today the great majority of the people speak English. According to the 2000 census, only 6% of the total U. S. population reported not speaking English at all. © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual 8 In the early years of U. S. nation building, speaking English was not a precondition to being or becoming a citizen or for being considered American; rather, subscribing to the ideals and principles of the "New Nation" (liberty, equality, democracy) defined the American identity. Recall that the census did not include any questions about language during this period. The Founding Fathers and other leaders valued multilingualism for individuals and national service because it provided access to knowledge and learning and advocated for the recognition of local, regional, or special interests. Spanish was used extensively in the Southwest, in particular in New Mexico (Ovando, Collier, & Combs, 2003). New Mexico had previously been Spanish, then a Mexican territory, so bilingual practices were typical until the 1880s. Anglo merchants learned Spanish, and New Mexico was seen as a bilingual society. A shift in numbers and the power structure changed this favorable attitude toward bilingualism (and the use of Spanish). English became the mandated language, although bilingual practices (e.g., the use of bilingual textbooks) continued (Getz, 1997). Today, New Mexico is one of four states that have endorsed resolutions in favor of bilingualism. At the time of the outbreak of World War I, about a dozen states allowed bilingual public schooling for their citizens. Native American Languages U. S. policy on Native American languages is perhaps historically the most coercive of all language policies in the country. Starting in the 1860s, the federal government began its systematic eradication of the languages and cultures of the Native Americans. The 1868 Report of the Indian Peace Commissioners identifies language and cultural differences as the problem for the Native American Indian. Children were physically punished for speaking their native language and torn from their cultural roots, in terms of values and physical attributes such as clothing and hair style (Adams, 1995). The curriculum focused on religious instruction with limited opportunities for developing practical skills. There was no expectation that Native Americans would rise to positions of leadership in the new nation. War, disease, coercive assimilation, and forced migration onto reservations reduced the number of Native Americans and marginalized them as a group in the United States. This marginalization has led to the disappearance of many indigenous languages and cultures to the extent that there are only about 150 Native American languages recognized today (Estes, 1999). In California alone, approximately 150 indigenous languages were spoken at the time the Europeans arrived. Only 50 are still spoken today, mostly only by elders; and virtually 100% of California's indigenous languages are no longer learned by children (Hinton, 1994). Modern Immigration In the late 19th and early 20th centuries, a time of industrialization, urbanization, and the advent of compulsory public education, the number of immigrants arriving in the United States grew exponentially. At 14.7%, the 1910 foreign-born population is still proportionally the largest in U. S. history (see http://www.colorincolorado.org /article/immigrant-era-focus-assimilation). These immigrants came from more diverse and different backgrounds than the early northern European immigrants, most of whom were AngloSaxon and Protestant. Although previous immigrant groups continued to arrive (e.g., Swedes, Norwegians, Germans), the majority of the new immigrants came from Eastern Europe (Czechs, Poles, Russian Jews) and southern Europe (Greeks, Italians). Most were Roman Catholic or Jewish and, upon arrival, moved into urban rather than rural areas. © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual 9 The majority of the new immigrants did not speak English when they arrived. In 1910, 23% or about 3 million out of the 13 million foreign-born individuals 10 years of age or older were unable to speak English (compare with 7% in 2000). Their religious backgrounds and cultural habits were perceived as being distinctly different from those of the existing native "stock." These demographic and economic developments were subsequently joined by the threat of and entry into World War I (1914-1918); together they raised new questions about American identity. The dominant response to the new diversity was to try to streamline it to promote assimilation into a view that defined American identity as English-speaking, Protestant, and Anglo-Saxon. The Americanization movement that emerged during these years focused on assimilating the new immigrants into American society (Handlin, 1982; Hartmann, 1967; Higham, 1998; Hill, 1919). Between 1917 and 1922, more than 30 states passed Americanization laws, requiring those unable to speak or read English to attend public evening schools (Pavlenko, 2005). Language became a central issue in the immigration debate, especially as World War I approached. The 1906 Nationality Act made the ability to speak English a requirement for naturalization, and the 1917 Immigration Act excluded aliens who were illiterate (in any language) from entering. In this climate, the use of languages other than English in school was un-American and undesirable. Speaking English became a condition for being a good (real) American. Several states passed legislation that prohibited the teaching of foreign languages to young children and 37 states passed laws making English the official language of the state during this period. Educational policies directed at immigrant children during the early 1900s were primarily ones of neglect:    Students were submersed in English-only classrooms without any accommodations. Newcomers were often placed in 1st grade classrooms regardless of their age, causing many early dropouts. Intelligence testing in English led to the disproportionate placement of immigrant children in special education classes. In some instances, minimal accommodations were made through separate classes. Educators in New York and other major cities began to recognize that special classes were needed to help students who did not speak English. William Maxwell from the New York Board of Education argued in 1912, "It is absurd to place the boy or girl, 10 or 12 years of age, just landed from Italy, who cannot read a word in his own language or speak a word of English, in the same classroom with American boys and girls five or six years old" (quoted in Berrol, 1995, p. 49). Segregated schools were the solution for the "Mexican problem" in the Southwest beginning in the early 1900s, in particular California and Texas (Gonzalez, 2001). The establishment of these Mexican schools for Spanishspeaking students had been based on the rationale that the students did not have the level of command of English needed and would hold Anglo students back; thus, segregation would permit more individualized instruction. Furthermore, it was believed, "Hispanic students attended school less regularly and so disrupted classroom continuity" (Schlossman, 1983b, p. 893). Like segregated schools for African American students (and boarding schools for Native Americans), Mexican schools had fewer resources and less qualified teachers (Donato & © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual 10 Garcia, 1992; Donato, Mechaca, & Valencia, 1991). The schools focused on teaching English, often punished students for using any Spanish, and portrayed Mexico and the Mexican people as inferior and backward. Many immigrant children did not finish school during this period or were allowed to graduate with only minimal skills due to a greatly reduced curriculum. While achievement patterns varied from immigrant group to immigrant group and across different cities, the typical pattern was minimal school attendance and low high school and college attendance by the majority of immigrant children. Perlmann (1990) found that 13% of 12year-old students whose parents were foreign-born went on to high school (compared with 32% of white children of native parentage). Native-born students with English skills did much better than immigrant children in school attendance and high school graduation rates. Poverty played a significant role in these patterns. According to Berrol (1982), "Most immigrant families, for at least two generations, needed whatever money their children could earn" (p. 38). A rapidly expanding economy which could absorb many low-skilled laborers, followed by a sharp reduction in immigration, explains the economic and social mobility rather than school success that has been observed for the early 1900s The myth that submersion in English and giving up cultural ties has continued, however, as part of the metanarrative of the country's national identity. As Berrol notes, by the 1950s when black and Hispanic migrants came to New York City, "most people had forgotten that the public schools had not been successful with most of the poor and foreign children who had come earlier" (pp. 40-41). Contemporary Movements (1980s +) Starting with California Senator S. I. Hayakawa's proposal to make English the official language of the United States in 1981, the past 3 decades have witnessed a modern Americanization movement. Multiple policies have been passed that limit the role of languages other than English in federal and state government agencies and the work place by eliminating bilingual services such as bilingual ballots and bilingual education (Crawford, 2000; Dicker, 2003; Woolard, 1989). In defense of their proposals, English-only supporters build on the popular image of the United States as a nation of immigrants who have succeeded economically by learning English and leaving their ethnic roots behind (Schmidt, 2000). They stress the need for one shared language for efficient government and communication and warn of the threatened status of English because of a perceived lack of motivation of the "new" immigrants to learn English (Wiley & Lukes, 1996). Bilingual services will keep immigrants and their children in ethnic ghettos, the argument goes, preventing them from accessing and participating in mainstream society and institutions. By 2003, twenty-three states had declared English the official language of the state and constitutional amendments to achieve the same goal at the federal level continue to be proposed. Since 2003, four states have declared English the official language (Alaska, Arizona, Idaho, Kansas), making a total of 27 states. Hawaii is officially bilingual, and four states (Washington, Oregon, New Mexico, and Rhode Island) are considering English-plus resolutions, affirming the value of the bilingualism of English plus another language (See Map 6.1). A historical view of how linguistic diversity has been treated in the United States illustrates that it has been seen as a problem and as a right, as well as a resource (Ruiz, 1984). This view puts some persistent misconceptions © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual 11 about immigrants, assimilation, and bilingualism in perspective. For example, the use of native languages for schooling has been around for a long time. The myth that immigrants assimilated easily and quickly in the 1920s must be adjusted to take into consideration the difference between workforce demands and opportunities then and those we see today as well as the actual school performance of different immigrant groups. Dropping out of school in the 1920s had less of an impact than it does today, because social mobility and employability then was less controlled by formal schooling. Policies are also not necessarily the same for different language groups. Looking back, policies toward slaves (and now toward African American Vernacular English) have been consistently assimilationist, reinforcing the hegemony of Standard English. Policies toward indigenous languages have swung from overt coercive assimilationist to permissive bilingual approaches to the right to revitalize and maintain these languages (which is supported by international agreements). While immigrant languages were treated with more tolerance in the early years of nation building, the symbolism of the 1900s Americanization movement that connected speaking English and assimilation into the U. S. culture with being an American (and fulfilling the American Dream) continues to shape policies toward immigrant languages (Olneck, 1989). For the references for this section, see: de Jong, Ester. (2011). Foundations for Multilingualism in Education. Excerpt from Chapter 5, "Language Policy in the United States." (pp. 126–138). ©Caslon Publishing. http://www.colorincolorado.org/article/early-years-tolerance-and-repression © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual Activity: What Acronyms Do You Know? Which of the following acronyms related to ELLs are you familiar with? Which ones can you define? AMAO LEP AYP LES BICS LFS CALP LTELLS CLD NES DLL SDAIE ELD SIFE ELL SIOP ELP ENL ESL EL ESOL TESOL FES LI FLES BICS L2 FEP © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 12 ELL Participant’s Manual 13 Here are some of the essential terms used to talk about our students or programs. All of these terms are used to describe students who are learning to understand, speak, read, and write in English.  ESL means English as a Second Language. This generally refers to programs, not students. ESL refers to students who are studying English in an ESL program in an English-speaking country. For example, students who are enrolled in school or English classes in the United States are often in ESL programs.  EFL denotes English as a Foreign Language. This terms refers to students learning English in a country in which English is not the main language. For example, Chinese students who are studying English in China are EFL students.  ESOL means English to Speakers of Other Languages. This term is used to describe various programs in different parts of the U.S.—primarily in the South—where students are learning to use English.  ELL(s) is the common designation for English language learner(s) and refers to people who are learning English but are not yet considered proficient.  ENL denotes English as a New Language. This term is used by the National Board for Professional Teaching Standards. It is inclusive of those learning English as a second, third, or more language.  LEP refers to the current description of students’ abilities—that they currently have limited English proficiency. This is the term used to describe ELLs by laws and in government documents. Many consider it a pejorative term.  1.5 Generation students is a term used to describe people who arrive in the US as children or adolescents.  Bilingual refers to students who speak more than one language. It can also refer to a program where students learn content information in their native language as well as getting some of their content information, instructions, and social interactions in English. http://www.everythingesl.net/inservices/essential_vocab.php © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual 14 Part 2: What is the research on language learning? Activity: Language Acquisition Quick Write Thought Questions Directions: Spend 3 minutes writing whatever comes to mind related to the following questions in your manual. You don’t have to “answer” each question. Just explore these topics by writing—in a stream of consciousness style—whatever comes to your mind related to these topics. • Have you been around children acquiring their first language? What was it like? • Have you learned/tried to learn another language? What was it like? Describe your actions, feelings, etc. • How do you think people learn languages? © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual Inferences about Language Acquisition Inferences Summary 1. Children seem born to want to communicate, first with their caregivers and later with playmates. Through language, humans communicate needs and ideas, interact with others, and develop. 2. Parents and young children talk about what is happening around them. For example, toys they are playing with at the time or books with pictures that they are reading; playmates talk about games that they are playing. 3. A child understands a parent who asks, “Do you want some milk and cookies?” even though the child may only be able to say “cookie.” Children naturally want to communicate. 4. Parents and older children naturally adjust their language when speaking to young children (called motherese). They link language to contextual clues of its meaning such as objects, gestures, facial expressions, pictures, etc. 5. Children acquire their first language at home where they are encouraged to talk and interact. Children feel free to use and experiment with language, and make mistakes without fear of ridicule or even overt correction. 6. In natural settings, children develop complex language rapidly and without formal instruction. Although they are often unaware of it, a young child’s knowledge of grammar is quite sophisticated. Further, virtually all children fully acquire one or more languages regardless of IQ. 7. We think children pick up their mother tongue by imitating their caregivers, but when a child says, “Don’t giggle me!” or “we holded the baby rabbits” it is not an act of imitation. People adjust their language when speaking to young children. 8. If a child says, “We holded the puppies” (meaning kittens) the parent is likely to respond something like, “Yes, they are baby cats or kittens, aren’t they?” Caregivers corrected “puppies” to “kittens” in a non-threatening way. 9. The child points to a picture and says, “king” and the caregiver says, “Yes, that’s a king, you can tell he’s a king because he’s wearing a crown.” The caregiver makes a sentence from the child’s single word, “king.” Parents and young children talk about what they are doing at the time. A child understands a parent’s language even though the child’s language is more limited. Families and caregivers encourage children to talk in a supportive environment. All children acquire incredibly complex language naturally. “We holded the baby rabbits” is not an act of imitation. © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education Implications for the Classroom Example: Given a supportive, language-rich environment, students will be naturally motivated to learn English. 15 ELL Participant’s Manual 16 Six Seminal Concepts in Language Acquisition 1. The Silent Period  All learners of another language experience a period of time where they are not ready to communicate. This is to be expected. Students should not be forced to communicate.  Students should be allowed to build up linguistic competence by active listening and should be given a supportive learning environment so they feel comfortable using language. 2. The Affective Filter Hypothesis  There are affective or emotional elements that have an impact on the acquisition of language.  As teachers, we want to lower the Affective Filter (or lower the anxiety students feel).  We lower the Affective Filter by making our students feel comfortable, part of the community of learners, and valued as human beings. 3. The Input Hypothesis  ELL students acquire language by comprehending what is being communicated.  It is the teachers’ job to help students understand what they are teaching.  Effective teachers ensure their students are able to understand by providing visuals (pictures, modeling, gestures), slowing down their rate of speech, and explaining idioms or vernacular and academic terms. 4. The Output Hypothesis  Output (speaking, writing) is a significant way for the learner to test what they know about a language.  Learners pay attention to meaning first and then move to grammatical structure and they do this through “testing” their language by producing output and monitoring the responses to their language. 5. The Monitor Hypothesis • Those who are acquiring language begin a process of monitoring their language through conscious corrections. • The more you know, the more you consciously monitor your language use. • Errors and error correction are signs of developmental processes and are positive. 6. BICS vs. CALP  According to Jim Cummins, when we think about teaching languages, we have to take into account at least two different “types” of language within each language.  BICS stands for Basic Interpersonal Communication Skills and refers to the basic, repeated, everyday language (for example, “Good morning, my name is Minda.”)  CALP stands for Cognitive Academic Language Proficiency and refers to the more complex, academic, and less contextualized language (for example, “An isotope is each of two or more forms of the same element that contain equal numbers of protons but different numbers of neutrons in their nuclei, and hence differ in relative atomic mass but not in chemical properties; in particular, a radioactive form of an element.”) © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual From BICS to CALP Activity BICS (Basic Interpersonal Communication Skills) vs. CALP (Cognitive Academic Language Proficiency) Develops at 1–3 years old Develops at 5–9 years old The Language of the Content Areas BICS (Basic Interpersonal Communication Skills) The Language of Science The Language of Math The Language of Social Studies The Language of English/ELA small estimate plethora identical rules (create your own) Adapted from an activity by Cynthia Cardenas-Kolak, ESC IV How might BICS and CALP be manifest in the classroom? What are some strategies to help students develop CALP? © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 17 ELL Participant’s Manual 18 Reflection: Metacognition Frame • I am sure that I know something about ___________________________ _______________________________________________________. • First,____________________________________________________ ________________________________________________________ _______________________________________________________. • In addition,_______________________________________________ ________________________________________________________ _______________________________________________________. • Finally,__________________________________________________ ______________________________________________________. • Now you know what I know about _____________________________ _______________________________________________________. Rothstein, A. S., Rothstein, E. B., & Lauber, G. (2007). Writing as Learning: A Content-Based Approach. Corwin Press: Thousand Oaks, CA. © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual 19 Part 3: What are some important considerations for programs and pedagogy for ELLs? There is no federal mandated program or instructional approach for ELLs. • As a result of Lau vs. Nichols and the Equal Educational Opportunity Act (EEOA) (both from 1974), each state must decide how they are going to meet the needs of ELLs. • Later, in 1981 a court case (Castañeda vs. Pickard) clarified the Lau and EEOA mandates, assuring that programs for ELLs are indeed adequate and based on sound scientific evidence. The Castañeda standard mandates that programs for language-minority students must be: 1. based on a sound educational theory, 2. implemented effectively with sufficient resources and personnel, and 3. evaluated to determine whether they are effective in helping students overcome language barriers. (Del Valle, 2003) It is imperative that ELLs are serviced. They are not to be left to “sink or swim” but must be provided with services that allow ELLs “equal educational opportunity” and access to meet the same state and local standards as non-ELLs. It is also important to note that ELLs who also qualify for Special Education services should receive both ELL and Special Education services. One does not “trump” the other. If a student qualifies for any or both, all federal and state laws must be followed. Recent federal guidance on Special Education and ELLs can be found here: http://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/letters/colleague-el-201501.pdf © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual Activity: 3W’s Strategy (What I Read, What’s in My Head, What My Partner Said) What I Read What’s in My Head What My Partner Said © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 20 ELL Participant’s Manual 21 Standards • Federal mandates have required states to have standards for instruction since 2009. However, the mandate is for content area standards and ELL is not a requirement. • TESOL (Teachers of English to Speakers of Other Languages) created ELL Standards in 2006. These are not mandatory but are guidelines for states and districts to follow. They can be found on their website. https://www.tesol.org/advance-the-field/standards/prek-12-english-language-proficiency-standards • Some states have their own standards specifically for ELLs. • The Common Core was adopted in 2009 by 45 states. There are no specific standards in the Common Core for ELLs but there is an addendum that states the needs of ELLs should be taken into account when implementing the standards (TESOL, 2013). Recently, there have been several initiatives geared towards helping educators address the needs of ELLs, primarily English language proficiency. Activity: Your Context—Policy Brief It is important to understand your own context. 1. Read the policy brief provided to you. • As you read the passage, place a check mark next to the information that speaks to you, write comments that come to mind, or write questions you have. • Be prepared to share your thoughts with your tablemates. 2. Research what standards are in place in your state. • Does your state follow the Common Core? Are there other initiatives related specifically to ELLs that your state has implemented? What programs are in place for ELLs? © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual 22 Part 4: How can I become a more effective teacher of ELLs? • Research has shown that effective teachers of ELLs address students’ affective, linguistic, and cognitive needs.  Affective –the affect, or emotional side of learning  Linguistic –the language or specific vocabulary and functions of language necessary to learn or communicate  Cognitive – the intellectual or content area subject matter that students must learn We will watch three videos of different strategies. Video 1: “I do, we do, you do” Think about how this strategy addresses the Affective, Linguistic, and Cognitive needs of ELLs. As we are watching the video, jot down your ideas. What do you notice? What does the teacher do to support ELLs in these three areas? © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual 23 Video 2: “Using Sentence Frames” Think about how this strategy addresses the Affective, Linguistic, and Cognitive needs of ELLs. As we are watching the video, jot down your ideas. What do you notice? What does the teacher do to support ELLs in these three areas? Video 3: “Three Step Interviews” Think about how this strategy addresses the Affective, Linguistic, and Cognitive needs of ELLs and also think about how it incorporates all four areas of language (Reading, Writing, Listening, and Speaking). As we are watching the video, jot down your ideas. What do you notice? What does the teacher do to support ELLs in these three areas? How does this lesson incorporate all four areas of language? © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education ELL Participant’s Manual Activity: Strategy Sort Use the provided strategies to complete an open sort (your group will decide how/what categories to sort by). How does this activity aid in learning for ELLs? Workshop Reflection • Take three minutes to write in your participant manual the most significant learning for you today. • What do you want to remember? • Be prepared to share your ideas with a partner at your table. © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education 24 ELL Participant’s Manual 25 References and Further Readings Honigsfeld, A. (2009). ELL Programs: Not ‘One Size Fits All,’ Kappa Delta Pi Record, 45(4), 166–171. DOI: 10.1080/00228958.2009.10516539 Herrera, J. F. (2013). The upside down boy/ El niño de cabeza. Children’s Book Press. Resources for policies and federal programs: US Department of Education: http://www.ed.gov/ Federal guidance: http://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/letters/colleague-el-201501.pdf Center for Applied Linguistics: http://www.cal.org/ Resources for teaching, connecting research to practice, etc: http://www.colorincolorado.org/ http://www.everythingesl.net Stephen Krashen’s personal website: http://www.sdkrashen.com/ Jim Cummins’ personal website: http://iteachilearn.org/cummins/ © 2016 Kappa Delta Pi, International Honor Society in Education
© Copyright 2025 Paperzz