One leaf or four leaves?: Distributive and collective meanings in Hebrew Einat Shetreet1,2, Rama Novogrodsky3,4 1Department of Linguistics, Tel Aviv University; 2Sagol School of Neuroscience, Tel Aviv University; 3Department of Communication Sciences and Disorders, The University of Haifa; 4The Center for the study of Communication and the Deaf, Boston University [email protected]; Experiment 1: within-subject design Languages use different ways to convey distributive and collective meanings: In English there are different lexical items (each and all, respectively). In Hebrew, the distinction is represented morpho-syntactically, using a single quantifier (Kol) Distributive: KOL Nsingular Collective: KOL det-Nplural English-speaking preschoolers recognize the difference between the two lexical items, but they have difficulties in associating obligatory distributivity to the distributive lexical item (each, e.g., Brooks & Braine, 1996; Syrett, 2015). The present study examines whether the developmental path would be similar or different in a morphosyntactic language where meaning acquisition is independent from vocabulary acquisition. Adult responses: Adults Task Participants were asked to draw items to pictures based on different instruction forms: (a) A distributive form: Tsyer ale le-kol gamad [Hebrew] (b) A collective form: Tsyer ale le-kol ha-gamadim [Hebrew] (c) A no-quantifier form: Tsyer ale la-gamadim [Hebrew] Draw a-leaf for-the-gnomes. Distributive form (a) 92% Collective form (b) 83% No quantifier form (c) 88% 94% 40% 58% Experiment 2: between-subject design Methods Draw a-leaf for-all the-gnomes. Collective drawings for (b) & (c) Correct responses (based on most adults’ performance) Preschoolers Draw a-leaf for-each gnome. Distributive drawings for (a) Participants Experiment 1: 15 native Hebrew-speaking preschoolers (4-6yrs, M= 5;7) and 15 adults (18-37yrs, M=26). Experiment 2: 45 native Hebrew-speaking preschoolers (4-6yrs, M= 5;1) Preschoolers Distributive form (a) 87% Collective form (b) 68% No quantifier form (c) 86% Conclusion Hebrew speaking children prefer one-to-one (distributive) mapping between objects. This distributivity preference interacted with the experimental context and the linguistic material: One-to-one mapping was more prominent when the distributive form was present (Experiment 1). One-to-one mapping was NOT evident across the board, as there were few distributive drawings when no quantifier was introduced in the experiment (no quantifier condition, Experiment 2). Children speaking lexical languages (i.e., English) also, sometimes, show distributivity preference (e.g., in ambiguous sentences such as “two boys are pushing a car”, Syrett & Musolino, 2013). **This work was funded by the Israeli Science Foundation Grant #1068/16 (to R.N.) and the Alon Fellowship (to E.S.)
© Copyright 2026 Paperzz