Assessing Second Language (L2) Productive Vocabulary in Health Professionals Joy Williamsa,c, Norman Segalowitza,c,d, Tatsiana Leclaira,c, Kiyanna Faustina,c & Eva Kehayiab,c,d aConcordia University, Psychology bMcGill University, School of Physical and Occupational Therapy ABSTRACT STUDY 1 Study 1 tested the validity of a new method for estimating second language (L2) productive vocabulary size, a method based on the Capture-Recapture (CR) technique borrowed from population ecology as an estimate of second language (L2) productive vocabulary size (PVS). Two separate “captures” of productive vocabulary were taken using a word association task. At Time 1, 47 bilinguals completed the task in English (L1) and French (L2) by providing word associates to high-frequency stimulus words in each language. At Time 2, a few days later, the procedure was repeated with different stimulus words. PVS was calculated using the CR method and compared to the already validated Lex30. The results indicated both convergent and construct validity for CR: there were significant positive correlations with Lex30 scores, CR scores indicated that PVSL1>PVSL2 as expected, and CR scores correlated significantly with the speed of lexical access in the L1 and L2. Results also indicated that whereas CR provides valid estimates of L2 PVS, it does not indicate absolute vocabulary size. Study 2 (data now being analyzed) is a replication of Study 1 with methodological improvements plus a measure of second language anxiety in health communication. Future studies now planned will provide an online version of the methodology for use with nurses, together with a measure of nurses' second language communication anxiety, now being developed. BACKGROUND A restricted L2 productive vocabulary (words that one can produce, not just understand) is likely to be one of the limiting factors for nurses and other health professionals having to use an L2 to communicate with linguistic minority patients, especially in light of the need to handle culturally sensitive nuances of language. • A test of L2 productive vocabulary size would be a useful tool for L2 training programs. • Tests of L2 productive vocabulary size are typically context-dependent, and they limit production to one correct answer, assess pre-selected targets, and infer vocabulary size from too small a sample of vocabulary (Milton, 2009). Word associations tasks, however, do not suffer from these issues (Meara & Fitzpatrick, 2000). • Meara & Olmos Alcoy (2010) proposed an unconventional approach to measuring productive vocabulary size based on the logic used in certain population ecology contexts. The studies reported here investigate the validity of this approach. THE CAPTURE-RECAPTURE APPROACH •Traditionally used to provide estimates of animal population size in a given area. The Petersen Formula (Petersen, 1896) estimates the population size (Figure 1). Fig. 1: Logic of Capture-Recapture method—Population (vocab size) = C1 x C2 / R Population First capture Population Time 2 METHOD Participants: Bilingual university students (N = 47, 30 females), aged 19-39 yrs. Eligibility criteria: English L1, French L2. Participants self-reported 80.26% (SD = 12.77) daily interactions occur in English, and 19.52% (SD = 12.85) occur in French. Materials: (a) Living-Nonliving task (lexical access speed; Segalowitz, 2010): computerized semantic classification task in L1 and L2. Participants decide whether single words on screen name a living or nonliving object (e.g., bed, stone) by pressing the appropriate reaction-time key. (b) Paper-and-pencil word association task (Fig. 2). 30 high-frequency stimulus words from the 2000 most frequent words in English (Davies & Gardner, 2010) and French (Lonsdale & Le Bras, 2009). Fig. 2: Word Association Task (Stimulus + 4 responses shown) Stimulus word 1 2 3 4 attack war castle guns weapon about 4 days delay, then TIME 2 Re-capture L1 Word Association Task followed by L2 Word Association Task, then Lexical Speed Task Analysis: Word association data was scored in two ways: (1) For CR: Use the Petersen formula C1 x C2 / R. (2) For Lex30: 1 point for each lemma beyond 2000 most frequent (Time 2 data). Lexical Speed: Reaction times from the Living-Nonliving task. MAIN RESULTS (1) L2 CR & Lex30 measures of vocabulary size correlated (r = .66, p <.001). (All L2 measures were residualized against L1 to correct for individual differences.) (2) CR measures indicated significant L1 vocabulary size > L2 vocab. size (L1=980 words, L2 = 709 words. Wilcoxon signed-rank test of the difference, p <.001). Lex30 test failed to distinguish L1 from L2 (p = .30). Second capture Record 2 values: - # in Time 2 sample (C2) - # recaptured from Sample 1 (R) • • • CR estimate is a valid index of L2 productive vocabulary size. Word association test is appropriate for use with this paradigm. CR index is not, however, a reflection of absolute L1 & L2 vocabulary size. STUDY 2 (in progress) The aim of Study 2 is to build on Study 1 by: • improving the CR methodology by using stimulus words drawn from a wider range of frequencies within their respective languages, • to hold the Time 1 & 2 test blocks for a given language within the same testing session and testing L1 and L2 on different days, and • administering a test of anxiety for communicating about health in the first and second language, using a scale newly developed in our lab. Data from this study are now being analyzed. FUTURE STUDY Procedure: TIME 1 Capture L1 Word Association Task followed by L2 Word Association Task dCRIR-JRH CONCLUSION Mark and count Time 1 sample (C1) Return marked items to population Time 1 cCSLP (3) CR measures associated significantly with lexical access speed (r = -.44, p = .002) Note: All L2 measures were residualized against L1 to correct for individual differences.) A future study is planned that will include the following features: • Nurse participants with L1 English/L2 French and vice versa • Online collection of word association data (now being developed) • Use of Nurse Second Language Anxiety Scale (now in pilot form) • Online assessment of participants' L2 proficiency and L2 use Eventually this tool will be integrated into the TRHP language training activities for evaluating the growth of L2 proficiency in health professionals working with linguistic minorities. REFERENCES 1. Davies, M., & Gardner, D. (2010). A frequency dictionary of contemporary American English: Word sketches, collocates and thematic lists. New York: Routledge. 2. Lonsdale, D., & Le Bras, Y. (2009). A frequency dictionary of French core vocabulary for learners. New York: Routledge. 3. Meara, P., & Fitzpatrick, T. (2000) Lex 30: An improved method for assessing productive vocabulary in an L2. System, 28, 19–30. doi: 10.1016/S0346251X(99)00058-5 4. Meara, P. M., & Olmos Alcoy, J. C. (2010). Words as species: An alternative approach to estimating productive vocabulary size. Reading in a Foreign Language, 22, 222–236. Retrieved from http://nflrc.hawaii.edu/rfl 5. Milton, J. (2009). Measuring Second Language Vocabulary Acquisition. Bristol, UK: Multilingual Matters. 6. Petersen, C. G. J. (1896). The yearly immigration of young plaice into the Linsfjord from the German Sea. Report of the Danish Biological. Station, 6, 5–84. 7. Segalowitz, N. (2010). The cognitive bases of second language fluency. New York: Routledge.
© Copyright 2026 Paperzz