University of Southern Mississippi What Is a Minor Literature? Author(s): Gilles Deleuze, Félix Guattari, Robert Brinkley Source: Mississippi Review, Vol. 11, No. 3, Essays Literary Criticism (Winter/Spring, 1983), pp. 13-33 Published by: University of Southern Mississippi Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20133921 Accessed: 21/08/2009 12:54 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=usm. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. University of Southern Mississippi is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Mississippi Review. http://www.jstor.org Gilles Deleuze and Felix Guattari WHAT ISAMINOR LITERATURE? Deleuze Note: Editor's how to enter Kafka's entrances. many "It the passage he finds himself chosen. importance, any Of "the of troduction itself As to anything is an agent codification-for of desire who the culture problem inhabit.' of signs "liberation as opposed outlet."' is the political strategy in "blocks the does not offer which The the same the massacre to evade it. To do The the word seems particularly perspectives time, Deleuze we all desire."4 All of crucial that are not us what suggest, suffer Guattari in the stake is not a matter of line of flight, escape. be a desire to be against to continue the calls is at is not for those from What all, would such "territorial is a matter interpretation so, after reproduces and Guattari share. to not Typically to escape desire employ interpreter-suffers to submission-it desire and affirm employs.2 the interpretation code; to deterritorialize in which us-even which to negate At is one to be interpreted, not the code. and Guattari to remain minorities they each Deleuze or social of instances to de-code want "powerful terpretation, is to which that an interpretation of a dominant as of minorities terpretation; exit, in the terms codification ization"-the minorities a work and map entrance relativity of Multiplicity a desire is always there remarks, it considers the material important to interpret announces an opening if a different change involves. . .the attempts and expressed the interpreter as a result. More entries" the entrance the condition simply for us to count." doors choose has "The Castle but experimentation."' Jean Baudrillard be produced will The map will is not of multiple the enemy. too many work by wondering they write. no sign over privileged; following. however, principle has reader of Kafka's is subjected interpretation which seems on Kafka a burrow," in America none in. The that this is the way their work begin is a rhizome, hotel . The these entrances, Among and Guattari work. to exist of . .an in in its Copyright 1975 by Les Editions de Minuit. Front Kafka: pour une litteruture tnineure. Traiislated with per mission of Georges Borchardt, Inc. and thepublisher. 14 and Guattari Deleuze terms. The to affirm is rather desire terpretable. Experimentation, an alternative is simultaneously which and Guattari Deleuze unin to is an alternative suggest, interpretation. If Kafka's work is a rhizome, then its expression does not into crystalize a unifying form; instead the expression is a proliferation of different lines of growth. The work resembles crabgrass, a bewilderingmultiplicity of stems and roots which can cross at any not interpret a tool with reading, they can be connected. to find which the word a way. experiment an act the outcome a phrase of which from Lyotard, threaten not works In Kafka: une here John in terms of success The "a nomadic will a reading which and of need but a map, an experimental uses failure, it, "not as but simply a nomad; intensities."7 it entertains them, as to borrow it As such and minor its own affirmation. constitute Deleuze mineure, of Cage reader becomes instead perspectives; litterature as He in the text passages is not an interpretation is the production used becomes reading minor where can Reading as he reads. connections result The map being connections. possible he can discover is unknown."I to produce pour of The of an act to be later judged descriptive literature a variety a reader makes the text means; and say what lead, with what does to form point in these connections; participate enter Kafka's and Guattari work by considering his mode of expression. What they discover is that expression in Kafka evades distinction works toward "less and less formalized expressive contents" unformed into and on which, the other as contents particular the form of material" and, it-in interpret the content the form of an "unformed formalizations that might models the linguistic between well. on hand, Hjelmslev's the expression.' Kafka leads the one hand, the most turns works Kafka to resistant toward a deterritorialization which cannot be reterritorialized by an interpreter:what he expresses are "states these states literature with not who of desire in a universal finds that a specific cultural Deleuze-Guattari book, independent way if expression context. What a chapter of all interpretation," but as a Jew and he expresses in Prague, as the writer provides an escape, it does follows are portions entitled "Qu'est-ce of chapter qu'une of a minor so in connection litterature three of mineure? the "9 Notes 'Gilles Deleuze 1975), p. 7. On and Felix Guattari, of the philosophy pour une litt&ature mineure Kafka: see Deleuze and Guattari, rhizomes, (Paris, Mille Plateaux (Paris, 1980), pp. 9-37. 2JeanBaudrillard, OublierFoucault (Paris, 1977), pp. 27-28. 3Cf. Jean-Franqois Lyotard, Expedient dans la deadence, (Paris, 1977), p. 116: Minorities are "not critics; they are much inRudiments paiens 'worse'; they do not of the Law with the in the identity, the coalescing, they do not believe of laws and affirm another space made of a patchwork power; minorities is more difficult than a center.. .Nothing customs (one says cultures now)-without to be to remain minorities, who want who want of minorities the struggles into His Majesty's them into new powers, transform as such. Societies recognized It interprets them, that is, inscribes them.. .and into the gas house. opposition(s)-or believe, central Deleuze and Guattari 15 is necessary to insist that the so, it robs them of their own particular power...lt struggles of minorities do not gain their force from any critique, from being placed in the course in relation to the center. They do not intervene as vicissitudes that Empire and its idea run; they make events... [Their] reality is no more real than the reality of power, the reality of the institution, of the contract, etc.; it is as real. But it It is minority reality and thus it is necessarily or, if you prefer, multiple singular. does not live some place where the politics of the great does not live; it lives on the same surface, but in a different way." 4Mark D. Seem, 5Deleuze Interview: and Guattari, Felix Guattari, Kafka, Diacritics 4:3 (1974), p. 41. p. 13. moves 6John Cage, Silence (Middletown, CT, 1973), p. 13: "Where...attention those that towards the observation of many things at once, including and audition question are environmental-becomes, that is, inclusive rather than exclusive-no in the sense of forming can arise (one is of making, understandable structures, tourist), and here the word experimental is apt." sur Notes Lyotard, 7Jean-Franjois pulsionnels (Paris, 1973), p. 318. 'See Louis Hjelmslev, Prolegomena le retour to a Theory et le capital, of Language, Whitfield (Madison,Milwaukee, and London, 1969), pp. 47-60. 'Deleuze and Guattari, Kafka, pp. 29-50. /aXl 14 ?/ '3 Iz in Des trans. dispositifs Francis J. 16 Deleuze and Guattari Only expression provides themethod. Kafka does not consider the problem of expression in an abstract considers it in connection with minor or universal manner. literatures-the He Jewish literature of Warsaw or Prague, for example. A minor literature is not the literature of a minor language but the literature a minority makes in a major language. But the primary characteristic of a minor in which involves all the ways the language is literature effected by a strong co-efficent of deterritorialization.1 This is the way that Kafka defines the impass which bars Prague's Jews from writing and which makes their literature an impossibility: the impossibility of not writing, the impossibility of writing inGerman, the impossibility of writing otherwise.2 The impossibility of not writing-because national consciousness, whether uncertain or oppressed-necessarily passes through literature ("The literary battle acquires a real justification on the largest possible scale"). The impossibility of writing other than inGerman: the irreducible distance that Prague's Jews feel from primitive Czech territoriality. And the impossibility in German of writing because of the deterritorialization of theGerman population itself-an oppressive that speaks a language minority cut off from the masses, a "language of paper" or artifice, and so much the more so for Jews who are at once a part of this minority and excluded from it-like infant from the cradle." In "gypsies who have stolen the German in Prague is a deterritorialized short, German tongue suitable for strange, minor uses (cf., in another context, what Blacks today can do with the American tongue). The second characteristic of minor literatures is that everything In "great" in them is political. literatures, on the contrary, the question of the individual (familial, etc.) tends to be conjugal, to other, no less individual questions, connected and the social serves as environment milieu and background. of these None is particularly Oedipal matters indispensible, necessary, absolutely but all "form a unit" in a wide space.3 Minor literature is com because it exists in a narrow space, every in pletely different: is immediately plugged into the political. Thus the dividual matter of the individual even more in becomes question necessary, dispensible, magnified microscopically, because an entirely dif ferent story stirs within it.4 It is in this sense that the family triangle to other commercial, is connected and economic, bureaucratic, its value. When Kafka indicates judicial triangles which determine one of the goals of a minor "the purification of the literature, of discussing conflict between fathers and sons and the possibility it," this does not involve an Oedipal fantasy but a political Deleuze and Guattari 17 program.5 "Even if the question of the individual is often thought through quite calmly, one still does not reach the boundary where it connects into blocks with other, analogous arrangements: but one it with politics, one can can reach the boundary which connects before it is there, to see its limit even strive to see this boundary .What goes on down below in great literature and everywhere... cellar of the edifice, takes place here constitutes a not indispensible in the full light of day; what is of passing interest to a few over there is a matter of life and death here. "6 is that everything has a collective value. The third characteristic in a minor In effect, precisely because talents do not abound literature, the conditions are not given for an individuated ut and could be terance which would be that of some "master" separated from collective utterance.7 As a result the rarity of talents is, in fact, beneficial, and makes possible a conception of other than a literature of masters: what the solitary something writer says already constitutes a communal action, and what he if others do not agree says or does is necessarily political-even all statement, with him. The political field has contaminated literature which finds itself positively especially charged with the ut and even revolutionary role and the function of collective, is "often terance; because the collective or national consciousness in the process inactive in external life and always of disin it is literature which produces an active solidarity-in tegration," if the writer lives on the margin, is set spite of skepticism-and, this situation makes him all the apart from his fragile community, to force the more able to express another, potential community, and another sensibility. means for another consciousness Just as the dog in the Investigations speaks in his solitude of another functions as the relay for a future science. The literary machine at all for ideological but machine-not reasons, revolutionary because it provides a collective utterance, missing else everywhere in this milieu: literature is the affair of the people.8 This is the way that the problem is posed for Kafka. What is uttered does not refer to a subject who makes the utterance and would be its cause. It does not refer to a subject of the statement which would be its effect.9 No doubt at one time Kafka thought in these traditional two subjects: author and hero, narrator of and categories But he soon renounced dreamer and dream.'0 the character, his ad of the narrator, principle just as he rejected-despite miration for Goethe-a literature of the author or the master. the mouse renounces the individual exercise of her song Josephine in order to blend into the collective utterance of "the innumerable 18 Deleuze and Guattari from the individualized animal to crowd of her people." Passage the pack, to collective multiplicity: seven musical dogs. Or else, in of the solitary the Investigations of a Dog again, the statements investigatormove toward the arrangement of a collective utterance if this collectivity no longer exists or is still to of canine space-even be given. There is no subject: there are only collective arrangements literature expresses these arrangements, of utterance-and not as they are given on the outside, but only as diabolic powers to come or revolutionary forces to be constructed. Kafka's solitude opens that passes through history today. The letter K him to everything a narrator no longer designates or character, it designates an arrangement all the more machinic," l an arrangement all the more collective because an individual in his solitude finds his connection to a subject there (it is only in relation that the individual is separable from the collective and conducts his own affairs). 12 The three characteristics of minor literature are the of the language, the connection of the in deterritorialization dividual and the political, the collective arrangement of utterance. Which amounts to this: that "minor" no longer characterizes the revolutionary conditions of certain literatures, but describes any literature within what we call the great (or established). to be born in the country of a Everyone who has had the misfortune literature must write in its tongue, as a Czech Jew writes in major or as an Uzbek Jew writes in Russian. To write as a dog German, who digs his hole, a rat who makes his burrow. And to do that, to his own jargon, a third find his own point of underdevelopment, world of his own, a desert of his own. There has been a great deal is a marginal literature?-and also: What is of discussion on: What a popular the literature, a proletarian literature, etc.? Evidently to define so long as we do not work first in criteria are very difficult that of a minor literature. '3 It is terms of a more objective concept, only the possibility of instituting from within a minor use of even a to define it possible which makes popular major language, literature, marginal literature, etc. Only at this price does literature of expression that can sweep really become a collective machine contents along with it. Kafka says precisely that minor literature is the material. '4Why? What is this machine more fit for working of to language is that of expression? We know that its relationship the situation of the Jews who have multiple deterritorialization: the Czech abandoned language at the same time that they have the rural milieu, but the situation as well of German as abandoned a " paper language." Now one can take this further; one can push in expression still further. this movement of the deterritorialization Deleuze and Guattari 19 one can enrich Prague's German ar But two ways are possible: it with all the resources tificially and inflate of symbolism, a hidden signifier-this is what the oneirism, esoteric meaning, Prague School does, Gustav Meyrink and many others, including Max Brod.'5 The attempt implies a desperate effort at symbolic reterritorialization (with archetypes, the Kabbalah, alchemy); it accentuates the break with the people and only finds its political that is the "dream of Zion." Kafka moves in outlet in a Zionism or rather invents one. To opt for the German another direction, language of Prague, such as it is, in its very poverty. To push always further, intensifying the deterritorialization-soberly. Since is desiccated make it vibrate with intensity. To any the vocabulary symbolic use of language, any signifying or even significant use, oppose a purely intensive use. Arrive at a perfect and unformed expression-an intense, material expression. (In connection with these two possibilities-doesn't all this work in different cir cumstances affirmative for Joyce and Beckett. Being Irish, both exist in the conditions of a minor literature. It is the glory of such a literature to beminor, that is, revolutionary for any literature.The use of English and every tongue in Joyce. The use of English French in Beckett. But Joyce constantly works with exuberance and and overdetermination; Joyce constantly works to achieve global reterritorializations. Beckett works drily, soberly, in deliberate poverty, and pushes deterritorialization to the point where nothing but intensities remain.) How many people live today in a language that is not their own? Or else, no longer even know their tongue-or do not know ityet and know a major tongue which they are forced to use poorly? Problem of immigrantsand especially of theirchildren. Problem of minorities. Problem of a minor literature, but also the problem of us all: how to wrest a minor literature from our tongue, a literature that can hollow the language out and spin it along a sober, revolutionary line? How to become the nomad and the immigrant and the gypsy of our own language? "Steal the infant from its cradle," Kafka says, "dance on a tightrope." Rich or poor, every language implies a deterritorialization-of the mouth, of the teeth, of the tongue. Mouth, tongue, teeth have to the their primitive themselves territory in food. In devoting of sounds, they deterritorialize articulation themselves. There is a between and speaking-still certain more, disjunction eating no doubt between eating and writing: it is despite appearances, than to eat while speaking, but writing easier to eat while writing transformswords into things capable of rivaling food. Disjunction 20 Deleuze and Guattari between content and expression. To speak, and especially towrite, is to fast. Kafka has a permanent obsession with food, with meat (the essence of animal food), with butchers, with teeth-large gold teeth, unclean teeth."6 This is one of the principal problems with Felice. Fasting is also a constant theme in what Kafka writes; it is a long history of abstention. The Hunger Artist, watched by but chers, ends his career as a neighbor of the wild beasts who eat their meat raw; he gives visitors an irritating alternative. The dogs try to keep the mouth of the dog of the Investigations busy by filling it with food in order to make him stop asking questions-and here too is an irritating alternative: "Why not drive me out instead, and forbid me from posing questions? No, this is not what they wanted; they certainly did not have the least desire to hear my questions, but to drive me out." The dog for these very questions, they hesitated of the Investigations oscillates between two sciences, the science of is of the earth and of the bowed head ("Where nutrition, which and the science of music, does the earth get its nourishment?"), which is of the "air" and the raised head, as the seven musical dogs at the beginning and the singing dog at the end show: however, the in common since food can come from above, two have something and the science of nutrition progresses only through abstention. Just as music is strangely silent. a tongue compensates for its deterritorialization Ordinarily in meaning. No longer the organ of through a reterritorialization It is meaning the instrument of Sense. as the sense, it becomes of what sounds literal sense which presides over the attribution designate (the thing or the state of things that the word designates). sense which presides over the at It is meaning in the figurative tribution of images and metaphors (the other things to which the or aspects). Thus there is not word applies under certain conditions in the "meaning," reterritorialization but a only a spiritual physical one through this same meaning. language exists Similarily and complementary nature which only because of the distinction and a exits between a subject of utterance (in relation to meaning) subject of statement (in relation to the thing designated-directly This ordinary use of language could be called or metaphorically). or representative: the reterritorializing function of extensive language (thus the singing dog at the end of the Investigations forces the hero to abandon his fast, a kind of re-Oedipalization). in Prague-a of the German But here, the position language intermixed with Czech or Yiddish-makes desiccated language invention possible. Because that is the way it is ("that's the Kafka's the way it is, that's the way it is," a f6rmula dear to Kafka, Deleuze protocol of a state of fact. . .), one gives meaning and Guattari up, implies 21 it, retainsonly its skeleton, itspaper silhouette: 1. Since articulated sound is a deterritorialized noise, but is is going to in meaning, it is sound now which reterritorialized deterritorialize itself absolutely, without return.The sound and the word which cross this new deterritorialization do not belong to a sensible language though both derive from it; they do not belong to music or formal song though they have musical effects: Gregor's whine that blurs words, the mouse's whistling, the monkey's also the pianist who does not play, the singer who does cough-and not sing, the musical dogs, their bodies all the more musical because they produce no music at all. Everywhere formalized music is crossed by a line of abolition and meaningful language is crossed by a line of flight-to free a living, expressive material which speaks for itself and no longer needs to be formed. 7 This language wrested from meaning has no direction except in the accent of a "I live only here and there in a small word in word, an inflection: the inflection of which I loose my useless head for a moment... .My way of feeling is related to that of a fish." I8Children are very good at this: repeating a word whose meaning they only vaguely un the word vibrate on itself (at the beginning of derstand, making The Castle the school children speak so quickly that no one un derstands what they are saying). Kafka relates that as a child he repeated an expression of his father's over and over again, spinning it out along a line of non-sense: "end of the month, end of the . ."19 Proper names, which have no meaning month. in themselves, are especially suited to this: Milena with the accent on the i, begins lost in Bohemia, by evoking "a Greek or Rumanian violated by when the approximation Czechs, betrayed by the pronunciation"; ismore precise, it evokes "a woman you carry in your arms, whom you rescue from the world or save from a fire," the accent marks a instead "you jump for joy under fall that is always possible-or your burden."20 2. It seems to us that there is a difference (though relative, of the name Milena: the one shaded) between the two evocations still returns to an exclusive and figurative scene that is a type of fantasy; the second is far more intensive already; itmarks a fall or a leap as the threshold of intensity that is included in the name itself. is actively neutralized: as This is what happens when meaning it gives immediate says, "the word reigns as master, Wagenbach birth to the image." But how do we define this process? All that is what is needed to direct the lines of flight. remains of meaning is no longer designated in terms of a literal sense; Something 22 Deleuze and Guattari are no metaphors the thing as images scale or circuit of from top another, But longer assigned in terms of figured meaning. now forms only a sequence of intensive states, a pure intensities that can travel in one sense or to bottom or from bottom to top. The image is the course itself, it has become becoming: becoming-dog of the human and becoming-human of the dog, becoming-monkey or beetle of the human and the reverse. We are no longer involved in an ordinary, full language in which, for example, the immediate for the word "dog" would be an animal, and would designation to other things (of which we would say "like apply metaphorically a dog").2' Journal 1921: "Metaphors are one of the things that make me despair of literature." No less than all designation, Kafka deliberately kills all metaphor, all symbolism, all signification. is the contrary of metaphor.22 There is no longer Metamorphosis or figurative sense but a distribution of states in any true meaning fan. The thing, other things are now only intensities the word's crossed along their line of flight by sounds or deterritorialized words. It is not a matter of a resemblance between the behavior of an animal and that of the human, even less a play of words. Now there is neither human nor animal since each deterritorializes the other in a conjunction of flux, in a continuum of reversible in tensities.23 It involves a matter of becoming which instead includes of difference as difference the maximum in intensity, the crossing of a threshold, rise or fall, sinking, or erection, accent of a word. The animal does not speak "like" a human but extracts tonalities without from language; the words themselves are not signification "like" animals but climb up-on their own-bark and swarm being dogs, insects, or mice that are actually verbal.24 To make the to open the word to unheard-of sequence inner in vibrate, intensive use of language. Here tensities-in short, an asignifying, again, there no longer is any subject of utterance nor subject of no longer the subject of statement who is a dog, the statement: subject of utterance remaining like a man; no longer the subject of a may-bug, utterance who is "like" the subject of statement remaining human. Instead a circuit of states which form a mutual an arrangement that is necessarily multiple or becoming-within collective. In what way does the position of German in Prague-desiccated vocabulary, incorrect syntax-favor this usage? In general we could call intensive or tensor the linguistic elements (however varied) which express the "inner tensions of a language." It is in this sense that Vidal Sephiha calls intensive "any linguistic tool which makes it possible to stretch the limit of a concept or to go Deleuze and Guattari 23 beyond it," marking a movement of the language toward its ex tremes, toward a reversible here and beyond.25 Sephiha nicely demonstrates the variety of such elements: all-purpose words; verbs or prepositions assume which any meaning whatsoever; pronominal or inherently intensive verbs (in Hebrew, for example); conjunctions, exclamations, adverbs; terms which connote suf fering. We discordant particularly could also mention the inner accents of words, their It appears that a tongue of a minor literature function. develops these tensors or intensives. Wagenbach, in his wonderful analysis of the Czech-influenced German of Prague, cites as characteristics: the incorrect use of prepositions; the abuse of the pronominal; the use of all purpose-words for (like Gibben the series "to put, sit, place, remove," which in thus becomes tensive); the multiplication and succession of adverbs, the use of words which connote sorrow; the importance of the accent as an inner tension in the word; the distribution of consonants and vowels which create an internal discordance. Wagenbach stresses that all these characteristics of Czech-influenced German occur in Kafka, but that they are used creatively-they serve a new sobriety, a new expressiveness, a new flexibility, a new intensity. "Not a word or almost none that I have written is harmonized with any other; I hear consonants grating against each other with the noise of scrap iron, and the vowels sing as Negroes at the Exposition." ceases to be representative in order to stretch toward its Language or its limits. Suffering extremes is a connotation which ac this metamorphosis: words become Gregor's companies painful Franz cries "in a single burst and on a single note." whinning; Think of the use of French as spoken language in Godard's films. Here too an accumulation of stereotyped adverbs and conjunctions in the end constitute which a strange poverty all the sentences: which makes French a minor language in French, a creative process which connects the word directly to the image; a manner which emerges at the end of the sequence and in relation to the intensity of the limit (c'est assez, assez, a generalized in il y en a marre); with a panorama which the camera turns tensification-coinciding and scans without being displaced-makes the images vibrate. The comparative study of tongues isperhaps less interesting than the study of the language function which can work for a given group in different tongues: bilingualism, and evenmultilingualism. Only this study of the functions that can be incarnate in different tongues takes direct account of a wide variety of social factors, power relations, centers of power; it escapes the "information" myth and evaluates the hierarchic and imperative system of the 24 Deleuze and Guattari language as a transmission of orders, the exercise of power, the resistance to that exercise. Henri Gobard (relying on the research of Ferguson and Gumperz) proposes a tetralinguistic model for language functions: the vernacular,mother, or territorial tongue of the rural community or of rural origin; or even global tongue-the change, bureaucratic the vehicular, urban, state language of society, commercial ex transmission, etc., the tongue of the first deterritorialization; the referential tongue, the language of sense and culture that effects a cultural reterritorialization; themythic tongue-at the cultural horizon-the language of spiritual and religious reterritorialization.The spatial and temporal categories of these different tongues differ summarily: the vernacular tongue is here; the vehicular tongue is everywhere; the referential tongue is over tongue, But above all the there; the mythic beyond. distribution of tongues varies from one group to another and, for the same group, from one epoch to another (for a long period Latin was the vehicular tongue in Europe before becoming referential, thenmythic; today English is the global vehicular tongue).26What can be said in one tongue cannot be said in another, and the body of what can be said and what cannot be said necessarily varies from tongue to tongue and according to their relations with each other.2" all these factors Furthermore, can have ambiguous fringes, divisions that move, differ in this or that matter. One tongue can fulfill such and such a function in such and such a matter and another function in another matter. Each language function in turn is divided and involves multiple of power centers. A mishmash the tongues. Not a system of language at all. We can understand indignation purists feel as they weep because the mass is said in French and Latin has been stripped of its mythic function. They and scholastic mourn the forms of ecclessiasatic power which worked through Latin and are replaced today with other forms. There are more serious examples which cross social groups. The revival of regionalisms,with reterritorialization through dialects or it serves a global or which jargon of the vernacular tongue-by to revolutionary super-state technology, by which it can contribute movements because they also carry with them archaisms into which to they try to inject a current meaning. . .From Servan-Schreiber the Breton bard to the Canadian singer. And yet this is not the the Canadian the most frontier, because singer can also perform the most Oedipal Oh Mama, oh my reactionary reterritorialization, a tangled country, my cabin, oh oh. As we said: a mishmash, history, a political affair, that the linguists do not know at all, do not want to know-because, as linguists, they are "apolitical," Deleuze and Guattari 25 pure scientists. Even Chomsky only compensates for his apolitical stance as a scientist through his courageous against the Empire: the crises, the ac fight VietnamWar. To return decomposition in the Habsburg to the situation and fall of the Empire multiplies centuates everywhere themovements of deterritorialization, gives rise to complex archaic, mythic, or symbolist reterritorializations. Among Kafka's contemporaries we can cite at random: Einstein and his deterritorialization of the representation of the universe (Einstein teaches in Prague, and the physicist Philipp Frank lec tures there-with Kafka present); the Austrian atonalists, their deterritorialization of musical representation (Maria's death cry in Lulu's Wozzeck, a path in music cry, or else the redoubled si-these seem to follow that is close in some ways to Kafka); the ex pressionist cinema, its double movement that deterritorializes and reterritorializes the image (RobertWiene, a Czech; Fritz Lang who was born in Vienna; Paul Wegener, his use of themes that come from Prague). And of course, psychoanalysis inVienna, linguistics in Prague.28 What is the particular situation of Jews in Prague in connection with the "four tongues"? For Jews who come from a the vernacular rural environment, is Czech, but Czech tends to be it is generally scorned or forgotten and repressed. As for Yiddish, Kafka says. The vernacular tongue in the cities feared-itfrightens, is German; it is the bureaucratic tongue of the state, the com mercial tongue of exchange (though English has already begun to be indispensible for this). The referential and cultural function is also filled by German, this time the German of Goethe (and secondarily by French). Hebrew is themythic tongue (withZionism still only an active dream). We need to evaluate just beginning, each of the coefficents of these tongues territoriality, for of deterritorialization, of reterritorialization.Kafka's own situation: he is one of the few Jewish writers in Prague who understands and in his speaks Czech (and this language will be very important relations with Milena). German plays the double role of being both on the horizon (Kafka the vehicular and cultural tongue-Goethe a little English). also knows French, He only Italian, probably learns Hebrew later on. His relation to Yiddish is complex: he sees it less as linguistic territoriality for Jews than as a movement of nomadic deterritorialization for German. What fascinates him about Yiddish is less that it is the language of a religious com than that it is the language of a popular theatre (Kafka munity 26 Deleuze and Guattari and impressario serves as patron The way that Kafka company).29 traveling of the Isak L6wy to a rather speaks of Yiddish hostile, bourgeoisie Jewish audience at a public meeting is rather remarkable: Yiddish is a tongue which arouses even more fear than it is a tongue that disdain, "fear mixed with a certain repugnance"; emigre words that has no grammar and lives off stolen, mobilized, "force ratios": it is a have become nomads and have internalized that works so much from within tongue grafted onto High German being abolished; that it cannot be translated into German without the heart. you can only understand Yiddish by "feeling it" -from a In short, an intensive tongue or an intensive use of German, language or use which must sweep you along: "Only then minor and you the true unity of Yiddish, will you be able to experience will experience it so violently that you will be frightened, no longer of Yiddish but of yourself... .Enjoy it as best you can! " through Czech. Kafka's way does not lead to reterritorialization use of German, with the higher Hebraic Nor to a hypercultural and mythical-bids the oneiric, that we find in the symbolic, lead to an oral and popular Prague School. Nor does Kafka to which Yiddish points Yiddish. Kafka goes in the direction converts German into a unique and solitary quite another way-he writing. Because the German of Prague is deterritorialized, in tensify it, but in the sense of a new sobriety, a new, unheard-of In the sense of raising your a ruthless rectification. correction, head. Schizo civility. Intoxication on pure water.30 Spin German down a line of flight; fulfill yourself by fasting; pull out all the that Prague's German wants to hide; points of underdevelopment from it the dog's it cry out-a cry. Wrest make sober, vigorous a syntax of cough, may-bug's buzzing. Make bark, monkey's Push it to the point where no culture or myth desiccated German. deterritorial for deterritorialization-absolute can compensate ization even if it is slow, viscous, coagulated. Slowly, progressively, carry the tongue away into the desert. Use syntax to cry out; give syntax to the outcry. 3' To hate all literature is great and revolutionary. Only the minor fascination with servants and employees of masters. Kafka's (the in Proust, with servants, their language). What same fascination of making one's own tongue, remains interesting is the possibility it unique, or, if a major tongue now or in the past, then supposing of a minor use. To be as a stranger in the possibility supposing it is still a mish one's own language. Even if a tongue is unique, a Harlequin suit in which different mash, a schizophrenic melange, what functions of language and distinct power centers act-airing Deleuze can and cannot be said. Play one function against and Guattari the other, 27 bring the coefficients of territorialityand relativedeterritorialization into play. Even if it ismajor, a tongue is capable of intensive use which spins it out along creative lines of escape, a use which now forms and constitutes an absolute deterritorialization. An enormous amount of invention and not only lexical-in order to write as a dog (But a dog does not write.-Precisely, precisely.); what Artaud what along another did to French, line, Celine shouts-whispers; did, the exclamative taken to the extreme. Celine's syntactic to Death on the Installment to Plan evolution: from Journey Band (following which, Celine had nothing more to say, Guignol's to write, that is, he no longer wanted except about his misfortunes, he only needed money. And that is always the way its ends, lines of flight from language: the silence, the interrupted, the interminable, or still worse. But meanwhile what a mad creation, what a writing for Journey when he machine. Celine was still being congratulated had already gone so much farther in Death on the Installment Plan, the language is then in the extraordinary Band where Guignol's nothing but intensities. He spoke "minor music." Kafka too, also another one, but always deterritorialized minor music, sounds, a runs head first, swaying). These are true minor language which authors. An exit for language, for music, for writing. Pop music, Pop philosophy, Pop writing: Worterflucht. of your own polylingualism use of it, set the oppressed find oppressive character, To use the tongue, to make a minor or extensive its character of this tongue against its points of non-culture and un derdevelopment, the zones of linguistic third-worlds throughwhich an animal is grafted, an arrangement a tongue escapes, is con (even very nected. How many styles, genres, literary movements fill a major language function, small ones) have but one dream-to to offer their services as the language of the state, the official tongue (psychoanalysis today which thinks that it is master of the of word-play). Fashion the opposite dream: signifier, of metaphor, know to create a becoming-minor. (Is there a chance here for philosophy, philosophy which for so long has formed an official not profit today from the moment and referential genre? Why when antiphilosophy wants to be the languageof power.) translatedby Robert Brinkley 28 Deleuze and Guattari Notes trans. Robert Hurley, Mark and Schizophrenia, 'See Anti-Oedipus: Capitalism and Guattari 1977) where Deleuze introduce Seem, and Helen R. Lane (New York, the terms territorialization,deterritorialization, and reterritorialization, termswhich may be defined as the creation and perpetuation of a cultural space, the dissolution of that space, its recreation. Codification, decodification, and recodification can serve roughly as synonyms. By emphasizing cultural space, however, Deleuze and of cultural can formulate as alternatives to coded behavior, a dissolution Guattari of a nomad through a territory. These formulations boundaries and the movement to the mobile and metamorphic which seem particularly geographies appropriate Kafka presents in his narratives.-Ed. to Friends, Family, and Editors, ed. 2Letter to Max Brod (June 1921), in Letters trans. Richard and Clara Winston (New York, 1977), pp. 286-89. Cf. Klaus Brod, Wagenbach, Franz Kafka: Eine Biographie seiner Jugend 1883-1912 (Bern, 1958), in the chapter Prag um die Jahrhundertwende.-D & G. In the letter to particular, to Literatur that "what we have Brod and in reference by Karl Kraus, Kafka writes here is the product of a sensitive feeling for language which has recognized that in for them, only the most are really alive, and except in German only the dialects dividual High German, while all the rest, the linguistic middle ground, is nothing but to a semblence of life when can only be brought embers which excessively Jewish hands rummage through them. That is a fact, funny or terrible as you like. . .[T]here or more precisely young is a relationship between all this and Jewishness, between with the frightful inner predicament of these generations. Jews and their Jewishness, . . .Psychoanalysis and many find the concept lays stress on the father-complex the issue revolves In this case I prefer another version, where fruitful. intellectually the father's Jewishness. Most young not around the innocent father but around to leave Jewishness behind them, and their Jews who began to write German wanted was what was outrageous to of this, but vaguely fathers approved (this vagueness them). But with their posterior legs they were still glued to their father's Jewishness anterior and with their waving legs they found no new ground. The ensuing despair An inspiration as honorable as any other, but on closer their inspiration. became sad peculiarities. First of all, the product of their certain examination showing it seemed to be so. They literature, though outwardly despair could not be German I just happen to call linguistic im three impossibilities, which existed among of not writing, the impossibility of possibilities. . . .These are: The impossibility One might of writing differently. also add a writing German, the impossibility of writing. . .Thus what a the impossibility resulted was fourth impossibility, in all respects, a gypsy literature which had stolen the German literature impossible out of its cradle and in great haste put it through some kind of training, for it was even a German someone has to dance on the tightrope. (But it wasn't child, was dancing) said that somebody [BREAKS OFF]"-Ed. nothing; people merely child because 3Great literatures produce "Oedipal matters" they turn social questions in this production of individuals. into the problems Freud participates and dilemmas to interpret the agonies of family life-not as effects when he uses the Oedipus myth as the psychic of the the family represents-but of the society which production comes first?" Deleuze and Guattari ask in Anti children who suffer them. "Who or the child? Psychoanalysis acts as if it father and the mother, Oedipus. "[T]he . .The first error of were the child (the father is sick only from his own childhood). is in acting as if things begin with the child. This leads psychoanalysis psychoanalysis Deleuze to develop an absurd theory and their real activities child" (pp. 273-75).-Ed. 'The word story and translates of and Guattari 29 in terms of which fantasy, the father, the mother, must first be understood as fantasies of the passions the French I'histoire which can also mean history. Ed. 'Kafka, Diaries, ed. Max trans. Brod, Joseph Kresh (New York, 1948), December 25, 1911, I, 193. Translation For Kafka, modified. and Guattari Deleuze write, "the question posed by the father is not how to become free in relation to him (the Oedipal question), but how to find a path where he did not find one. . . . [Tlhe father appears as the man who had to renounce his own desire and faith (if only to get out of the rural ghetto where he was born) and who calls upon his son to sub mit-but only because the father himself has submitted to a dominant order in a to have no escape. which appears . . .In short it is not Oedipus that it is neurosis, neurosis; the desire that submits and tries to communicate its which produces Oedipus." submission, At the same time, to write as Kafka writes, to present Oedipus as a political issue, is to "evade submission, . .. to see over your father's shoulder what was in question from the beginning in this matter: a whole situation produces micropolitics of desire, of impasses and exits, of submissions and rectifications." What you notice is that the father has only become the representative of other political figures, "judges, commissioners, bureaucrats," who "are not substitutes for the father" because "the father is a condensation of all these forces to which he submits and invites his son to submit" (Kafka, pp. 19-22). By specifying these forces, however, of evading the possibility them also emerges, a possibility which the other half of Kafka's constitutes political program.-Ed. 'Diaries, I, 194. Translation modified.-D & G. 7Throughout the English utterance translates the French and l'e'nonciation should be distinguished from statement which translates l'enonce. L'enonciation can be defined as the speech act; 1'enonce, as that which the speech act produces, as the statement which is uttered.-Ed. 'Diaries, is less a concern of literary history I, 193: "Literature than of the people."-D & G. The diary entry which Deleuze and Guattari cite here refers explicitly to the of Jewish situation in Warsaw and contemporary literature Czech in literature Prague rather than to the situation of Prague's Jewish writers.-Ed. 'The subject of the statement is the subject to which a statement refers. In the sentence I think; therefore, I am, the subject is I. The subject of utterance is the subject who utters the statement. In the preceding the subject of utterance example, in the sentence is not the I represented but the writer who produces the statement and whose existence langue, in Problemes the statement de linguistique indexes. generale Cf. Emile (Paris, Benveniste, L'homme 1966), I, 258-266.-Ed. dans le in the Country: 'Cf. Wedding Preparations "And so long as you say 'one' in 'I,' there is nothing in it and one can easily tell the story" (trans. E. Kaiser and E. Wilkins, in The Complete ed. N. N. Glatzer, Stories, New York, 1971, p. 53). The two subjects appear later ("I don't even need to go to the country-myself, it isn't I'll send my clothed body," necessary. the narrator can stay in bed if he p. 55.) when stead of 30 Deleuze and Guattari in The becoming-animal of Gregor's this is the origin is a beetle. No doubt preferring to stay to go and join Felice, refusal (also of Kafka's Metamorphosis and the animal has the value of a true becoming asleep). But in The Metamorphosis no longer merely describes the inertia of the subject of utterance.-D & G. the the French machinique, that does not exist, translates a word "Machinic, of course The word a gadget, a whatchamacallit. form of le machin, adjectival sounds like machine. In Anti-Oedipus, Deleuze and Guattari write of desiring the literally names but which is not metaphorical in con work language, or whatever the world, "It is at work the passage: begins with Anti-Oedipus they insist the body, a term which machines, in which parts of ways each other. It times in fits and starts. at times, at other smoothly functioning to have ever said the id. a mistake it heats, it eats. It shits and fucks. What breathes, ones: machines driving other it is machines-real ones, not figurative Everywhere nection with everywhere, machines, machines being driven by othermachines, with all the necessary couplings the into an energy-source-machine: is plugged An organ-machine and connections. that produces a flow that the other interrupts. The breast is a machine one produces to it. The mouth of the anorexic wavers a machine coupled milk, and the mouth it is an eating as to whether is uncertain its possessor several functions: between (asthma or a breathing machine a talking-machine, machine, an anal machine, each with his little machines. For every organ attacks). Hence we are all handymen: machine, an energy-machine: all the time, flows and interruptions.... Something is (pp. 1-2). In an essay not mere metaphors" in the (the essay was included for Desiring Machines add and Guattari Deleuze edition of Anti-Oedipus), French in or little homemade to do with gadgets, have nothing that "desiring-machines but from the opposite Or rather they are related, or with phantasies. ventions, and phantasies are the residue contraptions, because gadgets, improvised direction, laws of the foreign they have come under the sway of specific of desiring-machines; of psychoanalysis. . . .Desiring or of the home market of capitalism, market . . .What defines life of the unconscious. the non-oedipal constitute machines of con for an unlimited number their capacity is precisely desiring-machines in itself is the break in every sense and in all directions. . . [T]he machine nections, in relation to the social has to be directly conceived . . [T]he machine flow process. are indeed the same as technical and social machines, body.. .[D]esiring-machines in Semiotexte 2, as it were" (trans. Robert Hurley, but they are their unconscious, the effects produced: entitled Balance but not 1977, pp. of a machine, Sheet-Program in the English 117-32).-Ed. cf. Guattari, of the letter K in Kafka, Semiologiessignifiante '20n the designation in Psychoanalyse et semiotique (Paris, 1975), pp. 151 et semiotiques a-signifiantes "An as the pronoun it functions. to Guattari, according 163. The letter K functions, the potential articulation for any pronoun... .The it constitutes it can be substituted contents are relatively less formalized .... It does not whose of links of expression does not a grouping. It does not surcode statements, it diagrams represent a subject; the diverse modalities of the subject of utterance." them by manifiesting a connection that is the momentary it serves as a connection, than a subject, "Behind function, you can of other connections. any pronominal arrangement is then from outside A subject who articulates language imply a me-I. always is what we call the subject of in discourse; this mark to imprint its mark supposed to statements and treats them according transcends A flow of subjectivity utterance. intensities will then remain as . norms. . . Desiring social and economic dominant transcend Rather tributaries of a world of mental representations, organized around a fictive sub Deleuze ject." and Guattari 31 On the infinitive the other hand, when we "consider we could to-go-toward, the diagramatic of multiplicity. it-goes-toward and thus make expression of a complex machine is the mark which It-goes-toward could manifest itself in dependently of all subjective affectation: does it involve a person, an army, a flea, an object, a machine, of to-go-toward; an affect, an idea? It applies to all modalities it conserves... .its machinic character." -Ed. also write in par de la litterature proletarienne en France, 3Cf. Michel Ragan, Histoire ticular the discussion of the difficulties of finding criteria and the necessity of a of the second zone.'"-D "literature & G. "Diaries, I, 193: "A small nation's large one and so can digest the existing on the situation I5Cf.Wagenbach in the Prague school.-D & G. memory materials of '6The insistence of the theme of butcher; the alley of the butcher shop meat except when he slept with Felice in Nouvel qui as de si grandes dents, texts on Kafka. best A the German in Kafka. by the school; at Marienbad. teeth language of a in Czechoslovakia and The grand-father who was a Felice's jaws; the refusal to eat Cf. Michel Carnot's article Toi April 17, 1972. It is one of the Observateur, opposition between eating outlet in non-sense.-D&G. similar and a comparable Lewis Carroll, is not smaller than the memory more thoroughly."-D & G. and speaking occurs in '7Cf. The Trial, trans. by Willa and Edwin Muir, rev. E. M. Butler (New York, that they were 1968), p. 72: "At last he noticed talking to him, but he could not make out what they were saying, he heard nothing but the din that filled the whole note like that of a siren seemed to ring.' place, through which a shrill unchanging D&G. '8Diaries, I, 61-2. Translation modified.-D & G. '9"No longer requiring an exact sense, the expression end of the month remains for me a painful the more so since it is repeated secret," Kafka writes-all every He suggests it is because month. that if the expression remains devoid of meaning, of laziness and "weak curiosity," a negative which instances the failure explanation or impotence or hides his that Wagenbach describes. Kafka commonly presents in this way.-D objects of passion & G. 20Diaries, I, pp. 278f.-D & G. of Kafka's in this commentators are so much the worse 2'The interpretations regard because they are metaphoric: thus Marthe Robert reminds us that the Jews to us to be a simplistic are like dogs. This seems of the literary conception of all metaphor.-D&G. machine.-Robbe Grillet insists on Kafka's destruction in the last sentence of The Trial: "But the hands of The phrase like a dog occurs one of the porters were already at K's throat, while the other thrust the knife deep into his heart and turned it twice. With failing eyes K could still see the two of them immediately dog!' he said; before it was him, cheek leaning as if the shame against cheek, watching the final act. of itmust outlive him" (p. 229).-Ed. 'Like a 32 Deleuze and Guattari of metaphor: 22Cf. Jacques Lacan's definition "The creative spark of metaphor does not spring from the conjunction of two images, that is, of two signifiers equally It springs from two signifiers, actualized. one of which has taken the place of the in the signifying other chain, the hidden signifier remaining present through its (metonymic) relation unconscious, trans. to the rest of the chain" (The insistence of the letter in the Jan Miel, in Structuralism, ed. Jacques Erhman, Garden City, NY, 1970, p. 115). Metaphor can be read as a metamorphic movement which is I use a dog to figure a blocked by a return to the subject of the statement. When man, I replace one sign with another. The second continues to represent the first. Metaphor turns a dog into a likeness of aman.-Ed. to mean becoming 23Becoming-animal should not be interpreted (devenir-animad) an animal. In The Metamorphosis an insect. He remains a does not become Gregor man who is becoming an insect. Becoming-animal for Kafka a con constitutes tinuing deterritorialization of the human, a continuing metamorphosis. "Every this, constructs and tests these lines of escape, these animal-becomings... are absolute deterritorializations. . .To become is to animal the escape in all its positiveness, to cross the threshold and no longer have any value except for them a continuum of intensities which child does Animal-becomings make the movement, reach selves" (Kafka, pp. 23-24).-Ed. for example, 24Cf., the Letter to Pollak, Feb. 4, 1902, in Letters pp. 1-2.-D&G. in Languages. a l'etude de l'intensif, We Introduction Sephiha, it in order to indicate tensor from J-F. Lyotard who employs the between & G. intensity and the libido.-D 25Cf. H. Vidal borrow the word connection 26Henri Gobard, January 1972.-D De la vehicularite & G. de la langue anglaise, in Langues modernes, insists on the importance of the distinction 27Michel Foucault between what can be said in a language at a particular moment and what cannot be said (even if it can be Devereux the case of young Mohave done). Georges (cited by Gobard) analyzes in their vernacular Indians who speak very easily about their sexuality tongue but are for them English. it in the vehicular incapable of articulating This is not language, it is also a problem of only because the English teacher has a repressive function; languages.-D & G. and its role in linguistics, cf. Change, 3 and 10. (It is true 28On the Prague School in 1926. But Jakobson came to Prague in that the Prague School was only founded and connected 1920 when there already existed a Czech school inspired by Mathesius to Anton Marty, a disciple of Brentano. and Marty taught at the German university in reunions from 1902 to 1905 Kafka both attended Marty's classes and participated of Brentano's followers).-D & G. Brod, Franz Kafka: A Biography, Winston (New York, 1960), pp. 110-16; 29Cf. Max Richard 30An editor child" of a magazine (cf. Wagenbach).-D says of Kafka's & G. trans. G. Humphreys and Wagenbach.-D prose that it is "like Roberts and & G. a clean and neat Deleuze 3Cf. account Deleuze's use of Nietzsche's of German: and Guattari "Confronted 33 with the ways in which our societies become progressively decodified and unregulated, in which our codes no attempt are break down still only children. at every point, Nietzsche is the only thinker who makes says: the process still has not gone . .In his own writing and thought Nietzsche at recodification. attempt at decodification-not He far enough, we in the assists in the relative sense, by deciphering former, present, or future codes, but in an absolute that cannot be sense, by expressing something all codes is not easy, even on the codified, confounding all codes. But to confound I can find here is with Kafka, simplest level of writing and thought. The only parallel in what within of Prague's he does to German, working the language Jews: he a battering ram out of German constructs and turns it against itself. By dint of a certain indeterminacyand sobriety, he expresses somethingwithin the codified limits of Nietzsche the German language that had never been heard before. Similarily, to be Polish in his use of German. maintained or supposed himself His masterful him to transmit of siege of language permits something uncodifiable: the notion . .An aphorism is a play of forces, recent of which-the the most style as politics. the final force-is latest, the newest, and provisionally always the most exterior. to know what if you want Nietzsche puts this very clearly: I mean, then find the force that gives a new sense we encounter the problems to what I say, and hang the text upon it. . .At this point, posed by those texts of Nietzsche that have a fascist or . at the level of ttxtual need not argue Nietzsche resonance. . We because we cannot dispute at that level, but because the dispute is no anti-Semitic analysis-not longerworthwhile. Instead, the problem takes the shape of finding, assessing, and to forces that give a sense of liberation, a sense of exteriority of Nietzsche's character phrase. The revolutionary thought becomes it is his method text into the level of method: that makes Nietzsche's or not to be in itself as characterized 'bourgeois,' something 'fascist,' 'revolutionary,' but to be regarded as an exterior field where fascist, bourgeois, and the response revolutionary forces meet head on. If we pose the problem this way, assembling the exterior each various at apparent conforming toNietzsche's method would be: find the revolutionary force" (Nomad Thought, trans. David B. Allison, in The New Nietzsche, 1977, p. 143-46).-Ed. 22 Zi' 4 26 ed. Allison, New York,
© Copyright 2025 Paperzz