Villeray-Saint-Michel-Parc-Extension Borough

DIRECTORY OF ACTIVITIES AND SERVICES
Villeray-Saint-Michel-Parc-Extension Borough
Accès Montréal Office (Saint-Michel) . .872-6375
Maison de la culture . . . . . . . . . . . . . . .872-6131
Accès Montréal Office
(Villeray—Parc-Extension) . . . . . . . . . .872-6381
Montreal Children’s Library
(Jean-Rivard Branch) . . . . . . . . . . . . . . 276-7309
Bibliobus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-5690
Municipal taxes . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-2305
Borough Mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-1317
Neighbourhood Police 30
(Saint-Michel East) . . . . . . . . . . . . . . . .280-0130
Borough Office (General Management) . .872-9862
Business Development
Commissioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .868-3511
City Councillors . . . . . .872-3103 or 872-8173
Commission sportive
Montréal-Concordia . . . . . . . . . . . . . . .722-2551
Complexe environnemental
de Saint-Michel . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-1264
Contrôle animal Le Berger Blanc inc. . .494-2002
Éco-centre de Saint-Michel . . . . . . . . .872-3267
Éco-quartier de Jarry . . . . . . . . . . . . . .385-9081
Éco-quartier de Parc-Extension . . . . . .270-4049
Éco-quartier de Saint-Michel . . . . . . . .727-0914
Éco-quartier de Villeray . . . . . . .273-9161 #283
Fire Stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-3800
Helping Hands Store Saint-Michel . . . .723-3940
Helping Hands Store Villeray . . .273-8535 #233
Jarry Park Tennis Centre . . . . . . . . . . .273-1234
Le Prévost Library (Adult) . . . . . . . . . .872-1523
Le Prévost Library (Youth) . . . . . . . . . .872-1526
Local Employment Centre Crémazie . . .872-5500
Local Employment Centre
Parc-Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-3188
Local Employment Centre
Saint-Michel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-5050
Neighbourhood Police 30
(Saint-Michel West) . . . . . . . . . . . . . . .280-0129
Neighbourhood Police 31 (Villeray) . . .280-0131
Neighbourhood Police 33
(Parc-Extension) . . . . . . . . . . . . . . . . . .280-0133
Parc-Extension Library
(Adult and Youth) . . . . . . . . . . . . . . . . .872-6071
Parc-Extension—Quartier en santé . . .270-4050
Permits and Inspections Bureau . . . . . .868-3509
Property Tax Credit . . . . . . . . . . . . . . . .872-4630
Public Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-3434
Regroupement pour le développement
de Villeray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279-0117
Ressource action alimentation
de Parc-Extension . . . . . . . . . . . . . . . .948-3246
Saint-Michel Library (Adult) . . . . . . . . .872-3899
Saint-Michel Library (Youth) . . . . . . . .872-4250
Sports & Recreation and
Social Development (Information) . . . .872-3464
Support to Community Organizations .252-3132
Tandem Montréal . . . . . . . . . . . . . . . . .490-1414
Urban Planning and Business Services . .868-3509
Ville de Montréal
(General Information) . . . . . . . . . . . . . .872-1111
Vivre Saint-Michel en santé . . . . . . . . .955-4187
ville.montreal.qc.ca/vsp
Ever
closer
to you !
This abridged English version of the Directory of Activities and Services for the
Borough of Villeray—Saint-Michel—Parc-Extension was produced by the Public Affairs
and Clerk Department of the Borough of Villeray—Saint-Michel—Parc-Extension. It is intended
for the whole population. For simplification purposes, phone numbers are not shown with their
area code, which is 514.
Publisher: Linda Daoust, Director
General Coordination: Lucie Bernier
Leisure Activity Coordination: Nadia Delvigne-Jean
Editing and Proofreading: Rédaction traduction conseil GB
Contents Support: Marisa Curcio and Marie-Eve Humbert
Data Processing: Duc Dat Truong
Graphic Design and Printing: Studio de publicité Les Kréateurs inc.
Illustration: Mylène Robert
Photography: Ville de Montréal and Jean-François Vézina
Cartography: Dimension DPR inc. and Geomatics — Ville de Montréal
Distribution: Canada Post
Catalogue Card Number: Bibliothèque nationale du Québec, 3rd Quarter 2004
ISBN 2-7647-0386-4
Circulation: 3,000 copies
La version originale française de ce répertoire a été distribuée dans tous les
foyers de l’arrondissement de Villeray—Saint-Michel—Parc-Extension.
Des copies supplémentaires sont disponibles aux bureaux Accès Montréal
de l’arrondissement.
DIRECTORY OF ACTIVITIES AND SERVICES
Villeray-Saint-Michel-Parc-Extension Borough
2004-2005
Edition
Ever
closer
to you !
Table of Contents
|2|
Message from the Borough Mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Messages from the Councillors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Borough Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Message from the Borough Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Borough Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 0
Democratic Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Borough Council . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Council Meetings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Urban Advisory Council . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Public Consultations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Information Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Accès Montréal Offices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Website . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Public Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Snow Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recycling & Waste Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Éco-centre & éco-quartiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Beautification & Cleanness Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Urban Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Permits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
City Living . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pets & Animal Shelters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Business Development . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Business Development Commissioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Corporation de développement économique communautaire Centre-Nord . . . . . . . . . . .20
Operating License . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cité+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Public Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Neighbourhood Police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fire Prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tandem Montréal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Culture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Maison de la culture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Libraries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sports for all seasons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Winter Sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Summer Sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Organised Sports and Physical Activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Montreal Games . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Leisure Activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Youth Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Vacation Clubs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Community Gardens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Social Development . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Fighting Exclusion and Poverty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Helping-Hand Stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Support to Social Development . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Local Employment Centres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Support to Local Community Organizations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sports & Recreational Activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Registration Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Listing of Activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Message from the Borough Mayor
and Saint-Michel District Councillor
This third edition of the borough’s
Directory of Activities and Services
attests that citizens are satisfied with the
services rendered to them by the borough.
Tokens of their appreciation mentioned
in this document show our desire to
accompany you and ease your way into
your daily activities!
Fuelled by this determination, your Borough
Council constantly strives to improve your
quality of life and create a sense of
belonging for every resident.
Dear Fellow Citizens:
My role as Borough Mayor is both an honour
and a huge responsibility. My duty consists
of seeing that our population’s specific
needs and expectations are addressed
to ensure the best possible quality of life
for citizens living in every neighbourhood
of the borough.
Obviously your collective quality of life
largely depends upon the quality of our
services. This is why, in areas such as
sports, leisure, economic and social
development, environmental protection,
public works, information, public security,
culture and others, our employees, our
elected officials and our partners have
come together to offer you pleasant life
conditions.
The Saint-Michel District that I have been
representing as councillor has seen many
major project developments. We have
repaired several streets, modernized many
parks in the area, revamped the cabin and
pool at Sainte-Lucie Park, made significant
investments in Sainte-Yvette Park,
completed the bicycle path around the
Complexe environnemental de Saint-Michel
and proceeded with the opening of the
TOHU, la Cité des arts du cirque, just to
name a few.
Please allow me to congratulate my
colleagues on the Borough Council for their
hard work in accomplishing the various
mandates they had been given and in
facing up to the different challenges. Their
messages will attest to their efforts and
involvement in providing an ever-renewed
quality of life for their fellow citizens.
Paolo V. Tamburello
|3|
Message from the Parc-Extension
District Councillor
Regarding housing, large-scale projects
were launched, such as the construction
of condominiums on Hutchison Street south
of Jean-Talon and the housing project at
d’Anvers and Durocher.
Currently, several projects are among my
priorities for the upcoming months, for
instance, the construction of an indoor
pool at the Complexe William-Hingston
scheduled to start soon, and the redesign
and standardization of Saint-Roch Park,
which will begin right after the completion
of the pool. Lastly, over the next year,
the Borough Council will study two issues
I have had at heart for a long time:
repairing the alleys in Parc-Extension
and the major investments needed
for repairing Ogilvy and Querbes streets.
I would like to take this opportunity
with the publication of this annual
directory to inform my fellow citizens of the
Parc-Extension District of the various things
accomplished or under way since last year.
As City Councillor, I am proud of what we
have accomplished over the last year,
especially in terms of improvements to local
infrastructures, streets and parks. For
instance, we will soon inaugurate a new
water games system in our rejuvenated
Howard Park. As well, the Jarry-Querbes
underpass has undergone major repairs for
the safety of pedestrians and users at large.
|4|
Mary Deros
Message from the Villeray
District Councillor
More work has been carried out in other
areas, such as new pedestrian crossing
lights with call button, alley lighting,
improved parking and traffic signage in
commercial and residential areas, major
repairs at Jean-Rougeau Arena, more
evidence that the quality of life and safety
of our citizens is on the rise.
In my opinion, as City Councillor, my
essential role consists of addressing
the numerous concerns of the citizens
I represent. In that sense, many
accomplishments lead me to believe that
we must keep innovating. Along these lines,
many kilometres of street and sidewalks
have been repaired and Turin Park
underwent a major revamping, with its
children’s play area now up to standards,
a new bocce area for our elderly citizens,
a new soccer field as well as a picnic
and rest area. Major work is under way
at Villeray Park as well.
On the social and human side, through the
Urban Renewal Program, we were able to
implement efficient measures in the fight
against poverty, isolation, difficulties related
to aging and street gangs. In concrete
terms, we set up the Rousselot Preventative
Intervention Project, and street workers
now cover the Villeray Park sector.
The building of several social housing
units was authorized on Lajeunesse Street,
thus improving the quality of life for the
sector’s residents.
Further street, park and public space
planning is necessary, including studies
on new private, social and commercial
construction projects.
Sylvain Lachance
|5|
Message from the Jarry
District Councillor
As President of the Urban Advisory
Committee, I am also responsible for
promoting economic development in our
borough. Several job creating investment
projects are currently taking shape, such
as the construction of a seniors’ residence
in cooperation with the Municipal Housing
Bureau (MHB) on Saint-Denis Street and a
Housing Cooperative on Lajeunesse Street.
The Jarry Park tennis facilities also
underwent major expansion and
modernization, allowing us for implementing
our future priorities for Jarry Park.
As Councillor for the Jarry District, I can
only state how satisfied I am with the
series of accomplishments made in the
Jarry District. I am pleased to present
a brief overview of the work done over
the last year.
Moreover, by actively taking part in the
implementation of our borough’s urban
planning, we can now better conciliate
residential and economic development
over our territory’s urban fabric, which
represents a major step forward in
providing each of our residents with
improved quality of life.
Anie Samson
Examples of projects initiated or
completed over the last 12 months
speak for themselves. Think of the
central mall of Saint-Laurent Blvd.,
where some 100 trees will be planted
between Jean-Talon and Crémazie, the
launch of the second stage of our street
lighting modernization program in a large
part of the district, residential development
near Jarry Park or Molière Street or the
systematic removal of graffiti all over the
borough, my position at the Borough Council
put me right at the heart of the evolution
of various issues.
|6|
Message from the Jean-Rivard
District Councillor
As City Councillor, I am sensitive to
our youth’s needs for playgrounds and
recreational areas. Over the last two years,
I have been fighting for several well-needed
modernization projects in Shaughnessy,
René-Goupil and Ovila-Légaré parks, not
to mention the complete redesign and
transformation of François-Perrault Park
after the upcoming public consultations.
I am strongly convinced that it is possible
for all Jean-Rivard District residents
to count on an excellent quality of life.
The Borough plays a major role in that
matter by supplying top-tier services
and infrastructures.
My involvement in active politics is based
on serving my fellow citizens in a tangible
manner, ensuring they can count on the
best possible quality of life, while making
sure the investment in public services
for our borough and more specifically
for the Jean-Rivard District I represent,
is spent wisely.
Frank Venneri
Over the course of the last year, we saw
the implementation of the Urban Renewal
Program in the Jean-Rivard District.
Two million dollars are currently invested
in street and sidewalk repairs, including
the redesign of 12th Avenue, allowing
for improved parking availability during
the winter months. As well, 24th Avenue
underwent major rejuvenation operations.
|7|
The Borough
Profile
A Welcoming Setting
Open to the World
Some 75 cultural communities make up 65%
of the population over our 16-km2 territory.
This magnificent cultural mosaic ranks us
second among Montreal boroughs in terms
of ethnic diversity.
On the international scene, our Borough
contributes to Montreal’s image in sectors
such as new technology, artistic innovation
and sports events. Here are a few examples:
•
In 2001, our population reached 145,485,
an increase of 2.7% over the 1996 census.
Our Borough has the second largest
population and third highest population
density in Montreal.
|8|
The Complexe environnemental de
Saint-Michel has unique expertise in
collecting, recycling and ecology.
• The recent opening of TOHU, la Cité
des arts du cirque as well as the
implementation of the École nationale
de cirque in the immediate surroundings
of the Cirque du Soleil’s headquarters
make it a world capital for circus around
the Complexe environnemental de
Saint-Michel.
• The world’s tennis elite meets every
year at Jarry Park for international
competitions organized by Tennis
Canada.
Message from
the Director
We owe these services, whose quality,
diversity and accessibility are the envy
of many, to the cooperation of our partner
organizations, our employees and members
of the Borough Council, who take it to
heart to serve you better and listen
to your needs, your ideas and your
expectations, regardless of your
age or socio-economic level.
It is once again time to publish our Directory
of Activities and Services, and I am proud to
present you with the 2004-2005 edition.
This is more than a catalogue of activities.
In fact, this document represents our
commitment to offer quality services suited
to your needs in an efficient manner. It is
designed to be a year-long resource, so
keep your copy handy at all times!
Within Montreal’s municipal structure,
boroughs now have a front-line role to play
with the population. In fact, the boroughs
are responsible for proximity services, those
that are part of our daily lives. This is
certainly a daunting task, but we put in the
hard work and professionalism necessary
to offer you the best possible services.
Our efforts are multi-faceted: public
safety, urban planning, culture, road
works, environment, democratic life,
recreation, etc. Each and every one
of these components contributes to our
neighbourhoods’ vitality. But all the effort
made in the Borough of Villeray—SaintMichel—Parc-Extension would be vain if it
weren’t for our citizens. You came from
all over the world to give this Borough a
colourful and unique, diverse and multiple
character, and many of you are satisfied by
the services from which you benefit.
This directory was prepared for you so
you can appreciate the efforts that together
everyday, we keep investing in order to
make our neighbourhoods a dynamic,
rewarding place to live. We hope that,
when reading this document, you will
find proof that we are here
“With you, everyday!”
Érick Santana
|9|
The Borough
Office
While respecting the socio-economic
particularities of its population, the Borough
administers all proximity services such as:
• information for the population
• local road works
• waste disposal
• parks and local sports, culture and
recreation equipment planning
• organizing sports and socio-cultural
recreation activities
• support to local economic, community
and social development organizations
• delivering permits
• consultations and public assemblies
aimed at modifying urban planning
regulations
• Council meetings
With its 421.5 employees, the Borough
manages and delivers municipal proximity
services. For the 2004 fiscal year, its
operating budget is $53 million.
The Borough Central Office
529 Jarry Street East, Suite 300
Monday to Friday
8:30 a.m. – 4:30 p.m.
Even
closer to
you!
director
secretary
telephone
General Management
Érick Santana
Chantal Nadon
872-9862
Urban Planning and Business Development
Benoît Lacroix
Louise Bernard
868-3450
Public Affairs and Clerk
Linda Daoust
868-4065
Lise Séguin
Culture, Sports & Recreation and Social Development
Pierre Morin
Sylvie Laplante
868-3443
Administrative Services
Raymond Lavoie
Anne Bergeron
872-9173
Public Works
Marc Aimé Gagné
Lucie Mc Kenven
868-3836
| 10 |
Democratic
Life
Borough Council
The Borough Council is made of 5 elected members representing the borough’s 5 electoral
districts. Every 4 years, at municipal elections, voters elect a representative on the Borough
Council. With the adoption of Law 33 by Quebec’s National Assembly on December 18, 2003,
Mr. Paolo Tamburello became the first Borough Mayor.
Members of the Borough Council:
Mary Deros, Parc-Extension district
872-3103
Sylvain Lachance, Villeray district
872-3103
Anie Samson, Jarry district
872-8173
Paolo V. Tamburello, Saint-Michel district
872-1317
Frank Venneri, Jean-Rivard district
872-8173
| 11 |
Council Meetings
All Council meetings are public. Generally,
the Borough Council holds a regular
meeting every first Tuesday of the
month at 7:00 p.m.
Year 2004
September 7
October 5
November 2
December 7
Year 2005
February 1 st
March 1 st
April 5
May 3
June 7
July 5
August 2
September 6
October 4
November 1 st
December 6
Borough Council meetings are held at:
Maison du citoyen
7501 François-Perrault Street
Voice your concerns!
A question period is reserved to citizens
at each Borough Council meeting
ville.montreal.qc.ca/vsp
| 12 |
Urban Advisory
Committee
The Urban Advisory Committee, created
under the Act Respecting Land Use Planning
and Development (L.R.Q. c. A-19.1), meets
monthly. Its role includes:
•
•
•
to study and issue recommendations
to the Borough Council regarding any
request for minor exceptions, global
planning, implementation planning
and architecture;
to study and issue recommendations
to the Borough Council regarding any
change to urban planning regulation
and if applicable, zoning, lot division
and minor exceptions regulations;
to study and issue recommendations
to the Borough Council regarding any
matter of urban planning, zoning and
lot division submitted by the Borough
Council.
Public Consultations
By holding numerous public consultation
meetings, the Borough’s administration offers
citizens additional information on major local
urban planning projects, urban billboards,
building use, property use and business
practices.
Information
Services
The Accès Montréal Offices, our website,
the automated telephone information
service, the Activities and Services
Directory, information pamphlets… all those
resources are offered to inform you better.
An essential division of the Department of
Public Affairs and Clerk, the mission of the
Borough’s Communications Service is to
serve the population by inviting them to
benefit from the numerous activities and
services offered by the Borough and
encouraging their participation in the
democratic and community life through
accurate and continuous information.
Accès Montréal Offices
Accès Montréal Offices are your gateway for
the complete assortment of services offered
by the Borough and the Ville de Montréal.
Accès Montréal Office - Saint-Michel
7511 François-Perrault Street
(corner L.- O.-David)
872-6375
Metro Saint-Michel
Accès Montréal Office Villeray and Parc-Extension
529 Jarry Street East (corner Lajeunesse)
872-6381
Metro Jarry
Accès Montréal First Line
For any question regarding the activities,
services and programs offered by your
borough or the Ville de Montréal, please
call the Accès Montréal First Line central
telephone service.
General information:
Public Works (Emergency):
Municipal taxes:
872-1111
872-3434
872-2305
872-0679
Monday to Friday
8:30 a.m. – 5:00 p.m.
Website
Recently, we launched a new and improved
version of our website.
In a few clicks, the whole borough is
available to you! Four main sections
regroup everything the borough has
to offer:
•
•
•
•
Democratic Life
Citizen Services
Business Development
Tourism
ville.montreal.qc.ca/vsp
Monday to Friday
9:00 a.m. – 5:00 p.m.
| 13 |
Public
Works
Under the new municipal regulations,
boroughs are now responsible for road
works, waterworks, urban furniture, parks
and green spaces, municipal facilities as
well as traffic and parking.
Waste
Disposal
Over our entire territory, 264 blue-collar,
specialized and professional workers are
dedicated to ensuring your quality of life.
Household garbage is collected twice a
week, either Mondays and Thursdays or
Tuesdays and Fridays, daytime or nighttime
(except on Christmas and New Year).
Snow Removal
Snow removal operations start as soon
as ground accumulation exceeds 2.5 cm.
The operation starts with the main arteries
and sidewalks.
When snow accumulation reaches 15 cm or
more, temporary parking measures are
indicated by orange signs affixed to parking
signs at least ten hours before snow
removal starts. A final warning signal lets
you know the snow blower will be passing
by soon.
Household Garbage
For the schedule of your area, please
contact the Accès Montréal Office nearest
you or check our Web site.
ville.montreal.qc.ca/infocollectes
Instructions
•
•
To facilitate snow removal 24 hours a day,
parking is prohibited during two different
periods:
• Daytime, from 7:00 a.m. to 7:00 p.m.
• Nighttime, from 7:00 p.m. to 7:00 a.m.
| 14 |
Garbage must be placed at the indicated
location in regulatory containers such
as water-tight garbage cans or
well-closed plastic bags, measuring
at least 56 cm x 61 cm.
Tree branches, whose diameter do not
exceed 5 cm, cut in 1-m lengths and
tied in 45-cm bundles, are accepted in
household garbage. You can also take
your branches and grass cuttings to
your local éco-centre.
Collection of
Recyclable Materials
Each Montreal household has a green box
for recycling. Paper, cardboard, plastic,
glass and metal objects recuperated are
sent for recycling instead of burying.
You too can do your part for protecting
the environment by recycling.
Instructions for Recycling
Rinse plastic, glass and metal containers
thoroughly and sort them carefully. Place
newsprint and paper in such a way that the
wind does not carry them away. Cartons
smaller than 1 m x 1 m can be placed next to
the green box. Any surplus can be put in an
open bag next to the green box.
Buildings with 15 or more units offer large
recycling containers on wheels to their
residents.
Green boxes and recycling containers on
wheels must be placed on the curb before
8:00 a.m., rain or shine. Make sure they do
not interfere with snow removal or street
cleaning.
To obtain your green box or directions
for recycling, please contact your Accès
Montréal Office or your éco-quartier.
Schedule
Monday: Streets north of
Metropolitain Blvd.
Tuesday: Streets between Lajeunesse
(exclusively), Crémazie, Papineau
(West side), Jean-Talon (North side)
Thursday: Streets between Papineau
(East side), Crémazie, 24th Avenue
and Bélanger
Business Cartons
To facilitate recycling cartons, the Borough
offers a service specially adapted to
businesses. Your éco-quartier will tell
you how to proceed.
Heavy Objects
There are two ways you can get rid of
unwanted, non-reusable furniture and
appliances, construction or demolition
debris, tires and other hazardous or
heavy objects:
•
•
Bring them to the Éco-centre
de Saint-Michel
Put them on the curb at the prescribed
time in your area. The schedule for this
service is available at your éco-quartier
Instructions
Refrigerators, freezers and other appliances
can be hazardous for children because of
their airtight door and the toxic gas they
contain. Remove doors before leaving them
on the curb.
Construction debris must be placed in the
safe, prescribed manner and cannot exceed
5 cubic metres in volume. Pay extra
attention to nails and glass.
Hazardous Domestic Waste
Always avoid placing hazardous substances
such as paint, car batteries, batteries,
solvents, pesticides, propane bottles, etc.,
in your garbage or recycling box.
These products can be brought at any time
at your éco-centre where they will be
recycled.
Friday: Streets West
of Lajeunesse (inclusively)
| 15 |
Autumn Leaves
On the last two Wednesdays of October
and the first two Wednesdays of November,
the Borough collects leaves, which are
turned into compost at the Complexe
environnemental de Saint-Michel. This
collection is made during the day, so
please put your autumn leaf containers
(and nothing else) on the curb before
9:00 p.m. the previous day.
Éco-centre
de Saint-Michel
The Borough has an éco-centre located
next to the Complexe environnemental
de Saint-Michel. Residents can bring their
old heavy objects, hazardous waste, building
materials and used clothing.
Natural Christmas Trees
Once their decorations are removed,
Christmas trees are picked up on two
consecutive Wednesdays at the beginning
of the year. Collection is made during the
day, so please put your Christmas trees on
the curb before 9:00 p.m. the previous day.
As well, make sure the tree does not
interfere with snow removal. For the
schedule of this special collection, please
consult your éco-quartier or the Accès
Montréal Office nearest you.
Household Composting
Éco-centre de Saint-Michel
2475 des Regrattiers Street
(corner of d’Iberville and Jarry)
Business hours and a list of recyclable
materials are available by calling 872-3267.
Éco-quartiers
To take part or to become more actively
involved in any of these projects, please
call one of the Borough’s four éco-quartiers.
Information on this service is available
at your local éco-quartier or at the
Accès Montréal Office nearest you.
Used Clothing
To give your old clothes to an organization
in your neighbourhood, please consult the
Guide du réemploi.
Éco-quartier de Villeray
7355 Christophe-Colomb Street
273-9161, ext. 283
guidedureemploi.com
Éco-quartier de Jarry
750 Mistral Street
385-9081
Éco-quartier de Saint-Michel and
de Jean-Rivard
7501 François-Perrault Street, Suite 113
727-0914
Éco-quartier de Parc-Extension
419 Saint-Roch Street, Room SS-16
270-4049
| 16 |
Beautification
and Cleanliness
CULTIVATED BEAUTY
The Borough employs 76 people to make
sure the green spaces and facilities at your
disposal are safe and well groomed.
Beautification Campaign
The Borough’s four éco-quartiers distributed
this year nearly 30,000 flowers to residents
and organizations that made the request.
For the date of the next distribution and
details on the Fleurir Montréal Competition,
please contact your éco-quartier or the
Accès Montréal Office nearest you.
CLEANLINESS
Our employees are busy cleaning parks
and picking up scattered litter along with
325 garbage cans to be emptied twice a day
in the summer and once every two or three
days in the winter.
The secret of cleanliness in our Borough
can be found in the civility of its residents.
You too can do your share by throwing away
papers, garbage and animal waste in the
appropriate containers.
La Magie des lumières
The Borough organizes the La Magie des
lumières competition in recognition of
the most ecologic and original decorations
in the territory. Ask for details at your
éco-quartier or at the nearest Accès
Montréal office.
Planting and Caring for Plants and Trees
In a typical year, some 3,000 trees
are pruned, while 450 more trees and
1,646 shrubs are planted. Thousands
of flowers, namely 32,000 annuals and
2,500 perennials, are also planted in
every corner of the Borough.
The Borough must mow more than one
million square metres of lawn each year,
repairing and seeding as needed.
| 17 |
Urban
Planning
Make Our Team
Your Partner
For a residential project—buying, expanding
or renovating a building or residence—our
services are designed to offer the support
you need and to satisfy your expectations.
SOLIDARITÉ 5000 LOGEMENTS
OPERATION
Jointly with several not-for-profit
organizations, the Borough helps build
affordable housing for its residents under
this program. More than 200 units have
already been accepted and many more
are being planned.
PERMITS
HOME OWNERSHIP
You must obtain a permit before proceeding
with any construction, interior or exterior
renovation work, or before cutting down a
tree on your property. Even work that does
not require a permit is submitted to
regulations.
Our personnel is at your disposal to help
you fill in a permit application. Permits are
available at the Permits and Inspections
Office at the address shown at the end of
this section.
City Living
Low-Cost Housing (LCH)
Montreal has been offering access to social
housing for more than 30 years now. The
Montreal Housing Bureau, in partnership
with all three government levels, provides
affordable housing to eligible low-income
individuals and families who have to pay no
more than 25% of their income for low-cost
housing. To apply for low-cost housing,
please contact the Accès Montréal Office
nearest you.
For more information on the Municipal
Housing Bureau, please visit the
organization’s website.
omhm.qc.ca
| 18 |
Two different programs offer financial help
to those who wish to purchase a property
in the Borough.
•
Home Buyer’s Plan
Details of this program are available
at your financial institution.
•
Home Ownership Program
The purpose of this program is to
facilitate the acquisition of a first
property to buyers of an affordable
new home and to tenants who wish
to buy the two–to-five-dwelling
leasing property they live in.
Information:
872-4630
habitermontreal.qc.ca
Pets
Dogs must be kept on a leash when walking
and are forbidden to drink from public
fountains or water basins. As well, their
droppings must be scooped into a small bag
and thrown in the garbage.
DOG LICENCES
The City demands that all dogs wear
a licence on their neck at all times.
The licence costs $25. People aged 65 and
over can obtain the licence at a cost of $20
upon presentation of a proof of age, directly
from the Accès Montréal Office. The licence
is free for guide dog owners. Valid from
January 1 to December 31, the licence is
not transferable. Replacing a lost licence
costs $5.
Licences (new and replaced) are available
at the Accès Montréal Office, at Contrôle
animal Le Berger Blanc Inc., in the
éco-quartiers as well as in pet shops and
veterinarian clinics in the Borough.
EXERCISE AREAS
Jarry and Villeray parks offer specially
designed exercise areas for dogs.
CANINE PATROL
The canine patrol visits parks and public
places throughout the Borough. It can be
reached at the Permits and Inspections
Office, at the address shown at the end
of this section.
ANIMAL SHELTERS
The Borough provides the animal shelter
service through Contrôle animal Le Berger
Blanc inc., which takes care of all errant,
dangerous or problematic animals. This
organization looks after picking up animals
and putting any animal that you cannot keep
up for adoption.
Contrôle animal Le Berger Blanc Inc.
9825 Henri-Bourassa Blvd. East
494-2002
Permits and Inspections Bureau
Urban Planning and Business
Development Service
1415 Jarry Street East, Suite 450
868-3509
Monday, Tuesday, Thursday, Friday:
8:30 a.m. – 12:00 p.m.
1:00 p.m. – 4:00 p.m.
Wednesday: Closed
page
| 19 |
Business
Development
Business Development
Commissioner
In the Borough, business development
is the responsibility of a Business and
Urban Development Commissioner who
can give you advice in setting up your
business projects.
Business and Urban Development
Commissioner
Louis Bénard, Commissioner
1415 Jarry Street East, Suite 450
868-3511
Corporation de
développement
économique
communautaire
Centre-Nord
The Corporation de développement
économique communautaire (CDÉC)
Centre-Nord supports socio-economic
activity as well as manpower development
and employment in the Borough. Its referral
and financing activities contribute to our
dynamic milieu and support many private
and social businesses, organisations and
workers.
Corporation de développement
économique communautaire Centre-Nord
7000 Parc Ave., Suite 201
948-6117 or 948-4903
cdec-centrenord.org
| 20 |
Operating Licence
Any business wishing to establish a business
location in the Borough must obtain an
operating licence in order to ensure respect
of harmonious coexistence between the
various urban activities in the Borough.
This document, available at a fee, can be
obtained at the Permits and Inspections
Bureau.
Permits and Inspections Bureau
1415 Jarry Street East, Suite 450
868-3509
Cité+
This computerized tax and evaluation
consultation service allows business people
and real-estate professionals to obtain any
information on buildings located in Montréal.
ville.montreal.qc.ca
Public
Security
Neighbourhood Police
Fire Prevention
EMERGENCY : 9-1-1
FIRE STATIONS
NON-EMERGENCY CALLS: 280-2222
(24 hours a day)
Station 9
8100 Saint-Michel Blvd. (corner of Jarry)
280-7809
Station 30 West
(Saint-Michel West)
8156 Saint-Michel Blvd.
280-0129
Captain Hélène Charron
Station 30 East
(Saint-Michel East)
8930 Pie-IX Blvd.
280-0130
Captain Hélène Charron
Station 37
795 Jarry Street East
(corner of Saint-Hubert)
280-7837
Station 41
7405 Champagneur (corner of Ogilvy)
280-7841
Station 31
(Villeray)
8151 Rousselot Street
280-0131
Captain Pierre Saint-Hilaire
Station 33
(Parc-Extension)
7035 Parc Avenue
280-0133
Captain Claude Hamel
City of Montreal Police
Headquarters
1441 Saint-Urbain Street
280-4636
page
| 21 |
Census program for handicapped persons
During an emergency, every second counts!
This is why Montreal’s Fire Prevention
Service has a database that helps locate and
evacuate individuals with reduced mobility
in the event of an emergency. Using the
census of handicapped individuals, fire
fighters can rescue them more efficiently.
To register in this computerized databank,
contact your fire station or Accès Montréal
Office. Your information remains confidential
and is updated once a year.
EMERGENCY: 9-1-1
Prevention: 280-0722
To obtain
an intervention report: 872-3775
Census Program for
Handicapped Persons: 872-3775
Borough Office: 280-1220
Tandem Montréal
Providing a safe living environment is
everyone’s business. Tandem Montréal,
Montréal’s support program for citizen
action in urban settings and crime
prevention, is committed to the continuing
improvement of Montrealers’ feeling of
security. It offers services and solutions
regarding various safety issues that directly
affect citizens in each of the Borough’s
sectors.
In the Borough of Villeray—Saint-Michel—
Parc Extension, Tandem Montréal is
managed by the Centre de loisirs
communautaires Lajeunesse, under the
coordination of the Borough’s Culture,
Sports & Recreation and Social Development
Department.
Tandem Montréal Villeray—Saint-Michel—Parc-Extension
7378 Lajeunesse Street, Suite 204
490-1414
tandemvsp.ca
| 22 |
Culture
Maison de la Culture
Every season the Maison de la Culture of
Villeray–Saint-Michel–Parc Extension offers
a varied, stimulating program of activities.
Administrative Office
911 Jean-Talon Street East, Suite 229
872-6131
Metro Jean-Talon
EVENT LOCATIONS
Auditorium Le Prévost
7355 Christophe-Colomb Ave.
872-6131
Salle de diffusion culturelle
de Parc-Extension
421 Saint-Roch Street
872-6131
For more information on the Maison de la
Culture network, visit the City’s website at:
ville.montreal.qc.ca/maison
FREE PASS
Although admission is free of charge at all
events organized by the Maison de la
Culture, you must obtain a pass to attend.
Passes are available at the Maison de la
Culture *and at the Borough’s three libraries
14 days before each event. Just come with
your Accès Montréal card or proof of
residency. You are allowed two passes for
adult shows and four passes for children’s
shows. Passes are valid up until ten minutes
before show time.
* Ticket Office at the
Maison de la Culture is open:
Tuesday, Wednesday, Thursday:
1:00 p.m. – 6:00 p.m.
Friday
1:00 p.m. – 5:00 p.m. and before show time
For more information on shows and events,
contact the Maison de la Culture.
page
| 23 |
Libraries
Your Borough has no fewer than three
libraries.
SERVICES
•
•
•
•
•
•
•
•
Loan of books and other types
of resources
On-site consultation and reader
assistance service
Internet stations
CD-access stations
Language-learning stations
(except at Saint-Michel)
Book chutes facilitating return
outside business hours
Group accommodation and
library initiation
Special activities.
Le Prévost Library
7355 Christophe-Colomb Ave.
872-1523 (adults)
872-1526 (youth)
Sunday: 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
Monday: Closed
Tuesday: 1:00 p.m. – 8:30 p.m.
Wednesday: 1:00 p.m.– 8:30 p.m.
Thursday: 10:00 p.m. – 6:00 p.m.
Friday: 10:00 a.m. – 6:00 p.m.
Saturday : 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
Parc-Extension Library
421 Saint-Roch Street
872-6071
Sunday: 12:00 p.m. - 5:00 p.m.
Monday: Closed
Tuesday: 12:00 p.m. – 9:00 p.m.
Wednesday: 10:00 a.m. – 9:00 p.m.
Thursday: 10:00 a.m. – 6:00 p.m.
Friday: 1:00 p.m. – 6:00 p.m.
Saturday: 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
Saint-Michel Library
7601 François-Perrault Street
872-3899 (adults)
872-4250 (youth)
Sunday: 12:00 p.m. – 5:00 p.m.
Monday: Closed
Tuesday: 10:00 a.m. – 8:30 p.m.
Wednesday: 10:00 a.m. – 8:30 p.m.
Thursday: 10:00 a.m. – 6:00 p.m.
Friday: 10:00 a.m. – 6:00 p.m.
Saturday: 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
From June 24 to Labour Day, the Borough’s three
libraries are closed on Sundays.
| 24 |
Bibliobus
Every two weeks, the Bibliobus stops at two
locations to serve the most distant areas of
the Borough. This mobile library contains
7,000 documents and allows young readers
14 and younger to borrow books.
Montreal Children’s
Library –
Jean-Rivard Branch
•
The Montreal Children’s Library located at
the Centre Récréatif René-Goupil offers a
collection of 12,000 documents to readers
of all origins, 14 and younger.
•
Corner de Liège and
Lajeunesse Street
Thursday: 3:00 p.m. – 6:00 p.m.
(every second week)
Corner 12th Ave. and
Émile-Journault Ave.
Wednesday: 3:00 p.m. – 6:00 p.m.
(every second week)
Montreal Children’s Library
Jean-Rivard Branch
4121 42nd Avenue
276-7309
Information
872-5690
| 25 |
Sports
Details of our programming, such as
schedules and activities offered, start
on page 35 of this directory. Additional
information can also be obtained from
our central information desk.
Central Information Desk
7605 François-Perrault Street
872-3464
ICE SPORTS
The Borough has three arenas offering
free skating as well as hockey, floor hockey,
speed skating, broomball and ringuette
from September to March through partner
organizations and sports associations.
Schedules are available at your local arena
or from your sports association listed on
page 32.
Sports for All Seasons
Ice Reservations
At any time of year, you can always practise
your favourite sport activities.
Our three arenas offer time blocks reserved
for rentals.
SWIMMING
HOURLY RATES
From 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
Monday-Friday: $115
Saturday-Sunday: $175
From 5:00 p.m. to 12:00 a.m.
Monday-Sunday: $175
From 12:00 a.m. to 8:00 a.m.
Monday-Sunday: $155
Whatever the weather forecast, Borough
swimmers have access to five indoor pools,
listed on page 34. Please take note that the
John-Fitzgerald-Kennedy pool is closed
during summer.
Partner organizations in the Borough offer
a wide variety of water activities, such
as water safety, training, competition and
several sports. For a simple dip, call your
local pool for the public swimming schedule.
Pool Reservations
For a casual or business meeting or for
a birthday party, you can rent one of our
indoor pools*. Find out about the
availability of your facilities and personnel.
* not including the Patro Le Prévost pool
Hourly Rates
$80/hour, including lifeguard
for Montreal residents.
$160/hour, including lifeguard
for non-residents.
Additional fees for any additional
staff required.
| 26 |
TENNIS
The Jarry Park Tennis Centre offers
12 top-tier indoor courts as well as
11 additional outdoor courts in the summer.
Reservations are easy and affordable
with the Accès Montréal card!
Jarry Park Tennis Centre
285 Faillon Street West
273-1234
Outdoor Pool Admission
Monday-Friday: Free
Saturday, Sunday, holidays:
Age 0-2 years: Free
Age 3-17 years: $1
Age 18-54 years: $3
Age 55 and over: $2
(ID required)
Winter
Sports
Wading Pools
Outdoor activities are free, and most sites
offer a heated shelter.
OUTDOOR RINKS
The Borough has 21 outdoor ice rinks.
Their schedule is as follows:
Monday - Friday
3:30 p.m. – 10:00 p.m.
Saturday - Sunday
1:00 p.m. – 8:00 p.m.
Groups of 12 or more can reserve an outdoor
rink. Rental permits are available by calling
872-3464.
CROSS-COUNTRY SKI
The Complexe environnemental de
Saint-Michel offers a 3.8-km cross-country
Nordic ski track, fully indicated and
regularly maintained.
Summer Sports
SWIMMING
Outdoor Pools
The Borough has three outdoor pools in
addition to the three indoor pools during
the summer months.
François-Perrault
7525 François-Perrault Street
872-1133
Jarry
205 Faillon Street West
872-1135
Sainte-Lucie
9093 16th Avenue
872-1134
Wading pools are strictly reserved for
children nine years old and younger.
All children must be accompanied by a
responsible person of at least 16 years of
age to ensure their safety. Moreover, when
in the water, children under three years of
age must be with a guardian at all times.
Bathing suits are mandatory, and small
safety floaters and toys are allowed.
Bélair
7035 2nd Avenue
De Normanville
7480 de Normanville Street
De Sienne
4151 53rd Street
De Turin
7250 Chambord Street
François-Perrault
7525 François-Perrault Street
Jarry
7920 Saint-Laurent Blvd.
Nicolas-Tillemont
7833 des Érables Avenue
René-Goupil
8651 25th Avenue
Saint-Damase
7645 20th Avenue
Sainte-Lucie
9093 16th Avenue
Sainte-Yvette
8950 10th Avenue
page
| 27 |
OUTDOOR SPORTS GROUNDS
There are 61 parks with sports facilities
in the Borough.
OUTDOOR TENNIS
Outdoor courts are available, free of charge,
at the Jarry Park Tennis Centre, as well as
at the following parks:
François-Perrault Park
Corner of Villeray and François-Perrault
Georges-Vernot Park
Corner of Robert Blvd. and 13th Avenue
CYCLING AND ROLLERBLADING
Montreal has 350 km of bike paths.
The network is open from April 15 to
November 1, weather permitting.
COMMISSION SPORTIVE
MONTRÉAL-CONCORDIA
Most sports clubs in the Borough are
grouped under a regional association
and are part of the Commission sportive
Montréal-Concordia, whose offices are
located at 8110 Saint-Michel Blvd.
For information on the following sports,
call 722-2551, ext. 107.
Track & Field
Badminton
Ball Sports
Gymnastics
Hockey
Figure Skating
Ringuette
Soccer
Tae kwon do WTF
Volleyball
ROLLER HOCKEY
Numbers to call:
Jarry Park is the right place for roller
hockey, with its specially designed
boarded asphalt rink.
SKATEBOARDS
In Jarry Park, near de l’Esplanade Street,
skateboard lovers can use specially
designed ramps, obstacles and jumps.
This site is open seven days a week,
from morning to evening.
Organized Sports
and Physical Activities
The Borough works closely with many clubs
and private organizations to offer a wide
variety of structured sports and physical
activities.
Complete listing
of sports activities
start on page 31.
| 28 |
Tennis Montréal
270-2724
Claude-Robillard Sports Complex
872-6911
MONTREAL GAMES
Recognized as the most important sports
event of its kind in North America, the
objective of the Montreal Games is to
introduce young people to competition
and foster the development of
sportsmanship. This year again,
we say “Mission Accomplished!”
At the 27th Annual Montreal Games, last
April, the Borough of Villeray—Saint-Michel—
Parc-Extension was represented by some
500 athletes, aged 6 to 12.
Leisure
Activities
Complete listings start on page 31.
Community Gardens
Youth Programs
The Borough’s seven community gardens
offer a choice of 824 plots.
Our program leaders are waiting for young
people aged 13 to 17 at our five service
locations throughout the Borough to help
them bring their projects to life.
Reserve your plot in March at $10 per plot.
Most community gardens require an annual
membership fee varying from $2 to $20.
Check the list of youth meeting locations on
page 34.
Young Volunteer
Monitors Program
The Young Volunteers program allows
13-to-16-year-olds to learn the essentials
of working with kids.
LIST OF GARDENS
Babylone
(Ball East – Jarry)
Champdoré
(Charton – Charland)
De Lille
(Charland – de Lille)
De Normanville
(De Normanville – Tillemont)
Le Goupillier
(Pie-IX – 54th Street)
Le Michellois
(Saint-Michel – Robert)
Villeray
(Christophe-Colomb – Jarry)
Vacation Clubs
Our territory is served by 21 vacation clubs.
Operated by partner organizations,
financially and technically supported by the
Borough’s Culture, Sports & Recreation and
Social Development Department, these clubs
are mainly intended for ages 6-12.
Registration is affordable and varies from
one club to the next. Registration usually
takes place in April.
Call 872-3464 for a list of vacation clubs.
page
| 29 |
Social
Development
Fighting Exclusion
and Poverty
Villeray Helping Hands Store
Carole Therrien
7355 Christophe-Colomb Ave.
273-8535, ext. 233
As part of the fight against poverty and
exclusion section of the city contract signed
on January 30, 2003 by the Government
of Quebec and the Ville de Montréal,
the amount of $572,010 was allocated
to the Borough of Villeray–Saint-Michel–
Parc-Extension.
Ressource action alimentation
de Parc-Extension
Ann Moses
419 Saint-Roch Street, Suite SS-05
948-3246
In our Borough, more than 20 projects
have been identified as priority intervention
zones, namely Parc-Extension, the northern
part of Saint-Michel and the eastern sector
of Villeray.
Urban Renewal Program – Social Section
The Urban Renewal Program launched
in 2002 by the Ministère des Affaires
municipales et de la Métropole includes
an amount of $9.2 million to the Borough,
as well as $247,000 for social interventions
over 2003, 2004 and 2005.
Helping Hands Stores
To shop in respect and dignity, low-income
people can count on the Borough’s three
Helping Hands stores to satisfy their needs.
Saint-Michel Helping Hands Store
Lofti Khiari
7411 17th Ave.
723-3940
Financial Support
to Local Social
Development
In partnership with Centraide and the
Régie régionale de la santé et des services
sociaux, the Borough finances round
tables in each sector.
Parc-Extension – Quartier en santé
270-4050
Regroupement pour le développement
de Villeray
279-0117
Vivre Saint-Michel en santé
955-4187
Local Employment Centres
Crémazie
1415 Jarry Street East, Suite 400
872-5500
Parc-Extension
7077 Parc Avenue
872-3188
Saint-Michel
3750 Crémazie Blvd. East, 2nd Floor
872-5050
| 30 |
Sports and
Recreational Activities
Registration Procedure
The Borough of Villeray–Saint-Michel–ParcExtension and its many partners offer a
wide array of activities adapted to all ages
and for all tastes, at very affordable prices.
WHEN AND WHERE TO REGISTER
Fall 2004
From Monday, August 30, to Friday,
September 10
Winter 2005
From Tuesday January 4, to Friday,
January 14
Priority Registration
Residents of Montréal have priority in
registering for recreational activities and
programs. Non-residents may only register
on the last registration day, if there is
available space.
Many facilities and premises are totally
or partially accessible to wheelchairs
or individuals with impaired mobility.
REGISTATION FEES
Residents of Montréal
Residents of Montréal pay the fees
mentioned in this directory upon
presentation, at registration,
of an ID or proof of residence.
The following are considered proof
of residence:
• the Accès Montréal card
• the municipal tax statement or statements
from public services on which your
name and current address appear.
Non-residents
Activities offered by the Ville de Montréal
Non-residents must pay twice the fee
indicated in this directory.
Activities offered by partner organizations
The fee structure regarding non-residents
is established by partner organizations.
Several facilities require a membership
card for all activities.
All applicable taxes are included in the fees,
which are subject to change.
METHODS OF PAYMENT
For activities offered by the Ville de
Montréal, payment can be made by:
•
•
cash
certified cheque or money order made
out to the Ville de Montréal.
Montréal welfare recipients are eligible for
free admission to the City’s recreational
activities. Upon presentation of a proof,
they do not have to pay registration fees
for activities organized by the City.
PROGRAMMING CHANGES
OR CANCELLATION
Any activity may be cancelled or
registrations combined if numbers are
insufficient. When an activity is cancelled
due to a special event, participants will be
informed 24 hours ahead of time at their
last known telephone number.
Programming can be modified without
prior notice.
page
| 31 |
REFUND POLICY
LENGHT OF ACTIVITIES
Should an activity be cancelled, registered
participants will be refunded their
registration fees. A cheque will be mailed
to the address shown on their registration
form.
Generally, sessions last ten weeks,
unless specified otherwise.
Sporting Clubs
BASEBALL
Jarry Amateur Baseball Association
490-0110 or 277-0320
Villeray Amateur Baseball Association
495-4044
Saint-Michel Royals
963-3404
BASKETBALL
Les Monarques de Montréal
872-3170
CRICKET
Montréal-Concordia Cricket Association
365-8901 or 571-0468
P.E.Y.O.
278-7396
GYMNASTICS
Les Asymétriques Gym Club
872-4514
HANDBALL
Les Celtiques de Montréal Sporting Club
722 2551, ext. 413
HOCKEY
Villeray Minor Hockey Association
886-1423
Saint-Michel Nord Recreation Federation
722-9808
P.E.Y.O.
278-7396 or 278-7767
JUDO
Metropolitain Judo Club
868-4011
| 32 |
SYNCHRONIZED SWIMMING
Club Montréal Synchro 872-6781 or 989-1280
SWIMMING
John-Fitzgerald-Kennedy Aquatic Club
872-5608
FIGURE SKATING
Saint-Michel Figure Skating Club
722-9808
SPEED SKATING
Saint-Michel Speed Skating Club
722-9808
DIVING
John-Fitzgerald-Kennedy Aquatic Club
872-5608
SOCCER
Soccer Panellinios
278-7396
Soccer Saint-Michel Pompéi
722-9808
Soccer Villeray
862-3667
TAE KWON DO
Corporation de gestion des loisirs
communautaires Centre-Nord
872-3497
WATER POLO
John-Fitzgerald-Kennedy Aquatic Club
872-5608
For information on activities and scheduling,
call 872-3464 or the appropriate
organization listed above.
GENERAL INFORMATION
Saint-Barthélémy Recreation Centre
7111 des Érables Ave.
725-9541
7605 François-Perrault Street
872-3464
Notre-Dame-du-Rosaire Centre
955 Villeray Avenue
279-3610
Monday to Thursday:
8:30 a.m. – 12:00 p.m. and
1:00 p.m. – 5:00 p.m.
Friday:
8:30 a.m. – 12:00 p.m.
Saturday and Sunday: Closed
Ogilvy Centre
671 Ogilvy Ave.
273-6588
René-Goupil Centre
4121 42nd Street
872-5602
Chalet De Normanville
7480, de Normanville Street
872-2958
872-0296
Sports and Leisure
Facilities
Chalet du parc Champdoré
2400 Champdoré Street
872-1070
Chalet François-Perrault
7525 François-Perrault Street
872-8659
Arenas
Chalet Saint-Damase
7645 20th Avenue
872-9737
Chalet Sainte-Lucie
9093 16th Avenue
872-8659
Chalet Sainte-Yvette
8950 10th Avenue
872-1070
La Maison des Grands-Parents
de Villeray Inc.
8078 Drolet Street
383-9108
Howie-Morenz
8650 Querbes Ave.
872-6672
Jean-Rougeau
8000 de Normanville Street
872-6689
Saint-Michel
3440 Jarry Street East
872-3491
Activity Centres
Caisse populaire Sainte-Cécile (basement)
300 de Castelnau Street East
273-7859
Carrefour de liaison et d'aide multiethnique
7290 Hutchison Street
271-8207
Carrefour populaire Saint-Michel
2651 Crémazie Blvd. East
Bloomfield Centre
7060 Bloomfield Ave.
722-1211
872-2043
Patro Le Prévost Community and Recreational
Centre
7355 Christophe-Colomb Ave.
273-8535
Saint-Damase Community Centre
7411 17th Avenue
872-3497
Saint-Mathieu Community Centre
7110 8th Avenue
872-3498
Parc-Extension Community Centre
419 Saint-Roch
495-2455
Club Les Asymétriques Gymnastics Centre
3180 Bélanger Street East
872-4514
Lajeunesse Community Centre
7378 Lajeunesse Street, Room 111
278-2654
Centre de loisirs du Parc
419 Saint-Roch Street
277-6471
Primary and Secondary Schools
Exclusively for information on recreational
activities
Bienville
9275 25th Avenue
596-5181
Saint-Noël-Chabanel
8801 25th Avenue
596-5494
Henri-Julien
8150 Rousselot Street
872-0296
Marie-Rivier annexe
9066 8th Avenue
872-1070
Montcalm
8800 12th Avenue
872-1070
Saint-Barthélémy
7081 des Érables Avenue
872-0296
Saint-Bernardin
7900 8th Avenue
872-1070
Saint-Gabriel-Lalemant
7350 Garnier Street
872-0296
Saint-Grégoire-le-Grand
8000 Cartier Street
278-2654
| 33 |
Saint-Mathieu
7230 8th Avenue
872-3498
Saint-Pierre-Apôtre
8550 Clark Ave
Indoor Pools
George-Vernot
8475 13th Avenue
872-5605
270-0338
Sainte-Cécile
7230 de Gaspé Avenue
John-Fitzgerald-Kennedy
3030 Villeray Street East
872-5608
278-2654
Victor-Doré
1350 Crémazie Blvd East
872-6694
872-0296
Joseph-Charbonneau
8200 Rousselot Street
872-3261
Polyvalente Georges-Vanier
1205 Jarry Street East
Patro Le Prévost
7355 Christophe-Colomb Ave.
273-8535
872-0296
René-Goupil
4250 du Parc-René-Goupil Street
872-5632
Polyvalente John-Fitzgerald-Kennedy 872-1070
3030 Villeray Street
725-4070
Joseph-Charbonneau High School
8200 Rousselot Street
872-0296
Joseph-François-Perrault High School
7450 François-Perrault Street
596-4620
Polyvalente Louis-Joseph-Papineau 872-1070
2901 de Louvain Street East
872-3170
Polyvalente Lucien-Pagé
8200 Saint-Laurent Blvd.
872-5107
Churches (basement)
Saint-Grégoire-le-Grand
7910 Marquette Street
278-2654
Saint-Vincent-Ferrier
8150 Drolet Street
872-5107
Sainte-Cécile
225 de Castelnau Street
278-2654
Youth Programs
Parc-Extension United Youth
Community Centre
7060 Bloomfield Ave.
872-9443
Youth Program Saint-Damase
7411 17th Avenue
872-9257
Youth Program René-Goupil
4121 42nd Street
872-9271
Youth Program Le Relais
2901 de Louvain Street
868-3242
Youth Program Villeray
7378 Lajeunesse Street, Room 306
872-0295
Maison des jeunes Par la Grand’Porte
8505 Robert Lane, Apt. 6
727-2642
| 34 |
Tennis
Jarry Park Tennis Centre
285 Faillon Street West
273-1234
Leisure Activities
Arts & Crafts
Drawing
18 years+ (Beginner/Intermediate)
Chalet De Normanville
Tainted Glass (Beginner)
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
872-2958
Japanese Needlework (Multiple levels)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Jewellery
8-13 years
Saint-Grégoire-le-Grand Church
278-2654
Jewellery
6-12 years
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Mixed techniques
6-12 years
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Water Colour (Multiple Levels)
Parc-Extension Community Centre
272-3274
Badminton
8 years+ (Recreative)
Centre de loisirs du Parc
277-6471
10-13 years (Competition)
Joseph-Charbonneau High School 872-1522
10-13 years (Competition)
Polyvalente Lucien-Pagé
872-1522
13 years+ (Open Practice)
Polyvalente Louis-Joseph-Papineau
18 years+
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
9-12 years
Centre de loisirs du Parc
277-6471
Mixed techniques
Chalet De Normanville
18 years+ (Open Practice)
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
872-2958
Origami
8-13 years
Lajeunesse Community Centre
18 years+ (Open Practice)
Polyvalente John-Fitzgerald-Kennedy
725-4070
278-2654
Basketball
Painting
50 years+
Caisse populaire Sainte-Cécile
(basement)
4-17 years
Joseph-Charbonneau High School 278-2654
271-9547
Oil and acrylic (Multiple Levels)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Painting and Drawing
8-13 years
Saint-Grégoire-le-Grand Church
Painting and Drawing
8-13 years
Lajeunesse Community Centre
278-2654
278-2654
Painting and Drawing (Beginner/Intermediate)
15 years+
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Painting on fabrics (Recreative)
55 years+
Ogilvy Centre
273-6588
Tainted Glass
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
6-12 years
Marie-Rivier annexe School
872-5635
6-12 years
Saint-Mathieu School
872-3498
6-12 years (Initiation)
Bienville School
872-5602
6-12 years (Recreative)
Saint-Bernardin School
725-4070
6-12 years Mini (Beginner)
Montcalm School
872-5635
7-13 years
Sainte-Cécile School
278-2654
7-17 years (Recreative)
Centre de loisirs du Parc
277-6471
8-12 years (Recreative)
Joseph-François-Perrault
High School
872-3497
8-17 years
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
page
| 35 |
Cadets
Air
12-17 years
Henri-Julien School
593-8004
6-15 years (Beginner)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Cinema
872-9443
278-2654
Collective Sports
6-8 years
Polyvalente Louis-Joseph-Papineau 872-3170
9-12 years
Polyvalente Louis-Joseph-Papineau 872-3170
18 years+
Centre de loisirs du Parc
277-6471
Computers
10 years+ (Open Practice)
Parc-Extension Community Centre 271-7563
12-17 years
Bloomfield Centre
18 years+
Carrefour populaire Saint-Michel
872-9443
722-1211
18 years+ (Open Practice)
Parc-Extension Community Centre 278-7396
Internet
Carrefour populaire Saint-Michel
722-1211
Internet
55 years+
Centre communautaire
des aînés Saint-Michel/Rosemont 374-3470
Internet (Initiation)
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Windows (Multiple Levels)
Parc-Extension Community Centre 278-7396
Windows - Excel
55 years+
Centre communautaire
des aînés Saint-Michel/Rosemont 374-3470
| 36 |
Offbeat Cooking
8-13 years
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Healthy Cooking
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Cricket
Circus
Circus Arts
6-16 years
Lajeunesse Community Centre
374-3470
Cooking
Cartoons
12-17 years
Bloomfield Centre
Windows - Microsoft Word
55 years+
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
6-12 years
Centre de loisirs du Parc
278-7396
13-17 years
Polyvalente Lucien-Pagé
278-7396
Dance
12 years+
Lajeunesse Community Centre
278-3941
Baladi (Beginner)
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Baladi (Beginner)
Chalet De Normanville
872-2958
Choreography
6-12 years
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Classic Ballet
6-12 years
Saint-Gabriel-Lalemant School
735-4214
Classic Ballet
6-19 years
Saint-Damase Community Centre 872-3497
Combined Dance
10-12 years
Saint-Damase Community Centre 872-3497
Flamenco (Beginner-Intermediate)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Gumboots
6-15 years
Le Prévost Library
872-5635
Hip Hop
16-30 years
Centre de loisirs du Parc
278-7396
Hip Hop
6-15 years
Marie-Rivier annexe School
872-5635
Hip Hop
8-12 years
Lajeunesse Community Centre
Figure Skating
3 years+
Aréna Saint-Michel
722-9808
Jazz Ballet
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Sport-étude (Competition)
Aréna Saint-Michel
599-2814
DANCE - BALLROOM
18 years+
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
First Aid
278-2654
18 years+ (1st, 2nd, 3rd and 4th years Silver)
Saint-Gabriel-Lalemant School
323-4227
(Ballroom Gold)
Saint-Gabriel-Lalemant School
323-4227
55 years+ (Open Practice)
Bloomfield Centre
273-7407
DANCE – BALLROOM EVENING
55 years+
Friday Night Dancing
Centre communautaire
des aînés Saint-Michel/Rosemont 374-3470
DANCE - INTERNATIONAL FOLK
West Indies
9-12 years (Initiation)
Centre de loisirs du Parc
DANCE- LINE DANCING
18 years+
Carrefour populaire Saint-Michel
18 years+ (Beginner-Intermediate)
Lajeunesse Community Centre
First Aid and Cardio-Pulmonary Resuscitation
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Fishing
18 years+
Saint-Mathieu Community Centre 721-8695
Football
Flag-Football
12-17 years / F+M
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Flag-Football
13-17 years
Polyvalente Louis-Joseph-Papineau 872-3170
Games - Cards
277-6471
50 years+
Lajeunesse Community Centre
277-7574
722-1211
50 years+
Caisse populaire Sainte-Cécile
(basement)
271-9547
55 years (Open Practice)
Bloomfield Centre
270-4028
278-2654
18 years + (Beginner-Intermediate)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
55 years+
Saint-Barthélémy Recreation Centre 254-7194
50 years+
Caisse populaire Sainte-Cécile
(basement)
271-9547
Cribbage
55 years+
Centre communautaire
des aînés Saint-Michel/Rosemont 374-3470
55 years+ (Beginner)
Chalet De Normanville
725-9351
Decoration
Interior Design
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
GAMES - CHANCE
Bingo (Recreative)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Bingo 50 years+
Lajeunesse Community Centre
277-7574
Bingo 50 years+
Caisse populaire Sainte-Cécile
(basement)
271-9547
Bingo 55 years+
Chalet De Normanville
725-9351
page
| 37 |
Bingo 55 years+
Ogilvy Centre
273-6588
Bingo 55 years+
Saint-Barthélémy
Recreation Centre
254-7194
O.K.O. 55 years+
Saint-Grégoire-le-Grand Church
727-5951
GAMES – SKILL
Bowls – Interior (pétanque)
55 years+
Saint-Grégoire-le-Grand Church
Bowls – Interior (pétanque)
50 years+
Lajeunesse Community Centre
Bowls – Interior (pétanque)
Carrefour populaire Saint-Michel
Bowls – Interior (pétanque)
50 years+
Caisse populaire Sainte-Cécile
(basement)
Bowling
55 years+
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
Darts
55 years+
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
Sandbag Baseball
55 years+
Saint-Grégoire-le-Grand Church
872-4514
5-15 years (Pre-Competition, multiple levels)
Club Les Asymétriques
Gymnastics Centre
872-4514
872-4514
727-5951
6-12 years (Challenge 1-6 years)
Club Les Asymétriques
Gymnastics Centre
872-4514
277-7574
6-13 years (Recreative)
Sainte-Cécile School
872-4514
722-1211
GYMNASTICS - GENTLE
18 years+
Lajeunesse Community Centre
278-2654
GYMNASTICS - RHYTHMIC
6-12 years (Recreative)
Centre de loisirs du Parc
277-6471
271-9547
Handball
374-3470
12 years+ (Competition-Recreative)
Joseph-Charbonneau High School 722-2551
Helping Hand and Resources
374-3470
727-5951
GAMES - SOCIAL
Chess
6-12 years
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Welcome, support and listening help
La Maison des Grands-Parents
de Villeray inc.
383-9108
Welcome, support and listening help
55 years+
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
374-3470
Schooling Support (homework)
12-17 years
Bloomfield Centre
872-9443
Second-hand clothing
La Maison des Grands-Parents
de Villeray inc.
383-9108
Community Kitchen
Parc-Extension Community Centre 948-3631
Golf
| 38 |
Toddlers
Club Les Asymétriques
Gymnastics Centre
6-12 years (General D)
Saint-Bernardin School
Sandbags
55 years+
Saint-Barthélémy Recreation Centre 254-7194
Indoor Mini-putt
50 years+
Lajeunesse Community Centre
Gymnastics - Artistic
277-7574
Community Kitchen
La Maison des Grands-Parents
de Villeray inc.
383-9108
Community Kitchen
Carrefour populaire Saint-Michel
Drop-in Baby Sitting
0-5 years
Lajeunesse Community Centre
722-1211
858-1878
Drop-in Baby Sitting
18ms-5 years
Parc-Extension Community Centre 272-3274
Food Help
Parc-Extension Community Centre 272-3274
Games, Sports, Homework Help
9-18 years
René-Goupil Centre
955-5839
Games, Sports, Homework Help
5-12 years
Parc-Extension Community Centre 271-7563
Mom’s Break
16 years+
La Maison des Grands-Parents
de Villeray inc.
Mom’s Break
55 years+
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
383-9108
374-3470
Schooling Support (homework)
6-10 years
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Schooling Support (homework)
9-18 years
René-Goupil Centre
Schooling Support
9-18 years
René-Goupil Centre
0 years+
René-Goupil Centre
276-7309
Hockey - Cosom
8-12 years
Saint-Grégoire-le-Grand Church
278-2654
18 years+
Polyvalente Georges-Vanier
271-4310
8-11 years
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
8 years+
Sainte-Cécile Church (basement) 278-2654
6-12 years
Montcalm School
872-5635
9-17 years (Recreative)
Centre de loisirs du Parc
277-6471
6-12 years (Recreative)
Joseph-François-Perrault
High School
872-3497
Hockey - Ice
Mom’s Break
0-5 years
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Schooling Support (homework)
6-17 years
Centre de loisirs du Parc
Heure du conte
3 years+
Aréna Saint-Michel
722-9808
5-9 years (All levels)
Aréna Howie-Morenz
278-7396
6-12 years (Open Practice)
Aréna Jean-Rougeau
872-6689
Judo
6-12 years
Sainte-Cécile Church (basement)
277-6471
273-6236
6-12 years
Montcalm School
868-4011
955-5839
6-12 years
Saint-Barthélémy Recreation
Centre
593-5205
955-5839
Schooling Support
6-17 years
Parc-Extension Community Centre 273-6236
6 years+ (Recreative-Competition)
Centre de loisirs du Parc
277-6471
(Multiple Levels)
6-12 years
Saint-Mathieu Community Centre 868-4011
page
| 39 |
Karate
6 years+
Saint-Barthélémy Recreation
Centre
Leisure for Intellectually
Handicapped
Arts & Crafts
7 years+
Saint-Pierre-Apôtre School
270-0338
Bengali
6-12 years
Parc-Extension Community Centre 948-1624
Collective Games
7 years+
Saint-Pierre-Apôtre School
270-0338
English Conversation
55 years+
Ogilvy Centre
Fitness Dancing
7 years+
Saint-Pierre-Apôtre School
270-0338
593-5205
Languages
273-6588
English Conversation (Beginner-Intermediate)
Lajeunesse Community Centre
278-2654
English Conversation (Beginner-Intermediate)
Parc-Extension Community Centre 948-3631
English Through Play
6-12 years
Saint-Damase Community Centre 872-3497
English Grammar and Pronunciation
(Beginner-Intermediate)
Carrefour populaire Saint-Michel
722-1211
French Conversation
55 years+
Ogilvy Centre
French Conversation (Beginner)
Lajeunesse Community Centre
273-6588
278-2654
French Conversation (Beginner)
Parc-Extension Community Centre 272-3274
French, Second language
(Beginner-Intermediate-Advanced)
Carrefour de liaison et d’aide
multiethnique
Basketball (wheelchair)
10-17 years
Joseph-Charbonneau High School
935-1109
Basketball (wheelchair)
18 years+ (Recreative-Competition)
Joseph-Charbonneau High School
935-1109
Rugby (wheelchair)
Polyvalente George-Vanier
998-1277
Saturday Club
6-17 years
Victor-Doré School
872-6694
Swimming
16 years+ (Competition/Beginner)
Joseph-Charbonneau Pool
872-5608
Swimming-Open
Joseph-Charbonneau Pool
935-1109
Leisure for Visually Handicapped
271-8207
Literacy
Parc-Extension Community Centre 271-7563
Spanish Conversation (Beginner)
Lajeunesse Community Centre
Leisure for Physically
Handicapped
278-2654
Spanish Conversation
(Beginner-Intermediate)
Parc-Extension Community Centre 948-3631
Goalball
16 years+
Joseph-Charbonneau High School 252-3178
Meetings Places
and Organizations
55 years+ / F
Ogilvy Centre
273-6588
A.F.E.A.S.
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Breakfast Conference
Carrefour populaire Saint-Michel
722-1211
Cercle des fermières
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Community Meals
Lajeunesse Community Centre
| 40 |
277-7574
Community Meals
Carrefour populaire Saint-Michel
722-1211
Community Meals
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
374-3470
Family Reunion Movement
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Local 18-25
Saint-Damase Community Centre
Seniors Club
Saint-Grégoire-le-Grand Church
270-7770
Music - Voice
727-5951
Collective Workshop
15-30 years
Parc-Extension Community Centre 278-7396
872-5602
Seniors Club
Chalet François-Perrault
872-8659
Seniors Club
Chalet Saint-Damase
872-9737
Seniors Club
George-Vernot Pool
872-8659
Seniors Club
Saint-Barthélémy Recreation Centre 254-7194
722-1211
Music
12-17 years
Bloomfield Centre
16 years+
Lajeunesse Community Centre
12-45 years
Lajeunesse Community Centre
Seniors Club
Saint-Damase Community Centre 872-3497
Social Activities
Carrefour populaire Saint-Michel
Music - Score Reading
278-9181
Seniors Club
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Seniors Club
René-Goupil Centre
Piano
6-18 years
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
278-3941
Popular Music
8-12 years
Lajeunesse Community Centre
270-7770
Individual Interpretation
8-12 years
Lajeunesse Community Centre
270-7770
Popular Music
8 years+
La Maison des Grands-Parents
de Villeray inc.
383-9108
Song Writing
15 years+
Lajeunesse Community Centre
270-7770
Vocal technique
(Beginner-Intermediate-Advanced)
18 years+
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Music - Choir
872-9443
Music - Instrument
Keyboard
6 years+ (Levels I-II)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Accordion Ensemble
6 years+
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
16 years+
Lajeunesse Community Centre
270-7770
18 years+
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
55 years+
Ogilvy Centre
273-6588
Classical
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Classic Guitar
6-18 years
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Pop
55 years+
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Pop Guitar
6-18 years
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Pop
55 years+
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
374-3470
page
| 41 |
Massage
18 years+
Lajeunesse Community Centre
Physical Training
278-2654
Olympic Wrestling
8-14 years
Sainte-Cécile Church (basement) 278-2654
Performance Arts
Theatre
4-15 years
Saint-Grégoire-le-Grand School (450) 473-1614
55 years+
Bloomfield Centre
273-6588
Aero-Boxing
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Aerobics
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Aerobics (Beginner-Intermediate)
Centre de loisirs du Parc
277-6471
Aerobics (Beginner, no jumps)
Lajeunesse Community Centre
278-2654
278-3941
Getting in Shape
Chalet De Normanville
872-2958
Collective Creation
13-17 years
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Walking
Chalet De Normanville
872-2958
Walking
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Theatre
12-16 years
Lajeunesse Community Centre
Improvisation
8-11 years
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Racquetball
Improvisation (Beginner/Intermediate)
15 years+
Lajeunesse Community Centre
270-7770
18 years (Open Practice)
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Drama Games
8-12 years
Lajeunesse Community Centre
3-17 years
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
278-2654
Stage Design
12-16 years
Lajeunesse Community Centre
278-3941
Club 6-12 years
Saint-Grégoire-le-Grand Church
278-2654
270-7770
The Saturday Club
0-12 years
Carrefour de liaison et d'aide
multiethnique
271-8207
The Saturday Club
6-12 years
Saint-Bernardin School
725-4070
Musical Show
18-45 years
Lajeunesse Community Centre
Personal Development
Creativity
Carrefour populaire Saint-Michel
Creativity
55 years+
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
722-1211
374-3470
Recreation Clubs
Club 5-12 years
Saint-Damase Community Centre 872-3497
The Saturday Club
7-12 years
Sainte-Cécile Church (basement) 278-2654
Photography
The Saturday Sports Club
6-12 years
Saint Mathieu School
872-3498
Composition (Intermediate-Advanced)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Family Recreation
0-77 years
René-Goupil Centre
322-0008
Dark Room (Intermediate)
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Family Recreation
3-12 years
Parc-Extension Community Centre 271-7563
| 42 |
Recreational Activities
Youth Programs, Leisure for 13-17 years
Bloomfield Centre
872-9443
René-Goupil Centre
872-5602
Saint-Damase Community Centre 872-3497
Polyvalente Louis-Joseph-Papineau 868-3242
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Movie Club
Ages 6-12
Centre de loisirs du Parc
271-7563
Recreational Activities Toddlers
Parent-Child Activities
5 years+
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Harmony Project
2 1/5-5 years
Parc-Extension Community Centre 271-7563
Relaxation Activities
Power Yoga
Saint-Mathieu Community Centre
Qi-Gong
Lajeunesse Community Centre
Yoga
Chalet De Normanville
872-7177
872-7177
278-2654
872-2958
Yoga
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
Yoga (Beginner-Intermediate)
Lajeunesse Community Centre
Beavers-Scouts
René-Goupil Centre
872-5602
Guides
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Cubs
René-Goupil Centre
872-5602
Girl Cubs
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Sewing
13 years+
Saint-Damase Community Centre 872-3497
18 years+ (Beginner)
Carrefour populaire Saint-Michel
Mini Saturday — Dance and Crafts
4-6 years
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Pilates
Saint-Mathieu Community Centre
Scouts
278-2654
722-1211
Soccer
6-13 years
Joseph-Charbonneau High School 278-2654
12-17 years
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
6-12 years
Montcalm School
872-5635
6-17 years
Joseph-François-Perrault
High School
872-3497
6-12 years (Initiation)
Bienville School
872-5602
8-16 years (Competition/Beginner)
Centre de loisirs du Parc
278-7396
6-13 years (Recreative)
Sainte-Cécile School
278-2654
5-17 years (Recreative)
Centre de loisirs du Parc
277-6471
6-12 years (Recreative)
Polyvalente Louis-Joseph-Papineau 872-5635
Speed Skating
Science for Fun
8-12 years
Centre de loisirs du Parc
277-6471
8-12 years
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Science Workshops
6-12 years
Saint-Grégoire-le-Grand Church
278-2654
3 years+
Aréna Saint-Michel
383-0341
Squash
18 years+
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
page
| 43 |
Stamp Collection
Aquatots (Levels I to III)
George-Vernot Pool
872-5605
AquaAdults
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-5608
273-8535
AquaAdults (Levels I to III)
Patro Le Prévost Pool
273-8535
872-7177
AquaAdults (Levels I to III)
George-Vernot Pool
872-5605
872-5608
Stamp Exchange
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Swimming – Aqua Fitness
Aqua Heart
Patro Le Prévost Pool
Aqua Fitness
Joseph-Charbonneau Pool
Aqua Fitness
Chalet De Normanville
872-2958
AquaQuest (Levels I to XII)
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
Aqua Fitness
George-Vernot Pool
872-5605
AquaQuest (Levels I to VIII)
Joseph-Charbonneau Pool
872-7177
Aqua Fitness
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-5608
AquaQuest (Levels I to XII)
René-Goupil Pool
872-5632
Aqua Fitness (Beginner)
René-Goupil Pool
872-5632
Aqua Fitness
16 years+ (Multiple levels)
George-Vernot Pool
Arc-en-ciel
5-10 years
Patro Le Prévost Pool
273-8535
872-5605
Aqua Jogging
Joseph-Charbonneau Pool
872-7177
Aqua Jogging
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-5608
Aqua Muscle Building
Patro Le Prévost Pool
273-8535
Swimming - Lifeguard
Bronze Cross
Joseph-Charbonneau Pool
273-8535
Bronze Cross
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-5608
Bronze Star
Patro Le Prévost Pool
273-8535
872-5608
Aqua Surprise
Joseph-Charbonneau Pool
872-7177
Prenatal
Joseph-Charbonneau Pool
Canada Swim Patrol
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-7177
Bronze Medal
Joseph-Charbonneau Pool
Prenatal
Patro Le Prévost Pool
273-8535
872-7177
Bronze Cross
Patro Le Prévost Pool
872-7177
Bronze Medal
Patro Le Prévost Pool
273-8535
7-15 years (Competition-Beginner-Intermediate)
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-5608
Bronze Medal
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-5608
Swimming - Lessons
Lifeguard Instructor
Joseph-Charbonneau Pool
872-7177
273-8535
National Lifeguard
Joseph-Charbonneau Pool
872-7177
872-5608
National Lifeguard
Patro Le Prévost Pool
Swimming - Diving
Anim'eau
4ms-5 years
Patro Le Prévost Pool
Aquatots (Levels I to III)
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
Aquatots (Levels I to III)
Joseph-Charbonneau Pool
872-7177
Aquatots (Levels I to III)
René-Goupil Pool
872-5632
| 44 |
273-8535
Swimming - Practice
8-17 years (Competition)
René-Goupil Pool
Tae Kwon Do
872-5632
Club
4 years+ (Initiation, multiple levels)
Piscine George-Vernot
872-5605
Club
4-17 years (Competition, multiple levels)
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-5608
Club
16 years+ (Masters)
Patro Le Prévost Pool
273-8535
Swimming - Synchronized
6-12 years (Initiation)
René-Goupil Pool
872-6781
Swimming - Underwater Hockey
W.T.F.
4 years +
Saint-Damase Community Centre 872-3497
Tai-Chi
18 years+
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
18 years+
Montcalm School
872-5635
18 years+ (Beginner)
Chalet De Normanville
872-2958
18 years+ (Beginner-Advanced)
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Taoist Tai-Chi
18 years+
Carrefour populaire Saint-Michel
722-1211
16 years+
Joseph-Charbonneau Pool
872-5605
18 years+ (Initiation)
George-Vernot Pool
872-5605
Joujouthèque
0-5 years
Joujouthèque Saint-Michel
11-13 years (Initiation)
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
872-5608
Track & Field
16 years+ (Competition/Advanced)
Joseph-Charbonneau Pool
872-5605
13-17 years (Competition)
John-Fitzgerald-Kennedy Pool
6-16 years
Montcalm School
872-5635
872-5608
18 years+ (Recreative)
George-Vernot Pool
6-12 years (Initiation)
Bienville School
872-5602
872-5605
16 years+ (Advanced Training)
Joseph-Charbonneau Pool
8-12 years (Initiation/Beginner)
Centre de loisirs du Parc
872-5605
Swimming – Water Polo
6-17 years Mini
René-Goupil Pool
872-5632
6-17 years (Initiation-Competition)
George-Vernot Pool
872-6781
Table Tennis
12-17 years
Saint-Grégoire-le-Grand Church
278-2654
12+
Sainte-Cécile Church (basement) 278-2654
6 years+
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Toy Library
381-9974
6-12 years
Sainte-Cécile Church (basement) 278-2654
277-6471
Training and Information
Babysitting Training
11-16 years
Saint-Grégoire-le-Grand Church
278-2654
Babysitting Training
11-16 years
Lajeunesse Community Centre
278-2654
Job Search Club
Carrefour de liaison et d'aide
multiethnique
271-8207
New Family Realities
18 years+ / F
Parc-Extension Community Centre 272-3274
page
| 45 |
Popular Culture
55 years+
Ogilvy Centre
Video
273-6588
Parent’aide
Parc-Extension Community Centre 271-7563
Parent-Child Relationships
0-5 years
Lajeunesse Community Centre
Travel - Conference
55 years+
Centre communautaire des aînés
Saint-Michel/Rosemont
858-1878
374-3470
Workshop-Conference
Parc-Extension Community Centre 948-3631
Young Reporters
9-15 years
Centre de loisirs du Parc
277-6471
12-16 years
Lajeunesse Community Centre
278-3941
Volleyball
6-12 years Mini
Montcalm School
872-5635
18 years+
Patro Le Prévost Community Centre 273-8535
18 years+
Sainte-Cécile School
278-2654
18 years+ (Intermediate)
Polyvalente Georges-Vanier
271-4310
18 years+ (Recreative)
Sainte-Cécile School
278-2654
Zoology
18 years+
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
Bird Training
Saint-Mathieu Community Centre 872-3498
| 46 |
Notes:
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
page
| 47 |
Notes:
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
| 48 |
This abridged English version of the Directory of Activities and Services for the
Borough of Villeray—Saint-Michel—Parc-Extension was produced by the Public Affairs
and Clerk Department of the Borough of Villeray—Saint-Michel—Parc-Extension. It is intended
for the whole population. For simplification purposes, phone numbers are not shown with their
area code, which is 514.
Publisher: Linda Daoust, Director
General Coordination: Lucie Bernier
Leisure Activity Coordination: Nadia Delvigne-Jean
Editing and Proofreading: Rédaction traduction conseil GB
Contents Support: Marisa Curcio and Marie-Eve Humbert
Data Processing: Duc Dat Truong
Graphic Design and Printing: Studio de publicité Les Kréateurs inc.
Illustration: Mylène Robert
Photography: Ville de Montréal and Jean-François Vézina
Cartography: Dimension DPR inc. and Geomatics — Ville de Montréal
Distribution: Canada Post
Catalogue Card Number: Bibliothèque nationale du Québec, 3rd Quarter 2004
ISBN 2-7647-0386-4
Circulation: 3,000 copies
La version originale française de ce répertoire a été distribuée dans tous les
foyers de l’arrondissement de Villeray—Saint-Michel—Parc-Extension.
Des copies supplémentaires sont disponibles aux bureaux Accès Montréal
de l’arrondissement.
DIRECTORY OF ACTIVITIES AND SERVICES
Villeray-Saint-Michel-Parc-Extension Borough
Accès Montréal Office (Saint-Michel) . .872-6375
Maison de la culture . . . . . . . . . . . . . . .872-6131
Accès Montréal Office
(Villeray—Parc-Extension) . . . . . . . . . .872-6381
Montreal Children’s Library
(Jean-Rivard Branch) . . . . . . . . . . . . . . 276-7309
Bibliobus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-5690
Municipal taxes . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-2305
Borough Mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-1317
Neighbourhood Police 30
(Saint-Michel East) . . . . . . . . . . . . . . . .280-0130
Borough Office (General Management) . .872-9862
Business Development
Commissioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .868-3511
City Councillors . . . . . .872-3103 or 872-8173
Commission sportive
Montréal-Concordia . . . . . . . . . . . . . . .722-2551
Complexe environnemental
de Saint-Michel . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-1264
Contrôle animal Le Berger Blanc inc. . .494-2002
Éco-centre de Saint-Michel . . . . . . . . .872-3267
Éco-quartier de Jarry . . . . . . . . . . . . . .385-9081
Éco-quartier de Parc-Extension . . . . . .270-4049
Éco-quartier de Saint-Michel . . . . . . . .727-0914
Éco-quartier de Villeray . . . . . . .273-9161 #283
Fire Stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-3800
Helping Hands Store Saint-Michel . . . .723-3940
Helping Hands Store Villeray . . .273-8535 #233
Jarry Park Tennis Centre . . . . . . . . . . .273-1234
Le Prévost Library (Adult) . . . . . . . . . .872-1523
Le Prévost Library (Youth) . . . . . . . . . .872-1526
Local Employment Centre Crémazie . . .872-5500
Local Employment Centre
Parc-Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-3188
Local Employment Centre
Saint-Michel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-5050
Neighbourhood Police 30
(Saint-Michel West) . . . . . . . . . . . . . . .280-0129
Neighbourhood Police 31 (Villeray) . . .280-0131
Neighbourhood Police 33
(Parc-Extension) . . . . . . . . . . . . . . . . . .280-0133
Parc-Extension Library
(Adult and Youth) . . . . . . . . . . . . . . . . .872-6071
Parc-Extension—Quartier en santé . . .270-4050
Permits and Inspections Bureau . . . . . .868-3509
Property Tax Credit . . . . . . . . . . . . . . . .872-4630
Public Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .872-3434
Regroupement pour le développement
de Villeray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279-0117
Ressource action alimentation
de Parc-Extension . . . . . . . . . . . . . . . .948-3246
Saint-Michel Library (Adult) . . . . . . . . .872-3899
Saint-Michel Library (Youth) . . . . . . . .872-4250
Sports & Recreation and
Social Development (Information) . . . .872-3464
Support to Community Organizations .252-3132
Tandem Montréal . . . . . . . . . . . . . . . . .490-1414
Urban Planning and Business Services . .868-3509
Ville de Montréal
(General Information) . . . . . . . . . . . . . .872-1111
Vivre Saint-Michel en santé . . . . . . . . .955-4187
ville.montreal.qc.ca/vsp
Ever
closer
to you !