LING 388: Language and Computers Sandiway Fong Lecture 27 Administrivia 1. 2. 3. 4. 5. Review of translator so far Idioms TCEs Homework OpLonal Homework Bi-‐direcLonal English grammar declaraLve sentence Bi-‐direcLonal English grammar object wh-‐quesLon Bi-‐direcLonal English grammar subject wh-‐quesLon Bi-‐direcLonal English grammar yes/no-‐quesLon Bi-‐direcLonal Japanese Grammar phrase structure rules compuLng predarg(P,A1,A2,Type) Bi-‐direcLonal Japanese Grammar lexical entries Translator Translator Translator Milestone • A programming milestone in this course has been reached… • You know how to implement grammars for mulLple languages • We’ve seen techniques for implemenLng a variety of simple syntacLc phenomena: basic declaraLve sentences, English passives, progressives, wh-‐quesLons, Japanese passives and wh-‐quesLons. • Use of extra arguments: record a parse, agreement, pass informaLon up the rule hierarchy • Compute (Stanford Parser style) syntax trees • Compute predicate-‐argument structures for the translator English Idioms • Consider the English sentence: – John kicked the bucket – Two possible interpretaLons: Idioma'c: “John died” Literal: John kicked the bucket idioms: non-‐composiLon meaning i.e. meaning of idiom “die” cannot be inferred from the meaning of the cons;tu;ve words kick and bucket English Idioms • Let’s implement the idiomaLc meaning first: – John kicked the bucket (fixed.. frozen VP expression) – #John kicked the buckets – #John kicked a bucket PA representaLon predarg(V,Subject,Object,Type) predarg(die+past,john,none,decl) vp(predarg(die+past,_,none,decl),vbd,_) -‐-‐> [kicked,the,bucket]. English Idioms • Let’s implement the literal meaning next: – John kicked the bucket – John kicked the buckets – John kicked a bucket Note: two parses! (compare with next slide) We need to add the verb kick and the nouns bucket and buckets to the English grammar English Idioms • Let’s implement the literal meaning next: – John kicked the bucket – John kicked the buckets – John kicked a bucket Note: one parse only! English Idiom TranslaLon • Let’s modify the Japanese grammar (jg26.pl) to handle the following Japanese sentences: – Taroo-‐ga baketsu-‐o keAa – predarg(keru+past,taroo,baketsu,decl) • • • • • baketsu (バケツ) (bucket) kema = keru-‐past (kick) kerimashita = keru+past (kick) formal shibaita = shibaku+past (kick) shibakimashita = shibaku+past (kick) formal – Taroo-‐ga shinda – predarg(shinu+past,taroo,none,decl) • shinda = shinu+past (die) • nakunama = nakunaru+past • nakunarimashita English Idiom TranslaLon • We will also need to modify the translaLon table to handle: • baketsu (バケツ) (bucket) • kema = keru+past (kick) • kerimashita = keru+past (kick) • shinda = shinu+past (die) Homework 6: Japanese Idioms Part 1: Modify j26.pl to implement the idioma;c meaning • Examples taroo-‐ga sensei-‐ni goma-‐o suma predarg(odateru+past,taroo,sensei,decl) taroo-‐nom teacher-‐dat sesame-‐acc grinded “John flaAered the teacher” taroo-‐ga Hanako-‐ni goma-‐o suma taroo-‐nom Hanako-‐dat sesame-‐acc grinded “John flaAered Mary” ni = (dat) daLve Case marker – odateta is the Japanese counterpart for flattered – – – – – – – Step 1: add sensei, hanako Step 2: add VP rule for the idiom odateru suru Homework 6: Japanese Idioms • Examples Part 2: Implement the English transla;on of the Japanese idiom idioma;c meaning taroo-‐ga sensei-‐ni goma-‐o suma taroo-‐nom teacher-‐dat sesame-‐acc grinded “John flaAered the teacher” taroo-‐ga Hanako-‐ni goma-‐o suma taroo-‐nom Hanako-‐dat sesame-‐acc grinded “John flaAered Mary” ni = (dat) daLve Case marker – odateta is the Japanese counterpart for flattered – – – – – – – hanako predarg(odateru+past,taroo,sensei,decl) => predarg(flamer+past,john,teacher,decl) John flamered the teacher OpLonal Homework • Implement translaLon of the following Japanese passive sentences: Hint: OpLonal Homework • Implement translaLon of the following Japanese passive sentences: Problem: using a variable for the 2nd argument doesn't work for translaLon (see next slide) Hint: make it 'none' and have translaLon of 'none' (Japanese) be 'none' English OpLonal Homework OvergeneraLon: variable as 2nd argument allows anything to subsLtute InstrucLons • • • • For both homeworks, submit your code. Submit the example runs. Explain your modificaLons to the code. Due date: next Monday (evening) What do other systems do? • Explore Google Translate Japanese Idioms • Example: – – – – • case parLcles -‐ga が -‐o を -‐ni に 太郎が先生にごまをすった taroo-‐ga sensei-‐ni goma-‐o suma Taroo-‐NOM teacher-‐DAT sesame-‐ACC grind+PAST Taroo flamered the teacher Note on input methods (MacOS X) 101 Japanese Idioms hmp://www.amazon.com/Listen-‐Learn-‐101-‐Japanese-‐Idioms/dp/084428341X • Listen & Learn: 101 Japanese Idioms Michael Maynard • Sample pages from book is available online Sesame grinder: gomasuri (ごますり) • gomasuri (ごますり) Sesame grinder: gomasuri (ごますり) • gomasuri (ごますり) Sesame grinder: gomasuri (ごますり) • gomasuri (ごますり) you have to figure out how to enter Japanese examples... you can use an online Japanese dicLonary e.g. hmp://jisho.org/
© Copyright 2025 Paperzz