Before Othello: Elizabethan Representations of Sub-Saharan Africans Author(s): Alden T. Vaughan and Virginia Mason Vaughan Source: The William and Mary Quarterly, Third Series, Vol. 54, No. 1 (Jan., 1997), pp. 19-44 Published by: Omohundro Institute of Early American History and Culture Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2953311 . Accessed: 20/07/2011 20:40 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at . http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=omohundro. . Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Omohundro Institute of Early American History and Culture is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The William and Mary Quarterly. http://www.jstor.org Before Othello:Elizabethan Representationsof Sub-SaharanAfricans Alden T. Vaughanand Virginia Mason Vaughan N Shakespeare's tragedy of i604, Othello describes how he won Desdemona's love with stories of his early exploits: Wherein I spake of most disastrouschances, Of moving accidents by flood and field, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . And of the cannibals that each other eat, The Anthropophagi, and men whose heads Do grow beneath their shoulders (I.3.I33-44).1 Othello's yarns are symptomatic of the travelers' tales that circulated in England during the second half of the sixteenth century and beyond-narratives that ranged from mythical accounts of monstrous races and imaginary places to fact-filled reports of actual strangers and their remarkablehomelands. Circulating in various written forms and, to a lesser extent, in visual embodiments on stages, in public pageants, and occasionally in graphic arts (see Figure I), such representationsfashioned in many English minds a host of exotic Others-the distant denizens of Asia, Africa, and the Americas.2 Alden T. Vaughan is professor emeritus of history at Columbia University. Virginia Mason Vaughan is professorof English at Clark University. For helpful comments on an earlier draft of this article the authors thank the participants in the seminar on Constructing Race, especially Benjamin Braude for his written comments. Our thanks also to Peter Blayney, Kim Hall, and Leslie Thomson for sharing their expertiseon specific matters. In all quotations from primarysources, we have conformed to the modern usage of "i"and "j," "u"and "v";we have also converted the thorn "y"to "th"and replaced the macron with an m, as, for example, "copany"to "company." 1 Quotations from Othello are taken from the Cambridge University Press edition, ed. Norman Sanders (Cambridge,i984). Some recent discussions of Othello's origins include James R. Aubrey, "Race and the Spectacle of the Monstrous in Othello,"C/jo, 22 (I992-1993), 22I-38; Emily C. Bartels, "MakingMore of the Moor: Aaron, Othello, and RenaissanceRefashionings of Race," ShakespeareQuarterly,4I (1990), 433-54; Karen Newman, "'And Wash the Ethiop White': Femininity and the Monstrous in Othello," in Jean E. Howard and Marion F. O'Connor, eds., ShakespeareReproduced:The Text in History and Ideology (London, i987), 14i-62; Patricia Parker, "Fantasiesof 'Race' and 'Gender':Africa, Othello, and Bringing to the Light," in Margo Hendricks and Parker,eds., Women, "Race,"and Writingin the EarlyModern Period (London, I994), 84-100; and Virginia Mason Vaughan, Othello:A ContextualHistory (Cambridge,1994), chap. 3. 2 This article addressesonly tangentially the pictorial representationsof Africans, a topic that deserves separate, extended treatment, although, compared to Continental Europe, little The Williamand Mary Quarterly,3d Series, Vol. LIV, No. i, JanuaryI997 20 WILLIAM AND MARY QUARTERLY DESCRIPTION OF AFRICA. ' r -, --i-HTi: --~~~~~~~~~~~~~~~~~rl 3._ I.i FIGURE I of the OrteliusHis Epitomeof the Theater Map from the pocket-sizedAbraham Worlde (London,I603). Althoughsparsein placenames,it locatesGuineaand text dwells Africa.The accompanying associatesblacknesswith sub-Saharan Library. courtesyof the FolgerShakespeare on Africancolor.Reproduced Much of the printedmaterialappearedin translationsof Continentaltexts; much more, as time went on, was of Englishauthorship,when the island and examined,pernation belatedlyjoined Europe'sage of reconnaissance sonallyor vicariously,the world'shiddenwonders. Not all European representationsof previously unknown peoples emphasizedOtherness. Written accounts of New World natives, it has recentlybeen argued,werean earlymodernformof ethnographythat show "genuineinterestin the diversityof humansocietiesand implicitgrappling they with the epistemological problemsattendantuponculturalencounters"; graphic art concerning Africa and Africansseems to have been created in i6th-century England. Note, for example, the relative paucity of English illustrations in Jean DeVisse and Michel Mollat, The Image of the Black in WesternArt, II: From the Early ChristianEra to the 'Age of Discovery,- Part 2: Africansin the ChristianOrdinanceof the World(Fourteenthto the Sixteenth Century) (Cambridge, Mass., 1979). Relevant, too, is Ruth Mellinkoff, Outcasts: Signs of Othernessin NorthernEuropeanArt of the Late Middle Ages, 2 vols. (Berkeley, 1993). For a suggestive examination of late 16th-centuryjewelry that depicted Africans see Kim F. Hall, Things of Darkness:Economiesof Raceand Genderin EarlyModernEngland(Ithaca, 1995), 2aI-26, and, more generally, Peter Erickson, "Representationsof Blacks and Blackness in the Renaissance," Criticism,35 (1993), 499-527. BEFORE OTHELLO 21 try to "locate the indigenous Americans within a preestablishedand reasonably stable world view."3 In this formulation, travel narrativesof the New World assumed fundamental similarity between Europeansand New World peoples despite differences in custom and culture. But as this essay will show, representations of sub-Saharan Africans circulating in Elizabethan England generally focused on difference,implying their natural inferiority and non-assimilability into English notions of civility and proper appearance.4The sub-SaharanAfricans' "black"skin and drasticallyunfamiliarcustoms and convictions, the evidence suggests, set them apart in English eyes and imaginations as a special categoryof humankind.5 I The information explosion that awakened English readers to subSaharanAfricans was not, of course, without precursors.A broad smattering of ethnographic knowledge about Africans had been available to literate English men and women long before the middle of the sixteenth century. Ancient texts, especially the works of Herodotus and Pliny the Elder, were readily available in Greek or Latin and were translatedinto English during the sixteenth century. The information they imparted about Africans was usually unsophisticated and often unreliable, but it-along with bits of cultural observation-introduced English readersto the issue of body color that would become a major theme of early modern authors. To Herodotus Africans were "in countenance a like black, in hayre a like fryzled";to Pliny they were "al black saving their teeth, and a litle the palme of their handes."6 3 William M. Hamlin, The Image of America in Montaigne, Spenser, and Shakespeare: RenaissanceEthnographyand LiteraryReflection(New York, 1995), 2, 9. 4 The notion of Otherness is explored in a variety of books and articles that shed useful, if often indirect, light on the issues addressedin this article. Among the most extensive treatments are Tzvetan Todorov, The Conquest of America: The Question of the Other, trans. Richard Howard (New York, i984); FranqoisHartog, TheMirror of Herodotus:The Representationof the Otherin the Writingof History,trans. Janet Lloyd (Berkeley, i988); and the rich contributions to Stuart B. Schwartz, ed., Implicit Understandings:Observing,Reporting,and Reflectingon the EncountersbetweenEuropeansand OtherPeoplesin the EarlyModernEra (Cambridge, I994). See also Todorov, "Living Alone Together," the replies of 7 scholars, and Todorov's response, in New LiteraryHistory,27 (i996), i-io6. 5 By the middle of the i6th century, most European accounts of Africa distinguished between the northern countries-Egypt, Barbary,and sometimes Morocco (variouslynamed)which had long been part of Europe's known world, and the relatively unknown regions to the south of the great desert, or, alternatively,of the Atlas Mountains. Not every author made such precise distinctions, however, as frequent subdivisions and conflations of African geographyand ethnography reveal. A prime English example is Andrew Borde, The Fyrst hoke of the Introductionof knowledge,written in I542, according to the date on the dedication page, first published in the mid-i15os, and reissued in the early 156os. Borde had two brief chapters on Africa, one of them on Egypt, the other on Barbary, where the inhabitants "be Called the Mores, there be whyte mores and black moors"; many of the latter are taken as slaves to Christian countries to "do al maner of service but thei be set most comonli to vile thynges." The ensuing description of black Moors, largely pejorative, is almost certainly based on evidence from sub-SaharanAfrica (edition of ca. 1555,chap. xxxvi). 6 The FamousHystoryof Herodotus,trans. B[arnabe] R[ich] (London, I584; reprint, New York, I924), I94; [Caius Plinius Secundus], A Summarieof the Antiquities, and Wondersof the Worlde. . . , trans. I. A. (London, [i166]), sigs. [Biii verso-Biiii verso]. 22 WILLIAM AND MARY QUARTERLY Supplementing the classicaltexts was a disparatearrayof pilgrims' narratives and travelers'tales, most notably the fourteenth-century Travelsof Sir John Mandeville. Mandeville's book, which now seems incredibly naive and lightly grounded in geographicand ethnographicreality, was for severalcenturies taken literally. It shaped the expectations of many early explorers, including Columbus in the 1490s and Martin Frobisher in the 1570s, and reached a wide popular audience.7 The Travelscirculated at first in manuscript, then in severalContinental editions; by 1496, it was among the earliest English imprints. Sixty-eight woodcuts in the second English edition (I499) gave readersand illiteratebrowsersalike a graphic introduction to remarkable creatures and places. Several more English printings followed in the Elizabethanera, the last in 1583;more would follow in the seventeenthcentury and even later. As the principalauthorityon Mandeville'sinfluence contends, although "the new school of geographersand cartographerswhich grew up in the sixteenth century did not believe Mandeville'sstories, . . . they could not do without him."8RichardHakluyt included a Latin version of Travelsin the first edition of his PrincipallNavigations(1589), and Sir Walter Ralegh cited Mandeville favorably in his Discoverieof. . . Guiana (1596).9 Mandeville's Travelsserved, in sum, as England's popular baseline of spatial and human geography until the late sixteenth century, and, although its primacy waned rapidlythereafter,its residualinfluence persistedfor at least anothercentury. Mandeville's description of Ethiopians illustrates the contradictory and often warped information about Africa that reached English readers in the late fifteenth century and beyond. "In this land on the south are the folke right blacke,"Mandeville reported. "In Ethiopie are such men that have but one foote, and they go so fast that it is a great mervaile, and that is a large foot that the shadow therof covereth the body from Sun or raine when they lye upon their backs, & when their children are first borne they looke like The Numidians too, russet, and when they wax old then they bee all black."'10 Mandeville wrote, "are black of colour." They believe dark skin to "hold a 7 On Mandeville's influence see Josephine Waters Bennett, The Rediscoveryof Sir John Mandeville(New York,1954). She discussesMandeville'sinfluencethroughoutEuropein the I5thand i6th centurieson 240-43. Other pre-i55owidely circulatedtexts that transmittedgeographicalknowledge includethe writingsof MarcoPolo, RogerBacon,Vincent of Beauvais,and Isidoreof Seville. 8 Bennett, Rediscovery of Mandeville,240. See 347-49, for a list of English editions through i612. 9 Ralegh, The Discoverieof the large, rich and bewtiful empyreof Guiana (London, 1596), Hakluyt's long Latin excerpt from Mandeville in The Principall Navigations, Voiagesand Discoveriesof the EnglishNation . . . (London, 1589), 24-79, is the single instance in the entire book of a document not translated into English. Hakluyt left Mandeville out of the greatly expanded second edition of 1598-i600, but Samuel Purchas reprinted excerpts in Latin in HakluytusPosthumus;or, PurchasHis Pilgrimes . . ., 4 vols. (London, i625). The 1589 edition of Hakluyt's collected travel accounts is sometimes identified by using the double "I"in Principall; we prefer to distinguish between the two editions by using the modern spelling in all references except the first in our text and notes and adding the publication date as appropriate. 10 The Voyagesand Travailesof SirJohn Maundevile... (London, [1583]), sig. Liii recto-Liii verso. We use this edition, printed from the so-called Defective Text, because it circulated in England during the Elizabethanera. Mandevillewas not, of course, the first author to emphasize Africans'dark pigmentation and to claim that Africa abounded in odd-shapedpeople, but he was the earliestand probablythe most widely read putative authority to be published in English. 70. BEFORE OTHELLO 23 great beauty, and aye the blacker they are the fairer they think them.... And if they think them not black enough when they are born, they use certain medicines for to make them black withal. That country is wonder hot, and that makes the folk thereof so black.""II This climatic explanation of the African's pigmentation was commonplace in Europe during the fifteenth and sixteenth centuries. For example, The Fardle of Facions, an English translation in iSSS of Joannes Boemus's Omniumgentium mores,suggests that the climate of Ethiopia explained not only the inhabitants' color but their sparsenessof costume: "The countreie lyeng in the eye of the Sonne, it must nedes be of heate almost importable.... The moste part of them, for that they lye so under the Sonne, go naked: covAndre Thevet's New Found Worlde ering their privities with shiepes tayles."'12 (1568), translated from the original French edition of a decade earlier, expanded on African color and its causes. Thevet denied that "those of Africa are a like blacke or like in maners and conditions"; rather, in Egypt and Arabia, they are "betwene blacke and white," other Africans are "browne coloured whom we call white Moores, others are cleane blacke: the most parte goe all naked."Very black skin, Thevet argued, "commeth of a superficiall action": extreme heat draws warmth from the heart and other interior parts to the surface, leaving the dark Africans with scorched skin but inwardly cold. (The English, by contrast, were cold on the outside "but marvelous hot within" and, accordingly, "hardy,couragious, & ful of great boldnesse.") In addition to a black exterior and cold interior, Thevet concluded, Ethiopia's blistering climate gave "these Neigers"curly hair, white teeth, large lips, crooked legs, and made "the women unconstant, with many other vices which wold be to long to reherse." Thevet was also highly critical of Ethiopian culture and even less complimentary to the natives of Guinea, where "these pore, ignorant, and brutishe men, . . . Villaines or wicked impes[,] goe all naked."'13 As these early accounts unwittingly reveal by their repetition of the Africans' many unfamiliar characteristics,blackness and nakedness were fascinating-and repelling-to the light-skinned, heavily clothed English. On many issues, the growing body of texts in English about Africa and Africans was ambiguous, even contradictory,but on the people's pigment and most of their customs the burden of the reportageis palpable. Writing at the dawn of 11 Mandeville's description of Egypt and its environs was missing from the Defective Text; consequently, this passage does not appear in the 1583 printed text and is cited instead from Malcolm Letts's edition of the Egerton Ms. See Mandeville's Travels, Textsand Translations,2 vols., ed. Letts, Hakluyt Society Publications, 2d Ser., Nos. 101-02 (London, I953), I:33. For a sources,see i:xxxii-xxxv. briefdiscussionof Mandeville's 12 [William Waterman, trans.], The Fardle of Facions, containingthe auncientemaners,customes,and Lawes,of thepeoplesenhabiting. . . Affrikeand Asie (London, 1i55), sigs. Cii recto-Ciii recto. The Boemus text had been translatedfrom French to English in 1554 by Wyllyam Prat as TheDescriptionof the CountreyofAphrique. 13 Andrewe Thevet, The New Found Worlde . . . wherein is Contained Wonderfuland StrangeThings. . . (London, [I568]), I4V, 24v-26v. English writers of the i6th century sometimes drew heavily, and-as was the custom-without acknowledgment, on Thevet's book, which originally appearedin I558 as LesSingularitezde la FranceAntarctique. 24 WILLIAM AND MARY QUARTERLY the Elizabethan age, William Cunningham drew on numerous classical and contemporary authors to concisely summarize the prevailing literary representation of sub-Saharan Africa's inhabitants: "The people [are] blacke, Savage, Monstrous, & rude."'4 II The tall tales and skewed visions of Mandeville, Boemus, Thevet, and others were translated into English for the delight and wonder and only incidentally the enlightenment of the English reading public. By gradual but increasing contrast, the secular-minded explorers who succeeded them in the last quarter of the sixteenth century as England's chief sources of geographical information were more ethnographic, more precise, and generally more truthful.15 The new breed of chroniclers was hardly disinterested, of course-their principal concern was to garner riches from the East and West Indies-and they were surely not free of mythic preconceptions. Yet standards of reportage were changing; Renaissance curiosity encouraged a reliance on experiential knowledge and a skepticism, however imperfect, about ancient, unverified assumptions. In the final decades of the century, English readers enjoyed an expanding flow of travel narratives, mostly by their own countrymen, that increased substantially the quantity and accuracy of information about sub-Saharan Africans and shaped significantly the popular image that underlay that era's theatrical representations. The first extensive installment reached an English audience in 1577, when Richard Willes completed and published the anthology of travel literature, both Continental and English, that Richard Eden had been compiling before his death in I576. Of major significance for England's emerging image of Africans was Eden and Willes's reprinting, from Eden's earlier anthology (1555), of the first eyewitness narratives by Englishmen of expeditions to the western coast of central Africa. In a preface to those accounts in The History of Travayle in the West and East Indies, Eden's own "breefe description of Affrike" set the tone. After a few short paragraphs about North Africa ("Africa the lesse"), Eden focused on central Africa, land of "the blacke Moores, called Ethiopians, or Negros, all whiche are watered with the ryver Negro, called in olde tyme Niger. In the sayde regions are no cities, but only certayne lowe cotages made of boughes of trees, plastered with chauke, and covered with strawe." Some pockets of Mohammedanism excepted, the inhabitants were "pure Gentyles [i.e., pagans] and Idolatours, without profession of any religion, or other knowledge of God, then by the lawe of nature."16 14 William Cun[n]ingham, The Cosmographical Glasse... (London, Is59), fol. 5. 15 For accounts of English expeditions to Barbaryand Guinea before 16o, mostly taken from their subsequent publication by Hakluyt, see the second volume of John William Blake, 2 vols., Hakluyt Society Publications, 2d ed. and trans., Europeansin WestAfrica, 1450-I560, Ser., Nos. 86-87 (London, 1942). A concise historical summary of England's ventures in Africa is Kenneth R. Andrews, Trade,Plunder,and Settlement:MaritimeEnterpriseand the Genesisof the BritishEmpire,1480-1630 (Cambridge,i984), chap. 5. 16 Richard Eden and Richard Willes, eds., The History of Travaylein the Westand East Indies,and othercountreyslying eitherway. . . (London, 1577), 337r-v.Eden's earliercompilation, BEFORE OTHELLO 25 The travel narrativeson the pages that followed Eden's "breefedescription" amplify its disdainful tone, especially Robert Gainsh's lengthy report on the second English voyage (I154) to equatorial Africa.'7 In sub-Saharan Africa, according to Gainsh, "the people which . . . were in olde tyme called Ethiopesand Nigrite, which we now call Moores, Moorens, or Negros [are] a people of beastly lyvyng, without a God, lawe, religion, or common wealth, and so scorched and vexed with the heate of the sun, that in many places they curse it when it ryseth." Inhabitants of the continent's interior live in "horrible Wyldernesses and mountaynes" among "dyvers kyndes of wylde and monstrous beastes and Serpentes"; nearby is "a rough and salvage region, whose inhabitauntes are wylde and wanderyng people." Elsewhere, "women are common: for they contracte no matrimonie, neyther have respecte to chastitie."'8 In Gainsh's intolerant account, African culture had many vices and no virtues. For all its reputed firsthand observation, this early English narrativewas still enthralled by classical and Mandevillian notions, with unfortunate implications for evolving English images of newly discovered Others. In "Trodlogitica"(according to ancient authors) the people inhabit caves or dens, eat serpents, and "have no speache, but rather a grynnyng and chatteryng. There are also people without heades, called Blemines,havyng theyr eyes and mouth in theyr breste." Africa houses satyrs, too, Gainsh told his readers, "which have nothing of men but onely shape," and in "Ethiopia that are accustomed to mans fleshe." In Africa's Interior"are "Anthropophagi, torturous heat, the inhabitants seemed "at certayne times to lyve as it were in fornaces . . . halfe way in Purgatorie or hell."'9 Like most European commentators on Africans, Gainsh noted that "the people [are] very blacke," but, instead of attempting to explain that observation, he referredhis readers to Continental editions of Peter Martyr'sDe orbo novo decadesfor accounts of why the West Indians, by contrast, had an olive hue. Yet Gainsh obliquely revealed his own prejudice on the matter when he reported with implicit TheDecadesof the Newe Worldeof WestIndia .. . (London, I555),reprintedin EdwardArber, ed., The First ThreeEnglishBookson America(Birmingham, i885), was primarily a translation of the first three "decades"of Pietro Martire d'Anghiera's narratives of exploration, in which each "decade"had ten parts. Eden appended a few travel accounts and other geographic items and, tacked on the end, his own "BreefeDescription of Affrike"and narrativesof the first and second English voyages to Guinea. But the book was overwhelmingly the work of Pietro Martire (often anglicized to Peter MartyrAnglerius), and the title pages gave no hint of the English commentary on Africa. Decades of the Newe Worldeseems to have contributed only marginally to the shaping of England's attitudes towardAfrica. 17 The first English voyage, undertakenin i553 by Capt. Thomas Wyndham and expatriate PortugueseCapt. Anthony Anes Pinteado,saysalmost nothing about Africans.Most of the narrative concerns the feud between the two captainsand the expedition's efforts at trade with the natives, mostly through a "Kyng,who being a blacke Moore (although not so blacke as the rest)"drove a hard bargainin the narrator'seyes. Eden and Willes, eds., Historyof Travayle,338v-4Iv(quotation on 340r). Authorshipof the otherwiseanonymous reportof the second voyage to Guinea is attributed to Gainsh in the runningheads of Hakluyt,PrincipalNavigations(I589),89-97. 1 Eden and Willes, eds., Historyof Travayle,342v-353r (quotations on 348v, 349r). 19 Ibid., 349v, 35or. Gainsh was Mandevillian in his reportage of bizarre monsters, but unlike Mandeville,who assigned most of them to Asia, Gainsh scatteredthem throughoutAfrica. WILLIAM AND MARY QUARTERLY 26 agreement that in ancient times elephant ivory had been reputed (by Europeans, he might have added) "to represent the naturall fayrenesse of mans skynne."20 The 1554-1555 voyage was significantfor its primacyamong English descriptions of Guinea and-more important in hindsight-for bringing back to England "certayneblacke slaves."As merchants intent on exploiting the stores of ivory, metals, and spices of the African continent, the Englishmen's principal interest in kidnapped Africans lay not in obtaining servants for use back home but in training guides and interpretersfor forthcoming expeditions. Several, perhaps all, of the five or so African captives eventually returnedwith English voyages and fulfilled appreciablytheir captors' commercial purposes.2' (Narrativesof those voyages refer to the guides as "our Negros.") Gainsh, in any event, provided his countrymen with the first recorded instance of English enslavement of Africans, even if the longrun intention was to return them to their homelands. Whatever Eden and Willes's readersmay have thought about the morality or practicalityof enslaving Africans in England, they learned on the final page of The History of Travayle'ssection of English voyages to Guinea that some Europeanswere alreadymaking extensive use of forced black labor. On the island of Saint Thomas off the central African coast, Portuguese plantation owners brought captives from the African mainland to raise and process sugar;some plantations employed "i50. or. 200. and some. 300. blacke slaves of men and women, to tyll the grounde, and doe other laborious woorkes."22 Knowledgeable English men and women must have known, too, that the Portuguese and Spanish had already transported thousands of Africans to America to replace the rapidly diminishing supply of indigenous laborers. With Eden and Willes's book, the notion of enslavement as a customary European condition for Africans gained important additional publicity and reinforcedthe growing connection between color and bondage. A year after the Eden-Willes anthology gave English readers their first prominent account of Africa through their compatriots' eyes, George Best's TrueDiscourseof the Late Voyagesof Discoverieraised the pejorative quotient to a new level. Best, whose firsthand account of Martin Frobisher's three attempts in the 1570S to find a northwest passage to the East Indies was an important document of early North American exploration, embellished his TrueDiscoursewith a gratuitous "Geographicalldescription of the Worlde." Among the benefits to be gained from a "diligent reading [of] this Discourse," his preface declared, was "howe to proceede and deale with 20 Ibid., 353r,348v, reprintedwith minor changes in Hakluyt, PrincipalNavigations(1589), 94, 97; also in Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages,Traffiques,&, Discoveriesof the EnglishNation . . ., 3 vols. (London, 1598-i600; reprint, 12 vols., Glasgow, 1903-1905), 6:i66, 176. Martyr'sDe orbo novo decadeshad been issued on the Continent in various editions in 1571 et seq. 21 Eden and Willes, eds., Historyof Travayle,352v; Hakluyt, PrincipalNavigations(1589), 97; Hakluyt, PrincipalNavigations(1598-i600), 6:176, 217, 2i8-i9. One of the captiveswas the son of an African "Captaine"(6:207), which must have caused additional resentmentamong the natives. 22 Eden and Willes, eds., Historyof Travayle,353v. BEFORE OTHELLO 27 straungepeople, be they never so barbarous,cruell and fierce."23Best had in mind the inhabitants of northern North America, with whom he had already clashed, but his early pages exude contempt for the "straunge people" of Africa, whom he scarcelyknew. Like Mandeville and others before him, Best was fascinated by the Africans' black skin, but, unlike many commentators, he rejected the climatological explanation: "The people of Aifrica, especially the Ethiopians, are so cole blacke, & their haire like wooll curled short, which blacknesse & curled haire, they suppose to come only by the parching heate of the Sun." Best supposed differently. Climate cannot cause indelible blackness, he insisted, "for even under the Equinoctiall in America,& in the East Indies, & in the Ilands Molucca, the people are not blacke, but white, with long haire uncurled as we have."24He adduced further evidence from England, where an Ethiopian brought into its cold climate produced a black son, even though its mother was "a faire Englishe woman." Best's alternativeexplanation for African skin color revealed his blatant chromatic bias: their "blacknesse proceedeth of some naturall infection of the first inhabitants of that Countrey, and so all the whole progenie of them descended, are still poluted with the same blot of infection." From his examination of holy writ for the cause of the original infection, Best offered an unusual exegesis of Genesis, chaps. 9, 10. When Noah and his family were in the ark, Best hypothesized, his son Chain, disobeying his father's proscription on sex, "used company with his wife . . . to disinherit the offspring of his other two breethren"by producing the first heir in the postdeluvian world. For this contempt of authority, God decreed that Cham's son Chus and all his posterity "should be so blacke & lothsome, that it might remaine a spectacle of disobedience to all the World."25 In Best's explanation, the Ethiopians' blackness was not just a curious epidermal phenomenon, as it had been to many earlier commentators, but a spectacle.In his era, "spectacle"connoted "a person or thing exhibited to or set before the public gaze as an object either (a) of curiosity or contempt, or (b) of marvel or admiration"(OxfordEnglishDictionary).To the English eye, a black African provoked curiosity at the very least and often marvel;rarely, if ever, did the sight inspire admiration.Judging from the writings of George Best and all of his contemporarieswhose ruminations survive, contempt was the prevailingresponse. Black pigmentation, moreover, invoked in readersof Best's TrueDiscourseand many later glosses on Genesis the moral lesson that 23 [George Best], A True Discourseof the Late Voyagesof Discoverie. . . (London, 1578) (quotations from title page and sig. [Ai verso]). Best's account was not included in the first edition of Hakluyt's PrincipalNavigations(I589), but a condensed version appearedin volume 3 of reprint). Except where otherwise noted, all citations the second edition (vol. 7 of the 1903-1905 are to the edition of I578. 24 Best, True Discourse, 28. In the version published in Hakluyt, Principal Navigations (i6oo), "tauneyand" is inserted before "white"(7:260, in edition of 1903-1905). 25 Best, TrueDiscourse,28-31. Best's specific interpretationseems not to have been adopted, in print at least. In the first half of the I7th century, English authors increasinglyascribed the African'sblacknessto the Curse of Canaanbut without Best's unique scripturalreading. 28 WILLIAM AND MARY QUARTERLY disobedience to the father's law leads, righteously and inevitably, to an everlasting, indelible curse.26 Fascination with the variety of human pigmentation was not, of course, an English innovation. The historian of early Spanish conquest, Francisco Lopez de Gomara (as translated and reprinted in Eden's anthology of 1555 and reprinted again in the Eden-Willes expanded version of 1577) observed that "one of the marveylous thynges that God useth in the composition of man, is coloure . . . in holdyng one to be whyte and an other blacke, beyng colours utterly contrary: some lykewyse to be yealowe whiche is betweene blacke and white: and other of other colours, as it were of divers liveries." Like Best half a century later, Gomara rejected the climatological explanation of the variety in human pigmentation, but the Spaniard offered an impartial alternative. "I know not the cause why God hath so ordeyned it," Gomara admitted, unless it was "to declare his omnipotencie and wisedome, in [creating] such diversities of colours" in people as he did in beasts, birds, and flowers. Notable throughout Gomara'slengthy paragraphon pigmentation is the absence of value judgments; his discussion of various human colors privileged none.27 Such a benign approach did not satisfy Best, who, as a self-styled authority on the whole world had likely read Gomara in the Eden collections if not in an earlierContinental edition. Nor, apparently,did it satisfy a substantial segment of the English public. By 1584, when Reginald Scot's Discoverieof Witchcraftrailed against a host of widespread but nonsensical beliefs, black skin had alreadybeen demonized in portions of English popular culture. "In our childhood," Scot lamented, "our mothers maids have ... terrified us with an ouglie divell having hornes on his head, fier in his mouth, a taile in his breech, eies like a bason [bison], fanges like a dog, clawes like a beare, a skin like a Niger, and a voice roring like a lion."28 If Scot, born in the late 153os, had been frightened as a child by visions of a devil with (among other alarming attributes) "the skin of a Niger," England's negative connotation of African pigmentation reached back to the 1540S or earlier. Even if Scot was reporting a new scare tactic by "our mothers maids," the demonization of Negroes dates from the early 1i8os. In either case, The Discoverie of Witchcraftreinforces the impression established by Gainsh, Best, and their published contemporariesof an English fixation on the Africans' blackness-a color "utterly contrary"in Gomara'swords-and 26 See Aubrey, "Race and the Spectacle," 223-27, for a discussion of i6th- and i7thcentury texts that discuss the monstrosity of black children born to white mothers. 27 Eden, ed., Decadesof the Newe Worlde,338; Eden and Willes, eds., Historyof Travayle, 4-[4v]. The Eden and Willes anthology of 1577 reprinted a condensed version of Martyr'sfirst four decades, plus other Continental items and some English tracts. We here use the orthography of the later version. 28 Scot, The Discoverieof Witchcraft... ([London], 1584), 152-53. Scot's book was widely read and highly influential, even after James I, early in his reign, ordered all copies to be burned. By Scot's day, English illustrations and verbal descriptions customarilyportrayedSatan as black; his contribution to the demonization of Africans was to identify explicitly that blackness with people from the Nile. BEFORE OTHELLO 29 a persistent effort to associateit with barbarianculture, physical monstrosity, moral shortcomings, and, in some instances, divine wrath. III This scattered evidence from the early Elizabethan era suggests that English contempt for dark-skinnedpeople had a long pedigree. When added to the sharp increase in pejorativeprinted referencesto Africans in the final two decades of the reign and to the proliferation of Africans in England, mostly as slaves, it bolsters the argument that after centuries of relative ethnic isolation English men and women were jolted by sudden exposure, in print and in person, to peoples remarkablydifferent from themselves.29The sub-Saharan African's black skin-the physical characteristic most immediate and obvious to the European eye-was the visual antithesis of the whiteness prized by Elizabeth and her ladies; the Africans' culture, as portrayed by sixteenth-century writers, contrasted unfavorably with English norms; and when accounts of African character crept into English commentary, they were predominantly condemnatory. Manifestations of the perceived differences in color, culture, and character quickly made their mark in a wide range of English publications. In the theatrical realm, Africans seem initially to have been introduced for their visual power. They were literally spectacular, and the makers of court masques and public plays during the second half of the century were not slow to exploit the phenomenon. Moors were frequently used in outdoor pageants-along with monstrous-looking wild men-as presenters, figures who by virtue of their startling appearance were able to capture the courtiers' attention and make space for the performance. Such was the case, for example, when a masque of six Moors appeared at Elizabeth's court in 1560. The black characters displayed on the stage or in outdoor pageants were usually white actors dressed in black cloth or body paint, but, however the message of blackness was conveyed, its impact was acute: audiences could instantly see the difference between the black character's real or contrived skin color and the other actors' lighter hue.30 Dramatists manipulated the resulting spectacle to evoke a range of responses, including ethnocentric contempt and ambivalent curiosity or revulsion. 29 Winthrop D. Jordan, White over Black:AmericanAttitudestoward the Negro, i55o-i8i2 (Chapel Hill, i968), 3-II, gave brief but impressiveevidencefor this argument,which has since had numeroussupportersand detractors.For the most recent endorsementsee Hall, Thingsof Darkness, esp. i-6i. SomeEnglish people were alreadyfamiliarwith black pigmentation,of course, becausea small number of the Englishwere of Africandescent. Presumably,they were quite thoroughlyintegrated into English society, so that the post-Isso English face-to-face encounter of whites with blackswas a relativeratherthan an absolutematter. On earlyAfricansin the British Isles see Peter Fryer,StayingPower:TheHistoryof BlackPeoplein Britain(London, i984), chaps.i-4. 30 Aubrey, "Raceand the Spectacle,"shows the link between wild men and black Moors, including an illustration on 225. The use of blackness for visual effect culminated in i6o6 in Jonson's Masqueof Blackness,in which Queen Anne "blackedup" to representan Ethiopian. See Eldred Jones, Othello'sCountrymen:TheAfrican in English RenaissanceDrama (London, i965), 29-30, for a brief overview of Elizabethanmasquesand pageants that included Moorish or black figures, and 120, for a discussion of the ways blacknesswas conveyed on stage. WILLIAM AND MARY QUARTERLY 30 By the late 1i8os, when Londoners were no doubt aware of the Portuguese enslavement of black Africans, actors painted as Moors were frequently used to create spectacular entrances in a venue unsuitable for horses.3' Christopher Marlowe may have established the convention in his Tamburlaine,Part One (1587), which includes the following stage direction: "Tamburlaine, Techelles, Theridamas, Usumcasane,Zenocrate, Anippe, two Moors drawing Bajazeth in his cage" (4.2.Isd). In Tamburlaine, Part Two (1i88), the captured son of Bajazeth recalls this scene when he attempts to bribe his keeper with the promise: "With naked negroes shall thy coach be drawn"(1.3.40). ThomasLodge'sWoundsof Civil War,writtenin the same period as Tamburlaine,similarly has the Roman dictator Scilla enter "in his chair triumphantofgold, drawn byfour Moorsbeforethe chariot."George Peele anachronisticallyintroduces Moors into the medieval King Edward the First with "The trumpetssound. QueeneElinor in her litter borne byfoure Negro Mores."Fact mirroredfiction in 1594 at a royal entertainment at the Scottish court of James VI, when a blackamoorwas similarly used to draw in a chariot. This theatrical convention continued into the next century, when playwrights FrancisBeaumont and John Fletcher introduced "a Chariotdrawn by two Moors"into their FourPlaysor Moral Representations (i6io).32 The custom of using Moors instead of horses as beasts of burden may have reinforced stereotypes prevalent in contemporarytravel narratives;the impression conveyed by a nonspeakingwalk-on was strictly visual. Black figures with major speaking roles were even more spectacular.Peele's Battle of Alcazar (1589), set in North Africa and Portugal, enacts the events before the famous battle at Alcazar in 1578, in which Sebastian, king of Portugal, was killed trying to restore Muly Mahamet to the throne of Morocco, which had been usurped by another Moorish prince, Abdelmelec. Although the play is populated with Turks (Amureth and his Bassas), North African Moors (Abdelmelec and Muly Hamet Seth) as well as the renegade Englishman Thomas Stukeley and the Portuguese king, Peele significantly differentiates Muly Hamet from the other characters.Referredto in the stage directions as "the Moore" (e.g., 211.Isd)and later in the text as the "negro Moore" (e.g., 310) Muly is distinguishedmorally by his villainy and physicallyby his blackness. The opening Chorus makesthe connection palpable: The Negro Muly Hamet ... Blacke in his looke, and bloudie in his deeds, And in his shirt staind with a cloud of gore, 31 There was some conflation in the Elizabethanmind between "tawny"Moors from North Africaand "blackamoors" from sub-SaharanAfrica.But as the OED notes, as late as the i7th century "theMoors were commonlysupposedto be mostly blackor very swarthy."The stage directionsthat follow call for Moors or "Negro"Moors, clearlya directivefor the actorsto blackentheir faces. 32 The CompletePlays of Christopher Marlowe,ed. Irving Ribner (New York, 1963); Lodge, The Woundsof Civil War,ed. Joseph W. Houppert (Lincoln, Neb., i969), 43; Peele, KingEdward the First, ed. Horace Hart (Oxford, i9ii), sig. Ei recto; for the 1594 royal entertainment at the court of James VI, see the Arden edition of A MidsummerNight's Dream, ed. Harold F. Brooks (London, 1979), xxxiv; Beaumont and Fletcher,FourPlaysor MoralRepresentations in One, in The Worksof FrancisBeaumontandJohn Fletcher,ed. A. R. Waller (Cambridge,1912), 10:311. BEFORE OTHELLO 3I Presentshimself with naked sword in hand, Accompanied as now you may behold, With devils coted in the shapes of men (Io-23).33 Muly is unhistorically made a Negro not because of his origins but because of his deeds, which include smothering his younger brothers and strangling his uncle. Peele's "negroMoor," probably portrayedby a "blackedup" white actor, must have been "immediately the most conspicuous figure on stage, his movements and gestures automatically emphasized by his make-up."34 The color of that make-up, in turn, signified exoticism, martialprowess, and barbariccruelty. IV Hakluyt's Principal Navigations, Voiagesand Discoveriesof the English Nation appeared almost simultaneously with The Battle of Alcazar'sopening performances. The former's eight-hundred-plus folio pages of travel narratives and related documents contained numerous descriptions and commentaries on Africa, some of them repeated from Eden and Willes, most of them newly published. Once again, English readerswere exposed to Gainsh's outlandish notions about Africa and Africans and to the only slightly less pejorative accounts by Eden and others. But the bulk of the new reports said relatively little about African people and culture. Instead, Hakluyt's readers encountered a variety of narrativesthat explained in great detail the navigational tactics for reaching the lands of "the Negroes"-the color appellation, borrowed from Iberian languages, by which most Africans were identified in sixteenth-century English accounts-or to England's commercial transactions with them. Rare indeed was the English chronicler who distinguished between the various tribes or nationalities within central and southern Africa or who examined their cultures with anything approaching objectivity and precision. When Hakluyt's newly published English narratorsdid occasionally discuss sub-Saharan Africans, the descriptive terms were consistently pejorative:"wilde and idle," "savage,""barbarouspeople."35 The most vituperative view of Africans in Principal Navigations is imbedded in two epic poems by Robert Baker, who had sailed to Guinea in 1562 and again in 1563. Baker'spoems had almost certainly appearedfirst as a separatepamphlet in 1i68 and thus had already enjoyed popular circulation before Hakluyt gave them permanency and additional exposure.36 If so, 33 Quotations from The Battle of Alcazar are taken from the Malone Society reprint, ed. W. W. Gregg (London, 1907). Citations are noted by line numberswithin the text. 34 M. C. Bradbrook, The Living Monument: Shakespeareand the Theatre of His Time (Cambridge,1976), i6i. 35 Hakluyt, PrincipalNavigations(1589), 102, i6i, 795.For an insightful examination of the Hakluyt publications' image of Africa and Africans see Emily C. Bartels, "Imperialist Beginnings: Richard Hakluyt and the Construction of Africa," Criticism,34 (1992), 517-38. 36 On the pre-Hakluyt printing of Baker'spoems see David B. Quinn's introduction to the 32 WILLIAM AND MARY QUARTERLY Baker'searliest readersand listeners (news pamphlets were often read to illiterates) encountered in the late 156os the derogatoryimages of Africans that would gain further currencyin the 157os and 18os. After a lengthy description of the voyage to Guinea, Baker'sfirst poem narrateshis expedition's discoveryof a river into the interior: And entring in, we see a number of blacke soules, Whose likelinesse seem'd men to be, but all as blacke as coles. Their Captaine comes to me as naked as my naile, Not having witte or honestie to cover once his taile. By which I doe here gesse and gather by the way, That he from man and manlinesse was voide and clean astray. Scattered through the remaining two-thirds of the first poem and the even longer second poem are similarly stigmatic characterizationsof individual or collective Africans: "wilde man," "blacke beast," "brutish blacke people," "blackeburnt men," "beastlysavagepeople," "fiendsmore fierce then those in hell." Equally telling is the frequencywith which Baker labeled the Africans "slaves,"even when his text makes clear that they were free enough to resist English encroachmenton their homeland. Near the end of the second voyage, AfricansrescueseveralEnglishmenfrom drowning and starvationbut, significantly, cease to succor the Englishmenwhen they realizethat no tradingvessel would soon arriveto rewardthe rescuers.37The Africans'acts of friendship,in short, had been self-serving;black people, in Baker'sepic, appearas deficient in characteras he thought them to be in cultureand color. The association of Africans with slavery that infused the Gainsh and Baker tracts received prominent reinforcement from Hakluyt's narrativeof John Hawkins's expedition to Africa and America in 1562. Hawkins had learned in the Canary Islands "that Negroeswere very good marchandisein Hispaniola, and that store of Negroesmight easily be had upon the coast of Hakluyt Society's edition of PrincipallNavigations . . . , 2 vois. (Cambridge, i965), I:xxix; and P.E.H. Hair, "Guinea," in Quinn, ed., The Hakluyt Handbook, 2 vols., Hakluyt Society Publications, 2d Ser., Nos. 144-45 (London, 1974), i:i98-99. Although no separatecopy of the poems survives, they probably appeared in "the brefe Dyscource of Roberte Baker in Gynney India Portyngyule and Ffraunce&c.," licensed for publication in i568, and recordedin Edward Arber, ed., A Transcriptof the Registersof the Companyof Stationersof London,I554-i640 A.D., 5 vols. (London, i875-i894), i:i66r. 37 Baker, "The first voyage of Robert Baker to Gunie ...," and "The second voyage to Gunie . . . ," in Hakluyt, PrincipalNavigations (1589), 132-42. In the later edition of Principal Navigations (1598-i600), Hakluyt replaced Baker'spoems with a narrativeaccount by William Rutter of the expedition of 1562 (6:258-6i). BEFORE OTHELLO 33 Guinea."He soon acquired more than three hundred natives, "partlyby the sword, and partly by other meanes,"whom he sold to his immense profit in the Spanish West Indies.38Not surprisingly, Hawkins returned to Africa in 1564 for another cargo of slaves. John Sparke the younger's eyewitness account of this voyage is notable for its more extensive acknowledgment of human variety along the African coast than can be found in most English accounts, but it also added new rumors of African treacheryand cannibalism.39 And again, the seizure and sale of Negroes is presented to English readersas normative as well as remunerative.40The persistent message about Africans in PrincipalNavigationsis that they are remarkablydark, frequently untrustworthy or dangerous, and radically different not only from the English but, implicitly, from all other humans. And the specific qualitiesphysical, political, social, religious-that set them apart are invariably painted in deeply pejorativetones. Partial exceptions to this trend among English-languagepublications of the period were Abraham Hartwell's translation of a Portuguese account of the Congo by Odoardo Lopez (anglicized as Edward Lopes), first published in Italian in 159i, and an anonymous translation from Dutch of Hugh van Linschoten's detailed travel narrative(1598). Both books were translatedand published at Hakluyt's urging.41 Although Lopez's expansivetract did not appearin English until 1597, it apparently circulated in manuscript after Philippo Pigafetta crafted it in Italian "out of the tumultuariePapersof Lopez, and from his unpremeditated speeches"in the late 18os. Lopez's principal purpose was missionary: to describe, praise, and promote Portugueseefforts to ChristianizeAfricans;the narrativeis accordingly quite favorabletoward the Congolese and optimistic about their prospects for conversion and civilization. Lopez was keen about their physical attributes too. The book's many illustrations depict sturdy, healthy folk, with features that could be (and by the unidentified artist may actually have been) taken from Roman models. And although Lopez, like virtually all commentators on pigmentation, pointed out that "the men are blacke, & so are the women, and some of them also somewhat inclyning to the colour of the wilde Olive," he insisted that "excepting their blacknes they are very like to the Portingalles."42No English author of this era comparedAfricans so favorablyto his own countrymen. 38 Hawkins, "The first voyage of . . . sir John Haukins ...," in Hakluyt, Principal Navigations(1589), 521-22. 39 [Sparke],"The voyage made by M. John Hawkins . . .," in Hakluyt, PrincipalNavigations 526, (1589), 527. For an accountof Hawkins'ssubsequentslavingexpeditionto Africasee Voyadgeof M. John Hawkinsto ... Guyneaand the Hawkins,A TrueDeclarationof the Troublesome WestIndiesin ... I567 andI568 (London,1569). 40 (1589), Hakluyt,PrincipalNavigations 524-28. 41 Philippo Pigafetta, A Report of the Kingdome of Congo . . . [from observations by Odoardo Lopez], trans. Hartwell (London, 1597). Pigafetta, an Italian, initially drew on Lopez's "writinges and discourses" to create a more or less coherent narrative, published in Rome in 1591. For a later edition see Duarte Lopez, A Reportof the Kindgdomof Congo. . . , ed. and trans. MargariteHutchinson (London, i88i; reprint, New York, i969); John Huighen van Linschoten, His Discoursof Voyagesinto the Easteand WestIndies(London, 1598). 42 Lopez, Reportof the Kingdomeof Congo,"To the Reader,"14. 34 WILLIAM AND MARY QUARTERLY Lopez's emphasis on similarity rather than difference had its limits. To his eyes, the facial features of the Congolese were "not as the Negroes of Nubia and Guinea,which are very deformed."Congolese exceptionalismpertained to their culture as well. Lopez viewed most of the Congo's neighbors less charitably;the "Anzichi,"for example, were "a savage and a beastly people," who feasted not only on war captives and slaves but even on their nearest kin. On balance, then, the image of most Africans conveyed by the Lopez-Pigafetta-Hartwellcollaboration was decidedly ambivalent. That was true to some extent of its admiration for the Congolese too; the Portuguese, Lopez reported, purchased more than five thousand slaves each year from Angola, a major subdivision (in Lopez's confusing geography) of the Congo.43 Even the most admirable Africans, Lopez seemed to be saying, were fair game for enslavementif they had not converted to Christianity. The Dutch traveler Linschoten also wrote quite favorably about the Congolese and other sub-SaharanAfricans. Like Lopez, Linschoten mixed observation with evaluation, and the latter was often condemnatory. "It is good traffikingwith the people of Guinea,"he reported, "but neither knowing God nor godly discipline, heathens, and idolators, without governement or any order,"they fell far short of his approval. Elsewherein central Africa, "the countrey people are much addicted to steale from straungers,but not from their own nation, and the women much given to lust and uncleanenesse, specially with straungers, which among them is no shame." Linschoten considered the Moors' body paint and clothing "verie strange and unseemely: no lesse disorder is there in their houses, for they live like beastes, and sleep on mattes laid upon the ground." Like Lopez too, Linschoten praised the appearance of the Congolese but denigrated other Africans:people in the Congo, in the Dutchman's eyes, were "not like other Moores of Guinea,that are foule and deformed."44 V In the early 159os, the first Shakespeareandrama to portray an African echoed the travel literature's derogatory theme. Whereas many dramatists were content to display Moors pulling chariots and Peele made one the locus of evil in TheBattle ofAlcazar, Shakespeare'sAaron is a more complex character. Set in ancient Rome, Titus Andronicus begins with the conquered queen of the Goths and Aaron, her paramour,led on stage by their captors. Throughout a lengthy exposition, Aaron the Moor stands silent and brooding. The visual impact of Aaron's quiet figure on display is borne out by Henry Peacham'ssketch of a scene from TitusAndronicus.The editor of the Oxford edition contends plausibly that "thereis no reason to doubt that the portrayalof each figure [in the drawing]is based on the physicalappearanceof actors in these roles. Their gesturesand costumes give us a more vivid impression of the visual impact of Elizabethanacting than we get from any other 43 Ibid., 14, 32-36, 62. 44 Linschoten, Discours of Voyages, [197]-2i6 (quotations on i98-200, 202). BEFORE OTHELLO 35 source"(see Figure 11).45Ostensibly the play's two major figures, the Roman generalTitus and Queen Tamora of the Goths, hold center stage and should attract the viewer's attention, but the blackened figure of Aaron standing to the side immediately distracts the eye from the drawing'scenter. Simply by contrast, the blackness dominates. Color difference is the black character's most immediatevisual signifier,establishingat once his exotic Otherness. The language of Titus Andronicusalso stresses Aaron's apartness.46As Aaron plots a rape, dismemberings,and severalmurders, the other characters allude to his color: he is "raven-coloured" (2.2.83) and "swart" (2.2.72); Marcus compares him to a "black ill-favoured fly" (3.2.67), and Titus describes him as a "coal-blackMoor" (3.2.79). During act 3, Aaron delights in his deceptions: Let fools do good and fair men call for grace, Aaron will have his soul black like his face (3.1.205-o6). TitusAndronicus'scharactersrepeatedlyfuse Aaron's physical blacknesswith his moral corruption. Yet in a striking scene in the fourth act, Shakespeare humanizes Aaron when the Moor discovers that the empress has borne his child. Her grown sons want to kill the infant for fear that his black skin will reveal their mother's adultery, but Aaron responds protectively, arguing the superiorityof dark skin: What, what, ye sanguine, shallow-heartedboys, Ye white-limed walls, ye alehouse painted signs! Coal-black is better than another hue In that it scorns to bear another hue; For all the water in the ocean Can never turn the swan's legs to white, Although she lave them hourly in the flood (4.2.99-105). (See Figure III.) Aaron implicitly agreeswith George Best that black skin is ineluctable, but, to the Moor, black is beautiful. In the play's final scene, Aaron becomes the scapegoat for Rome's troubles, the "chief architect and plotter of these woes" (5.3.121).47 Aaron's evil behavior and his physical features-black skin and wooly hair-now signify the cruelest sort of barbarism. Aaron is Shakespeare'smost complex representationof a black character before Othello but not the only one. In Love'sLabour'sLost,lovers who stage a masque of "Muscovites"are accompanied by "Blackamoorswith music." Eugene M. Waith, ed., TitusAndronicus(Oxford, i984), 27. See Jonathan Bate's introduction to the Arden edition, 3d Ser., in Titus Andronicus (London, 1995), 95. Quotations from TitusAndronicusare taken from this edition. 47 For expanded discussion of this theme, see Virginia Mason Vaughan, "The Construction of Barbarismin TitusAndronicus," in Joyce MacDonald, ed., Race,Ethnicity,and Powerin Shakespeareand His Contemporaries (Cranbury,N. J., i996), i63-78. 45 46 WILLIAM AND MARY QUARTERLY 36 -~ ~ ~ s_ e'Ss fe FIGURE II Henry Peacham'ssketch of a scene from Shakespeare'sTitusAndronicus(ca. I594). Reproduced by permission of the Marquess of Bath. According to Peter Fryer, many black musicians lived in London at this time, and perhapsthe Lord Chamberlain'sCompany hired some for a special performance.48 It is more likely, however, that the "Blackamoors" were white musicians disguised in blackface, their color highlighting the whiteness of the lovers' ladies; even Rosaline, mockingly described as "black as ebony" (4.3.243), is fair in comparison. A similar contrast is suggested in The Merchantof Venice,when tension over the marriageof Lorenzo to a Jewess is dispersed by laughter at the servant Launcelot, who has "gotten up" the "Negro's belly" with child (3.5.35).49 A Jew like Jessica can turn Christian, whereas the offspring of a Negro and a white will bear the signs-as Aaron discovered-of indelible difference. Not all representations of black Moors on the sixteenth-century stage were negative. George Chapman's The Blind BeggarofAlexandria(1598) concludes with the hero's defeat of four kings, including "Blacke Porus the A minor character, Porus fights bravely and is Aethiopian king" (1339). praised accordingly by the victor. At the play's conclusion, Porus is selected 48 Fryer,StayingPower,8. Fryersuggeststhat from the Is7os onward, black people could be found in Englandin threeprincipalcapacities:householdservants,prostitutes,and court entertainers. 49 Portia's first suitor, the Prince of Morocco, appearsto be a tawny Moor. Even so, she is glad to dismiss him with the comment: "Let all of his complexion choose me so' (2.7.79). See also Hall, Thingsof Darkness,165-67. BEFORE OTHELLO 37 to fowre, E A v E (ifWit paine,-thc biackamore With waffhgc otic,andwipige morethendue: Forthou fhalt findc, that Nauureis of powre, Doe what htou carAl to keepe his firmcr hue: Thoughc with-afoxe, wee Nature.thnifteawaic Shee namesataine. if wee withdmwcour hande: FIGUREIII Geoffrey Whitney illustrates the impossibility of washing the "Aethiop" white in A Choice of Emblemes(Leiden, I586). Reproduced courtesy of the Folger ShakespeareLibrary. by the hero's cast-off mistress to be her husband. When she is admonished that in choosing Porus she chooses a devil, the fair Elimine declares: WILLIAM AND MARY QUARTERLY 38 In my eye now the blackest is the fayrest, For every woman chooseth white and red, Come martiallPorusthou shalt have my love (I592-94).50 Like Desdemona, she loves her martial Moor for the dangers he has passed and for his exotic differentness. This depiction of a black Moor as a successful lover was highly unusual in the late sixteenth century. More typical was Eleazar, the "soft-skinned Negro" of Lust'sDominion (i6oo), a play sometimes attributed to Thomas Dekker.51 Like Titus Andronicus, Lust's Dominion begins with Eleazar, a black Moor in an illicit relationship with a white woman of power. The longtime lover of Spain's queen, Eleazarrefersto his face as a "blacktemple" (i62), "Inky" (575), and "in nights colour dy'd" (3606), and to his neck as "jetty"(3117). Another characterdescribes him as a man "that hath damnation dy'd upon his flesh" (3342). Toward the play's finale, two Spanish intriguers murder Eleazar'sblack henchmen, Zarackand Balthazar.To cover their deed, the Spaniards are instructed to "put the Moors habits on, and paint your faces with the oil of hell" (3584-86). In sum, throughout the play Eleazar'sblack color and his devilish characterare entwined in language and in the action. Lust's Dominion concludes with the queen's repentance, Eleazar'sdefiant death, and the new Spanish king's declaration: And for this BarbarousMoor, and his black train, Let all the Moorsbe banished from Spain (38I2-I4).52 In Titus Andronicus,Aaron is the sole Moor and a case unto himself; here evil is generalizedto all black Moors, whose faces wear the "oil of hell." VI The plays discussedhere were staged frequentlyin the London public theatersand accessibleto a mixed audienceof letteredaristocratsand illiteratecitizens. These negative representations of alien black Moors were perhaps symptomatic of what Richard Helgerson calls "nation formation," in which accounts of exotic peoples helped England define itself. As a nation being formed, insecurely groping toward common ground in religion and politics and searchingfor national symbols in literatureand art, England was as concerned with what it was not as with what it was. And the English public acquiredits images of alien Others to an appreciableextent in the theater.As the Swiss travelerThomas Platterobservedin I599, "In the comedies they learn what is going on in other lands, . . . since for the most part the English do not much use to travel,but are content ever to learn of foreign mattersat home."53 50 Chapman, TheBlind BeggarofAlexandria,ed. John Johnson (Oxford, I929). Lust'sDominion, or TheLasciviousQueen,ed. J. le Gay Brereton (Louvain, I931). The actual banishment of all "Moriscoes"from Spain took place in i6io. 53 Platter, quoted in E. K. Chambers, The Elizabethan Stage, 4 vols. (Oxford, 1923), 2:365-66; Helgerson, Formsof Nationhood: TheElizabethan Writingof England(Chicago, i992), 51 52 BEFORE OTHELLO 39 They also learned about their own nation. The England refracted in Hakluyt's Principal Navigations, Marlowe's Tamburlaine,and Shakespeare's TitusAndronicuswas of necessity "an England reconstituted in response to a new global system of differences." Hakluyt's task was thus "not merely to record what the English had done and what the world was like" but also to "reinventboth England and the world to make them fit for one another."54 Like the London playwrights,the explorerscollected in Hakluyt emphasized the opposition between English civility and the "barbarism" of exotic Others, especially those with black skin. Because Hakluyt's overriding purpose was to promote English imperialism where it seemed to him most viable-the temperate regions of North America-his second edition of Principal Navigations did not add appreciably to his earliercoverageof Africa. Although a busy decade of English travel had elapsed since the 1589anthology, in preparinghis immense new version of English voyaging Hakluyt was content to reprint most of the Guinea narratives; he added very little new material on Africa in volume 2 (1599) and even less in volume 3 (i6oo). In part, no doubt, that reflected a generalwaning of English commercial interest in Africa, given, among several compelling reasons, Portugal's combative control of the western coast and the heavy mortality from disease that English expeditions had alreadysuffered.55 But it reflected, too, the leading English propagandists'belief that England's imperial future lay elsewhere.At the end of the century, English writers and readers seemed content to know less, proportionately, about Africa than about any other part of the Old World or even, increasingly,of the New.56 English indifference toward Africa and the accompanying simplified, pejorative generalizations about African people are epitomized in George Abbot's BriefeDescriptionof the WholeWorlde(I599). In this first edition of a book that would often be revised (but never, to any appreciableextent, the pages on Africa) during the next half century, Abbot justified his sparse treatment of Africa: Because of the great heat of it, lying for the most part under the Zona Torrida,and for the wildernessestherein:it was . . . very little discovered,till the Portingalesof late, began their navigationon the and A. J. Hoenselaars, Imagesof Englishmenand Foreignersin the Drama of Shakespeareand His A Study of Stage Charactersand National Identity in EnglishRenaissanceDrama, Contemporaries: 1558-1642 (Rutherford,N. J., I992). 54 Helgerson, Formsof Nationhood,I53. See Helgerson's chap. 4, and Bartels, "Imperialist Beginnings,"for discussions of Hakluyt's role in "nation formation." 55 For the ravages of disease in English accounts see, for example, Hakluyt, Principal 6:I76 (Gainsh, ISSS),249 (William Towerson, ISSS),26i (Rutter, I562), Navigations(I598-i600), 460 (JamesWelsh, I589). The French suffered similarly in West Africa. See Thevet, New Found Worlde,26v. 56 The indefatigable Hakluyt continued to collect travel narratives, of course. Many of them appeared,along with reprints of many items that had alreadybeen published, in Purchas's many works, especially PurchasHis Pilgrimes,in i625 and later editions. On Purchas'sdebt to Hakluyt see C. R. Steele, "From Hakluyt to Purchas," in Quinn, ed., Hakluyt Handbook, on the post-i6oo publication of materialon Guinea see Hair, "Guinea,"ibid., 205-o6. I:74-96; WILLIAM AND MARY QUARTERLY 40 backe-side of Africa, to the East Indies. So exact a discription is not therefore to be looked for, as hath bene of Asia, and Europa. Abbot then devoted most of his pages on Africa to Egypt, Abyssinia, and the rest of northern and eastern Africa. Of the huge central and southern portions, he declared that there "is nothing almost in antiquitie worthie the reading."57 Abbot admitted that recent writers, unlike those of antiquity, had "some few things" worthy of his readers' attention. First was the Africans' color: "that all the people in generall to the South, lying within the Zona torrida, are not only blackish like the Moores: but are exceedingly black. . . . They are named Negroes, as them, whome no men are blacker." The second notable characteristic of central and south Africans, Abbot proposed, was their lack of bona fide religion, being neither Mohammedans nor Christians but, rather, "adoring Images, and foolish shapes for their gods." One could read more about the countries and the people of Africa in the works of Osorius and Peter Martyr, Abbot admitted, "but there is no matter of any great importance." What can be said about Africa generally, he concluded with more imagination than science, is that "new and strange shapes of beasts are brought forth there" because of the heat and the scarcity of water; "beasts of all sorts are inforced to meete at those few watring places that be, where oftentimes contrarie kinds have conjunction the one with the other: so that there ariseth newe kindes or species, which taketh part of both."58 Abbot stopped short of suggesting a conjunction of Africans and apes-his list of exotic beasts did not include simians-but unintentionally he helped set the stage for the dehumanization of Africans in later English tracts. In the year following Abbot's Briefe Description, John Pory translated into English the most complete ethnographic account of Africa circulating in Europe.59 Leo Africanus's History and Description of Africa was originally written around I526, first in Arabic and then in Italian. Several Latin versions were published in the mid-sixteenth century, but Pory's was the first English version. Africanus was born in Granada, given the name Ibn Mohammed Al Wezaz Al Fasi, and raised as a Muslim. His account of Africa 57 Abbot, A BriefeDescriptionof the Whole Worlde(London, Is99), sigs. [Ciii verso], [Cvii recto]. Subsequent reprintsor new editions appearedin i6oo, i6o5, i6o8, i6I7, i620, i624, i634, i635, i636, and i65o. Abbot died in i633; no changes were made to the editions that appeared thereafter.All quotations in this article are from the edition of I599. 58 Ibid., sigs. [Cvii recto], [Cviii verso]-D[i recto]. This was hardlya new notion; Thevet, for one, had made the same point (with credit to ancient writers)in New Found Worlde,5. 59 Leo Africanus,A Historyand DescriptionofAfrica ... , 3 vols., ed. Robert Brown, trans. John Pory, Hakluyt Society Publications, ist Ser., Nos. 92-94 (London, i896). Additional accounts of Africa, most notably Andrew Battel's "StrangeAdventures . . . in Angola . . . " which began in I590, appear in Purchas. For Battel see Samuel Purchas, HakluytusPosthumus; 6:367-406, and a separate later or, PurchasHis Pilgrimes. . . , 20 vols. (Glasgow, I905-I907), reprinting, with editorial apparatus, in Hakluyt Society Publications, 2d Ser., No. 6 (I90I). Purchas also reprinted major portions of Leo Africanus's book; see Purchas His Pilgrimes (I905-I907), 5-7. BEFORE OTHELLO 4I is based on his own experience living in Fez and in diplomatic travel through northern Africa. As he himself admits, sub-SaharanAfrica, or "the land of Negros," is "unknowen unto us, and remooved farre out of our trade."The Hakluyt Society editor, Robert Brown, notes that all of Africanus's "information regarding Central Africa appears to have been gathered during the long journey which he made with his uncle by the ordinary caravanroute" and that this portion of his description is not fully based on his own observations.60 Moreover, Africanus's description of the "Landof the Negros" constitutes only one of nine books. For him, Africa was more fully defined by the peoples north of the Saharawho were like himself. Africanus begins his account of the "Landof the Negros" by referringto Islamic writings from ca. I000 A.D. that described the people as living "a brutish and savage life, without any king, governour, common wealth, or knowledge of husbandrie. Clad they were in skins of beasts, neither had they any peculiar wives. . . . Some of them performe great adoration unto the sunne rising: others . . . worship the fire."6' Although his tone is more descriptive than derogatory, Africanus (at least in Pory's translation) sees these people as Other-in color, religion, custom, and character. Africanus describes the fifteen kingdoms he visited. In Gualata, the people are "friendly unto strangers"but have "no forme of a common wealth, nor yet any governoursor judges, but the people lead a most miserablelife." In Melli, the people "excell all other Negros in witte, civilitie, and industry," perhaps as the result of being "the first that embraced the law of Mahumet." Although the inhabitants of Tombotu "are people of a gentle and chereful disposition," the villagers of Gago are "ignorant and rude people, and you shall scarce finde one learned man in the space of an hundred miles." While Africanus is mainly concerned with agriculturalproducts and trading practices, he also notes the color of the inhabitants:the citizens of Agadez are "all whiter then other Negros"; the people of Casena "are extremely black, having great noses and blabber lips." Color and culture are not necessarily linked, yet there seems to be a correlation:the whiter people of Agadez have houses "stately built after the fashion of Barbarie";the Casena residents live in "forlorne and base cottages"; the inhabitants of Zanfara, "tall in stature and extremely blacke," have "dispositions most savage and brutish." Nakedness also signifies bestiality. The people of Gaoga, for example, "have neither humanitie not [sic] learning among them, but are most rusticall and savage people, and especially those that inhabite the mountaines, who go all naked save their privities."62 Africanus abruptly ends his account of the "Land of the Negros" and rushes to territorymore familiar both to himself and his readers,Egypt. The abruptnessof this transition bespeaks,perhaps, his own awarenessof his lack of knowledge about Africa's terra incognita and, perhaps too, some uneasiness with peoples and customs so different from his own. 60 Africanus, Description ofAfrica, 61 Ibid., 3:8I9-20. 62 Ibid., 823-3I, 834. I:XXXViii, I27. 42 WILLIAM AND MARY QUARTERLY Accounts such as Abbot's and Africanus's helped to create the ideological climate in which Queen Elizabeth, when "hard tymes of dearth" descended on England in the waning years of the sixteenth century and for several years thereafter, called repeatedly, though unsuccessfully, for the expulsion from the realm of "the great number of negars and Blackamoores" who had become a "greate annoyance of hir owne leige people."63 VII The pervasiveness of the notion that sub-Saharan Africans were uniquely deficient in color, culture, and character outlined above from Elizabethan writings and stagings can only be surmised. No records survive to show the size of press runs of Eden or Best or Hakluyt; even if the number of copies printed and sold were known, the more important question, How extensively were they read? remains unanswerable. And in an era moving from an oral to a print culture very slowly-in the hinterlands, at least, and among the city poor-the dissemination of information cannot be judged on readership alone.64 Equally important was aural and visual transmission: hearing texts read aloud, seeing book illustrations, maps, and other graphic images, witnessing plays and public pageants. There are, nonetheless, some grounds for arguing that an overwhelmingly negative view of Africans prevailed in the late Elizabethan era, even if its magnitude is immeasurable. The sheer accumulation of derogatory references in narratives, plays, poems, and other printed and visual material in the second half of the sixteenth century is surely telling. Moreover, negative literary and visual representations had no significant counterpoint; no corpus of Afrophilic prose or performance balanced the scale. Some texts were ambiguous, of course: Lopez's book on the Congo and neighboring regions, for example, and Chapman's Blind Beggar did not denigrate all Africans and portrayed some favorably. Other English representations of sub-Saharan Africans were largely neutral, especially in merchants' accounts of voyages to Guinea. The purpose of such ventures was commercial, not ethnographic, and the narrators generally hewed close to their appointed task. Those texts typically ignored all natives except the local rulers and merchants with whom the English bartered; English assessments of those few Africans depended heavily on the outcome of the transactions. And even the decidedly uncomplimentary accounts of Africa and Africans were not relentlessly pejorative; an ostensibly objective tone infuses portions, sometimes quite substantial, of most English descriptive literature. On stage, even Aaron the Moor has uplifting moments. Yet the frequency of highly critical writings and stagings and their evidently extensive circulation suggest that broad segments of English society 63 Paul L. Hughes and James F. Larkin, eds., TudorRoyal Proclamations,4 vols. (New Haven, i969), 3:22I-22, with modifications in orthography from the Cecil Papers (microfilm), Folger ShakespeareLibrary. 64 Approximate literacy trends are charted in David Cressy, Literacyand the Social Order: Readingand Writingin Tudorand StuartEngland(Cambridge,i980), chap. 7. BEFORE OTHELLO 43 had access by eye and ear to a badly skewed image of sub-Saharan Africans. Cases in point: Robert Baker's poems probably reached many unsophisticated readers and listeners in a separate edition of 1568 and were read by a presumably more sophisticated audience in Hakluyt's compendium of 1589. George Best's screed on African color appeared in his True Discourse of 1578 and Hakluyt's almost verbatim reprint in the second volume of Principal Navigations in 1599. One of the earliest and most pejorative travel narratives, the anonymous account (attributed to Robert Gainsh) of the 1554 voyage to Guinea, had remarkable longevity, appearing in 1555 as an addendum to Eden's translation of Peter Martyr's Decades, in 1577 as part of Eden and Willes's History of Travayle, in 1589 and again in 1599 as contributions to Hakluyt's Principal Navigations. In the absence of offsetting representations of sub-Saharan Africans in other publications, the repetitive impact of the most derogatory texts must have been significant, perhaps profound. Similarly, frequent stagings of The Battle of Alcazar, Titus Andronicus, and Lust's Dominion before London's heterogeneous audiences would have reinforced the negative image that readers gained from Best, Hakluyt, and Leo Africanus while introducing such images to segments of the population that were unfamiliar with those primarily upper-class tomes. Recipients of the negative image were mixed in gender as well as socioeconomic class. When Thomas Platter attributed much of England's awareness of "foreign matters" to the theater, he observed that the performances reached "husband and wife together in a familiar place." Earlier, Reginald Scot's attribution to "our mothers maids" of bedtime stories of an ugly devil with African skin indicts the era's nannies in the derogatory representation of Africans, and surely the frightened children were as often girls as boys. By and large, the evidence suggests, denigrative images of sub-Saharan Africans transcended class, gender, age, and levels of literacy. In one sense, Elizabethan England can be said to have inherited the disparaging image of "black" Africans and merely expanded it. Many classical and medieval authors had commented adversely on black skin and what they perceived as outlandish customs; to those early, scattered representations the English added their own, more numerous observations. But the difference between pre-Elizabethan images and those produced by English narrators, translators, and playwrights in the second half of the sixteenth century was not only quantitative; the message also differed in substance. Representations of Africans before the middle of the sixteenth century were brief, often tangential to the text's primary theme, and comparatively nonjudgmental. They ancient authors often claimed or rarely addressed African culture-indeed, implied no knowledge of it-and limited their observations for the most part to the reciting of hoary myths: Africa's uninhabitable climate, its few but appallingly cannibalistic inhabitants, its many quasi-human creatures. The classical accounts, in any event, had necessarily limited circulation. Until midcentury, they were available only in Greek or Latin or, in some cases, in a Continental language. The bulk of the English population before the Elizabethan era must have been largely oblivious to Africa and Africans. 44 WILLIAM AND MARY QUARTERLY During the second half of the sixteenth century, English representations of sub-SaharanAfricans in print and performancewere increasingly (though unevenly) numerous, lengthy, focused, and critical of the Africans' bodies and beliefs, customs and character.With few exceptions, the emerging composite picture portrayedAfrican skin as unattractive and, in some texts, as the stigma of divine punishment. It generally portrayedAfrican religion as wholly unworthy (in contrast to grudging respect for Europe's and Asia's major faiths), if, indeed, black Africans were acknowledged to have any religion. It generallyportrayedAfrican government as petty and arbitrary,dominated by kings, princes, and governors of usually unspecified areas and authority. It generallyportrayedAfrican buildings and communities as primitive and insignificant, meriting little attention and no admiration. It generally portrayedAfrican characteras grossly uncivil and often as unscrupulous, thieving, and sometimes treacherous. In sum, Elizabethan images of Africa featured an unbalanced, sometimes ambiguous, but overwhelmingly derogatory picture of a segment of the world's population that the English had theretofore scarcely known at all. There were, to be sure, exceptions to the stereotype, but they only served to prove the rule. As Africanus protested after giving a positive description of a visit with the king of Tombuto, "Thus much I thought it good to set downe, for to shewe, that even Africa is not utterlydestitute of courteous and bountifull persons."65 By i603-i604, when Shakespearewas writing Othello,knowledgeof Africa was far more abundantand detailed than it had been at the beginning of the Elizabethanera. Like the exceptionalking of Tombuto, a black Moor could be portrayedas a hero, the villain as a white Venetian. Still, it is the radicalinversion of Venetian expectations-"Your son-in-lawis far more fair than black"that lends Othello his unusual heroic stature. Iago, meanwhile, draws on well-establishedassociationsbetween blackness,bestiality,and sin in his choice of epithets: Othello is to him "an old black ram,"with "thicklips," and "the devil."lago's prejudiceseems in the end more Englishthan Venetian. His insinuations about blackinferioritycould not have resonatedin an audienceof i604 without the images,verbaland visual,that had infestedElizabethanEngland. 65 Africanus, Descriptionof Africa, 2:308 (italics added). For insights into Leo Africanus's book and especially Pory's interjections see Hall, Thingsof Darkness,27-40.
© Copyright 2026 Paperzz