BRITISH LIBRARY CHINESE PROPAGANDA POSTERS Shelfmark Theme Title ORB.Misc.113 Chubby babies and children Wo men re'ai hua zhu xi 我们热爱华主席 [‘We ardently love Chairman Hua’]. Or.5896 Box 3 Sheet 43 Mao cult ‘Chairman Mao Tse-Tung Goes to Anyuan’ [in English]. ORB.45/104 Nian hua ORB.50/26 (1) Mao cult ORB.50/26 (2) Mao cult ORB.50/26 (3) Mao cult ORB.50/26 (4) Mao cult ORB.50/26 (5) Mao cult ORB.50/26 (6) Mao cult ORB.99/35 (i) Nian hua ORB.99/35 (ii) Nian hua ORB.99/35 (iii) Nian hua ORB.99/35 (iv) Nian hua www.bl.uk/subjects/east-asia San nian zao shi dao 三年早知道 [‘Know the next three years in advance’]. Wei da ling xiu Mao zhu xi 徫大領袖毛主席 [‘Great leader Chairman Mao’]. Wo men xin zhong zui hong zui hong de hong tai yang Mao zhu xi wan sui! 我們心中最红最红的红太阳毛主席万 岁! [‘Long live Chairman Mao, the reddest red sun in our hearts!’]. Mao zhu xi wan sui! 毛主席万岁! [‘Long live Chairman Mao!’]. Wo men de wei da ling xiu mao zhu xi zai zhong guo gong chan dang di ba jie kuo da de di shi er ci zhong yang wei yuan hui quan hui shang 我们的伟大领袖毛主席在中国共 产党第八届扩大的第十二次中央委员会全会上 [‘Our great leader Chairman Mao at the twelfth plenary session of the Communist Party of China's eighth Central Committee’]. Mao zhu xi a mao zhu xi, die qin niang qin, bu ru nin lao ren jia qin; he shen hai shen, bu ru nin lao ren jia de en qing shen 毛主席啊毛主席,爹亲娘亲,不如您老人家亲; 河 深海深,不如您老人家的恩情深 [‘Chairman Mao, oh Chairman Mao, father and mother are not your equal, the deepest rivers and seas are not equal to the deepness of your affection’]. Xi’an shi ge ming wei yuan hui gei ge ming lie tu jia shu, ge ming jun ren jia shu, ge ming can fei jun ren he ge ming lao hong jun de chun jie wei wen xin 西安市革命委員会給 革命烈土家属,革命軍人家属,革命殘廢軍人和革命老紅 軍的春节慰問信 [‘The Xian Revolutionary Committee’s Spring Festival letter of appreciation to the families of revolutionary soldiers and disabled veterans of the revolution, and old Red Army soldiers’]. 1957 nian nian hua yang zhang 1957 年年画样张 [‘1957 New Year Pictures Specimen Page’]. 1957 nian nian hua yang zhang 1957 年年画样张 [‘1957 New Year Pictures Specimen Page’]. 1957 nian nian hua yang zhang 1957 年年画样张 [‘1957 New Year Pictures Specimen Page’]. 1956-1957 Xin nian hua 1956-1957 新年画 [‘1956-1957 New Year Paintings’]. 1 British Library Chinese propaganda posters collection ORB.99/36 (1) PLA ORB.99/36 (2) PLA ORB.99/36 (3) PLA ORB.99/36 (4) Red Guard art ORB.99/36 (5) PLA Mao zhi xi de hao zhan shi - Lei Feng (zhi yi) 毛主席的好 战士 - 雷锋 (之一) [‘Chairman Mao’s good soldier - Lei Feng (number one)’]. Mao zhi xi de hao zhan shi - Lei Feng (zhi er) 毛主席的好 战士 - 雷锋 (之二) [‘Chairman Mao’s good soldier - Lei Feng (number two)’]. Mao zhi xi de hao zhan shi - Lei Feng (zhi san) 毛主席的好 战士 - 雷锋 (之三) [‘Chairman Mao’s good soldier - Lei Feng (number three)’]. Da dao Yan Hongyan! Da dao Li Jingquan! 打倒阎红彦! 打 倒李井泉! [‘Overthrow Yan Hongyan! Overthrow Li Jingquan!’]. Huan deng hua ye 幻灯画页 [‘Lantern slides illustration page’]. Ba jie pi "si ren bang" de dou zheng jin xing dao di 把揭批 《四人邦》的斗争进行到底 [‘Carry on the Struggle of Criticizing and Disclosing "Gang of Four" to the End’]. Che di jie fa pi ping Wang Zhang Jiang Yao fan dang ji tuan 彻底揭发批评王張江姚反党集团 [‘Thoroughly expose and criticise the Wang Zhang Jiang Yao [Gang of Four] anti-party clique’]. Shen jie meng pi si ren bang fan jun luan jun de tao tian zui xing 深揭猛批四人帮反军乱军的滔天罪行 [‘Deeply expose and fiercely criticise the 'Gang of Four', the armed forces oppose the disorder of their heinous crimes’]. ORB.99/40 (1) Gang of Four ORB.99/40 (2) Gang of Four ORB.99/40 (3) Gang of Four ORB.99/40 (4) Gang of Four Da dao ye xin jia Jiang Qing 打倒野心家江青 [‘Overthrow the careerist Jiang Qing’]. ORB.99/40 (5) Gang of Four Feng ci yu you mo 讽刺与幽默 [‘Satire and Humour’]. ORB.99/41 (i) Mao cult Qin yuan chun. Changsha 沁园春。 长沙 ['Spring in Qin Garden. Changsha’]. ORB.99/41 (ii) Mao cult [Untitled poem by Lu Xun (鲁迅), 1934.] ORB.99/41 (iii) Mao cult Huang he lou 黄鹤楼 [‘Yellow Crane Tower’]. ORB.99/41 (iv) Mao cult Pi Pa Xing 琵琶行 [‘Song of the Pipa Player’]. ORB.99/79 (1) Public information Di ren chang yong de ji zhong zhu yao fei ji 敌人常用的几 种主要飞机 [‘Several major types of aircraft in common use by the enemy’]. ORB.99/79 (2) Public information Di ren chang yong de ji zhong zha dan 敌人常用的几种炸 弹 [‘Several types of bomb in common use by the enemy’]. Public information Shi ke zhun bei jian mie lai fan di ji de wo qiang da fang kong li liang 时刻准备歼灭来犯敌机的我强大防空力量 [‘The force of our big and powerful air defence is ready at any moment to annihilate enemy planes that come to attack us’]. ORB.99/79 (3) www.bl.uk/subjects/east-asia 2 British Library Chinese propaganda posters collection ORB.99/79 (4) Public information ORB.99/79 (5) Public information Ke yi li yong de xian you fang kong yan ti 可以利用的现有 防空掩体 [‘Existing air defence bunkers may be made use of’]. Gou zhu jian yi fang kong yan ti 构筑简易防空掩体 [‘Constructing simple and easy air defence bunkers’]. ORB.99/79 (6) Public information Kong xi qian de zhun bei 空袭前的准备 [‘Prepare ahead for air raids’]. ORB.99/79 (7) Public information ORB.99/79 (8) Public information ORB.99/79 (9) Public information ORB.99/79 (10) Public information Gong gong chang suo de ren yuan, you zhi xu de shu san yan bi 公共场所的人员,有秩序地疏散掩蔽 [‘People in public places, disperse and take cover in an orderly fashion’]. Gong chang, ji guan, xue xiao zen yang xing dong 工厂, 机关,学校怎样行动 [‘Factories, organisations, and schools, how to take action’]. Shi min zen yang xing dong 市民怎样行动 [‘City residents, how to take action’]. Shi wai lai bu ji jin ren yan ti de ren yuan, jiu di wo dao yan bi 室外来不及进人掩体的人员, 就地卧倒掩蔽 [‘For people caught outside bunkers, drop to the ground and take cover’]. Public information Public information Public information She ji di ji de fang fa 射击敌机的方法 [‘Methods of shooting enemy planes’]. ORB.99/79 (14) Public information Qiang jiu shou shang ren yuan 抢救受伤人员 [‘Rescuing injured personnel’]. ORB.99/79 (15) Public information Pu mie huo zai 扑灭火灾 [‘Extinguishing fires’]. ORB.99/79 (16) Public information ORB.99/79 (17) Public information ORB.99/79 (18) Public information ORB.99/87 (1) Public information Qi xiang zhi shi (yi). Kan yun shi tian qi. 气象知识(一)。 看 云识天气 。[‘Meteorological knowledge 1. Observe clouds to predict weather’]. ORB.99/87 (2) Public information Qi xiang zhi shi (er). Tian qi yan yu. 气象知识(二)。 天气 谚语。 [‘Meteorological knowledge 2. Weather proverbs’]. ORB.99/87 (3) Public information Qi xiang zhi shi (san). Wu xiang. 气象知识(三)。 物象。 [‘Meteorological knowledge 3. Visible phenomena’]. ORB.99/79 (11) ORB.99/79 (12) ORB.99/79 (13) www.bl.uk/subjects/east-asia Deng huo guan zhi 灯火管制 [‘Blackout’]. Dui kong she ji 对空射击 [‘Anti-aircraft firing’]. Tuo shan chu li bei po huai de shui dian guan xian 妥善处 理被破坏的水电管线 [‘Appropriately handle and cover destroyed water and electricity pipes, and power lines’]. Di ji tou du shi zen yang xing dong 敌机投毒时怎样行动 [‘How to take action when an enemy plane air drops toxic materials’]. Ren min fang kong chang shi gua tu 人民防空常识挂图 [‘People's Air Defence General Knowledge Wall Chart’]. 3 British Library Chinese propaganda posters collection ORB.99/87 (4) Public information ORB.99/87 (5) Public information ORB.99/87 (6) Public information ORB.99/104 ORB.99/105 ORB.99/106 ORB.99/110 ORB.99/111 ORB.99/112 Chubby babies and children Chubby babies and children Chubby babies and children Chubby babies and children Chubby babies and children Chubby babies and children Qi xiang zhi shi (si). Yu qing he shang qing. 气象知识 (四)。 雨情和商情。 [‘Meteorological knowledge 4. Rainfall and soil moisture content’]. Qi xiang zhi shi (wu). Feng xiang he feng su. 气象知识 (五)。风向和风速。 [‘Meteorological knowledge 5. Wind direction and speed’]. Qi xiang zhi shi gua tu (gong xiao xing zhan lan) 氣象知識 挂图 (供小型展览) [‘Wall chart of meteorological knowledge (for small scale exhibitions)’]. Fu yu tong xi 富裕童喜 [‘Happy and prosperous child’]. Ru yan ying chun 乳燕迎春 [‘Young swallow, winter jasmine’]. Bu xue ta men de yang 不学他们的样 [‘Don't learn from them’]. Ke ai de xiao mao 可爱的小猫 [‘Lovable kitten’]. Zhi sheng yi ge hao, huo po you jian kang 只生一个好,活 泼又健康 [‘To only give birth to one lively and healthy [child] is good’; or ‘One is Enough’]. Wei lai de jian zhu shi 未来的建筑师 [‘Architect of the future’]. ORB.99/139 (i) Mao cult Dao da jiang da hai qu duan lian 到大江大海去锻炼 [‘Take exercise in the river and ocean’]. ORB.99/139 (ii) Mao cult [Description of historical facts relating to ORB.99/139 (i)]. ORB.99/166 Film posters Guang kuo de tian di 广阔的天地 ['Vast World'; literally 'Vastness of Heaven and Earth']. ORB.99/167 Revolutionary model works Qi xi bai hu tuan 奇袭白虎团 [‘Raid on the White Tiger Regiment’]. ORB.99/168 Film posters Dong feng 东风 [literally 'East Wind', also has the meaning, 'Driving force of revolution']. ORB.99/169 Film posters Zhen cha bing 祯查兵 ['The Scout']. ORB.99/170 Film posters Bu wang jie ji ku, Yong ji xue hai chou 不忘阶级苦,永记 血海仇 [‘Never Forget Class Bitterness, Forever Remember the Hatred in the Sea of Blood’]. ORB.99/171 Film posters Feng huo shao nian 烽火少年 [‘Beacon of Youth’]. ORB.99/172 Film posters Wu duo jin hua 五朵金花 [‘Five Golden Flowers’ or ‘Five Golden Blossoms’]. ORB.99/173 Film posters Lei Feng 雷锋[Lei Feng] www.bl.uk/subjects/east-asia 4 British Library Chinese propaganda posters collection ORB.99/174 Revolutionary model works Hong deng ji 红灯记 [‘Legend of the Red Lantern’]. ORB.99/175 Revolutionary model works Hong deng ji 红灯记 [‘Legend of the Red Lantern’]. ORB.99/176 Revolutionary model works Hong deng ji 红灯记 [‘Legend of the Red Lantern’]. ORB.99/177 Revolutionary model works Sha jia bang 沙家浜 ['Sha Family Creek']. ORB.99/178 Revolutionary model works Bai mao nü 白毛女 [‘The White Haired Girl’]. ORB.99/179 Revolutionary model works Hong se niang zi jun 红色娘子军 [Red Detachment of Women] ORB 99/217 Mao cult Mao zhu xi pi shi: zhao ban. Zhong guo gong chan dang zhong yang wei yuan hui bu gao 毛主席批示:照办。 中 国共产党中央委員会布告 [‘Chairman Mao's written instructions: Act accordingly. Proclamation of the Chinese Communist Party Central Committee’]. ORB.40/644 (1) Nian hua Sheng chan ji hua 生產計劃 [‘Making a plan’]. ORB.40/644 (2) Nian hua Hao guang jing 好光景 [‘Good scene’]. ORB.40/644 (3) Nian hua Du bao 讀報 [‘Reading newspapers’]. ORB.40/644 (4) Nian hua Cheng li nong min xie hui 成立蕽民拹會 [‘Setting up a peasants’ association’]. ORB.40/644 (5) Nian hua Feng shou 蘴收 [‘Bumper harvest’]. ORB.40/644 (6) Nian hua Li Shunda zhi jia 李順大之家 [‘Li Shunda's family home’]. ORB.40/644 (7) Nian hua Nian feng ren shou 年蘴人夀 [‘The people enjoy good health and the land yields good crops’]. ORB.40/644 (8) Nian hua Nao fen fang 鬧粉房 [‘Room for preparing noodles’]. ORB.40/644 (9) Nian hua Jian zu shuo li 减租説理 [‘Arguing for a reduction in rent’]. ORB.40/644 (10) Nian hua ORB.40/644 (11) Nian hua ORB.40/644 (12) Nian hua ORB.40/644 (13) Nian hua ORB.40/644 (14) Nian hua Ren chu liang wang 人畜两旺 [‘People and livestock both flourishing’]. ORB.40/644 (15) Nian hua Xin nian hua xuan ji 新年畫選集 [‘Selected New Year Prints’]. www.bl.uk/subjects/east-asia Ren ren zai ai Mao zhi xi 人人哉薆毛主席 [‘Everyone loves and respects Chairman Mao!’]. Lao mo hui jian yun zhu xi 勞摸會見雲 主席 [‘Model workers meet Chairman Yun’]. Jian zheng huan xuan hao ren 建政懽選好人 [‘Good people happily select a government’]. Da meng xue wen hua 大蒙學文化 [‘Adult Mongolians studying culture/learning to write’]. 5
© Copyright 2026 Paperzz