NO HABLA ENGLISH? Strategies for Clerk Communications with Non-English Speaking Customers RULES OF JUDICIAL ADMINISTRATION RULE 2.560. APPOINTMENT OF SPOKEN LANGUAGE COURT INTERPRETERS FOR NON-ENGLISH-SPEAKING AND LIMITED-ENGLISH-PROFICIENT PERSONS Clerk services are not “official” proceedings; therefore, the rule does not apply to clerks. It’s ALL about customer service. WHERE WE PROVIDE LANGUAGE ASSISTANCE Public service counters Telephones/Call Centers Forms translation Websites Marriage ceremonies Certified sign language interpreter Self-service Indigency applications in court Press kit for special events HOW WE PROVIDE FOREIGN LANGUAGE SERVICES Enlist the assistance of existing employees to translate (no additional compensation) Hire professional translators Utilize translation software FLORIDIANS SPEAK 277 LANGUAGES WE SPEAK SE HABLA NOU PALE NÓS FALAMOS NAGSASALITA KAMI NG LEE COUNTY CLERK WEBSITE IN 2 LANGUAGES MIAMI-DADE COUNTY CLERK WEBSITE IN 3 LANGUAGES ORANGE COUNTY CLERK WEBSITE IN 6 LANGUAGES ORANGE COUNTY CLERK WEBSITE: VIETNAMESE DUVAL COUNTY CLERK WEBSITE IN 104 LANGUAGES DUVAL COUNTY CLERK WEBSITE: NEPALI DUVAL COUNTY FAMILY LAW FORMS IN 3 LANGUAGES WHERE DO WE GO FROM HERE? Determine level of responsibility the clerks should assume Establish a best practice similar to the guide prepared for the courts http://www.ncsc.org/education-and-careers/state-interpretercertification/~/media/files/pdf/education%20and%20careers/state%20interpre ter%20certification/guide%20to%20translation%20practices%206-14-11.ashx Establish minimum standards for translation services provided
© Copyright 2026 Paperzz