THE INFLUENCE OF ELECTRONIC GLOSSES ON WORD RETENTION AND READING COMPREHENSION WITH SPANISH LANGUAGE LEARNERS By Elyes Ben Salem M.A. The University of Kansas, 2001 A Dissertation Submitted to the Department of Curriculum and Teaching and the Faculty of the Graduate School of Education of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Fall 2006 The University of Kansas Dissertation Committee: _____________________________ Dr. Ron Aust (chairperson) _____________________________ Dr. Bruce Frey _____________________________ Dr. Manuela Gonzalez-Bueno _____________________________ Dr. Paul Markham _____________________________ Dr. Warren Roby _____________________________ Dr. Don Watkins Dissertation defended: December 11, 2006 UMI Number: 3239548 UMI Microform 3239548 Copyright 2007 by ProQuest Information and Learning Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 THE INLFLUENCE OF ELECTRONIC GLOSSES ON WORD RETENTION AND READING COMPREHENSION WITH SPANISH LANGUAGE LEARNERS ABSTRACT This study investigated the impact of different types of electronic glosses on word retention and reading comprehension among second language (L2) Spanish learners. Ninety-three English-speaking college students enrolled in a third semester (intermediatelevel) Spanish course were directed to use a web-based reading text in Spanish with 25 annotated words. Each participant read the text under one of the following conditions: (1) No glossing (NONE), (2) text (T) (translation of the target word in English), (3) text and audio (TA) (pronunciation of key word in both English and Spanish), (4) text, audio and picture (TAP), or (5) text, audio, picture and writing (TAPW) (writing down on a piece of paper the gloss that students consulted). Reading comprehension and vocabulary tests, computer log files, and a background questionnaire were used to collect data. Students completed a multiplechoice comprehension test after the treatment. A multiple-choice recognition and production vocabulary test was administered after the reading test and again two weeks later to measure word retention. Students’ interaction with the text was tracked using a computer program. The results show that students who used glosses had higher reading comprehension scores (M=17.2) than non-gloss users (M=9.2), (F=82.8, p>.000) and higher vocabulary test scores (M=13.9) than non-gloss users (M=7.2), (F=23.4, p>.000). No statistically significant differences were found between the groups that had access to ii glosses in terms of their performance in reading comprehension and vocabulary tests. The number of gloss access (M=48.8) was positively correlated to comprehension (M=17.8), (r=.40, p>.002) and vocabulary acquisition (M=13.9), (r=.42, p>.000). The strongest positive correlation between gloss access and vocabulary acquisition was for condition 3 (text + audio) (r=.63, p>. 02) and condition 5 (text + audio + picture + writing) (r.69, p>.03). Reading time (M=9.2 minutes) was positively correlated to comprehension (M=17.9), (r=.29 p>001). In condition 3, gloss access (M=54.8) correlated positively to vocabulary acquisition (M=14.7), (r=.69, p>.002.). It was concluded that the more frequently second-language learners consult electronic glosses, the better they comprehend and acquire new words. Glosses with text, audio, and pictures (TAP) are particularly beneficial in advancing the ability to produce newly learned words. iii ACKNOWLEDGEMENTS I am most grateful to my committee chair, Dr. Ron Aust, who has been a source of inspiration and guidance throughout this journey. Thank you for your interest in my research and your tremendous encouragement. I would like to express my deepest appreciation and gratitude to Dr. Warren Roby, a member of my supervisory committee, for his valuable and insightful feedback. Many thanks go out to my committee members, Dr. Paul Markham, Dr. Bruce Frey, Dr. Manuela Gonazlez-Bueno, and Dr. Don Watkins, who offered guidance and support. I would also like to acknowledge the assistance I received from the faculty and students of the Spanish and Portuguese department at the University of Kansas who so kindly donated their valuable time to help me conduct my study. I would especially like to extend thanks to my friend Dan Spurgin from the eLearning Design Lab at The University of Kansas who built the tracking software for my study. Finally, I would like to acknowledge my family, especially my wife, Sandra Wright Salem, who has been very supportive throughout the years it took to complete this project. Thanks also to my brother and sister for their encouragement and to my parents for their continuous love and emotional support over the years. They truly supported my educational endeavors. iv TABLE OF CONTENTS Content Page ABSTRACT……………………………………………………………………….….... ii ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………………………………. iv TABLE OF CONTENTS………………………………………………………………. v LIST OF FIGURES…………………………………………………………………….. ix LIST OF TABLES……………………………………………………………………… x CHAPTER ONE: INTRODUCTION………………………………………………... 1 The Background of the Study….……..……………………………............. 1 Purpose of the Study……………………………………………….…….… 6 Research Questions……………………………………………………….... 6 Significance of the Study…………………………………………………... 7 Operational Definitions…………………………………………………...... 8 Structure of the Dissertation……………………………………………….. 9 CHAPTER TWO: REVIEW OF THE LITERATURE……………………….….. 10 Models of Second Language Reading Process ……………………............. 10 Bottom-up Processing Models ………………………………………. 11 Top-down Processing Models ………………………………………. 11 The Interactive Processing Models ………………………………….. 11 Vocabulary and Comprehension………………….……………................... 12 The Linguistic Threshold Hypothesis ……..…………….……………........ 13 Incidental Vocabulary Learning……..…………….……………................. 14 Generative Theory of Learning ………..…………….…………….............. 15 The Dual Coding Theory………………………………………………....... 16 The Generative Theory of Multimedia Learning………………………....... 18 v The Importance of glosses ………………………........................................ 19 L2 Readers and Gloss Lookup Behavior ……………………….................. 23 Glossing and dictionary use in L2………………………............................. 24 Hypertext glossing in second-language environment ……………............... 27 Multimedia Glossing…………………… ……………………..................... 29 The Effect of Glosses on Second Language Vocabulary Acquisition.. 29 The Effect of Glosses on Reading Comprehension ………………… 36 Research on Multiple-Choice Glossing ………………….………............... 41 CHAPTER THREE: METHODOLOGY…………………………………………… 46 Review of research questions ………………………………...……………. 46 Variables.………………………………………………….………………... 47 Hypotheses .……………………………………………………………….... 47 Participants …………………………………………………………………. 48 Materials ………………………………………………………………….... 50 Reading Passage and Gloss Selection…………….………………….. 51 The Website………………….............................................................. 53 The Pilot Test…...……...……..………...……...…………………….. 57 Data Collection …………………………………………………………….. 58 User-Behavior Tracking Program……………………………………. 58 Reading Comprehension Test ……………………………………….. 58 Vocabulary Test……………………………………………………… 59 Delayed Vocabulary Test…………………………………………….. 60 Background Questionnaire…………………………………………... 60 Procedures……………………………………………………………. 61 Data Analysis ………………………………………………………………. 63 Computer Log of Reading Time and Gloss Access.…………………. 63 Students’ Performance……………………………………………….. 63 Background Questionnaire…………………………………………... 64 vi Conclusion………………………………………………………….... 64 CHAPTER FOUR: RESULTS……………………………………………………….. 65 Introduction…………………………………………………………………. 65 Demographic Description of Participants…………………………………... 65 Results of Hypotheses Analysis…………………………………………….. 69 Summary……………………………………………………………………. 85 CHAPTER FIVE: DISCUSSION………..………………………………………….... 87 Introduction………………………………………………………………..... 87 Findings and Discussion…………………………………………………..... 88 The influence of electronic glosses on reading comprehension…..…. 88 The influence of electronic glosses on Word Retention……………... 89 Implications for Teaching ………...………………………………………... 93 Recommendations for Future Research…………………………………...... 93 Limitations of the Study…………………………………………………...... 94 Conclusion……………………..………………………………………….... 95 REFERENCES………………………………………………………………………… 97 APPENDICES…………………………………………………………………………. 111 Appendix A: Students’ Background Questionnaire…………………………. 112 Appendix B: Informed Consent Form for Behavioral Research Study…....... 114 Appendix C: Reading Comprehension Test …………………………..…..... 116 Appendix D: Vocabulary Test………………………...…………………….. 119 Appendix E: Reading Passage………………………..………………….….. 121 Appendix F: English Version of the Reading Passage ………………..……. 124 Appendix G: Students’ Seating Chart in the Computer Lab...……………… 126 Appendix H: Students’ Seating Distribution Pattern……...………………… 127 vii Appendix I: Sample Pictures Used in the Study…………………………… viii 129 LIST OF FIGURES Figure Figure 2.1 Page A Schematic of the Relationship Between the Non-Verbal and Verbal 17 Systems in Dual Coding Theory Figure 2.2 Cognitive theory of multimedia learning 19 Figure 2.3 Roby's Taxonomy of Glosses 20 Figure 3.1 A Screen Shot of Reading Condition 1: No Gloss 53 Figure 3.2 A Screen Shot of Reading Condition 2: Text 54 Figure 3.3 A screen shot Reading Condition 3: text, and audio 55 Figure 3.4 A screen shot of Reading Condition 4: text, audio and picture 56 Figure 3.5 A screen shot of Reading Condition 4: text, audio, picture and writing 56 Figure 4.1 85 Rate of Word Retention Over Time Among All Groups ix LIST OF TABLES Table Page Table 3.1 Distribution of Groups 50 Table 4.1 Participation of Subjects at Different Stages of the Study 66 Table 4.2 Gender Distribution of Participants in the Immediate Tests 67 Table 4.3 Gender Distribution of Participants in the Delayed Vocabulary Tests 67 Table 4.4 Number of Semesters of Spanish and Other Languages That Participants Took 68 Table 4.5 One-Way ANOVA Analysis for Reading Comprehension Test Scores 70 Table 4.6 Reading Comprehension Test Scores: Control Group vs. Experimental Groups Combined 70 Table 4.7 Means and Standard Deviations of Reading Comprehension Test Scores of Experimental Groups 71 Table 4.8 One-Way ANOVA analysis for Reading Comprehension Test Scores 71 Table 4.9 Means and Standard Deviations of Total Reading Time (in minutes) and Reading Comprehension Test Scores 73 x Table 4.10 Correlational Analysis of Reading Times for All Experimental Groups and Reading Comprehension Test Scores 73 Table 4.11 Correlational Analysis of Reading Times and Reading Comprehension Test Scores Within Each Group 74 Table 4.12 Means and Standard Deviations of Frequency Access to Glosses and Reading Comprehension Test Scores 75 Table 4.13 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Reading Comprehension Test Scores 75 Table 4.14 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Reading Comprehension Test Scores for Each Group 76 Table 4.15 Means and Standard Deviations of Immediate Vocabulary Test Scores 77 Table 4.16 One-Way ANOVA analysis for Immediate Vocabulary Test Scores 77 Table 4.17 Means and Standard Deviations of Frequency Access to Glosses and Immediate Vocabulary Test Scores 79 Table 4.18 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Immediate Vocabulary Test Scores 79 Table 4.19 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Immediate Vocabulary Test Scores 80 Table 4.20 Means and Standard Deviations of Word Retention Rate Over Time 81 xi Table 4.21 Means and Standard Deviations of Word Retention Rate Over Time 81 Table 4.22 Means and Standard Deviations of Frequency Access to Glosses and Rate of Word Retention Rate Over Time 82 Table 4.23 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Rate of Word Retention Rate Over Time 83 Table 4.24 Means and Standard Deviations of Word Retention Rate Over Time 83 Table 4.25 Means and Standard Deviations of Word Retention Rate Over Time 84 Table 4.26 Means and Percent of drop from Immediate to Delayed Vocabulary Test Scores xii 84 CHAPTER 1 INTRODUCTION Background of the Study Many researchers consider vocabulary acquisition to be the single most important aspect of second-language learning (Knight, 1994). It is argued that, in order to develop linguistic abilities, second-language (L2) readers need to reach a certain level of vocabulary threshold (Brisbois, 1995; Geva & Clifton, 1994; Jimenez, Garcia, & Pearson, 1996; Kim, 1995; Lomicka, 1998). Research has shown that reading comprehension is tightly connected to vocabulary knowledge (Laufer, 1997; Adams, 2000). Stahl (1983) describes the relationship between reading comprehension and vocabulary knowledge as “one of the best documented relationships in reading research” (p.33). Vocabulary knowledge is fundamental to reading comprehension; one cannot understand text without knowing what most words mean (Nagy, 1988). Adams (2000) explored the relationship between reading comprehension, vocabulary, and fluency and found that word knowledge was important to comprehension, as was fluency. This correlation between students’ vocabulary and students’ comprehension of what they read (Gersten & Geva, 2003) led many researchers to believe that “a reader’s general vocabulary knowledge is the best predictor of how well that reader can understand text” (Anderson & Freebody, 1981, p. 3). Stahl (2003), who called the relationship between reading and vocabulary “robust,” argues that vocabulary knowledge has been consistently been the “foremost predictor of a text’s difficulty” (p.241). Laufer (1997) argues that students who have a 1 knowledge of 3000 word families or 5000 lexical words can achieve a reading score of 56%, those who have a knowledge of 4000 word families or 6400 lexical words can achieve a reading score of 63%, while an increase to 6000 words families or 9600 lexical words will result in a score of 77 %. Other studies (Groot, 1994; Hazenberg & Hulstijn, 1996; Hirsh & Nation, 1992; Laufer, 1989, as cited in Groot, 2000) found that, in order for second-language (L2) readers to adequately understand academic texts, they must be familiar with more than 90% of the words used. This great need for vocabulary explains the difficulty that foreign-language learners face when reading texts in the target language. Laufer (1997) refers to L2 readers’ struggle with vocabulary while reading L2 as “the lexical plight.” It is no surprise that a majority of students studying a foreign language and their teachers cite vocabulary as their number one priority (Knight, 1994). This significant amount of needed vocabulary is hard to teach in class as it would take away the time required for students to learn other skills such as listening, reading, speaking, and writing (Groot, 2000). Therefore, foreign-language learners need to develop strategies for coping with unfamiliar words (Harley, 1996). Traditionally, some of these strategies include the use of dictionaries and marginal glosses embedded in certain language textbooks. These two methods are not, however, very convenient for students who usually have to interrupt their reading process and lose sight of the text to find the meaning of unfamiliar words. The resort to dictionaries can make reading a text in a second language a “three to four-hour ordeal” (Crow 1986, p. 242). Furthermore, to be able to use the dictionary efficiently, students need special training, since the availability of several meanings of a single word can be 2 difficult (Nation, 2001) and confusing (Luppescu & Day, 1993). Stahl (2003) states that most often there are more difficult words in the dictionary definition that makes the definition itself hard to understand. With the incorporation of computers and multimedia programs in language learning and teaching, a new tool has emerged to help L2 readers achieve better reading comprehension and a higher level of vocabulary learning while reading L2 texts. It is the use of electronic glosses that take the form not only of text but also of pictures, sound, and video. This new type of gloss has gained the interest of researchers who are interested in determining whether media will facilitate L2 learners’ acquisition of new vocabulary and alleviate the difficulty of L2 reading. The benefit of combining different media in a gloss is supported by two major theories: generative theory and dual-coding theory. Generative theory (Wittrock, 1974, cited in Mayer, 1997) states that learning is better when information is presented in multiple forms so that the learner can select relevant information to construct meaning. Within the same vein, the dual-coding theory claims that learning becomes even better when the information is received through two channels (verbal and visual) to construct meaning (Paivio, 1986; Clark & Paivio, 1991; Mayer, 1997; Mayer & Sims, 1994). Words that are associated with actual objects or images are better acquired and retained (Clark & Paivio, 1991). Hypertexts equipped with glosses enable readers to read the text in a non-linear way and to have control, immediate access, and no interruptions while reading a text (Davis & Lyman-Hager, 1997; Martinez-Lage, 1997). Some researchers argue that L2 reading comprehension can be facilitated as hypermedia texts can present information by 3 combining multiple forms of media, such as sound, pictures, and animated pictures or video, in addition to text (Martinez-Lage 1997; Chun & Plass 1996a, 1996b; Lomicka, 1998). A number of studies have been conducted to examine the impact on vocabulary acquisition and retention among second-language learners of different glosses that use different media (Al Seghayer, 2001; Chun & Plass, 1996a; Davis & Lyman-Hager, 1997; Lyman-Hager, Davis, Burnett, & Chennault, 1993; Kost, Foss, & Lenzini, 1999). Lomicka (1998), for instance, looked at the effectiveness of glossing for L2 reading comprehension. She investigated whether glosses facilitated or hindered reading comprehension among second-semester students of French. There were three groups with different conditions: full glossing (L1 translation and L2 definitions plus pronunciations, images, references, and questions), limited glossing (L1 translation and L2 definitions), or no glossing. The results indicated that computerized reading with full glossing promoted text comprehension. Chun and Plass (1996a, 1996b, 1997), who investigated the effect of text-picture and text-video glosses on vocabulary retention among English-speaking learners enrolled in a second-semester German course, found positive impact of glosses. The results showed that words annotated with both text and pictures helped participants recall more vocabulary than words annotated with only text or text and video. Kost et al. (1999) reported a positive impact of pictorial glosses. Their research has shown that students who used a combination of text and picture gloss while reading a text outperformed students who used only either textual gloss or the pictorial gloss. 4 In a study similar to those of Chun and Plass (1996a, 1996b, 1997), Al-Seghayer (2001) examined the effects of dynamic video glosses versus stil-picture glosses among ESL students at an American university. A software program provided students with three types of glosses. The first one had textual definition as well as an audio component consisting of a native speaker pronouncing the target word. The second type gloss included pictures along with the definitions, while the third gloss was in the form of video clips along with the textual definitions. The results showed that words that were annotated with text plus picture and those with text plus video were learned better than words with just textual definitions. However, words with text plus video annotations were remembered better than words with text plus picture cues. Interestingly enough, AlSeghayer’ findings were opposite to those of Chun and Plass (1996a, 1996b, 1997) whose results showed, as mentioned earlier, that still images combined with definitions are more effective for recalling words than videos combined with definitions. These few studies and others are a good start, but empirical research regarding the effects of hypermedia glossing on vocabulary acquisition and reading comprehension, especially with L2 readers, is still at the beginning stage (Kamil & Lane, 1998). In fact, there is a need to investigate incidental vocabulary learning from reading tasks involving multimedia (Chun & Plass 1995, 1996a, 1996b, 1997; Plass et al., 1998; Al-Seghayer, 2001). Although researchers have investigated a few combinations of media that involved mainly text, picture and video, it remains unclear which combination is more effective in aiding reading comprehension. Undoubtedly, more research is needed in this 5 area to examine the effectiveness of different combinations of media on reading comprehension and word retention. Purpose of the Study The purpose of this study was to investigate the impact of different gloss types on word retention and reading comprehension among L2 Spanish learners. Additionally, it determined if there is a significant difference between glosses that combine different media types: text, audio, and picture. Research questions Q1: Will learners who have access to glosses have significantly higher reading comprehension scores than learners who have access to no glosses? Q2: Will learners who have access to more gloss features also have greater reading comprehension scores? Q3: Will there be an association between the reading times and reading comprehension test scores? Q4: Will more frequent access to glosses result in higher reading comprehension scores? Q5: Will learners who have access to more gloss features also have higher vocabulary test scores? Q6: Will more frequent access to glosses result in higher immediate vocabulary test scores? Q7: Will more frequent access to glosses result in higher word retention rate over time? 6 Q8: Will learners who have access to more gloss features retain more words over time? Significance of the Study There were only a few studies that aimed at examining the effect of multimedia glosses on word retention and reading comprehension. Most of these studies compared the picture and text combination versus just text alone and also the combination of text and video versus text and picture. However, very few researchers examined the importance of audio as a potential useful media that may enhance the impact of glosses. In fact, the impact of audio input has been under-studied although sound proved to be an important factor in learning. Early researches dealing with motion film variables (Hoban & Van Ormer, 1950) supported the advantage of sound plus picture combinations, and this was confirmed by Ketcham and Heath (1962) who demonstrated that sound plus relevant pictures was superior to sound alone, with sound plus irrelevant pictures proving to be least effective. When comparing the effectiveness of relevant pictures in multiplechannel communication, Severin (1967) found audio plus related pictures to be the most successful of six combinations, including print alone and audio alone, with unrelatedpicture/audio combinations least effective. More recently, Nugent (1982) demonstrated that when content is the same in visual, audio and print channels, younger students learn equally well from all modes, but combining pictures with print or audio generally maximized learning. If the interaction between sound, the written word, and the image of objects presented is thought to enhance memorization considerably (Dubois & Vial, 2000), then 7 it becomes important to determine if combining text, picture and audio would help students retain words better, as that increases the number of input channels. As more and more learners are reading electronic texts, either from software programs or over the Internet, such as reading materials from the Cervantes Virtual Center website for learning Spanish as a foreign language, there is a need to guide designers of annotated texts. Designers need to know which multimedia gloss type is the most efficient--is it a gloss that includes text and picture, or audio and picture, or a combination of text, picture, and audio? Furthermore, the findings of this study will be useful for teachers who are looking for ways to help students increase their vocabulary knowledge and facilitate the reading comprehension task. Operational Definitions The following operational definitions are used in this study. Gloss: definitions, explanations or translations of a word. Glosses can take several forms: verbal, visual (image, icon, video), and audio (Roby, 1999). Hypermedia: refers to computer-based applications that combine multimedia information resources such as text, graphics, sound, animation, and motion in a nonlinear way (Kommers et. al., 1996). Hypermedia gloss: consists of providing more than one form of gloss: English translation and audio pronunciation of the target word, as well as a still picture. Hypertext: refers to an electronic text that readers can access in a non-linear way using hyperlinks. Ted Nelson, who coined this term, gives the following 8 definition: “a body of written or pictorial material interconnected in such a complex way that it could not conveniently be presented or represented on paper” (Nelson, 1965). L1: refers to learner’s first language or native language. L2: refers to learner’s second language or foreign language. Multimedia: "information in the form of graphics, audio, video, or movies. A multimedia document contains a media element other than plain text" (Greenlaw & Hepp, 1999, p.44). Retention: ability to provide a meaning of a word after a given period of time. In this study, that is two weeks after instruction. Structure of the Dissertation This dissertation is divided into five chapters. The first chapter provides background information, purpose, and significance of the study. Chapter 2 presents the related literature review. Chapter 3 presents the methodology used in this study. This includes the research design and different instruments used to collect data. Chapter 4 contains the results of the statistical analysis of the data. Chapter 5 presents a summary and discussion of the findings. It also contains the limitations of the study and pedagogical implications as well as suggestions for future research. 9 CHAPTER 2 REVIEW OF RELATED LITERATURE This brief review of the literature covers past research relevant to this study. The first section discusses important topics related to the second-language reading process. This includes models of reading, the relationship between vocabulary and comprehension, the Linguistic Threshold Hypothesis, and incidental vocabulary learning. The second section presents the generative cognitive theory, which involves a discussion of Paivio’s dual coding theory and Mayer’s Generative Theory of Multimedia Learning. The third section reviews studies related to hypertext glossing in the second-language environment. Topics included in this section cover the importance of glosses, L2 readers and gloss lookup behavior, glossing and dictionary use in L2, and hypertext glossing in the second-language environment. Furthermore, this chapter will discuss the impact of glosses on second-language vocabulary acquisition and reading comprehension and present the findings of some studies about the use of multiple-choice glossing. Models of the Second Language Reading Process There are several models that tried to explain the L2 reading process using metaphors. The most prevalent ones in the literature are the Top-down, Bottom-up, and Interactive (cf. Samuels and Kamil, 1984; Silberstein, 1987; Swaffar et al., 1991). The terms “top-down” and “bottom-up” are metaphors borrowed from computer terminology (Smith, 1988). 10 Bottom-Up Processing Models Bottom-up processing models place primary emphasis on textual decoding (Chun & Plass, 1997). Readers build a mental model of a text’s meaning by sequentially processing text. Starting with the letters and words, then phrases, clauses and sentences, they build meaning in a linear way (Hudson, 1998). These types of models are considered data-driven (Chun & Plass, 1997; Hudson, 1998; Rumelhart, 1980). Top-Down Processing Models Top-down processing models, on the other hand, emphasize reader interpretation and prior knowledge (Chun & Plass, 1997). This type of processing is considered to be conceptually driven (Chun & Plass, 1997; Hadley, 2001; Rumelhart, 1980). As readers read the text, they use background knowledge and conceptualizations and build a mental model of its meaning. The readers are also engaged in predicting the meanings in the text using their sentential and contextual knowledge to compensate for their deficiencies in vocabulary (Barnett, 1989). Interactive Processing Models The interactive processing models of reading stress the interplay between lowerlevel processing skills (identification or decoding) and higher-level comprehension and reasoning skills (interpretation and inferencing) (Chun & Plass, 1997). Proficient readers are able to utilize both bottom-up and top-down processing, and successful comprehension is the result of an interaction and collaboration between both types of processing (Eskey, 1988; Bernhardt, 1991). Schema theorists have pointed out that bottom-up processing and top-down processing occur at the same time (Hadley, 2001). 11 Vocabulary and Comprehension Stahl (1983) described the link between vocabulary knowledge and reading comprehension as “one of the best documented relationships in reading research” (p. 33). In fact, research has consistently found a “strong correlation between vocabulary knowledge and reading comprehension” (p. 33). This is because “vocabulary knowledge is fundamental to reading comprehension; one cannot understand text without knowing what most of the words mean” (Nagy 1988, p. 1). Daneman (1988) suggests that since words are the building blocks of connected text, the success of searching for individual word meanings is key to constructing text meaning. Within the same vein, Davis (1968) found that the factor that correlated most highly with comprehension is knowledge of word meaning. Laflamme (1997) states that recent research has identified vocabulary knowledge as the single most important factor in reading comprehension. Stahl (2003) argues that the more students are exposed to words and their meanings, the easier it will be for them to comprehend text. Stahl and Nagy (2006) argue that: “having a big vocabulary makes you a better reader” (p. 9). Several empirical studies were conducted to examine the importance of vocabulary in reading comprehension. The findings show high correlations between students' vocabulary knowledge and their general reading skills. A study conducted by Anderson and Freebody (1981) involving 8th grade students found a “high correlation between tests of vocabulary and comprehension” (p. 3). The researchers argued that “a reader’s general vocabulary knowledge is the single best predictor of how well that reader can understand text” (p. 3). In another empirical study, Qian (1999) explored the relationships between depth (learner's level of knowledge of various aspects of a given 12 word) and breadth (vocabulary size) of vocabulary knowledge and reading comprehension among ESL learners in two universities in Ontario. The results show that, for ESL learners with a minimum vocabulary size of 3,000 word families, “scores on vocabulary size, depth of vocabulary knowledge, and reading comprehension are highly, and positively correlated; and scores on depth of vocabulary knowledge can make a unique contribution to the prediction of reading comprehension levels” (p. 280). The idea that vocabulary can be predictive of reading comprehension was supported by Stahl (2003), who called the relationship between vocabulary and reading comprehension a “robust” one and said vocabulary knowledge has consistently been the “foremost predictor of a text’s difficulty” (p. 241). In his study of 28 average 5th grade readers, Stahl (1983) found that students who had vocabulary instruction achieved significantly higher scores on comprehension and vocabulary learning. The Linguistic Threshold Hypothesis According to the linguistic threshold hypothesis, also known as the short circuit hypothesis, a certain level of linguistic ability in L2 must be achieved in order to be able to read successfully in L2 (Bernhardt & Kamil, 1995). This linguistic competence is necessary before readers can transfer their linguistic abilities in L1 to the task of L2 reading (Alderson, 1984). Laufer (1997) argued that the threshold for reading comprehension is, to a large extent, lexical. It seems that readers will be able to transfer their L1 reading strategies to L2 contexts only when they have at least 4,800 L2 items in their lexicon (Laufer, 1992). Lack of L2 linguistic competence cannot be compensated for by good reading abilities in L1. Even reading ability in L1 contributes to second 13 language reading (Alderson, 1984; Bernhardt, 2000; Bernhardt & Kamil, 1995; Chun & Plass, 1997). Incidental Vocabulary Learning Researchers make a distinction between incidental and intentional vocabulary learning. Laufer (2003) defines incidental vocabulary as the “learning of vocabulary as the by-product of any activity not explicitly geared to vocabulary learning” (What leads to higher vocabulary gains: Reading or word-focused activities? section, ¶ 2). They provide the example of a reading activity during which students can use the dictionary to get the meaning of difficult words in order to perform a comprehension task. The words that students looked up will be remembered even though their intention was not to learn them, as they did not perform a vocabulary task. Similarly, Hulstijn, Hollander, and Greidanus (1996) define incidental learning as the “accidental learning of information without the intention of remembering that information” (p. 327). Intentional vocabulary learning, on the other hand, is defined as “any activity geared at committing lexical information to memory” (Hulstijn, 2001, p. 271). Other researchers argue that the key difference between incidental and intentional vocabulary learning is the learners’ type of attention while involved in a given task. Ellis (1994) states, “whereas intentional learning requires focal attention to be placed on linguistic form, incidental learning requires focal attention to be placed on meaning (i.e. message content), but allows peripheral attention to be directed at form” (p. 2). Many studies were conducted to compare the efficiency of incidental and intentional learning of vocabulary. In his review of some of these studies, Krashen (1989) 14 concluded that incidental vocabulary learning yields better results than intentional vocabulary learning since “words in natural texts are encountered in a variety of contexts, which helps readers acquire their full semantic and syntactic properties” (p. 450). Nagy and Herman (1987), favor incidental vocabulary learning over intentional learning of vocabulary. They maintain that “explicit vocabulary instruction, even at its best, cannot produce substantial gains in overall vocabulary size or in reading. Major progress toward these goals can be attained only by increasing incidental vocabulary learning” (p. 19). It is widely believed among linguists that some, if not most, of second-language learners’ vocabulary is acquired incidentally (Gass, 1999). Most of the studies that examined the usefulness of electronic dictionaries and glosses have explored the impact on accidental vocabulary acquisition. The following section discusses the major theoretical background on which this study is based. Generative Theory of Learning According to Wittrock (1989), the generative theory of learning tries to explain how people process the information they receive. Wittrock identifies four elements that are involved in the learning process: generation, motivation, attention, and memory. The first element, generation, is the process of making connections between the incoming information and the learner’s existing knowledge. The second element is motivation. Learners play an important role in achieving successful learning. Wittrock maintains that students should become mentally active in the learning process, be responsible, and hold themselves accountable for connecting what they read with what they already know. Instructors can enhance students’ motivation by attributing learning to student effort. If 15 students attribute learning to other people or factors external to themselves, their motivation will decline (p. 349). The third element of Wittrock’s (1989) generative theory is attention, which refers to the ability to comprehend the incoming comprehension. Higher attention to information can lead to a higher level of retention. The fourth element of the generative theory of learning is learner’s long-term memory, which includes the learner’s existing knowledge, everyday experience as well as learning experiences. According to Wittrock, comprehension takes place when a relationship is generated between the incoming information and the existing knowledge that is stored in long-term memory Cognitive psychologists are also interested in understanding how human beings process two different modes of information, notably visual and verbal (Paivio, 1986). The Dual Coding Theory Dual coding explains how visual and verbal information is processed. The Dual Coding Theory deals with how visual and verbal information is processed. Research has shown that words that are associated with actual objects or images are better acquired and retained (Clark & Paivio, 1991). This theory postulates the existence of two separate but interrelated coding systems which process and store information in the memory: a verbal system and a nonverbal system. The verbal system stores linguistic information (i.e., text and sound) in sequential units called "logogens." The nonverbal system, on the other hand, processes visual information like pictures, animations, or videos and stores them in units called "imagens". The two systems are linked to each other through “referential connections”. According to Paivio (1991), there are three different types of processing for 16 verbal and non-verbal input: (a) representational, (b) referential, and (c) associative processing. Representational processing refers to the activation of the verbal and visual representation by a stimulus. For example, words activate verbal representation whereas pictures activate visual representation. Referential processing refers to the activation of either system by the other one. This means that images or objects activate words and words activate images or objects. Associative processing refers to the activation of associative connections between linguistic units (words) in the verbal system and between images in the representational system. Paivio (1991) claims that pictures are more likely to activate both coding systems upon processing than words. Consequently, there is a "mnemonic superiority of the image code over the verbal code" (p.265), which makes pictures easier to remember than words alone. The theory’s explanation of how learning happens in the presence of visual and textual input has important implications for second-language learning. Figure 2.1. A schematic of the relationship between the non-verbal and verbal systems in dual coding theory (Paivio, 1986). 17 The Generative Theory of Multimedia Learning The generative theory of multimedia learning (GTML) is a cognitive theory about how people learn from multimedia presentations (Mayer, 1997, 2001). Mayer’s cognitive theory of multimedia learning draws on Wittrock's generative theory and Paivio's dualcoding theory (Clark & Paivio, 1991; Paivio, 1986). According to this theory, learning takes place in the following sequence. First, learners select relevant information and transfer it to working memory for processing. Then, the information is organized into two separate mental models. Words are stored in a verbal mental model and images are stored in a visual mental model. The last step is to connect verbal and mental representations and integrate them into the learner’s existing knowledge (Mayer, 2001). Mayer’s theory of multimedia learning is based on three following assumptions. First, visual and auditory information are processed in two separate channels. The auditory/verbal channel processes information received through the ear. The visual/pictorial channel processes information received through the eyes. Second, there is a limit on the amount of information that each channel can process. The third assumption is that learners are actively processing incoming information and connecting it with their prior knowledge and experiences (Wittrock, 1989). These cognitive processes include paying attention, organizing incoming information, and integrating incoming information with prior knowledge structures (Mayer, 2001). Mayer (1997) asserts that the generative theory of learning best accounts for the type of learning related to multimedia use. He states: In a generative theory of multimedia learning, the learner is viewed as a knowledge constructor who actively selects and connects pieces of visual and verbal knowledge. The basic theme of a generative theory of multimedia learning is that the design of multimedia instruction affects the 18 degree to which learners engage in the cognitive processes required for meaningful learning within the visual and verbal information processing systems. (p. 4) Mayer (1997) argues that learners are more apt to recall specific information when they have verbal and visual formats available at the same time rather than one of these formats alone. The presence of these two sources of information helps establish a connection between visual and verbal models in working memory. Later on, learners can better retrieve the information stored in long-term memory thanks to the presence of visual and verbal cues. Figure 2.2. Cognitive theory of multimedia learning (Mayer, 2001) Source: Chun, M. (1997). Research on text comprehension in multimedia environments. Language Learning & Technology 1 (1): 60-81. The Importance of Glosses Roby (1999) argues that glosses refer to various kinds of “attempts to supply what is perceived to be deficient in a reader’s procedural or declarative knowledge” (p. 96). He emphasizes the fact that glosses are much more than translations or explanations of hard words. Based on the works of Blohm (1982), Hullen (1989), Stewart and Cross (1991), and Widdowson (1978), who each coined various terms for different types of glosses, 19 Roby tried to catalog all the possible forms of glossing. According to him, glosses can be characterized by their authorship, presentations, functions, focus, language, and form. Below is Roby’s detailed taxonomy (p.96). Figure 2.3. Roby's Taxonomy of Glosses I. Gloss authorship IV. Gloss focus A. Learners A. Textual B. Professionals B. Extratextual 1. Instructors 2. Materials developers II. Gloss presentation V. Gloss language A. Priming A. L1 B. Prompting B. L2 C. L3 III. Gloss functions VI. Gloss form A. Procedural A. Verbal 1. Metacognitive B. Visual 2. Highlighting 1. Image 3. Clarifying 2. Icon 3. Video B. Declarative a. With sound 1. Encyclopedic b. Without sound 2. Linguistic C. Audio (only) a. Lexical i. Signification ii. Value b. Syntactical 20 Glossing is especially important in L2 reading because it is a means for learners to understand a text. Annotations assist learners for the parts of a text that are outside their competence (Widdowson, 1978). Gettys, Imhof, and Kautz (2001) claim that online, or electronic, glosses help students to “enhance general comprehension, improve vocabulary retention, and save student’s time and effort in reading L2 texts” (p. 91). Electronic glossing, they elucidate, “provides fast and easy access to the meanings of unknown words, makes up for insufficiently automatic bottom-up processes and deficiencies in processing capacity, and thus allows the reader to attend to top-down processes” (p. 93). The process of reading and comprehending in one's native language (L1) is a very complex process; this complexity increases further when reading in a foreign language (L2). It is suggested that hypermedia/multimedia environments have the potential to facilitate L2 reading comprehension due to their capacity to combine multiple forms of media such as sound, pictures, and animated pictures or video in addition to text, to present information (Martinez-Lage, 1997; Chun & Plass, 1996a, 1996b; Lomicka, 1998). Davis (1989) mentions that many texts foreign-language learners have to read contain many low-frequency vocabulary items so that L2 reading becomes a stressful and tiring task because of frequent use of a dictionary. He points out that hypermedia annotations can be used to expand the amount of information available to the student, and to individualize the learning experience by hiding the glossing until the student feels the need to access it. He emphasizes that hypermedia annotations are "invisible and unobtrusive" (p. 42), which decreases the amount of extra information and increases the flow of reading due to immediate access to the necessary extra information for the reader. 21 In his summary of the advantages of glosses, Nation (2001) argues that glosses allow texts that are too difficult for learners to read without glosses to be used without adaptation or simplification. Secondly, glosses provide accurate meanings for words that might be difficult to guess correctly. Thirdly, glosses allow L2 readers to follow the text without much interruption. Fourthly, glosses draw learners’ attention to words and thus may encourage learning of new vocabulary. Aust, Kelley, & Roby (1993) compared the use of hyper-dictionaries and conventional paper dictionaries. Abramson, Bhalla, Christianson, Goodwin, Goodwin, Sarraille, and Schmitt (1996) define hyperdictionnary as “a relational and deductive database containing the words of a language” (p.4). It provides the reader with their “orthography, pronunciation, signification, part of speech, and use; their history, synonyms, homonyms, antonyms, derivation, relationships to one another, and any other aspect of the words” (p.4). Jacobs (1994) states that computerized glossing is an effective means that aids L2 vocabulary acquisition. Learners and researchers alike can benefit from glossing delivered through the computer. Learners are provided with access to glosses of unknown vocabulary items and a list of the accessed items is created automatically. Researchers can examine the created list to obtain information about individual learners, such as reading strategies and behaviors. Chun and Plass (1996a, 1996b) emphasize that, when words or phrases are presented with different types of media, retention is easier. They state that “foreign words associated with actual objects or imagery techniques are learned more easily than words without” (1996a, p. 183). They base this claim on the dual-coding theory, the rationale of which is that, because words are coded dually in two modes, they are learned better than 22 those coded only in one mode. Dual coding provides more channels for learning; thus, the learner has two types of cues in his memory to recall. Lomicka (1998) investigated the way multimedia annotations influence the level of comprehension. The participants were 12 college students in a second-semester French course who read a text under one of three conditions: full glossing, limited glossing, or no glossing. The results indicated that computerized reading with full glossing promoted a deeper level of text comprehension. Lomicka proposed that the multimedia annotations were the key to text comprehension. More specifically, the multimedia annotations affected the generation of causal inferences and the construction of a situation model. That is, the computerized glosses helped learners in the construction of a situation model and led to the generation of causal inferences. Glosses enable readers to approach the text more globally, rather than linearly. They provide reader control, immediate access, no interruptions, and multiple formats to present information, none of which can be realized through any other conventional instructional media (Davis & Lyman-Hager, 1997; Martinez-Lage, 1997). Thus, glosses can be used to make L2 texts interactive, easier to understand, and faster to handle for the language learners. L2 Readers and Gloss Lookup Behavior Aust et al. (1993) argue that there is a tendency for L2 readers to look up glossed words when reading, especially when they are available in an electronic format because of their convenience. Many studies support this claim. For instance, Black, Wright, Black, and Norman (1992) report that their subjects looked up 95% of glossed words. In 23 another study conducted by Ko (1995), L2 readers with access to the L1 gloss looked up 96.6% of some or all of the glosses, while students who had access to the L2 gloss looked up 92.5% of some or all of the glosses available. But the question is: what factors influence L2 readers’ gloss look-up behavior? Gloss presentation format, reading proficiency level, and gender were found to be factors that may influence look-up behavior. DeRidder (2000, 2002) found that, when glosses were highlighted, L2 readers consulted them more than when they were not highlighted. Ercetin (2001) reported that students with an intermediate level of English proficiency looked up glosses more frequently than students with an advanced level of proficiency. In addition, gender was believed to be a factor, based on the findings of Hegelheimer (1998), who found that female readers used glosses more often than male readers. Chun and Payne (2004) explored whether L2 learners’ executive function and working memory capacity (PWMC) have any effect on the amount of glosses they look up. Learners with low PWMC looked up, on average, three times more words than participants with high PWMC when reading the L2 text. The researchers argue that these findings may be explained by the fact that, in order for learners to compensate for their memory limitations, they needed to consult more glosses offered by the CyberBuch software. Glossing and Dictionary Use in L2 Bilingual dictionaries are one of the strategies that many foreign-language readers use to compensate for their lexical deficiencies. Some studies revealed a positive impact 24 of dictionary use on vocabulary learning. Luppescu and Day (1993) report on an experiment that looked at the effect of bilingual dictionary use on vocabulary learning. The study involved 293 Japanese university students who were studying English as a second language in Japan. The performance of students who were allowed to use EnglishJapanese dictionaries was compared to students who did not have access to dictionaries. The results showed that participants who used dictionaries scored significantly better on a multiple choice vocabulary test than the participants who did not. In another study, Knight (1994) investigated whether the use of electronic dictionaries would help in vocabulary learning and reading comprehension for secondyear American college students studying Spanish. The researcher separated the participants with high verbal ability and low verbal ability based on the American College Test verbal scores. While reading a text, one group had access to a dictionary while the other did not. Students took definition recognition and definition production vocabulary tests. They also completed a reading recall protocol task designed to measure their reading comprehension. The results show that students who used dictionaries outperformed students who did not on the vocabulary tests and also had better reading comprehension scores. Knight reports that the dictionary use was very beneficial to the low verbal ability group who achieved “similar or greater increases in vocabulary learning and in reading comprehension” (p. 295). Even though research has provided evidence of the usefulness of dictionaries, students need, however, special training since the availability of several meanings of a single word can be difficult (Nation, 2001) and confusing (Lupescu & Day, 1993). 25 Furthermore, dictionaries tend to be more useful for advanced students, who tend to employ more successful word search strategies (Lantolf, Labarca, & den Tuinder, 1985). Some researchers turned their attention to study glosses as they were considered a useful tool for L2 readers. Jacobs, Dufon, and Hong’s (1994) study investigated the effect of vocabulary glossing on recall and vocabulary learning, as well as learners' preferences as to glossing. Eighty-five native speakers of English enrolled in a college-level fourthsemester Spanish course were involved in the study. Participants read a Spanish text under one of three treatment conditions: no gloss, English glosses, or Spanish glosses. Then they were asked to write what they recalled of the passage, translate a list of the glossed vocabulary, and complete a questionnaire. The translation task was repeated four weeks later. Results showed that glossing did not significantly affect recall for the participants overall, but that those with higher-than-average proficiency recalled more after they had read a glossed version of the text. In addition, students who had access either to the English or the Spanish gloss outperformed the students who did not have access to a gloss on the translation task administered immediately after they had read the text. However, no significant difference was found on the delayed translation task. Researchers did not find any significant correlation between students’ reading comprehension scores and vocabulary scores. Finally, on the questionnaire, participants expressed a preference for marginal glosses. Fifty-two percent favored glosses in Spanish (L2) if they were comprehensible versus forty-seven percent who preferred English glosses. Hulstijn, Hollander, and Greidanus (1996) studied the influence of marginal glosses and dictionary use on incidental vocabulary learning. The subjects were 78 26 advanced L2 students of French enrolled in Dutch universities who were instructed to read a short story in French under three conditions: marginal glosses (English translations of target words), dictionary access, and text only. After completing the reading task, participants were given an unexpected vocabulary test. The results show that the marginal-gloss group performed significantly better than the other two groups: dictionary group and the text-only group. The students of the dictionary group did not perform better than the text-only group because they only looked at 12% of the words. The researchers argue that students were more interested in reading the story for global understanding within the reading time limit. In sum, both the use of bilingual dictionaries and textual glosses while reading was beneficial to L2 readers. But, since computers make it possible to incorporate other media, like audio and pictures, some researchers tried to explore the impact of multimedia glossing on vocabulary acquisition and reading comprehension. Hypertext Glossing in Second-Language Environment Aust et al. (1993) compared the use of hyper-reference and conventional paper dictionaries. A hyper-reference is an online electronic aid that provides immediate access to information to help students understand a text. Participants were 80 undergraduate Spanish learners enrolled in fifth-semester Spanish who were assigned to four groups: (a) hypertext + English L1/L2 (Spanish) dictionary, (b) hypertext + L2 dictionary, (c) paper version + L1/L2 dictionary , (d) paper version + L2 dictionary. All words of the 420word text were glossed with definitions in the hypertext version using HyperCard computer software. Researchers were interested in examining the definitions’ 27 consultation frequency, study time, efficiency (number of consultations per minute) and reading comprehension. They used tracking software to monitor students’ interaction with the text and a recall protocol to measure reading comprehension. Results reveal that students who used hyper-reference consulted more than twice as many definitions as the students who used a conventional dictionary. Hyper-reference users consulted more definitions per minute than conventional dictionary users and achieved a higher efficiency rate. In terms of dictionary use, bilingual dictionary users consulted 25% more definitions than did students who used a monolingual dictionary. Bilingual dictionary users were able to complete the reading task in 20% less time than monolingual dictionary users. Similarly, hyper-reference users spent about 20% less time on the reading task than the conventional dictionary users. The study did not report any significant difference between the groups’ comprehension scores. Researchers suggest that using multiple choice and sentence-completion testing forms may have generated different results. Gettys, Imhof, and Kautz (2001) compared the effects of two glossing formats, a sentence-level translation equivalent form of L2 words and a basic dictionary form, on text comprehension and vocabulary retention. The researchers predicted that providing students with an L1 sentence-level equivalent of unknown words would lead to better global comprehension since fast access to meaning would lead to fast bottom-up processing, and, hence, the more efficient global comprehension would be. They also hypothesized that students would achieve better word retention if they had access to dictionary forms of words since deeper processing increases retention. The subjects of the study were 22 university students enrolled in a second-year Russian language course. 28 Students read an authentic text, an excerpt of a story by Anton Chekhov, under the following two conditions: treatment SLE, which refers to sentence level equivalent of unknown words, and treatment D which allowed students to have access to the meaning of the word through the basic dictionary form. Each student received both treatments. The text was divided into equal parts. The first group of students read the first part using the SLE treatment and the second part using the D treatment. The second group read the first part of the text using the D treatment and the second part using the SLE treatment. Students’ global comprehension was assessed through recall protocols. Students had to write at least 5 facts about the text. Students’ understanding of specific details in the text was assessed through a multiple-choice test. In order to measure students’ rate of vocabulary retention, the researchers administered a multiple-choice, short memory vocabulary test. Finally, students’ attitudes towards the two glossing techniques were collected through a questionnaire. The results of the study show that students who had access to basic dictionary forms (treatment D) spent significantly more time reading the text than students who had access to the sentence level equivalents (SLE). Students who used dictionary forms showed a significantly higher rate of word retention. No significant difference was found between the impact of either glossing technique on comprehension. The questionnaires show a higher level of satisfaction on the part of students regarding glossing, and most students preferred the SLE treatment over treatment D. Multimedia Glossing The Effect of Glosses on Second Language Vocabulary Acquisition 29 Lyman-Hager and Davis (1993) examined the impact of an interactive computerbased reading program, Une Vie de Boy, on vocabulary acquisition. The program has the the first 1754 words of a French story by F. Oyono (1956), Une Vie de Boy, with Sixhundred and sixty annotated words. The program offers seven types of glosses: English and French definitions, pronunciation in French, brief grammatical explanations, relational information concerning story characters, cultural notes, and pictures. Participants in the study were split in two groups. One group read the story via the computer program with access to multimedia annotations; the other read the story from a conventional printed text with the same glosses provided by the computer group. After reading the story, participants wrote a recall protocol but they took a vocabulary test one week later. The results demonstrated that students who used the computer program to complete the reading task scored significantly better on the vocabulary recall test than students who used the printed text. In other words, subjects of the computer group were able to retain more words. Davis and Lyman-Hager (1997) reported their findings about students’ performance in reading comprehension using the “Une vie de boy” program. Forty-two third-semester French students were instructed to read a glossed excerpt from Une Vie de Boy from a computer screen before taking a multiple-choice task and a written recall protocol. Although students showed a positive attitude toward the computerized glosses, researchers did not find a relationship between computer use and comprehension. Students used English definitions more than any other available glosses provided by the program. 30 Chun and Plass (1996a, 1996b) conducted three studies with 160 second-semester German students enrolled in three California universities to measure the effect of multimedia annotations on incidental vocabulary learning. The researchers designed a program called CyberBuch and used it in all studies. The program provided students with a total number of 82 glossed words upon request to help them while reading a 762-word German language story presented on the computer screen with text-only, text plus picture, or text plus video annotations. Participants were instructed to read the story and use the annotations. In the first and second studies, the subjects took an unannounced definition-supply test immediately after the reading task and again two weeks later. In the third study, the participants were presented with a sequence of nine pictures and nine videos followed by a sequence of 18 definitions. Their task was to pick a German word that corresponded to the picture, the video, or the definition. The results showed words annotated with text and picture helped students recall more vocabulary than words with text and video or text alone. The researchers argue that the findings support the dual coding theory (Paivio 1986) that advances the concept that information coded both verbally and visually is more effective for learning than information coded singularly. Kost, Foss, and Lenzini, (1999) studied the effects of textual and pictorial marginal glosses on incidental vocabulary learning from printed text. Fifty-six students enrolled in second-semester German were instructed to read a narrative text passage under one of the following three conditions: textual gloss (English translation), pictorial gloss, and a combination of text and pictures gloss. Immediately after reading the text, students were given production and recognition tests of fourteen target words. Then, two weeks later, they took delayed post-tests to assess their vocabulary retention. The results 31 showed that students who used a combination of text and picture gloss outperformed students who used only either textual gloss or the pictorial gloss. The authors argue that these results show that the “combination of translation and pictures in the gloss allows the reader to store new information in two different manners, i.e., in verbal and non verbal storage systems. This dual coding of input increases the reader’s number of retrieval options” (p. 95). It is worth mentioning that the researchers did not use computers but just printed materials for their study in order to maintain the flow of the reading process. They believed that readers prefer glosses to be in the margins. Yoshii and Flaitz (2002) replicated the above study in a multimedia setting using computerized annotations. They compared the effect of text only, picture-only and a combination of text and picture on incidental vocabulary retention. Participants were 151 adult ESL learners who represented 38 countries and 18 languages, enrolled in ESL courses in the English language institutes at universities in Florida. They were beginning and intermediate level students. They had to read a story online created by the researchers with fourteen annotated words. The participants at each level were randomly assigned to one of the following conditions: Text-only, Picture-only, and Text-and-Picture. After finishing the reading task, students completed a brief comprehension task, followed by a series of an unannounced vocabulary tests: definition supply test, picture recognition test and, finally, word recognition test. The same vocabulary tests were administered two weeks after the treatment to measure vocabulary retention. The results showed that students who had access to both text and picture glosses (the combination group) outperformed students who had access to only text or picture glosses. The combination group outperformed the two other groups on the delayed vocabulary tests but the level of 32 difference is smaller on the immediate tests. In terms of rate of change between the immediate tests scores and the delayed test scores, no significant differences were found among the three groups. Students’ scores on the delayed tests declined equally from the scores of the immediate tests. In other words, over time no particular type of gloss helped students retain vocabulary better. The study supports Paivio’s (1971, 1990) Dual-coding Theory, which states that information coded both verbally and visually is more effective for learning than information coded singularly. Similar to the Chun and Plass (1996) study, Al Seghayer (2001) compared the effectiveness of dynamic video and still pictures in aiding vocabulary acquisition for college ESL students. Thirty students used a hypermedia-learning program, designed by the researcher, to read a narrative English text with three types of glosses: printed text definition alone; printed text + definition + still pictures; and printed text definition + video clips. After the reading task, two vocabulary tests, recognition and production tests, were administered to assess the performance of the students. The results indicated that words that were annotated with text plus picture, as well as those with text plus video, were learned better than words that had only textual definitions. Furthermore, words that were annotated with text plus video were remembered better than words combined with picture. Interestingly, the results of this study are the opposite of what Chun and Plass (1996) found: still images plus definitions were significantly more effective for recalling words on the vocabulary test than videos plus definitions. Al Seghayer (2001) suggested that such a finding could be explained by the fact that the participants have a different mother tongue and the target language is different. In addition, both studies used different visual aids and different tests. 33 In a study conducted on elementary-level Thai students learning English as a second language, Siribodhi (1995) explored the impact of three multimedia learning programs containing graphics, text, and sound on vocabulary learning. Participants were divided into three groups. The first group had access to English text, Thai text, and sound. The second group had access to English text, picture, and sound. The third group, had access to English text, Thai text, picture, and sound. An immediate vocabulary test was administered once after the treatment and again 72 hours later as a delayed measure in order to determine the amount of vocabulary students could recall from the three treatments. The students’ task in the vocabulary test was word matching and picture matching. Results showed that there was no significant difference among the three conditions. However, the researcher reported a significant decrease from immediate posttest to the delayed post-test on word matching. A follow-up analysis revealed significant interactions between treatment conditions and gender. Female participants in group one (English text, Thai text, and sound) outscored female participants in the other two groups. Furthermore, the mean for males who had access to graphics was higher than the mean for males who did not have access to graphics; however, there was no significant difference between the two means. In a more recent study, Yeh and Wang (2003) investigated the effect of three types of vocabulary annotations on vocabulary learning among Taiwanese students learning English as a foreign language at the college level. The first annotation included text only (Chinese translation and English explanation of the word). The second annotation included both text and a still image that represented the meaning of the target word. The third annotation included a text, a still image and an audio pronunciation of the 34 word by a native speaker. The authors were also interested in examining whether students’ learning styles had any impact on the effectiveness of a particular annotation type. Students’ learning styles were classified into auditory, visual-verbal (with text), visual-nonverbal (with pictures), and mixed preferences. Eighty-two freshmen students who completed six years of English at the secondary level of education took part in the study. They were randomly assigned to an electronic text with each of the three types of annotations. A questionnaire on learning styles was administered before the reading task to explore students’ learning styles. Students had to take a vocabulary pre-test, which focused on definitions of new words that would be covered later in the courseware. Then a post-test was administered 4 to 14 days after the pre-test. The post-test included: word association questions, multiple-choice questions on word meanings, and a cloze test. The researchers did not find significant differences between the text annotation versus text + picture annotation or between text annotation versus text + picture + audio annotation. However, the results indicated that students who had access to text + picture annotation significantly outperformed participants who had access to text + picture + audio annotation. The researchers concluded that text + picture annotation was the most effective for vocabulary learning among the participants in the study. The authors did not find any positive impact of the audio. They argue that Chinese ESL/EFL learners seemed to have preference for the visual stimuli over auditory stimuli. The findings did not show any clear influence of the learners’ perceptual preference on the effectiveness of vocabulary annotation types to vocabulary learning. This is not surprising since Chinese is written in ideograms, which are derived from pictographs. This makes the findings of Yeh and Wang (2003) not generalizable to populations that use an alphabet in L1 and 35 who are trying to learn another language that has an alphabet. Although the results of these studies differ as to precisely which types of multimedia annotations are best for L2 vocabulary acquisition, they all suggest a positive impact of image-based annotations, particularly in combination with text-based annotations. The Effect of Glosses on Reading Comprehension According to Martínez-Lage (1997), reading in a foreign language is a difficult task, especially for students at the elementary and intermediate levels. She argues that heavy reliance on bilingual dictionaries slows down the reading process, distracting readers’ attention from what they read. Based on the findings of her study that involved Spanish students who had access to a literary work with annotations, she emphasizes that the immediate access to textual, sound, and visual annotations is not as interruptive as looking up words in a traditional dictionary. Another point she emphasizes is that the visual information in the form of pictures, animations, and videos attached to a word or a related subject, helps the learners better understand the words or subjects via different media because they can select the best way to receive information depending on their preferred ways of learning. In addition, they can check their comprehension across different media. Finally, she suggests that multimedia annotations provide an opportunity for readers to interact with the text, making them actively involved in the reading process. Davis (1989) conducted a study to examine the effect of marginal glosses on reading comprehension among English-speaking students studying French as a foreign language in an American university. He used a 936-word literary text, Le retraité, a short story by Boris Vian, with 38 definitions (which were the glosses provided by the text 36 editors). The 71 participants in the study read the text under three conditions. The first group read the text as many times as they could for 15 minutes, wrote what they could remember of the text in English for 10 minutes, and finally reviewed the text one more time for 5 minutes. The second group was provided with questions, comments and definitions of selected vocabulary for 10 minutes prior to the reading task. The third group was given the same materials provided to group 2, except in a glossed form. Participants in this group were asked to write what they could remember from the text for 15 minutes. All three groups were given 15 minutes to write what they could remember from the text in English. Results showed that students who received vocabulary and guides either before (second group) or after (third group) the reading task recalled significantly more information from the text than students who did not receive any help (first group). Leffa (1992) compared the impact of electronic glossing and paper dictionaries on reading comprehension in a translation task. The participants were 20 beginning level ESL students at college. They were divided into two groups. One group had access to hypertext gloss and the second one had access to a bilingual traditional paper dictionary. The researchers used five short passages taken from an English newspaper, about 100 words each, for the reading comprehension task. Each participant had to complete two reading comprehension tasks. In one test participants had to use electronic glosses, while in the second test students had to use a paper bilingual dictionary. The comprehension test was to translate the original text from English into Portuguese. Each of the five passages was divided into units. Two scorers corrected the translations along the idea units. Findings indicate that the subjects were able to understand 86% of the passage when using the electronic dictionary and only 62% when using the traditional dictionary. 37 The use of glosses proved to be more efficient since students who used glosses needed 50% less time to complete the translation task than students who used a dictionary. Given the limited number of subjects, it is hard to generalize the findings of this study. Hong (1997) examined the effectiveness of multimedia computer-assisted reading in business Chinese using a software program, entitled A Multimedia Chinese Reader for Advanced Students, compared to the conventional paper-pen-dictionary method. Twenty second-year business Chinese students at an American university were randomly divided into two groups. They were instructed to read two passages each with two versions, a computerized version and a printed version. Each student read the two texts using either the computerized or the conventional format of the texts. Students who read the computerized version had access to multimedia software, which allowed them to have access not only to an online glossary, but also the audio pronunciation of any character or phrase to help students connect each character pronunciation to its written form. Students were given 50 minutes to complete reading the passages and answer the questions. Then they were asked to identify answers they guessed and those they fully comprehended. Only the correct answers of full comprehension were calculated in the reading test score. Guesses were not counted. The reading test with the conventional format was administered before the computerized format. Results indicate that students who had access to the multimedia software scored higher than students who only had access to paper and dictionary in less than half the time. Hong (1997) attributes students’ “strong accomplishment” to the features of the multimedia program used in the study, namely the online glossary, which enabled students to find the meaning of a phrase in seconds, compared with spending minutes with a dictionary. The author concluded that the 38 multimedia method is more helpful for improving reading comprehension than the conventional paper-pen-dictionary method. Lomicka (1998) investigated the way multimedia glossaries influence the level of comprehension. In her study, 12 college students in a second semester French course read an electronic text under one of three conditions: (a) access to traditional glosses (definitions in French and translations in English); (b) access to full glossing (definitions in French and translations in English, as well as multimedia glosses, including images, references, questions, and pronunciation); or (c) no glossing. The text is an excerpt from the poem Femme Noire by the Senegalese poet Leopold Senghor. To collect comprehension data, the researcher used online think-aloud protocols. To use this technique, students were instructed to verbalize their understanding of the poem after each ten lines. She also used a tracking program to record the length of time students spent on the reading task and the type, as well as the frequency, of each accessed gloss. The results indicated that computerized reading with full glossing promoted a deeper level of text comprehension. The researcher suggests that multimedia glossaries were the key to text comprehension. The results show also a preference for traditional glosses from the students who had access to full glossing. They preferred the English definitions, even though there were many other types of glosses. Participants who had access to traditional glosses consulted the French definitional glosses more frequently than the English glosses. Lomicka concludes that students were primarily concerned with definitions and translations to achieve comprehension. She compares her findings to Lyman-Hagar and Davis (1996), who reported a tendency on the part of students to prefer 39 English definitions, as they perceived the key factor to understanding a text is to understand the meaning of words in English. In a recent study, Sakar and Ercetin (2005) examined whether multimedia annotations facilitated reading comprehension in the second language. The participants were 44 intermediate-level Turkish students studying English for Academic Purposes at a Turkish university. The researchers used an authentic online 900-word reading text selected from The National Geographic Journal website. The text was annotated with different types of media created by using reading software designed by Ariew (1999) (reference provided by the researchers). There were a total number of 104 textual annotations. These annotations provided information about the text in the form of definition of the target word, its pronunciation, and sometimes a picture. Participants were instructed to read the text twice. During the first time, they had to read the text for general comprehension using the annotations and then complete a recall protocol task, which consisted of writing what they remembered from the text. During the second reading, they were given an unannounced reading comprehension test. The reading comprehension test contained 20 questions consisting of 15 multiple-choice questions and five open-ended questions. Data were collected through a tracking tool, a reading comprehension test, a questionnaire, and interviews. The students’ recall protocols were not used to measure reading comprehension because the researchers thought the participants were not familiar with this type of test. The results revealed that participants preferred visual annotations more than textual and audio annotations. In addition, annotations, especially, pronunciations, audio recordings, and videos, seemed to have a negative impact on reading comprehension even though participants had positive 40 attitudes towards annotations. In discussing these findings, Sakar and Ercetin suggest that annotations may have hindered reading comprehension. They provide an explanation based on the cognitive theory of multimedia learning, which states that multimedia information may have deleterious effects when a single channel is overloaded. According to Sakar and Ercetin, the visual channel is overloaded with information both verbal (text) and visual (videos). In addition, they think that the “redundancy effect” may have distracted the participants, since they had to process the text while watching the videos. The videos alone provide verbal and visual information at the same time. Research on Multiple-Choice Glossing Some researchers tried to determine if inferring the meaning of unknown words can help learners achieve word retention. Multiple-choice glosses are believed to require “mental effort,” which may increase the likelihood of retention (Rott, Williams & Cameron, 2002). In a study involving Turkish students learning Dutch, Hulstijn (1992) conducted a study to explore how well vocabulary is inferred and retained during reading comprehension. Four groups of learners read a 907-word text under four conditions: (a) text without gloss; (b) translation of the target word; (c) a sample sentence using the target word; and (d) multiple-choice gloss that includes a synonym, a definition and translation of the target word. Each word was glossed with multiple choices in which the students must decide the most appropriate choice. The multiple choice glosses were provided to reduce the amount of guessing and lead to more cognitive processing. Students’ involvement in choosing the correct synonym of the target word was believed to result in greater word retention. This idea was based on the “mental effort” hypothesis, 41 which postulates that words are retained longer if they are inferred by the learner. After completing the reading task, participants took a multiple-choice comprehension test followed by two unannounced vocabulary post-tests. In the first test, students had to supply the meaning of twelve target words, and in the second test they had to fill in the blanks in the original text with target words. Data analysis shows that students who had multiple-choice glosses had a higher retention than those who had access to just synonyms of the target words. Hulstijn reports also that students who had access to multiple-choice glosses incorrectly inferred 30% of the target words. The researcher calls for the investigation of other methods that can help learners infer word meanings without generating a higher level of incorrect inferences. Hulstijn’s (1992) findings leave the question related to the effectiveness of given meaning or inferred meaning on L2 readers’ vocabulary learning and reading comprehension unanswered. In an effort to address this issue, Watanabe (1997) investigated different ways of modifying an L2 reading text to enhance L2 vocabulary learning. The following three text modifications were tested: (a) appositives (provide a definition of the target word), (b) marginal glosses (provide an explanation of the target word), (c) multiple-choice marginal glosses, and (d) no gloss. The multiple-choice glosses have two alternatives. Watanabe provides the following example: Each year in the US. about 7,000 infants die in their cribs for no apparent reason (p.290). The word cribs has two glosses: babies’ beds and small beds. Students needed to choose the relevant gloss. The researcher set up two control groups: one read the original text without any glosses and the second one read a different text with no glosses. These three conditions were crossed with a translation versus no-translation task, which brings the 42 number of conditions to be tested to ten (5x2). The participants were 231 Japanese university students learning English as a second language. Researchers created ten versions of test booklets that were randomly distributed in classes. Each student received one test booklet that had four sections: a pre-test (which asked students to provide the meaning of 32 words in Japanese) and a questionnaire; the treatment; the proficiency test; and a post-test, which was identical to the vocabulary pre-test. An unexpected two delayed vocabulary post-tests on targeted vocabulary were administered one week later. One of the tests was identical to the post-test given in the first session. Results revealed both the marginal gloss group and multiple-choice gloss group performed significantly better on the vocabulary tests than appositive condition and no gloss groups. The researcher argues that the inability of appositives to enhance vocabulary learning is caused by the fact that students were not familiar with the format and function of appositives. In addition, there were no significant differences between the single and multiple-choice gloss groups even though the multiple-choice gloss group achieved higher vocabulary test scores. Finally, there were no significant differences between the appositive group and the text only groups. One of the limitations of Watanabe’s study is that the printed form of multiple-choice glosses cannot correct students’ mistakes. The computer has the capability to solve this issue by providing immediate feedback when a wrong selection is made. The following study by Nagata (1999) addressed this issue. Using a Japanese courseware program, Banzai Readings, which provides reading texts accompanied by glosses, Nagata (1999) conducted an experiment, which was a computerized version of Watanabe’s (1997) study, in order to examine the effectiveness of a single gloss and a multiple-choice gloss. The single gloss provided the reader with an 43 English translation of the target vocabulary item or grammatical structure. The multiplechoice gloss provided the learner with two possible translations in a multiple-choice format, followed by immediate feedback in response to the learner’s choice. A 260-word reading passage was selected with 26 glosses. Twenty glosses targeted vocabulary items and six glosses targeted three grammatical structures. The participants were 26 American college students enrolled in a second-semester Japanese course. After reading the text, students had to take a translation test in order to assess their vocabulary and grammatical acquisition. Then they had to take the same test four weeks later to assess their retention. Results show that the multiple-choice gloss is significantly more effective than the single gloss for recalling vocabulary and grammatical items. Summary This chapter presented three models, the bottom-up, the top-down, and the interactive, which explained the L2 reading process. The relationship between vocabulary and reading comprehension was explained. Furthermore, the chapter presented major theories that were the theoretical background of this study: Wittrock’s (1989) generative theory, Paivio’s (1986) dual coding theory and Mayer’s (2001) generative theory of multimedia learning. These theories shed light on how verbal and visual information are processed in the human mind. Studies related to glossing were reviewed. Previous research provided evidence of the positive impact of glosses on reading comprehension (Chun & Plass, 1996b; Davis & Lyman-Hager, 1997; Hong, 1997; Lomicka, 1998; Lyman-Hager & Davis, 1996) and vocabulary acquisition (Al-Seghayer, 2001; Chun & Plass, 1996a; Kost, Foss, & Lenzini, 1999; Yeh & Wang, 2003; Yoshii & Flaitz, 2002). 44 Electronic glosses that combined more than one media were more effective than marginal glosses. The few studies reviewed above were very different in terms of type of glosses examined, methodology used, age group of participants, etc. This may explain why it remains unclear which combination of glosses is the most beneficial for learners. There is a need to conduct more research in this area. It is still at the beginning stage (Kamil & Lane, 1998). 45 CHAPTER 3 METHODOLOGY This chapter provides an overview of the methods and procedures used in the study. This includes: the research questions; descriptions of participants; materials used; data collection techniques, including instrumentation and procedures, and data analysis. Review of Research Questions The study aimed to compare the impact of four types of glosses on reading comprehension and word retention among L2 Spanish language learners: (a) text (T) (translation in English), (b) text and audio (TA) (pronunciation of key word), (c) text, audio and picture (TAP) and (d) text, audio, picture and writing (TAPW) (writing down on a piece of paper the gloss that students clicked on). The performance of each group was compared to students in the control group who had no access to gloss. In addition, the effect of each gloss on students’ reading time was explored. The study posits the following research questions: Q1: Will learners who have access to glosses have significantly higher reading comprehension scores than learners who have access to no glosses? Q2: Will learners who have access to more gloss features also have greater reading comprehension scores? Q3: Will there be an association between the reading times and reading comprehension test scores? Q4: Will more frequent access to glosses result in higher reading comprehension scores? 46 Q5: Will learners who have access to more gloss features also have higher vocabulary test scores? Q6: Will more frequent access to glosses result in higher immediate vocabulary test scores? Q7: Will more frequent access to glosses result in higher word retention rate over time? Q8: Will students who have access to more gloss features retain more words over time? Variables The type of gloss provided in the online reading passage was identified as the independent variable. There were four types: (a) text (T) (translation in English), (b) text and audio (TA) (pronunciation of key word), (c) text, audio and picture (TAP), and (d) text, audio, picture and writing (TAPW). The dependent variables in the study were: students’ scores on the vocabulary tests (immediate and delayed), reading comprehension scores, and reading time. Hypotheses H1: Students with access to glosses will have significantly higher reading comprehension scores than students who have access to no glosses. H2: Students who have access to more gloss features will have higher reading comprehension scores than students who have access to fewer gloss features. 47 H3: There will be a relationship between the reading times of students and their reading comprehension test scores. H4: Students who access glosses more frequently will achieve higher reading comprehension scores than students who access glosses less frequently. H5: Students who have access to more gloss features will achieve higher immediate vocabulary test scores than students who have access to fewer gloss features or no gloss. H6: Students who access the glosses more frequently will achieve higher immediate vocabulary test scores than students who access the glosses less frequently. H7: Students who access the glosses more frequently will retain more words over time. H8: Students who have access to more gloss features will retain more words over time. Participants Participants in the study were intermediate level students of Spanish enrolled in a third-semester beginning Spanish class (Spanish 212) at The University of Kansas. Spanish 212 is a three-credit-hour course. Students met in class three times a week for 50 minutes each session. To be enrolled in this class, students must have successfully completed SPAN 104 (Elementary Spanish I) and SPAN 111 (Intensive Elementary Spanish). Each one of these two classes is a five-credit-hour semester course. Alternatively, the students hey must have passed the Spanish language placement exam administered by the Spanish and Portuguese department at The University of Kansas. 48 According to the Spanish 212 instructors, a selection of authentic texts was incorporated into the curriculum. The curriculum covers twelve units. Students’ reading ability was assessed once a semester. The researcher did not have access to students’ grades or overall performance in class while the study was conducted. However, some information about their reading abilities in Spanish and in their native language was gathered through a background questionnaire (see Appendix A) filled out by the students. The researcher explained the nature of study to potential participants. Students were informed that all the information collected during the study would be kept confidential; their scores would not be shared with their teachers and would not affect their grades. Students who volunteered to participate in the study had to review and sign a letter of informed consent (see Appendix B) and complete a background questionnaire. A total number of 93 participants took part in the study: 61 females and 32 males. They took the comprehension test (see Appendix C) and the initial vocabulary test (see Appendix D). However, only 63 students completed the post vocabulary test (41 females and 22 males). One of the instructors in charge of proctoring the follow-up test lost his students’ copies after the test was administered. The lost tests could not be recovered. Furthermore, some students were missing during the post-test day. From the background questionnaire, the researcher learned that 92 participants are Americans and are native speakers of English. One student was a native speaker of Korean. None of the students had a Spanish-speaking parent. Sixty-six percent of the students were between the ages of 18 and 20. Two students were Spanish majors and one student was minoring in Spanish. Fifty percent of the students reported that they had completed three semesters of Spanish at college and 59 % took four semesters or more of 49 Spanish at high school. This shows that Spanish is a popular foreign language in K-12. The overwhelming majority of Kansas public schools offer Spanish and, in some school districts, it is the only foreign language that students could take. In terms of their reading ability in Spanish, 74% of the students rated their skills as very good. With regard to their computer skills, the overwhelming majority of students thought their computer skills were either good or very good. Only three students thought that their computer skills were average. When asked to assess their level of foreign language anxiety, about 50% of the students said they had an average level of anxiety. Two students said they had a very high level of foreign language anxiety. Table 3.1 Distribution of Groups Group Number of students Percentage NONE 18 20.4 T 19 20.4 TA 18 20.4 TAP 19 20.4 TAPW 19 20.4 Total 93 100 Materials This section discusses the rationale and steps taken in designing the materials used in this study. This involves text creation, glosses, and the website. 50 Reading Passage and Gloss Selection The researcher made the decision to create an original text (see Appendix F) with consultation from other experts in language learning and teaching at the University of Kansas. There were several reasons for this choice. First, the purpose of the study is to measure the effect of different types of glosses, which included pictures. The researcher initially selected several reading passages from the Spanish textbook used by the potential participants to use in this study. However, after a close look at each of the passages, they did not seem to be appropriate to serve the purpose of the study. It proved hard to come up with accurate pictures that would represent certain words that needed to be glossed, such as abstract concepts or action verbs that may usually be found in existing reading texts. Kost, Foss, and Lenzini, (1999) faced the same problem when they were annotating the target words of their text. They found that their reading passage contained words that they felt could not be glossed well with pictures. So, they deleted several sentences from the text and replaced some words with others that were easier to gloss with pictures. Second, in many existing reading materials it is possible to guess the meaning of certain words from the context and, hence, be able to understand the text without the need to consult glosses. Thus, accurately measuring the effect of glosses becomes a difficult task since students may consult only a small number of glosses. Third, given the diverse linguistic background of college students taking Spanish, it is very likely that some of the glossed words might look familiar to students, either because they are cognates or words that they have come across through the readings they have done during their study of Spanish. 51 To increase the probability of students using the glosses provided in the text, the following original strategy was followed to create the text used in this study and the selected glosses. A list of 75 pictures was taken from Szekely, et al. (2003). Then, four instructors in the Spanish department at the University of Kansas rated those words in terms of difficulty for the target students who were enrolled in their third semester of Spanish. The words were rated on a scale of 1 to 10, 1 being an easy word for the target students, and 10 being a very difficult word. The four ratings were tallied. Words that received an average rating of seven or higher were then selected to be a part of the potential list of glosses. To make sure that the meaning of words could not be inferred from the sentences in which the glosses were embedded, a cloze activity with a space appearing in place of the 25 target words was conducted. The English version of the text minus the glosses was given to a group of native speakers of English whose task was to fill in the blanks with appropriate words of their own. Most participants were able to supply eight correct words. Based on the results, the text was modified in order to reduce the number of clues. The modifications consisted of either rewriting the sentences that included the correctly guessed glosses or simply eliminating any words that would give more clues to readers and replacing them with different vocabulary from the list of words rated by instructors. The final version of the Spanish text is entitled “Un Día con La familia López” (A day with the Lopez family) and deals with a typical day in the life of the Lopez family who lived in Guadalajara, Mexico. The reading passage has 602 words with 25 glosses (see Appendix E). The glosses are composed of 8 verbs and 17 nouns, which represent about 4% of the total number of words in the text. It is close to the rate of glossing found in the studies of Summers (1988), Davis (1989), and Roby (1991). 52 The Website The researcher, using Macromedia Dreamweaver, created a website that hosted the reading passage in addition to the different gloss types. The researcher was aware of the issues that affect the readability of the hypertext, such as the choice of page background color, layout, and font choice and size. The site was designed based on the principles of web design as laid out by Nielsen (2000). Four versions of the reading text were created. The first version had only the reading passage without any glosses (NONE) (see Figure 3.1). The second version had the reading passage along with textual glosses Figure 3.1 A Screen Shot of Reading Condition 1: No Gloss (NONE) (T) (see Figure 3.2). The textual gloss consists of the translation of the target word in English. There are two reasons for choosing translation in English (L1) rather than providing a definition in Spanish. First, research showed that many foreign-language learners prefer L1 glosses (translations) over L2 glosses (definitions in target language) 53 (Bell & LeBlanc, 2000; Chun, 2001; Chun et al., 2004; Davis & Lyman-Hager, 1997; Laufer & Hill, 2000; Laufer & Kimmel, 1997; Lomicka, 1998) and that L1 glosses may be more helpful. Ko (1995), who investigated the impact of glosses on reading comprehension among Korean college students studying English as a second language (ESL) found that there was a tendency that students who had access to glosses in Korean (L1) did better than students who had access to glosses in English (L2) in a multiplechoice comprehension test. The difference was not, however, statistically significant. Second, in this study, students’ vocabulary knowledge was assessed through a translation exercise. Figure 3.2 A Screen Shot of Reading Condition 2: Text (T) Therefore, providing glosses in English seemed more appropriate. The third version of the reading passage (see Figure 3.3) had textual glosses (translation in English) along with an audio pronunciation of the target word in Spanish and the English equivalent (TA). All audio glosses were recorded by a native speaker of Spanish. The fourth version 54 Figure 3.3 A Screen Shot of Reading Condition 3: Text and Audio (TA) (see Figure 3.4) had textual gloss, audio pronunciation and a picture (TAP). This version was designed for both Groups 4 and 5. Group 5 had to write down each gloss they had consulted (TAPW) (see Figure 3.5). Many language practitioners believe that one of the efficient ways to help students retain vocabulary is through writing the new words they come across. It is believed that writing will positively impact the memory of learners. One of the decisions that had to be made while creating the hypertexts was to choose a method of making the hyperlinks visible. Instead of underlining or just inserting a symbol next to the annotated word, all hyperlinks were highlighted. This was based on the findings of De Ridder (2002) who argued that, even though highlighted hyperlinks did not increase vocabulary acquisition or affect reading comprehension, they tended to lead to more consultation by readers. 55 Figure 3.4 A Screen Shot of Reading Condition 4: Text, Audio and Picture (TAP) Figure 3.5 A Screen Shot of Reading Condition 4: Text, Audio, Picture and Writing (TAPW) In order to access the gloss of the target word, participants needed to click on the highlighted word using the mouse, and a pop-up window with the gloss entry would then 56 be displayed. The pop-up window was designed to be displayed at the left corner of the page in such a way that it would never cover any part of the reading passage. Therefore, it was possible for students to refer to the text while viewing the gloss, since the passage was not obstructed from view (Roby, 1999; Aust et al., 1993). Two instructional designers were asked to navigate the site and provide their feedback in order to make any necessary adjustments before the study was piloted. They checked the quality of the audio recordings and pictures. The site was also viewed by several foreign language teachers. The Pilot Test: The study was piloted to test the website as well as the instruments. Six students who were enrolled in Spanish 213, which is a third-semester Spanish class reserved for honor students, took part in this pilot. They had the same curriculum as their peers in the Spanish 212 course. They were shown a demo explaining how to log on and log off and gain access to either T, TA, TAP, or TAPW gloss conditions. At least one student was assigned to each of the five. Next, they were given a reading comprehension test and a vocabulary test. Participants were interviewed to get their opinion about the level of difficulty of the text, the navigation of the site, and the content of both tests. They were encouraged to share any confusion or technical difficulty they experienced during the completion of their task. Students who had access to glosses thought that the glosses were very critical to understanding the text. Participants who were assigned the TA and TAP reading conditions thought that the pictures were very helpful in completing both tests. However, they did not think that audio was quite as important for them. All participants were asked not to share the content of the study with their peers in the Spanish 212 57 section to avoid “data contamination.” The study was also piloted at another university by a Spanish teacher. The instructor reported that her students enjoyed the text. Data Collection Three instruments were used to examine the impact of different types of gloss on reading comprehension and word retention as well as reading time: a user-behavior tracking program, a multiple-choice comprehension test, and a multiple-choice vocabulary test. Furthermore, a background questionnaire was used to collect additional demographic data about the participants. This section also includes the procedure followed to collect and analyze data. User-Behavior Tracking Program In order to track and record the participants’ actions while completing the reading task, a tracking program was created by a programmer for this study. The program generated computer log files that contain information about frequency and type of glosses readers consulted as well as the length of time spent on gloss access. The same features were provided by the tracking program used by Lomicka (1998). The use of software to track a reader’s interaction with text in a computerized reading environment is common among researchers because of its reliability and the ability to generate valuable information without impeding the participant’s reading process (Aust et al., 1993; Bland et al., 1990; Hulstijn, 2000). Reading Comprehension Test The researcher designed the comprehension test to measure the impact of glosses on reading comprehension. This test was administered immediately after the completion 58 of the reading task. A non-writing assessment instrument, a multiple-choice test, was chosen to provide more valid measures of receptive skill ability in the target language because multiple-choice tests preclude the possibility that the students’ lack of writing ability might interfere with scoring (Hughes 2003). Many studies used the recall protocol to measure reading comprehension. However, second-language students’ ability to comprehend target language material is generally superior to their ability to produce it. Lee (1986) argues that assessing target language comprehension via a written protocol measure may hinder students’ ability to demonstrate true comprehension. This was the case for the participants in this study who did not have a high writing proficiency, given the fact that they were just third-semester Spanish learners. The test included 25 items with four alternatives and a coefficient alpha of .79. Each item asked the reader about one particular idea in the text. To be able to answer each question correctly, students needed to know the meaning of one gloss that was associated with the idea. None of the four alternatives featured the gloss verbatim. Instead, a synonym was provided. This was meant to avoid turning the reading comprehension test into a memorization exercise. Vocabulary Test The researcher designed the vocabulary test to measure the effect of each type of gloss on word retention and find out whether students who had access to gloss outperformed students in the control group who had only a reading passage. Students were given the test after they had completed the reading task and logged off the computer. To measure word retention, the vocabulary test was administered immediately after the reading comprehension test and again two weeks later. The test included 13 recognition items and 12 production items. The coefficient alpha is .8. The recognition 59 section of the test required students to answer multiple-choice items with four alternatives, to reduce the probability of correctly guessing the answers. The production section required students to write the meaning of 12 glosses in English. The total number of test items was 25. Students received one point for each correct answer and no points for a wrong answer. There was no partial credit. The maximum score possible was 25. A similar test format was used by Al-Seghayer (2001). Delayed Vocabulary Test The delayed vocabulary test was identical to the vocabulary test that was administered immediately after the task. The delayed vocabulary test allowed the researcher to determine the amount of vocabulary that students were able to retain two weeks after the task. Students’ performances in the delayed vocabulary test were compared to their scores in the immediate vocabulary test. Several researchers, e.g., Jones (2004), used delayed post-tests to measure word retention. Background Questionnaire Participants filled out a background questionnaire before the beginning of the study. The questionnaire, which used a 6-point Likert-type scale, allowed the researcher not only to gather biographical information related to students’ ages and nationalities but also very useful information about their linguistic backgrounds, foreign language learning experiences, self-assessments of foreign language ability, L1 and L2 reading skills, computer skills, their use of the dictionary, and self-assessments of foreign language anxiety. 60 Procedures The study was conducted in two computer labs, with 25 computer stations each, at the University of Kansas. Data collection took place during several sessions scheduled in the evening so that all students could participate, since many students had to attend other classes during the day. Each lab had 22 PCs and 3 Macintosh computers with 17- inch flat monitors and headphones. The computers were very fast and they were in excellent condition. Students did not experience any technical difficulties. The Internet connection was excellent, so all data was recorded in the server without any problems. The following steps summarize the data collection procedures. First, participants were randomly assigned through a list of random numbers generated at http://random.org to one of the five conditions: (a) no glossing (NONE) (control group), (b) text (T) (translation of the target word in English), (c) text and audio (TA) (pronunciation of key word in both English and Spanish), (d) text, audio and picture (TAP), or (e) text, audio, picture and writing (TAPW). The computers were assigned to the five reading conditions (see Appendix G). Upon entering the lab each participant was assigned a computer number that corresponded to one of the five possible conditions based on the following pattern. The first participant was given 1 A, which corresponded to the first condition, the next student was given 1 B for condition 2. The third student was given 1 C, which corresponded to the third condition. The fourth student was given 1 D, which corresponded to the fourth condition. The fifth student was given 1 E, which corresponded to the fifth condition. The 61 purpose of this pattern was to make sure that there was an even number of participants for each condition. Once a participant was placed on 4 E the following participant was placed on 1 A (see Appendix H). Second, students signed the consent form and filled out the questionnaire form. Third, the researcher explained the task of each group and demonstrated how to access the glosses for students in the four experimental groups. Students in condition A (NONE) had to read the text with no access to glosses. The rest of the students could look up information about highlighted words by clicking on them with the mouse to get the meaning of the target word in the text. Participants in condition B (T) had to read the text with access to audio pronunciation of the target word in both Spanish and English, as well its English translation. Those in condition C (TA) had to read the text with access to audio pronunciation of the target word and a picture. Those in condition D (TAP) had to read the text with access to the English translation and audio pronunciation of the target word, as well as a picture. Those in condition E (TAPW) had to read the text with access to English translation and audio pronunciation of the target word, as well as a picture but they were also required to write on a piece of paper the glosses they had consulted. Fourth, when students were ready to read the text, they were asked to log on to the web page that corresponds to their group. They were given a time of limit of 20 minutes to read the text and understand it for the comprehension questions that were given once they logged off the computer. Students of the four experimental groups were reminded that they could access the glosses as many times as they wished. Once students were done reading, they were instructed to log off the computer and take a comprehension test, followed by a vocabulary test. Finally, two weeks after the treatment, students were given 62 an unannounced vocabulary post-test in their individual classes to determine to what extent they retained the target vocabulary words. Data Analysis The following section discusses how the data obtained from the reading comprehension and vocabulary tests, the computer log files, and the background questionnaire were manipulated and analyzed. Computer Log of Reading Time and Gloss Access The computer log files generated by the tracking program provided the researcher with data used to explore the number of glosses each participant consulted, the amount of time spent on every gloss and the overall reading task. The retrieved data from the log files were analyzed using descriptive statistics, namely frequency and percentage. Correlations between reading time, the number of glosses consulted and students’ performance on the reading comprehension and vocabulary tests were calculated. Students’ Performance To explore the impact of different types of glosses on L2 reading comprehension and word retention, a 5 x 2 analysis of variance (ANOVA) with treatments (treatments vs. control) as a between groups factor, and time (pre-test vs. post-test) as a within groups factor, was conducted to determine the effectiveness of each one of the four treatments on the students' vocabulary retention and word retention. Running an analysis of withingroup pre-test and post-test scores indicated if the learning took place in both approaches; however, conducting a between-group post-test scores analysis indicated if there was a significant difference in the scores of the four experimental groups. 63 Background Questionnaire Descriptive statistics (means, frequencies, and standard deviations) were used to describe the participants' demographic information: number of semesters of Spanish in high school and college; age, nationality, native language, foreign language learning experience, self-assessment of foreign language ability, L1 and L2 reading skills, computer skills, their use of dictionary, and self-assessment of foreign language anxiety. Statistical Software The Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) for Windows version 14 was used to conduct all statistical analyses in this study. Conclusion This chapter described the research design, the materials, and procedures used for this study. The next chapter presents the findings obtained with this method. The following chapter will include the hypotheses related to the research questions followed by the results of the study. Finally, a discussion of the results will be conducted. 64 CHAPTER 4 RESULTS Introduction This study’s aim was to explore the impact of different types of glosses on word retention and reading comprehension among L2 Spanish learners. More specifically, it tried to determine which of the following gloss types--text (T); text and audio (TA); text, audio and picture (TAP); and text, audio, picture and writing (TAPW)--has a better influence on reading comprehension and word retention. The study also explored the correlation between frequency of access to glosses and performance in reading comprehension and word retention. Finally, the correlation between reading times and reading comprehension was also investigated. The purpose of this chapter is to report demographic descriptions of the subjects and present each of the eight hypotheses formulated in Chapter 1, followed by the statistical results of the analyses. Demographic Description of Participants Participants in the study were intermediate-level students of Spanish enrolled in 19 sections of the third-semester beginning Spanish class (Spanish 212) at The University of Kansas. The total number of participants was 93 students, but only 63 took the delayed vocabulary tests. This was due to the absence of some students and the loss of tests by one exam proctor. The subjects were randomly assigned to either control group (no gloss) (NONE) or one of the four experimental groups: (a) text (T) (translation in English), (b) text and audio (TA) (pronunciation of key word), (c) text, audio and picture (TAP), and (d) text, audio, picture, and writing (TAPW) (writing down on a piece of paper the gloss 65 that student clicked on). Both the control group (NONE) and the text and audio group (TA) had a total number of 18 students each, while the other three experimental groups (T, TAP, TAPW) had 19 students each. The participation of the subjects at different stages of the study is reported in Table 4.1. Table 4.1 Participation of Subjects at Different Stages of the Study Stage / Group NONE T TA TAP TAPW Total Comprehension test 18 19 18 19 19 93 Immediate voc test 18 19 18 19 19 93 Delayed voc test 11 12 13 11 16 63 In terms of gender distribution of the total number of participants, 61 (65.6%) were females and 32 (34.4%) males. In the control group, there were 21 (67%) females and 10 (33%) males, and in the experimental groups the percentage of females ranged between 58% and 63%, as illustrated in Table 4.2. In the delayed vocabulary test 41 (65%) of the students were females and 22 (35 %) were males (see Table 4.3). The majority of students (65%) who participated in the study were between the ages of 18 and 20, while 32% were between the ages of 21 and 23. Only one student was above the age of 26. Two students were majoring in Spanish and one student was minoring in Spanish. None of the students had Spanish-speaking parents. Two students declared that their mothers could speak Spanish. Students who used Spanish as a main 66 Table 4.2 Gender Distribution of Participants in the Immediate Tests Group Females Males Number/percentage n % N % None 10 46 8 44 T 12 63 7 37 TA 14 68 4 22 TAP 14 73 5 27 TAPW 11 58 8 42 Total 61 62 32 35 Table 4.3 Gender Distribution of Participants in the Delayed Vocabulary Tests Group Females Males Number/percentage n % N % None 7 64 4 36 T 8 67 4 33 TA 10 77 3 23 TAP 7 64 4 36 TAPW 9 57 7 43 Total 41 65 22 35 67 language of communication at home were eliminated from the study. The vast majority of the participants were undergraduate students. Only two graduate students participated in the study and were part of the control group. One of them did not take the delayed posttest. The participants were asked to provide data concerning the number of semesters of Spanish and any other foreign language they had studied in college and high school before their enrollment in Spanish 212. About 44% of the students had had at least one semester of Spanish in high school. The distribution of the participants in the study, according to the number of semesters in foreign languages in both high school and college, is reported in Table 4.4. Table 4.4 Number of Semesters of Spanish and Other Languages That Participants Took Language/semesters Spanish French German Italian Russian Hebrew Latin 1 college semester 12 1 2 college semesters 7 1 3 college semesters 29 4 college semesters 10 1 high school semester 2 2 high school semesters 5 1 1 2 3 high school semesters 4 high school semesters 1 1 34 2 1 1 On a six point Likert scale, with 1 being “poor” and 6 being “excellent,” 70% of the students (n=3.94, SD 1.11) rated themselves as good or better learners (4 or higher on 68 the scale). When asked to rate their reading ability, about 63% of the students (n=3.86, SD .95) rated their ability in Spanish as good or better. Ninety-seven percent of the students thought that they had very good computer skills (n=4.97, SD .87). The subjects were also asked to report their frequency of dictionary use while completing Spanish homework or assignments. The results showed that about 42% (n=2.64, SD .86) of the students usually or always used a dictionary to complete their Spanish homework assignments. Finally, participants were asked whether they had foreign language anxiety. About 44% (n=3.23, SD .1.54) agreed that they had anxiety about studying a foreign language. Results of Hypotheses Analysis This section presents the results of the eight hypotheses formulated in chapter one. They are: H1: Learners with access to glosses will have significantly higher reading comprehension scores than learners who have access to no glosses. A one-way analysis of variance (ANOVA) was conducted to evaluate whether access to glosses would result in significantly higher reading comprehension test scores. The independent variable, the treatment group, included two levels: the control group (no gloss) (NONE) and the four experimental groups (T, TA, TAP, TAPW) who had access to glosses. Results showed that there was a significant difference between the control group and the experimental groups F (1, 90) = 82.81, p<.01, 2 = .473, as seen in Table 4.5. The mean scores of all experimental groups (M=17.84) were higher than scores of the control group (M=9.24) as reported in Table 4.6. The control group had an average of 69 nine correct answers out of 25 (36%), while the experimental groups who had access to gloss had an average of 17 (68%) correct answers out of 25, indicating that access to at least one type of gloss resulted in higher reading comprehension test scores than having no gloss. Table 4.5 One-Way ANOVA Analysis for Reading Comprehension Test Scores Source SS Df MS F Sig. Reading Comprehension Test Scores 1026.11 1 1026.11 82.81 .000 Error 1115.13 90 12.39 Total 2141.25 91 a R Squared = .479 (Adjusted R Squared = .473) Table 4.6 Reading Comprehension Test Scores: Control Group vs. Experimental Groups Combined H2: Mean SD Control group: no gloss 9.24 3.09 Experimental groups: glosses 17.84 3.61 Learners who have access to more gloss features will have higher reading comprehension scores than learners who will have access to fewer gloss features. A one-way analysis of variance (ANOVA) was conducted to evaluate the relationship between the access to more gloss features and the reading comprehension 70 scores. The independent variable was the four treatment groups (T, TA, TAP, TAPW). Descriptive statistics are shown in Table 4.7. The dependant variable was the reading comprehension scores. Results showed that there was no significant difference between the four experimental groups F (3, 71) = 1.75, p>.05, 2 = .007 as seen in Table 4.8, indicating that having access to more gloss features did not result in significantly higher reading comprehension scores. Table 4.7 Means and Standard Deviations of Reading Comprehension Test Scores of Experimental Groups Group Mean SD T 18.89 2.51 TA 18.28 4.42 TAP 17.21 3.79 TAPW 17.00 3.43 Table 4.8 One-Way ANOVA analysis for Reading Comprehension Test Scores Source SS Df MS F Sig. Reading Comprehension Test Scores 45.52 3 15.17 1.75 .325 Error 916.55 71 12.90 Total 962.08 74 a R Squared = .047 (Adjusted R Squared = .007) 71 H3: There will be a relationship between the reading times of learners and their reading comprehension test scores. Correlation coefficients were computed to determine if there was a relationship between the time students of each group spent reading the text and their reading comprehension scores. Reading times for each student were generated by the computer log files and the average was then calculated for each group (see Table 4.9). The analysis presented in Table 4.10 shows that the correlation was statistically significant and that there was a positive correlation between minutes reading time (M=9:2) of students who had access to glosses and comprehension (M=17.9), (r=.292 p>001). Note that the control group (NONE) was excluded from this analysis since the design was meant to measure the amount of time spent on reading the text and consulting the glosses. Further analysis to determine the strength of correlation between the reading times within each group and reading comprehension test scores revealed that the association between reading times and comprehension test scores is significant and moderately strong for only the text and audio (TA) condition (r=.580), p = .012, and (TAP) (text, audio and picture) (r=.626) p=.004 (see Table 4.11). Individuals within the TA and TAP groups who took more time completing the reading task significantly outperformed individuals within the TA and TAP groups who took less time. 72 Table 4.9 Means and Standard Deviations of Total Reading Time (in minutes) and Reading Comprehension Test Scores Group Reading Time Comprehension scores Mean SD Mean SD NONE 7:08 3.03 9.06 3.10 T 8:29 2.18 18.89 2.51 TA 9:23 2.22 18.28 4.42 TAP 7:99 3.00 17.21 3.79 TAPW 11:41 3.09 17.00 3.43 Table 4.10 Correlational Analysis of Reading Times for All Experimental Groups (T, TA, TAP, TAPW) and Reading Comprehension Test Scores M SD R Sig. Reading Time 17:84 3.61 .292** .001 Reading Comprehension scores 9.24 2.94 73 Table 4.11 Correlational Analysis of Reading Times and Reading Comprehension Test Scores Within Each Group Group r Sig. NONE -.121 .633 T .328 .170 TA .580* .012 TAP .626** .004 TAPW .053 .828 * Correlation is significant at the 0.05 level (2-tailed). ** Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed). H4: Learners who more frequently access glosses will achieve higher reading comprehension scores than learners who less frequently access glosses. Correlation coefficients were computed to determine if there was a relationship between the frequency of access to glosses and reading comprehension scores. Descriptive statistics are shown in Table 4.12. The analysis presented in Table 4.13 showed that the correlation was statistically significant and that there was a moderate positive relationship between frequency of access to glosses for all conditions (T, TA, TAP, TAPW) (M=48.8) and reading comprehension scores (M=17.8), (r=.395, p>.002). Further analysis to determine the strength of correlation between the frequency of access to glosses within each group and reading comprehension test scores revealed that the association between frequency of access to glosses and reading comprehension test scores was significant for only the TA group (text, audio) , p < .05 (see Table 4.14). 74 Table 4.12 Means and Standard Deviations of Frequency Access to Glosses and Reading Comprehension Test Scores Group Frequency Comprehension scores M SD M SD T 53.57 11.74 18.89 2.51 TA 54.83 19.07 18.28 4.42 TAP 48.94 22.48 17.21 3.79 TAPW 38.05 11.25 17.00 3.43 Table 4.13 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Reading Comprehension Test Scores M SD r Sig. Frequency 48.77 17.75 .395** .002 Reading Comprehension scores 17.84 3.61 ** Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed). 75 Table 4.14 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Reading Comprehension Test Scores for Each Group H5: Group r Sig. T -.158 .519 TA .468 .050 TAP .410 .082 TAPW .250 .301 Learners who have access to more gloss features will achieve higher immediate vocabulary test scores than learners who have access to fewer gloss features or no gloss. A one-way ANOVA analysis was conducted to evaluate the relationship between access to more gloss features and immediate vocabulary test scores. The independent variable, the treatment group, included five levels: one control group (NONE)(no gloss) and four experimental groups (T, TA, TAP, TAPW) who had access to glosses. The descriptive statistics are shown in Table 4.15. The dependant variable was the immediate vocabulary test scores. Results revealed that there was a significant difference between the control group (M=7.2) and experimental groups (M=13.9), F (4, 82) = 23.35, p<.05, 2 = .515, as seen in Table 4.16. Gloss users scored an average of about 14 out of 25 words (56%) in the vocabulary test while the non-gloss users scored only an average of about 7 words out of 25 (28%). Post hoc analyses using the Bonferroni post hoc criterion for significance indicated that the there was a consistent difference between the control group 76 and each of the experimental groups. However, there was no significant difference between the different treatments within the experimental groups. Table 4.15 Means and Standard Deviations of Immediate Vocabulary Test Scores Group Mean SD NONE 7.22 1.70 T 14.16 2.14 TA 14.72 3.59 TAP 13.47 2.87 TAPW 13.26 2.70 Table 4.16 One-Way ANOVA analysis for Immediate Vocabulary Test Scores Source SS df MS F Sig. Immediate Vocabulary Test Scores 670.61 4 167.65 23.35 .000 Error 631.67 88 7.17 Total 1302.28 92 H6: Learners who more frequently access the glosses will achieve higher immediate vocabulary test scores than learners who less frequently access the glosses. Correlation coefficients were computed to determine if there was a relationship between the frequency access to glosses and immediate vocabulary test scores. 77 Descriptive statistics are shown are shown in Table 4.17. The analysis presented in Table 4.18 showed that the correlation was statistically significant and that there was a moderate positive relationship between frequency of access to glosses (M=48.8) and immediate vocabulary test scores (M=13.9), (r=.423 p>.000). Further analysis revealed that there was only a significant correlation between the frequency of access (M=54.8) and immediate vocabulary test among The TA group (text and audio), (M=14.7), (r=.69, p>.002.) as well as the supply-translation section of the test among the TAP group (text, audio and picture) (M=48.9), (r=.51, p>.026) (see Table 4.19). The correlation of frequency access to glosses and scores of the multiple choice section of the vocabulary test among the TA group is significantly very strong (r=.902) and the correlation of frequency access to glosses and scores of supply-translation section of the vocabulary test is significantly strong (r=.783). 78 Table 4.17 Means and Standard Deviations of Frequency Access to Glosses and Immediate Vocabulary Test Scores Vocabulary Test Scores Group Frequency Multiple choice Supply Translation Overall M SD M SD M SD M SD NONE 0 0 6.72 1.81 .50 .71 7.22 1.70 T 53.57 11.74 11.53 1.43 2.53 1.68 14.16 2.14 TA 54.83 19.07 11.50 1.72 3.22 2.49 14.72 3.59 TAP 48.94 22.48 11.00 2.38 2.37 1.26 13.47 2.87 TAPW 38.05 11.25 10.84 1.80 2.42 2.27 13.26 2.70 NONE M SD M SD M SD M SD Table 4.18 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Immediate Vocabulary Test Scores M SD r Sig. Frequency access to glosses 48.78 17.76 .423** .000 Reading Comprehension scores 13.89 2.86 ** Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed). 79 Table 4.19 Correlational Anaylysis of Frequency Access to Glosses and Immediate Vocabulary Test Scores Vocabulary Test Scores Group Multiple choice Supply Translation Overall R Sig. r Sig. r Sig. T .425 .070 .003 .989 .283 .240 TA .902 .000 .783 .000 .690 .002 TAP .147 .547 .508 .026 .312 .194 TAPW .378 .110 -.182 .457 .100 .684 ** Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed). H7: Learners who more frequently access the glosses will retain more words over time. Descriptive statistics for the number of glosses consulted by experimental groups (T, TA, TAP, TAPW) and the number of words retained over time are presented in Table 4.20. Correlation coefficients for these variables were computed and are shown in Table 4.21. The results indicate that there was a significant moderate positive relationship between the amount glosses students consulted and the number of words they retained over time (two weeks after the treatment) (M=11.42), (r=.478 p>.000).Further analysis was conducted to determine the strength of correlation for each experimental group. Results show that the correlation is significantly strong (r=.634, p>.02) for the TA group (text, audio) and the TAPW group (text, audio, picture, and writing) (r.689, p>.03) as presented in Table 4.22. 80 Table 4.20 Means and Standard Deviations of Word Retention Rate Over Time Group M SD T 11.75 2.49 TA 11.38 3.43 TAP 12.09 2.21 TAPW 10.75 2.82 Table 4.21 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Word Retention Rate Over Time M SD r Sig. Frequency 48.77 17.75 .478 .000 Word Retention Over Time 11.42 2.77 81 Table 4.22 Means and Standard Deviations of Frequency Access to Glosses and Rate of Word Retention Rate Over Time Word Retention Over Time Group Frequency Multiple choice Supply Translation Overall M SD M SD M SD M SD NONE . . 5.18 .98 .27 .65 5.45 1.29 TA 53.57 11.74 10.17 2.04 1.58 1.08 11.75 2.49 TAP 54.83 19.07 9.85 2.44 1.54 1.33 11.38 3.43 TAPW 48.94 22.48 10.55 1.81 1.55 1.21 12.09 2.21 T 38.05 11.25 9.44 2.16 1.31 1.20 10.75 2.82 H8: Learners who have access to more gloss features will retain more words over time. A one-way ANOVA analysis was conducted to evaluate the relationship between students’ access to more gloss features and number of words retained over time. The independent variable was the four experimental groups (T, TA, TA, TAPW) and the dependant variable was students’ rate of word retention. Descriptive statistics are shown in Table 4.23.The results did not reveal a significant difference between the level of word retention among students who had access to more gloss features and students who had access to fewer gloss features, F (3,48) = 12.40, MSE = P > .05 , as see in Table 4.25. The percent of drop from immediate to delayed vocabulary test scores is shown in Table 4.26. 82 Table 4.23 Correlational Analysis of Frequency Access to Glosses and Rate of Word Retention Rate Over Time Word Retention Over Time Group Multiple choice Supply Translation Overall R Sig. r Sig. r Sig. T .305 .335 .261 .412 .363 .246 TA .607 .028 .519 .069 .634 .020 TAP .040 .906 -.008 .982 .029 .933 TAPW .621 .010 .503 .047 .689 .003 Table 4.24 Means and Standard Deviations of Word Retention Rate Over Time Group Mean SD NONE 5.45 1.29 T 11.75 2.49 TA 11.38 3.43 TAP 12.09 2.21 TAPW 10.75 2.82 83 Table 4.25 One-Way ANOVA for Word Retention Rate Over Time Source SS df MS F Sig. Word Retention Rate Over Time 13.46 3 4.48 12.40 .637 Error 377.24 48 7.86 Total 390.7 52 Table 4.26 Means and Percent of drop from Immediate to Delayed Vocabulary Test Scores Vocabulary Test Scores Group Multiple choice Supply Translation Overall M Percent M Percent M Percent NONE 1.54 12 0.23 0.2 1.77 6 T 1.36 10 0.95 8 2.41 9 1.65 13 1.68 14 3.34 13 0.45 3 0.82 7 1.38 6 1.4 11 1.11 9 2.51 10 TA TAP TAPW 84 Figure 4.1 Rate of word retention over time among all groups. Summary The results of the analysis show that glosses had a positive impact on reading comprehension and word retention, indicating that access to at least one type of gloss had a better impact on reading comprehension test scores, as well as on immediate vocabulary test scores, than having no gloss. However, there was no significant difference between the impact of different gloss types on reading comprehension test scores and immediate vocabulary test scores. Furthermore, results revealed a significant correlation between the length of reading times and reading comprehension. Frequency of access to glosses had a 85 positive impact on both reading comprehension test scores and immediate vocabulary test scores. In terms of word retention, the results indicate that, overall, there was a significant moderate positive relationship between the amount glosses students consulted and the level of word retention they achieved over time. However, there was only a significant correlation and a moderate strong relationship among students of the TA (text and audio) and TAP (text, audio and picture) groups and between their frequency of access to glosses and word retention over time. Furthermore, there was no significant difference between students’ rate of word retention and their access to more types of glosses. Students who had access to more gloss features did not outperform students who had access to fewer features. 86 CHAPTER 5 DISCUSSION Introduction The purpose of this chapter is to review and discuss the findings, based on the analyses presented in Chapter 4, and relate them to previous research. This will be followed by a discussion of pedagogical implications and recommendations for future research. The last section will present the limitations of the study. This study examined the impact of different types of glosses on word retention and reading comprehension among L2 Spanish learners. Participants read the text under one of the following conditions: (a) no glossing (NONE), (b) text (T) (translation of the target word in English), (c) text and audio (TA) (pronunciation of key word in both English and Spanish), (d) text, audio and picture (TAP), or (e) text, audio, picture and writing (TAPW) (writing down on a piece of paper the gloss that students had consulted). Reading comprehension and multiple choice vocabulary tests, computer log files and the background questionnaires were used to collect data. Students completed a multiple-choice comprehension test after the treatment. A multiple-choice and production vocabulary test was administered after the reading test and again two weeks later to measure word retention. Students’ interaction with the text was tracked using a computer program. 87 Findings and Discussion The Influence of Electronic Glosses on Reading Comprehension As expected, the results show that students who had access to glosses performed significantly better than students who only had a text without gloss on the reading comprehension test. Participants in all electronic gloss conditions had higher reading comprehension scores than those who did not use a gloss. The control group (NONE) (no gloss) had an average of 9 correct answers out of 25 (36%), while the experimental groups who had access to gloss had an average of 17 (68%) correct answers out of 25. This suggests that glosses have a positive impact on reading comprehension. This result supports previous research (Davis, 1989; Hong, 1997; Leffa, 1992), which reported a positive impact of glosses on reading comprehension. However, no statistically significant differences were found between the groups that had access to glosses even though the TA group (text + audio) did better than the rest of the groups. It seems that having access to multiple gloss features (TAP) (text + audio + picture) was not more effective than having just one feature (T) (text). This means that neither the pictures nor the audio played a role in significantly increasing students’ reading comprehension scores. The mean accesses for all gloss conditions indicates that the participants consulted many of the 25 glossed words more than once. Bivariate Correlation analyses reveal that there was a moderate positive relationship between frequency of access to glosses for all conditions and reading comprehension scores. Further analysis to determine the strength of correlation between the frequency of access to glosses within each group and comprehension test scores revealed that the association between frequency of access to glosses and comprehension test scores was significant for only the 88 TA group (text + audio). This result is inconsistent with the findings of Davis and Lyman-Hager (1997) who did not find a significant relationship between frequency of access to annotations and students’ performance on reading comprehension tasks. Furthermore, the study found that, overall, there was also a positive correlation between minutes of reading time of students who had access to glosses and comprehension. Correlation coefficients revealed that there was a significant positive relationship between the time students of each group spent reading the text and their reading comprehension scores. This means that learners who took more time completing the reading task were able to achieve higher scores than their peers who spent less time on the reading task. The Influence of Electronic Glosses on Word Retention The current study found that glosses helped students achieve significantly higher scores on both immediate and delayed vocabulary tests than students who did not have access to glosses. On the immediate vocabulary test, gloss users (students of the four experimental groups) performed better than non-gloss users. They were able to score an average of about 14 out of 25 words (56 %) while the non-gloss users scored only an average of about 7 words out of 25 (28 %). Unexpectedly, results demonstrate that there was no significant difference between the four experimental groups in terms of the rate of word retention they were able to achieve over time, although the TAP group (text + audio + picture) had the highest rate of word retention. It is worth mentioning that having a low percentage of word retention is not surprising, since students had the chance to read the text and access the meaning of target words only once. Coady (1993) argued that there is only a 5-15% probability that a new word could be learned after a single exposure. This 89 may explain the findings of Hulstijn (1992), who found that students who had exposure to new vocabulary only once had a low rate of retention. Within the same vein, Nagata (1999) argues that lower-than-expected performance on vocabulary tests can be explained by the fact that “a one-day lesson is not sufficient to establish long-term retention” (p.476). In previous studies, the percentage of retained words varied from low to high. Knight (1994), for instance, reported that subjects scored between 5 and 21% on the supply-definition tests. Chun and Plass (1996a) reported a higher rate of new words learned. It was approximately 25% in production tests and 77% in recognition tests. The results of the current study also show that there was a positive correlation between students’ access frequency to glosses and their performance in immediate vocabulary recognition and production. Bivariate Correlation analyses revealed also that, overall, there was a significant moderate positive relationship between the amount of glosses students consulted and the level of word retention they achieved over time. In fact, the correlation is significantly strong for the TA group (text + audio) and the TAPW group (text + audio + picture + writing). This suggests that the more glosses students consulted, the higher their immediate vocabulary test scores were. These results corroborate Knight’s (1994) findings of a high correlation between the number of words low-verbalability students looked up and their vocabulary test scores. However, such high correlation was not found between the number of looked-up words by high-verbal-ability students and their vocabulary test scores. The results of the current study are also inconsistent with the findings reported by Hulstijn (1992), Chun and Plass (1996), and De Ridder (2002). Hulstijn (1992) found no significant differences in acquired vocabulary between subjects who looked up a lot of words and those who looked up fewer words. 90 Similarly, Chun and Plass (1996a) did not find a correlation between the number of words students looked up and their performance on a vocabulary test. They argue that this could be explained by the fact that students who had A large vocabulary would not need to look up many words and could still get good scores on the vocabulary tests. De Ridder (2002) found that students’ frequency of access to glosses did not result in an increase in word recall. The absence of a significant difference between glosses that have only text and those that have more media features, especially the pictures, is not consistent with previous research which suggests that text combination of different media, especially text and picture, had a better impact than just one media. This might be attributed to several factors. One important factor to consider is the diversity of learning styles and learning preferences of the participants. Dillon and Jobst (2005) argue that individual differences, such as prior knowledge, can significantly impact the performance of learners. This study did not control the participants’ prior knowledge and their learning styles. Participants in the TA group who are not necessarily auditory may not have benefited from the audio cue as much as their auditory peers. Similarly, participants in the TAP and TAPW groups may not have benefited from the pictorial clues if they were not visual learners. Anecdotally, some students who read the text under the TAP and TAPW conditions said that they did not care much about the audio, as the pictures were enough for them. In a study by Yeh and Wang (2003), the researchers suggested that the ineffectiveness of audio picture and text had to do with learning styles of the participants. Some affective factors, like students’ motivation, interest, and energy level, could have affected the scores since all the tests were administrated in the evening. This is after 91 a long day of school for some students who are mostly undergraduates with a heavy course load. Another factor is related to the test format used in this study. The results of this study could have been different if another kind of test format had been used. The multiple-choice questions, no matter how well they are designed, always give students a possibility for guessing. This does not make multiple-choice tests a very robust measure of reading comprehension. Bell and LeBlanc (2000) asserted that their multiple-choice test may not have been an adequate instrument to measure the reading comprehension level of their subjects. Using the recall protocols in this study may have yielded different results. With regard to the vocabulary test used in this study, it has both a recognition (multiple-choice) section and production section. Students’ scores in the multiple-choice section were much higher than in the production section. This was expected, since production is a much more difficult task than recognition. The vocabulary test randomly divided the list of target words into recognition and production sections. Putting words with a fewer number of syllables or letters in the production section of the test may have made it easier for students to remember. The translation task required students to supply the Spanish equivalent of the target words. Results could have been different if the students were asked to supply a translation from Spanish to English. Looking at the word might help retrieve the different clues they received during the reading task. Furthermore, there may be a divergence between the way vocabulary was presented and the testing format. Chun and Plass (1996) argue that learning success should be assessed in a parallel manner to the way information is presented. In this study, glosses were presented to the TAP and TAPW groups in the form of pictures, a text, and 92 an embedded audio, so if the test had pictures the performance of students who had access to text, audio, and picture could have been higher. This researcher noticed that many students in the production test were still able to remember the Spanish words but they would put it in the wrong spot. If there was picture word matching, then the students’ performance might have been better. Implications for Teaching This study provides positive evidence of the impact of glosses on both reading comprehension and word retention. This indicates that electronic glosses should be available to foreign language learners while they are engaged in reading tasks. Even though the study did not reveal a significant difference between glosses that have one feature and glosses that have several features, it is recommended to include a combination of features since the combination of modes helps achieve a better learning success (Paivio, 1986). Since vocabulary learning is incremental and is an ongoing process (Gass, 1999; Nation, 2001), this means that the values of glosses with a combination of media may not be detected following one exposure. Students need to use glosses over a period time to achieve a higher level of word retention. Recommendations for Future Research Future studies may need to replicate this study to identify which gloss features are most beneficial to learners with different levels of proficiency, different linguistic abilities (lower ability and higher ability) and learning styles (verbalizers and visualizers). A future study may also use the same method of creating a reading passage text but with 93 a more interesting story that is more appealing to readers, preferably a text that deals with one aspect of the target language culture. Furthermore, the scope of glosses should go beyond nouns and verbs, as is the case in this study, and should include other parts of speech such as adjectives and adverbs. Finally, as mentioned earlier the probability of retaining a word from one exposure is low. So, there is also a need for investigation of the impact of long-term use of glosses among students ranging from beginners to advanced. Limitations of the Study This study has several limitations. First, the sample size was relatively small. An average number of 14 students per group was not enough to generalize the findings of this study. Given the limited number of subjects, the researcher did not categorize learners according to their learning styles and level of proficiency in Spanish. Since the learning process is complex and influenced by several factors (Dillon & Jobst, 2005), learning styles and individual differences may have shaped the outcomes of this study. Furthermore, learners were not questioned on their perceptions or attitudes toward learning with the glosses. Since reading a hypertext with glosses is a new experience for at least most students, it would have been interesting to know whether they felt comfortable during the completion of the task. Such information could have helped further explain the learners’ performance. Participants’ comprehension of the reading material was tested at the recognition level with multiple-choice responses. A combination of multiple-choice and other more open-ended questions may have yielded different results at varying levels of 94 comprehension. Interest level in the topic covered in the text may have been another confounding variable for motivation to learn. The topic covered in the text dealt with a typical day in the life of a small family in the country of Mexico. Although one group of students from another university who were involved in piloting the study thought the text was interesting, the participants in this study may not have liked the text, which could have affected their motivation. Many studies reported that incidental vocabulary acquisition could be facilitated (e.g., Grabe & Stoller, 1997) if the texts are perceived to be interesting by learners. Finally, the use of non-authentic text may have affected students’ performance. Many teachers believe that students’ affect is more positive when the reading material covers something “real” (Bernhardt & Berkemeyer, 1988). Conclusion This study explored the influence of different types of electronic glosses: text; text + audio; and text + audio + picture on reading comprehension and vocabulary retention with Spanish language learners. The results on the reading comprehension test show that students who had access to glosses performed significantly better than students who only had access to text without glosses. Moreover, the more often learners consulted electronic glosses, the better comprehension they achieved. This study found also that electronic glosses allowed participants to retain more words than participants who did not use glosses. Participants of the TAP group (text + audio + picture) had the highest rate of word retention, but there was no significant difference between their performance and the rest of the experimental groups. The findings revealed that there was a significant 95 relationship between the amount of glosses students consulted and the level of word retention they achieved over time. These results corroborate Knight’s (1994) findings of a high correlation between the number of words low-verbal-ability students looked up and their vocabulary test scores. The outcomes of this study support the need to include glosses in foreign language reading texts, since it has a positive influence on reading comprehension and word retention. The researcher recommends replicating the study with a bigger number of subjects and examining the effect of multimedia glosses over a long period of time. 96 REFERENCES Abramson, H., Bhalla, S., Christianson, K., Goodwin, J., Goodwin, J., and Schmitt, L. (1996, June). Multimedia, Multilingual Hyperdictionaries: A Japanese--English Example. Paper presented at The 1996 Joint International Conference ALLC/ACH '96 (Association for Literary and Linguistic Computing & Association for Computers and the Humanities), Bergen, Norway. Retrieved December 1, 2005 from, http://www.cs.ucla.edu/~jmg/hyperdictionaries.pdf Adams, M.J. (2000). Beginning to read: Thinking and learning about print. Cambridge: MIT Press. Al-Seghayer, K. (1991). The effect of multimedia annotation modes on L2 vocabulary acquisition: A comparative study. Language Learning & Technology, 5, 202-232. Alderson, J.C. (1984). Reading in a foreign language: A reading problem or a learning problem? In J.C.Alderson & H. Urquhart (Eds.), Reading in a foreign language (pp. 1-24). New York: Longman. Anderson R.C.& P. Freebody (1981).Vocabulary knowledge.In J.T.Guthrie (Ed.),Comprehension and Teaching:Research Perspectives.Newark,DE: International Reading Association Ariew R. (1999) Reading Toolbox (Version 2.0) [Computer Software]. Tucson, AZ. Aust, R., Kelley, M. J., & Roby, W. B. (1993). The use of hyper-reference and conventional dictionaries. Educational Technology Research & Development, 41, 63-73. Barnett, M. (1989). More than meets the eye: Foreign language reading. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents. 97 Bernhardt, E. B. & Berkemeyer, V. C. (1988). Authentic texts and the high school German learner. Die Unterrichtspraxis, 21(1), 6-28. Bernhardt, E. B. & Kamil, M. L. (1995). Interpreting relationships between L1 and L2 reading: Consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypotheses. Applied Linguistics, 16, 15-34. Black, A., Wright, P., Black, D., & Norman, K. (1992). Consulting on-line dictionary information while reading. Hypermedia, 4(3), 145-169. Blohm, P. J. (1982). Computer-aided glossing and facilitated learning in prose recall. In J. A. Niles & L. A. Harris (Eds.), New inquiries in reading research and instruction: Thirty-first yearbook of the National Reading Conference (pp. 24-28). Rochester, NY: National Reading Conference. Brisbois, J. E. (1995). Connections between first- and second-language reading. Journal Reading Behavior, 27, 565-584. Cervantes Virtual Center. Retrieved March 23 2004, from http://cvc.cervantes.es/ Chun, D. M., & Plass, J. L. (1995). Project CyberBuch: A hypermedia approach to computer-assisted language learning. Journal of Educational Multimedia and Hypermedia, 4(1), 95-116. Chun, D., & Payne, S. (2004). What makes students click: Working memory and look-up behavior. System, 32(4), 481-503. Chun, D. M., & Plass, J. L. (1996a). Effects of multimedia annotations on vocabulary acquisition. The Modern Language Journal, 80, 183-198. Chun, D. M., & Plass, J. L. (1996b). Facilitating reading comprehension with multimedia. System, 24(4), 503-519. 98 Chun, D. M. & Plass, J.L. (1997). Research on text comprehension in multimedia environments. Language Learning & Technology, 1(1), 60-81. Clark, J. M., & Pavio, A. (1991). Dual coding theory and education. Educational Psychology Review, 3(3), 149-2 10. Coady, J. (1993). Research on ESL/EFL vocabulary acquisition: Putting it in context. In T. Huckin, M. Haynes, & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning, (pp. 3-23). Norwood, NJ: Ablex Publishing. Cooledge, S. L. (2004). L2 reading and hypertext: A study of lexical glosses and comprehension among intermediate learners of French (Doctoral dissertation, The University of Arizona, 2004). ProQuest Digital Dissertations (AAT 3158079) Crow, J. (1986). Receptive Vocabulary Acquisition for Reading Comprehension. Modern Language Journal. 70, 3: 242 - 250. Daneman, M. (1988). Word knowledge and reading skill. In M. Daneman, G., MacKinnon, & T. G. Waller (Eds.), Reading research: Advances in theory and practice, vol. 6 (pp. 145-175). San Diego, CA: Academic Press. Davis, F. B. 1968. Research in comprehension in reading. Reading Research Quarterly, 3, 449-545. Davis, J.N. (1989). Facilitating effects of marginal glosses on foreign language reading. The Modern Language Journal, 73 (1), 41-48. Davis, J N. & Lyman-Hager, M. (1994). Facilitating and studying L2 reading comprehension with CALL. CAELL Journal, 5, 31-32. Davis, J. N., & Lyman-Hager, M. (1997). Computers and L2 reading: Student performance, student attitudes. Foreign Language Annals, 30, 5 8-72. 99 De Ridder, I. (2000). Are we conditioned to follow links? Highlights in CALL-materials and their impact on the reading process. Computer Assisted Language Learning 13(2), 183-195. De Ridder, I. (2002). "Visible or invisible links: Does the highlighting of hyperlinks affect incidental vocabulary learning, text comprehension, and the reading process?". Language Learning and Technology , 6(1), 123-146.. Retrieved April 16 2004, from http://llt.msu.edu/vol6num1/DERIDDER/default.html. Dillon, A. & Jobst, J. (2005) Multimedia learning with hypermedia. In R. Mayer (ed.) The Cambridge Handbook of Multimedia Learning.(pp. 569-588). New York: Cambridge University Press,. Dubois, M and I Vial (2000) Multimedia design: the effects of relating multimodal information, Journal of Computer Assisted Learning,16(2), 157-165 Ellis, N. (1994). Vocabulary acquisition: The implicit ins and outs of explicit cognitive mediation. In N. C. Ellis (ed.), Implicit and explicit learning of languages, pp. 211282, London: Academic Press. Ercetin, N. (2001) Second language reading in a hypermedia environment: the role of proficiency, annotation use, text format, and prior knowledge. Unpublished doctoral dissertation, University of Arizona, 2001). ProQuest Digital Dissertations (AAT 3016488) Eskey, D. (1988). Holding in the bottom: An interactive approach to the language: problems of second language readers. In P. Carrell, J. Devine, & D. Eskey (Eds.), Interactive approaches to second language reading (pp. 93-100). New York: Cambridge University Press. 100 Gass, S. M. (1999). Discussion: Incidental vocabulary learning. Studies in Second Language Acquisition, 21, 319-333. Gersten, R., & Geva, E. (2003). Teaching reading to early language learners. Educational Leadership, 60(8), 44-49. Gettys, S., Imhof, L., & Kautz, J. (2001). Computer-assisted reading: The effect of glossing format on comprehension and vocabulary retention. Foreign Language Annals, 34 (2), 91-106. Geva, E., & Clifton, S. (1994). The development of first and second language reading skills in early French immersion. The Canadian Modern Language Review, 50, 646-667. Grabe, W., & Stoller, F. L. (1997) Content-based instruction: Research foundations. In M. A. Snow & D. M. Brinton (Eds.), The Content-Based Classroom: Perspectives on Integrating Language and Content. (pp. 5-21). White Plains, NY: Addison Wesley, Longman Publishing Company. Greenlaw, R., & Hepp, Eß. (1999). In-line / On-line: Fundamentals of the Internet and the World Wide Web. Boston: McGraw-Hill Groot, P.J.M. (1994). Tekstdekking, tekstbegrip en woordselectie voor het vreemdetaalonderwijs (with a summary in English) [Lexical coverage, reading comprehension and word selection in foreign language teaching]. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, 3, 111-121. Groot, P. J. M. (2000). Computer assisted second language vocabulary acquisition. Language Learning & Technology, 4(1), 60-81. Retrieved Septemter 2004, from http://llt.msu.edu/vol4num1/groot/default.html 101 Hammadou, J. (1991). Interrelationships among prior knowledge, inference, and language proficiency in foreign language reading. Modern Language Journal, 75(1), 27- 38. Harley, B. 1986. Age in Second Language Acquisition. San Diego, CA: College Hill Press. Hazenberg, S.,& Hulstijn, J.H. (1996). Defining a minimal receptive second language vocabulary for non-native university students: an empirical investigation. Applied Linguistics, 7, 145-163. Hegelheimer, V. H. (1998). Effects of textual glosses and sentence-level audio glosses on on-line reading comprehension and vocabulary recall. (Doctoral dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign, 1998). ProQuest Digital Dissertations (AAT 9912259) Hirsh, D., & Nation, P. (1992). What vocabulary size is needed to read unsimplified texts for pleasure? Reading in a Foreign Language, 8, 689-696. Hoban, C.F. and Van Ormer, E.B. (1950) Instructional Film Research 1918-1950. Technical Report No. SDC-269-7-19 Port Washington, New York: Special Devices Centre. Hong, W. (1997). Multimedia computer-assisted reading in business Chinese. Foreign Language Annals, 30, 335-344. Hudson, T. (1998). Theoretical perspectives on reading. Annual Review of Applied Linguistics, 18, 43-60. Hüllen, W. (1989). In the beginning was the gloss. In G. James (Ed.), Lexicographers and their works (pp. 100-116). Exeter, UK: University of Exeter. 102 Hulstijn, J. (2001). Intention and incidental second language vocabulary learning: A reappraisal of elaboration, rehearsal, and automaticity. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 258-286). Cambridge: Cambridge University Press. Hulstijn, J., Hollander, M., & Greidanus, T. (1996). Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students: The influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words. The Modern Language Journal, 80(3), 327-339 Hulstijn, J.H (1992). Retention of inferred and given word meanings: Experiments in incidental vocabulary learning. In: P.J.L Arnaud & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and Applied Linguistics, London: Macmillan, 113-125. Hulstijn, J.H., Hollander, M. & Greidanu, S.T. (1996). Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students: The influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words. The Modern Language Journal 80,3, 327-339. Jacobs, G. (1994). What lurks in the margin: Use of vocabulary glosses as a strategy in second language reading. Issues in Applied Linguistics, 4 (1), 115-137. Jacobs, G. M., Dufon, P. & Hong, F. C. (1994). L1 and L2 vocabulary glosses in L2 reading passages: Their effectiveness for increasing comprehension and vocabulary knowledge. Journal of Research in Reading, 17(1), 19-28. Jimenez, R. T., Garcia, G. E., & Pearson, P.D. (1996). The Reading Strategies of Bilingual Latina/o Students Who Are Successful English Readers: Opportunities and Obstacles. Reading Research Quarterly, 31(1), 90-112. 103 John, G. (1997). "The Effect of Multiple Exposure Vocabulary Method and the Target Reading/Writing Strategy on Test Scores". Journal of Adolescent & Adult Literacy, 40(5), 372-384.Kamil, M. L., & Lane, D. M. (1998). Researching the relation between technology and literacy: An agenda for the 21st century. In D. Reinking, M. C, McKenna, L. D. Ketcham, C. H. et Heath, R. W. (1962). Teaching effectiveness of sound with pictures that do not embody the material being taught. AV Communication Review, 10, 89-93. Kim, S. A. (1995). Types and sources of problems in L2 reading: A qualitative analysis of the recall protocols of Korean high school EFL students. Foreign Language Annals, 28, 49-70. Knight, S. (1994). Dictionary use while reading: The effects on comprehension and vocabulary acquisition for students of different verbal abilities. The Modern Language Journal, 78, 285-299. Ko, M. H. (1995). Glossing in incidental and intentional learning of foreign language vocabulary and reading. University of Hawaii Working Papers in ESL, 13(2), 4994. Kommers, P. A. M., Grabinger, S. & Dunlap, J. C. (1996). Hypermedia Learning environments: Instructional Design and Integration, NJ, USA: Lawrence Erlbaum. Kost, C., Foss, P., & Lenzini, J. (1999). Textual and pictorial gloss: Effectiveness on incidental vocabulary growth when reading in a foreign language. Foreign Language Annals, 32, 89-113. Krashen, S. (1989) We acquire vocabulary and spelling by reading: Additional evidence for the input hypothesis. Modern Language Journal 73, 440-464. 104 Labbo, & R. D. Kieffer (Eds.), Handbook of literacy and technology: Transformation in a post-typographic world (pp. 323-341). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Laflamme, Lantolf, J. P., Labarca, A., & den Tuinder, J. (1985). Strategies for accessing bilingual dictionaries: A question of regulation. Hispania, 68, 858-864. Laufer, B. (1989). What percentage of text-lexis is essential for comprehension? In C. Lauren & L. Nordman (Eds.), Special language: From humans thinking to thinking machines (pp. 316-323). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Laufer, B. (1992). How much lexis is necessary for reading comprehension? In H. Bejoint and P. Arnaud (Eds.), Vocabulary and Applied Linguistics (pp. 126-132), Macmillan. Laufer, B.(1997). The Lexical plight in second language reading: Words you don’t know, words you think you know, and words you can’t guess. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy. New York:Cambridge University Press. Laufer, B. (2003).Vocabulary acquisition in a second language: Do learners really acquire most vocabulary by reading? Canadian Modern Language Review, 59(4), 565-585. Retrieved November 19 2004, from http://www.utpjournals.com/product/cmlr/594/594_laufer.html#1 Laufer, B. & Hill, M. (2000). What lexical information do L2 learners select in a CALL dictionary and how does it affect word retention? Language Learning & Technology, 3(2), 58-76. 105 Laufer, B. & Kimmel, M. (1997). Bilingualised dictionaries: how learners really use them. System, 25 (3), 361-369. Leffa, V.(1992). Making foreign language texts comprehensible for beginners: An experiment with an electronic glossary. System, 20(1), 63-73. Liou, H. (2000). The electronic bilingual dictionary as a reading aid to EFL learners: Research findings and implications. Computer Assisted Language Learning, 13(45), 467-476. Lomicka, L. (1998). To gloss or not to gloss: An investigation of reading comprehension online. Language Learning and Technology, 1, (4) 1-50. Luppescu, S. & Day, R.R. (1993). Reading, dictionaries, and vocabulary learning. Language Learning, 43, 263-287. Lyman-Hager, M., Davis, N., Burnett, J., & Chennault, R. (1993). Une Vie de Boy: Interactive reading in French. In F. L. Borchardt & E.M.T. Johnson (Eds.), Proceedings of CALICO 1993 annual symposium on assessment (pp. 93-97). Durham, NC: Duke University. Martínez-Lage, A. (1997). Hypermedia technology for teaching reading. In M. Bush & R. Terry (Eds.),Technology enhanced language learning (pp. 121-163). Lincolnwood, IL: National Textbook Company. Mayer, R. E. (1997). Multimedia learning: Are we asking the right question? Educational psychologist, 32, 1-19. Mayer, R. E. (2001). Multimedia learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 106 Mayer, R. E. & Sims, V. K. (1994). For whom is a picture worth a thousand words? Extensions of a dual-coding theory of multimedia learning. Journal of Educational Psychology, 86, 389-401. Nagata, N. (1999). The Effectiveness of Computer-Assisted Interactive Glosses. Foreign Language Annals, 32 (4), 469-479. Nagy, W. (1988). Teaching vocabulary to improve reading comprehension. Newark, DE: International Reading Association. Nagy, W.E. and Herman, P.A. (1987). Breadth and depth of vocabulary knowledge: Implications for acquisition and instruction. In M. McKeown & M. Curtis (Eds.), The Nature of Vocabulary Acquisition, (pp. 19-35). Hillsdale, NJ: Erlbaum Associates. Nation, I.S.P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press. Nelson, T. (1965). The hypertext. Paper presented at the Word Documentation Federation Conference. Nelson, T. (1988). Managing immense storage. Byte, 13 (1), 225-238. Nugent, G. C. (1982). Pictures, audio, and print: Symbolic representation and effect on learning. Educational Communication and Technology Journal, 30 (3), 163-174. Oyono, F. (1956). Une Vie de Boy. Paris: Julliard. Paivio, A. (1971). Imagery and Verbal Processes. New York: Holt, Rinehart & Winston. Paivio, A. (1986). Mental Representations. New York: Oxford University Press. Paivio, A. (1991). Dual coding theory: retrospect and current status. Canadian Journal of Psychology 45, 255-87. 107 Plass, J. L., Chun, D. M., Mayer, R. E., & Leutner, D. (1998). Supporting visual and verbal learning preferences in a second-language multimedia learning environment. Journal of Educational Psychology, 90(1), 25-36. Qian, D. (1999). Assessing the roles of depth and breadth of vocabulary knowledge in reading comprehension. The Canadian Modern Language Review, 56, 282-308. Qian, D. (2002). Investigating the relationship between vocabulary knowledge and academic reading performance: As assessment perspective. Language Learning, 52(3), 5 13-536. Roby, W. B. (1999). What’s in a Gloss? Language Learning & Technology, 2 (2), 94101. Rott, S., Williams, J., & Cameron, R. (2002). The effect of multiple-choice L1 glosses and input-output cycles on lexical acquisition and retention. Language Teaching Research 6 (3), 183-222. Rumelhart, D.E. (1980), "Schemata: the building blocks of cognition", in Spiro, R., Bruce, B., Brewer, W. (Eds),Theoretical Issues in Reading Comprehension (pp.33-57), Laurence Erlbaum, Hillsdale, NJ. Sakar, A, Ercetin, G. (2005) Effectiveness of Hypermedia Annotations for Foreign Language Reading. Journal of Computer Assisted Learning, 21, 28-38. Severin, W. J. (1967). The effectiveness of relevant pictures in multiple-channel communications. Audio Visual Communication Review, 15, 386-401. Silberstein, S. 1987. Let’s take another look at reading: Twenty-five years of reading instruction. English Teaching Forum, 25(4), 28–35. 108 Siribodhi, T. (1995). Effects of three interactive multimedia computer assisted language learning programs on the vocabulary acquisition of elementary level EFL students. Unpublished doctoral dissertation, The University of Kansas. Smith, F. (1988). Understanding reading. New York: Holt, Rinehart, & Winston. Stahl, S.A. (1983). Differential word knowledge and reading comprehension. Journal of Reading Behavior, 15, 33-50. Stahl, S.A. (2003). Vocabulary and readability: How knowing word meanings affects comprehension. Topics in Language Disorders, 23(3), 241–248. Stahl, S. A., & Nagy, W.E. (2006). Teaching word meanings. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Stewart, R. A. & Cross, T. L. (1991). The effect of marginal glosses on reading comprehension and retention. Journal of Reading, 35, 4-12. Swaffar, J., Arens, K., & Byrnes, H. (1991). Reading for meaning: An integrated approach to language learning. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. Szekely, A., D'Amico, S., Devescovi, A., Federmeier, K., Herron, D., Gowre, I., Jacobsen, T., & Bates, E. (2003). Timed picture naming: Extended norms and validation against previous studies. Behavior Research Methods, Instruments and Computers, 35(4), 621-633. Watanabe, Y. (1997). Input, intake, and retention: Effects of increased processing on incidental learning of foreign language vocabulary. SSLA, 19, 287-307. Widdowson, H. G. (1978). Teaching language as communication. Oxford, UK: Oxford University Press. 109 Wittrock, M. C. (1974). Learning as a generative process. Educational Psychologist, 11, pp. 87-95. Wittrock, M. C. (1989). Generative processes of comprehension. Educational Psychologist, 24, 345-376. Yeh, Y. & Wang, C. (2003). Effects of multimedia vocabulary annotations and learning styles on vocabulary learning. CALICO Journal, 21(1), 131-144. Yoshii, M., & Flaitz, J. (2002). Second language incidental vocabulary retention: The effect of picture and annotation types. CALICO Journal, 20(1), 33-58. 110 APPENDICES 111 APPENDIX A Students’ Background Questionnaire Name:……………………………………………………………………….…………...... Email:…………………………………………………………………………….…….…. Your teacher’s name: ………………………………………………………………….…. Nationality:……………………………………………………………………………….. Gender:……………………………………………………………………………………. What is your age? 18-20 21-23 24-26 over 26 What is your native language?………………………………………………..…………... Do you have Spanish speaking parents or relatives?.……..……………………………… If Yes, please provide more details:………………………………………………….…… …………………………………………………………………………………………….. Major ………………………………………… Minor …………………………...…....… Foreign language studied and length of study:………………………………………... Spanish ………………….. semesters in college, including this semester ………………….. years in high school Other languages studied: ………………………………….. ………………………………….. length of study…………………………… length of study ………………………….. 112 Please circle the number that best describes you: poor 1 2 3 4 5 excellent 6 Reading in Spanish: Reading in your native language 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Computer skills 1 2 3 4 5 6 Foreign language learner: Do you use a dictionary while completing Spanish homework/assignments? always usually sometimes rarely never I have anxiety about studying foreign languages. Choose an appropriate answer. Strongly disagree moderately disagree agree 1 2 disagree agree 3 4 moderately agree 5 (adapted from Cooledge, 2004) 113 strongly 6 APPENDIX B Informed Consent Form for Behavioral Research Study Approved by the Human Subjects Committee University of Kansas, Lawrence Campus (HSCL). Approval expires one year from 4/14/2005 INFORMED CONSENT FORM FOR BEHAVIORAL RESEARCH STUDY Title of Project: Reading a Foreign Language On-Line Persons in Charge: Dr. Ron Aust (supervisor) [email protected], telephone: 864- 3466 Elyes Ben Salem (student researcher) [email protected], telephone (749-4170) I. Explanation of Study: The study in which you will be participating will attempt to examine text comprehension and computerized glossing for foreign language learners. By conducting this study, we hope to shed new light on computer aided reading comprehension in beginning foreign language courses. Your role in the study: If you agree to take part in this research, you will be asked read through a text in Spanish on the computer. (The entire class will be involved in this project as a regular class activity). Then you will answer some comprehension questions. Your session will be tracked on the computer. Your participation in this research will take you about 50 minutes. A short delayed test will be administered 3 or 4 weeks later. It will last about 10-15 minutes. Benefits to you: Your participation in this study will be educationally beneficial for you. The activity will provide you with additional opportunities to practice and enhance your reading comprehension skills. II. Your rights as a research participant: The purpose of the research and your role in it will be explained. You may ask any questions about the research procedures, and these questions will be answered. Further questions should be directed to Dr. Ron Aust (864-3466) or Elyes Ben Salem (749-4170). Your participation in this research is confidential. Only the researcher in charge will have access to your identity and to information that can be associated with your identity. In the event of publication of this research, no personally identifying information will be disclosed. To make sure your participation is confidential, the researcher will identify you on the written transcript of your conversation using a coded number. Your participation is voluntary. You are free to stop participating in the research at any time, or to decline to answer any specific questions without penalty. This study involves minimal risk; that is, no risks to your physical or mental health beyond those encountered in the normal course of everyday life. 114 III. This section indicates that you are giving your informed consent to participate in this research: PARTICIPANT: I agree to participate in a scientific investigation of Reading a Foreign Language OnLine as an authorized part of the education program of The University of Kansas. I understand the information given to me, and I have received answers to any questions I may have had about the research procedure. I understand and agree to the conditions of this study as described. To the best of my knowledge and belief, I have no physical or mental illness or difficulties that would increase the risk to me of participation in this study. I understand that I will receive no compensation for participation. I understand that my participation in this research is voluntary, and that I may withdraw from this study at any time by notifying the person in charge. I am 18 years of age or older. I understand that I will receive a signed copy of this consent form. ____________________________________ Signature Date ________________ RESEARCHER: I certify that the informed consent procedure has been followed, and that I have answered any questions from the participant above as fully as possible. ____________________________________ Signature Date 115 __________________ APPENDIX C READING COMPREHENSION TEST 1. What did Maria remind Roberto to do first in the morning? a. Trim the shrubs b. cut wood* c. cut the grass cut 2. Where did Roberto get his tools? a. garden b. field c. out building* 3. What object did Robert want to clean first? a. work bench b. sharp tool* c. utensil d. cover his d. basement d. lawnmower 4. What tool did Roberto pick when he said he had a few more things to finish before lunch? a. screwdriver b. sweeper* c. shovel d. mop 5. What happened to the hose in the garden? a. Kinked b. bent c. collapsed d. leaked* 6. What does the white statue depict? a. a bird b. a farmer d. a dragon c. a fish* 7. How did Maria get the hat for Roberto? a. made it* b. bought it c. borrowed it d. found it 8. What tool did Roberto use to care for the horses? a. brush b. wrench c. wheelbarrow d. pitchfork* 9. What did Maria give the horses? a. grass b. blankets d. barley c. fresh straw* 10. What object did Robert want to take when he headed back to the barn? a. pitcher b. hose* c. barrel d. watering can 11. What was sticking out from behind the tree? a. part of an animal* b. branch c. bicycle d. a stranger 12. What did Maria do when she heard a loud SNAP? a. leaped* b. run away c. screamed d. hid 13. What was climbing the tree? a. an insect b. a furry animal* d. a person c. a lizard 116 14. When going to see Roberto what did Maria hear? a. a siren b. a horn c. an animal noise* d. a crash 15. How did Maria talk to Roberto by the tree? a. quietly* b. shouted c. bellowed d. screamed 16. What was making a sound from a distance? a. a wolf b. a bird* c. a farm animal d. a car 17. What did Roberto ask Maria to add to the soup? a. a vegetable* b. chicken c. hot sauce d. salt 18. How did Roberto’s new tool help him remove the rocks from the yard? a. it helped him carry them away* b. it helped him break the rocks in smaller pieces c. it helped him dig from the dirt d. it helped him find them 19. What did Maria see the man doing by the lake? a. walking with his cane b. watching the sun set catching some fish* c. eating his lunch 20. What happened to Maria as she entered the mall? a. she fell on he floor* b. she felt dizzy was robbed c. she got sick d. She 21. What did Maria see on the table just inside the door? a. insect* b. spider manequin c. a trash can d. 22. What did Antonio do to the butterfly near his head? a. ignored it b. caught it* smashed it c. slapped it d. d. 23. What helped Maria and Antonio relax as it passed by? a. the train b. the field* c. the horses sky d. the 24. What was the boy doing to his toy when Roberto and Maria smiled ? a. bouncing it b. swinging it c. pulling it* kicking it d. 117 25. What was the boy’s toy? a. a race car b. a softball flying object* c. a teddy bear *Correct answer 118 d. APPENDIX D VOCABULARY TEST I. Multiple-Choice Vocabulary Test 1. tiburón 2. resbalar a. seahawk* a. jump* b. shark b. bounce c. seal c. slip d. seagull d. fall 3. granero a. barn b. hut c. pen d. shed* 4. arrastrar a. arrest b. drag* c. chase d. push 5. apio a. cereal b. celery* c. peas d. beans 6. escoba a. escape b. scoop c. hook d. broom* 7. horquilla a. pitchfork* b. hammer c. container d. carriage 8. trigo a. grass b. barley c. wheat* d. parcely 9. manguera a. mango b. hose* c. cable d. rope 10. cola a. tail* b. collar c. hip d. coal 11. saltar a. jump* b. solve c. fall d. salve 12. mapache a. skunk b. shark c. bear d. racoon* 13. susurrar a. surrender b. whisper* c. shout d. giggle 119 II. Vocabulary Production Test In this activity, please provide the English translation for the word given in Spanish. If you do not know the response at all, leave it blank. You have 8 minutes to complete this test. 1. tronco ……………………………………………………………………………….. 2. saltamontes …………………………………………………………………………. 3. gotear ….......……………………………………….………………………………. 4. cometa …………………………..…...……………………………………….…...… 5. prado ……………...………………………………………………………………… 6. aplastar ………………………..…………………………………………….………. 7. caña de pescar ………………..……………………………………………………... 8. carretilla …………………………………………………………………………….. 9. hacha …………………………..…...……………………………………….………. 10. búho …………………………..…...……………………………………….……… 11. tejir …………………………..…...……………………………………….……….. 12. aullido …………………………..…...……………………………………….……. 120 APPENDIX E Un Día Con La Familia López A principios de los años sesentas, la familia López se ganaba la vida como granjeros en las afueras de la ciudad de Guadalajara. La familia López, Roberto, su esposa María y su hijo Antonio, eran conocidos por sus vecinos como los granjeros más simpáticos y trabajadores de la región. Una mañana temprano cuando Roberto salía para iniciar su día, María le dijo: ‘No te olvides de cortar ese tronco enorme. Él siempre disfrutaba el aire fresco de la mañana y caminar junto a la inusual estatua de un tiburón blanco de camino al huerto. Roberto abrió la puerta del granero y fue primero a limpiar el hacha. Enseguida María siguió a Roberto. Hacía mucho frío esa mañana, así que María le llevó a Roberto el gorro que le había tejido. A medida que María se acercaba vio que Roberto cargaba una horquilla para encargarse de los caballos. María comenzó a ayudar a Roberto dándole algo de trigo a los caballos. Mientras María le ayudaba, Roberto regresó al establo y sacó la manguera. Al pasar por el huerto, la manguera goteó. Mientras regresaba hacia donde estaban los caballos, Roberto escuchó un ruido extraño. Miró de reojo la puerta y no vio nada al principio. De repente, Roberto notó una cola que se asomaba por detrás de un árbol. Caminó lenta y silenciosamente hacia el árbol. Entonces, escuchó un fuerte chasquido. Algo había pisado un palo, lo cual asustó a los animales e hizo que María saltara. Había un mapache al pie del árbol. 121 Cuando María se dio la vuelta para ver mejor, escuchó un aullido y de repente paró. Roberto le preguntó ¿Qué pasa? María se volvió hacia él y le susurró ¿Oíste eso? Roberto contestó ¿Oír qué? A lo lejos ambos escucharon el sonido otra vez. Roberto se volvió hacia María y le dijo: No te preocupes, fue solo un búho. Ambos se rieron por preocuparse por sonidos raros. María le dijo a Roberto que el almuerzo estaría listo pronto. Roberto cogió su escoba y dijo que tenía algunas cuantas otras cosas que quería terminar antes del almuerzo. María le dijo: ‘Voy a entrar y comenzaré a pelar las papas y veré qué hace Antonio’. Roberto dijo: Está bien, pero no te olvides de agregar un poco de apio a la sopa. Después del almuerzo, Roberto utilizó su nueva carretilla para quitar las piedras grandes del patio y María decidió llevar a Antonio al centro comercial de la ciudad. En el camino, María vio a un hombre sentando cerca de un lago con su caña de pescar. Ella bajó su ventana y le deseó un buen día. Cuando María llegó al centro comercial, abrió la puerta e inmediatamente se deslizó (fuera del auto). Al mirar a su alrededor, María vio un saltamonte en el suelo al otro lado de la puerta. Al mismo tiempo vio cómo Antonio aplastaba una abeja cerca de su cabeza. Luego de comprar rápidamente un regalo para Antonio, María decidió no hacer más compras. Rumbo a la casa, María y Antonio comenzaron a relajarse mientras veían el prado que se dibujaba a través del parabrisas. Al llegar a casa, María abrazó a Roberto y le dijo: ¡Santo Dios, ha sido un día muy ocupado! María y Roberto se rieron al ver la emoción en la cara de Antonio mientras arrastraba una caja que contenía su cometa nueva. La campana de la iglesia sonó avisándoles que eran 122 las 5 en punto, casi la hora de la cena. Ellos estaban agradecidos de oír agradables sonidos y de vivir una vida sencilla en la granja. 123 APPENDIX F A Day With the Lopez Family In the early 1960’s the Lopez family made their living as farmers just outside of the city of Guadalajara. The Lopez family, Roberto, his wife Maria and son Antonio, were known by their neighbors as some of the most likable and hardest working farmers in the region. Early one morning as Roberto was heading out to begin his day, Maria said “Don’t forget to cut that huge log”. He always enjoyed the fresh morning air, and walking by the rare statue of a white shark on his way to the garden. Roberto opened the door to the shed and went to clean his ax first. Maria soon followed Roberto. It was extra cold that morning so she took Robert the hat she had knitted. As Maria approached Roberto she saw that he was carrying a pitchfork to care for the horses. Maria began to help Roberto by giving the horses some wheat. While Maria was helping, Roberto went back to the barn and took out the hose. As he was walking he dripped water in the garden. As he headed back to the horses, Roberto heard a strange noise. He glanced out the door and at first he did not see anything. Suddenly, Roberto noticed a tail sticking out behind one of the trees. He walked very slowly and quietly to the tree. Then, he heard a loud “SNAP!” something had stepped on a stick, which scared the animals and caused Maria to jump. There was a raccoon at the base of the tree. 124 As Maria turned for a better look, she heard a howl and suddenly came to a stop. Roberto asked “What’s wrong?” Maria turned to him and whispered “Did you hear that?” Roberto said “Hear what?” From the distance they both heard the sound again. Roberto turned to Maria and said: “Don’t be alarmed that’s just an owl.” They both laughed at being worried about the funny sounds. Maria told Roberto that lunch would be ready soon. Roberto picked up his broom and said he had a few more things to finish before lunch. Maria said “I will go in and start to peel the potatoes and check on Antonio.” Roberto said “okay, but don’t forget to add some celery to the soup.” After lunch Roberto used his new wheelbarrow to remove the large rocks in his yard and Maria decided to take Antonio to the mall in town. During their drive, Maria saw a man sitting near a lake with his fishing pole. She rolled down her window and wished him a good day. When Maria arrived at the mall she opened the door and immediately slipped. When she looked around, Maria saw a grasshopper on the floor just inside the door. At the same time she watched Antonio as he swatted a butterfly near his head. After quickly buying a gift for Antonio, Maria decided that she wasn’t going to do any more shopping that day. On the way home Maria and Antonio began to relax as they looked out of the car window at the meadow. Once they got home, Maria hugged Roberto and said, “My it’s been a busy day.” Maria and Roberto laughed as they watched the excitement on Antonio’s face when he was dragging a box that had his new kite in it. The bell on the church rang telling them it was 5 o’clock and nearly time for dinner. They were thankful for the happy sounds and simple life on their farm. 125 APPENDIX G Students’ Seating Chart in Computer Lab 126 APPENDIX H Students’ Seating Distribution Pattern Computer number Computer name Condition loaded 1 1A no gloss (None) 2 2A no gloss (None) 3 3A no gloss (None) 4 4A no gloss (None) 5 5A no gloss (None) 6 1B Text (T) 7 2B Text (T) 8 3B Text (T) 9 4B Text (T) 10 5B Text (T) 11 1C Text and Audio (TA) 12 2C Text and Audio (TA) 13 3C Text and Audio (TA) 14 4C Text and Audio (TA) 15 5C Text and Audio (TA) 16 1D Text, Audio, Picture (TAP) 17 2D Text, Audio, Picture (TAP) 18 3D Text, Audio, Picture (TAP) 19 4D Text, Audio, Picture (TAP) 20 5D Text, Audio, Picture (TAP) 127 21 1E Text, Audio, Picture, Writing (TAPW) 22 2E Text, Audio, Picture, Writing (TAPW) 23 3E Text, Audio, Picture, Writing (TAPW) 24 4E Text, Audio, Picture, Writing (TAPW) 25 5E Text, Audio, Picture, Writing (TAPW) 128 APPENDIX I Sample Pictures Used in the Study Ax Broom Celery 129 Drag Drip Fishing pole Grasshopper 130 Hose Howl Jump Kite 131 Knit Log Owl 132 Pitchfork Raccoon Shark 133 Jump Swat Tail 134 Wheat Wheelbarrow Whisper Source: (Szekely, et al., 2003). 135
© Copyright 2026 Paperzz