UMD SYMPHONY ORCHESTRA UMD CONCERT CHOIR Brahms German Requiem Edward Maclary, conductor Craig Kier, conductor Michael Patterson, conductor Katie Baughman, soprano Kellie Motter, soprano Anthony Duke Eversole, baritone STEVEN STUCKY (b. 1949) Funeral Music for Queen Mary (based on Purcell’s Music for the Funeral of Queen Mary) UMD School of Music presents UMD Symphony Orchestra UMD Concert Choir Brahms German Requiem Edward Maclary, conductor Craig Kier, conductor Michael Patterson, conductor Katie Baughman, soprano Kellie Motter, soprano Anthony Duke Eversole, baritone Michael Patterson, conductor JOHANNES BRAHMS (1833–1897) Warum ist das Licht gegeben, Op. 74, No. 1 UMD Chamber Singers Edward Maclary, conductor EARL KIM (1920–1998) Where Grief Slumbers Listen to it rain from Drunken Boat It’s raining Ophelia The Farewell The Departure The Girl with Orange Lips Craig Kier, conductor FRIDAY, NOVEMBER 14, 2014 . 8PM Katie Baughman, soprano ELSIE & MARVIN DEKELBOUM CONCERT HALL INTERMISSION 4 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem theclarice.umd.edu ABOUT THE ARTISTS JOHANNES BRAHMS Ein deutsches Requiem Selig sind, die da Leid tragen Denn alles Fleisch es ist wie Gras Herr, lehre doch mich Wie lieblich sind deine Wohnungen Ihr habt nun Traurigkeit Denn wir haben hie Selig sind die Toten Edward Maclary, conductor Kellie Motter, soprano Anthony Duke Eversole, baritone Program is approximately two hours, which includes a 15-minute intermission. In consideration of all patrons, please ensure all cell phones remain off. We appreciate your cooperation and understanding. 6 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Edward Maclary became the Director of Choral Activities at the University of Maryland School of Music in 2000 and was named Professor of Music in 2006. Under his direction, the UMD Choirs have toured throughout Europe and North America and have performed on multiple occasions by invitation for the American Choral Directors Association (ACDA), the National Collegiate Choral Organization and the National Association for Music Education. In 2014 he began his appointment as the Director of the Master Class in Choral and Orchestral Conducting at the Oregon Bach Festival. Maclary is the conductor of the UMD Chamber Singers, the most elite of the School of Music’s six choral ensembles. The UMD Chamber Singers have won prizes in top international competitions and are now regarded as one of the leading choral ensembles in the United States. In 2011 the group was awarded the Premier Prix for Mixed Choirs and the Prix Ronsard for Renaissance performance at the 40th Florilège Vocal de Tours and Maclary was honored as the competition’s “Chef de Choeur.” In August 2014, he led the UMD Chamber Singers in performances at the World Symposium on Choral Music in Seoul, South Korea. Since 2003, the UMD Choirs have maintained an annual collaborative relationship with the National Symphony Orchestra at the John F. Kennedy Center for the Performing Arts, receiving praise from critics and audiences alike in works such as Handel’s Messiah, Bach’s Mass in B Minor and St. Matthew Passion, Mendelssohn’s Elijah and Haydn’s Creation. In 2013 the UMD Concert Choir joined with the NSO and their Music Director Christoph Eschenbach for performances of the Mozart Requiem. Also in 2013 the UMD Concert Choir sang for the first time with the Baltimore Symphony Orchestra in acclaimed performances of the Britten War Requiem, led by Music Director Marin Alsop. In December 2014 the UMD Concert Choir will return to the NSO for Bach Cantatas with Helmuth Rilling and in 2015 to the BSO for the Mozart C Minor Mass with Masaaki Suzuki. theclarice.umd.edu Maclary has also served as the chorus master for conductors such as Robert Shaw, Iván Fischer, Robert Spano, Matthew Halls and Bobby McFerrin. Regarded as an outstanding clinician and educator, Maclary maintains an active schedule as guest conductor for choral festivals and honors choirs throughout the United States and around the world. In 2013 he served as the artist-in-residence for the Eastman School of Music Summer Choral Institute, and he will be a Visiting Artist this year at the Jacobs School of Music at Indiana University. As the director of the graduate conducting program at the University of Maryland, he has built a nationally recognized course of study, and graduates from the program are now in leadership positions at colleges and universities throughout the country. Maclary received his doctoral degree in conducting with honors from the Indiana University School of Music after having been awarded a graduate degree in musicology from Boston University. In the following years he worked closely on many projects with Robert Shaw and also studied and collaborated with Helmuth Rilling, Margaret Hillis and Robert Page. In the 2014–15 season, Craig Kier makes his conducting debuts with Opera Birmingham leading Hamlet and Opera Santa Barbara leading L’Italiana in Algeri. He also begins his appointment as Director of the Maryland Opera Studio where he will conduct Così fan tutte, L’enfant et les sortilèges and L’occasione fa il ladro. In addition, Kier continues his relationship with Houston Grand Opera as guest cover 8 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem conductor and joins Houston Ballet for his fourth season as guest conductor leading The Nutcracker. In the 2013–14 season, Kier made his conducting debuts with Lyric Opera of Kansas City leading La bohème, Central City Opera leading The Sound of Music and Maryland Opera Studio leading Albert Herring. At Houston Grand Opera (HGO), he led performances of Die Fledermaus, the world premiere of the East + West chamber opera Bound and returned to the Atlanta Opera to conduct Il barbiere di Siviglia. Kier’s 2012–13 season highlights include his conducting debut with Glimmerglass Opera leading Weill’s Lost in the Stars and his Royal Opera House debut in Muscat, Oman, leading The Music Man. Kier made his HGO conducting debut leading Madama Butterfly in 2011 and returned to conduct Il barbiere di Siviglia the following season. He made his conducting debut leading Gianni Schicchi in a joint project between Seattle Opera and the Yakima Symphony Orchestra and subsequently conducted Orfeo and Euridice, The Magic Flute and Porgy and Bess for Atlanta Opera. Michael Patterson is a musician of wide versatility. His musical career ranges in different directions that include conducting, teaching, composing and piano performance. Originally from Southern California, Patterson began his career as a pianist, where he won the Southern California Steinway Concerto Competition, resulting in a performance with the Redlands Youth Symphony. He has been featured internationally as a piano soloist with the New England Youth Ensemble based in the Greater Washington area, performing in South Africa, Germany, Iceland, England and other countries. Patterson received his bachelor’s degree from Washington Adventist University in Takoma Park, Maryland where he studied piano with Dr. Daniel Lau and conducting with Dr. James Bingham, Preston Hawes and the late Dr. Virginia Gene Rittenhouse. Upon graduating, he accepted a position as director of bands at Spencerville Adventist Academy where he teaches six ensembles. Patterson also now serves as music director for the PianoForte Symphony Orchestra based in Southern California. theclarice.umd.edu The orchestra participates annually in the Summer Music Festival held at Loma Linda University Church of Seventh-day Adventists. Patterson is a student at the University of Maryland-College Park pursuing a master’s degree in instrumental conducting under James Ross. Katie Baughman, DMA, is a versatile soprano with a love of opera, concert music and contemporary chamber music. This season, Baughman will be performing as soprano soloist with The Advent Project performing Bach’s Wachet! betet! betet! wachet! as well as professional chorister with The Washington Chorus. Last season, she sang the roles of Adele in Die Fledermaus and Miss Wordsworth in Albert Herring and the soprano solos in Brahms’ Ein deutsches Requiem and Lucas Foss’ The Prairie. Additional recent performances include solo roles in Mozart’s Requiem; Bach’s Kaffee-Kantate, Magnificat and Cantata 140; Roy Harris’ “Abraham Lincoln Walks at Midnight”; and Beethoven’s Mass in C Major. Baughman has performed with the Johns Creek Symphony, Atlanta Community Symphony Orchestra, Young Audiences of Atlanta and Capitol City Opera (Atlanta). She was winner of the Encouragement Award at the Georgia District Met Auditions, was a semi-finalist in the Orpheus National Vocal Competition and won the Gail Robinson Musicianship Award at the University of Kentucky’s Alltech Competition. 10 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Anthony Duke Eversole has been acclaimed by critics as having “a powerful voice” and a “dominating presence” on the operatic and concert stage. Most recently Eversole was seen in the role of Sharpless in Puccini’s Madama Butterfly at the Castleton Festival. He was also recently featured as a baritone soloist in such concert works as Beethoven’s Symphony No. 9, Mendelssohn’s Die erste Walpurgisnacht and Haydn’s Nicolaimesse. Other operatic roles include Papageno in Die Zauberflöte, Vidal Hernando in Luisa Fernanda, Plunkett in Martha, Belcore in L’elisir d’amore, Top in The Tender Land and the title roles in Verdi’s Falstaff, Puccini’s Gianni Schicchi and Sondheim’s Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street. Eversole holds a Master of Music degree in voice from The University of Oklahoma as well as dual Bachelor of Music degrees from Utah State University in voice performance and choral music education. Eversole is a doctoral candidate in opera performance and a member of the Maryland Opera Studio at the University of Maryland. Originally hailing from Atlanta, Georgia, soprano Kellie Motter is a recent graduate of the University of Maryland School of Music, where she studied voice with Delores Ziegler. During her time at Maryland, Motter performed as a member of the UMD Chamber Singers and was a frequent soloist with the school’s Bach Cantata Series. A promoter of new music, Motter enjoys premiering works by local composers and performing with the Indiana-based contemporary vocal ensemble NOTUS. Recently, she appeared with the UMD Wind Orchestra as a vocal soloist in Steve Reich’s contemporary work Tehillim. On the operatic stage, Motter has performed the roles of La Fée/Cendrillon with the Siena Music Festival and Pamina/Die Zauberflöte with Harrower Summer theclarice.umd.edu Opera. Currently, she is pursuing her master’s degree in voice and opera studies at Indiana University’s Jacobs School of Music, where she is a student of Carol Vaness. ABOUT THE PROGRAM Funeral Music for Queen Mary, for Wind Orchestra (After Purcell) STEVEN STUCKY Born November 7, 1949, Hutchinson, Kansas Now living in Ithaca, New York Steven Stucky composed this elaboration on music of Henry Purcell under a commission from the Los Angeles Philharmonic Orchestra, which gave the work’s premiere on February 2, 1992, under the direction of Esa-Pekka Salonen. The score, inscribed “For Esa-Pekka Salonen and the Los Angeles Philharmonic,” specifies 3 flutes and piccolo, 3 oboes and English horn, 3 clarinets, 3 bassoons and contrabassoon, 4 horns, 2 trumpets, 3 trombones, tuba, timpani, bass drum, tam-tam, chimes, glockenspiel, vibraphone (motor off ), piano and harp. Duration, 10 minutes. The Queen Mary of this title was Mary II, the wife of King William III of England, who was also her cousin. They were the “William and Mary” for whom the famous college in Virginia was named, and they were an unusual couple, in that they were not monarch and consort, in the usual configuration, but were actually crowned as joint and equal 12 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem rulers, and so ruled until Mary’s death from hemorrhagic smallpox on December 28, 1694, at age 32. The disconsolate William continued to reign alone until his death in 1702, but Purcell himself, only three years older than Mary, died less than a year after she did, and at least some part, or parts, of the funeral music he put together for her funeral in January 1695 were performed at his own in November of the same year. Just what those parts may have been, though, has remained more a matter of conjecture than of certainty for more than 300 years. The set of pieces known under the collective title Funeral Music for Queen Mary contained at least one new item, a March and Canzona, but may otherwise have comprised vocal and instrumental material composed a bit earlier. Purcell’s polyphonic setting of “Man that is born of Woman,” dating from 1682, was recycled here under the heading “Funeral Sentences,” but with its final section, “Man that is born of Woman,” replaced with new music in a contrastingly simple, even austere style (and was performed again at Purcell’s own funeral). In any event, Steven Stucky retained the four-part layout assumed to have been used by Purcell. The present work is one of the numerous direct consequences of his long and productive connection with the Los Angeles Philharmonic Orchestra, which began in 1988, when he was appointed the orchestra’s composer in residence by its conductor at the time, André Previn, and continued conspicuously, as Consulting Composer for New Music, through the tenure of Previn’s successor Esa-Pekka Salonen. He still returns frequently to conduct the Los Angeles Philharmonic New Music Group and Ensemble X, which he founded in 1997. In a note for the premiere of the present work, he wrote: “It was at the suggestion of Esa-Pekka Salonen that I have made a transcription of four sections of Purcell’s Music for the Funeral of Queen Mary. In working on the project I did not try to achieve a pure musicological reconstruction, but, on the contrary, to regard Purcell’s music, which I love deeply, through the lens of 300 intervening years. Thus, although most of this version is straightforward orchestration of the Purcell originals (three sections for trumpets, trombones and drums; one for chorus), there are moments when Purcell drifts out of focus.” Stucky, just turned 65, has written so much substantial music, in so many forms, that he has attained widespread recognition and admiration, theclarice.umd.edu Motet, “Warum ist das Licht gegeben,” Op. 74, No. 1 JOHANNES BRAHMS Born May 7, 1833, Hamburg Died April 3, 1897, Vienna receiving many prizes, awards and major commissions. A selective list of honors and premieres would barely hint at his achievements and impact on his fellow musicians. Mention might be made, though, of a curious parallel between his having two major premieres on the same day — September 18, 2008, when his full-evening “concert drama” August 4, 1964 had its world premiere in Dallas and his Rhapsodies was given its American premiere by the New York Philharmonic — and the subject of the former, whose title is a date on which two striking events in recent U.S. history took place. It was on August 4, 1964 that the bodies of three murdered civil rights workers were found in Philadelphia, Mississippi, and on the same date an attack on U.S. Navy ships in the Gulf of Tonkin was falsely reported. That concert drama, with text by Gene Scheer, was commissioned and introduced by the Dallas Symphony Orchestra; by its nature and its content it may be regarded as a latter-day companion piece to the oratorio with which Michael Tippett signaled his own similarly deep-felt response to a somewhat comparable stimulus rather closer in time to the actual event some 70 years earlier under the title A Child of Our Time. For more on the very productive life of this composer, visit http://www.presser.com/Composers/Info.cfm?Name=STEVENSTUCKY. 14 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Brahms composed this work in 1877 and had it published two years later as the first part of a set of two motets for unaccompanied mixed chorus, its companion piece, “O Heiland, reiss die Himmel auf,” having been composed in the 1860s. The first performance was given in Vienna on December 8, 1878. The text fashioned by Brahms was taken by him from two books of the Old Testament, one from the New Testament and a hymn by Martin Luther. Duration, 11 minutes. As noted in the commentary on A German Requiem, Brahms not only composed choral music but also was conspicuously active as a choral conductor during his early years in Vienna. On May 6, 1863, the day before his 30th birthday and less than a year after his arrival there from his native Hamburg, he was voted (by the narrowest of margins, a single vote) director of the Singakademie. By then he had more than a few works of his own to add to that institution’s repertory, and over the years he continued to add to that list. By the time he introduced the present work, however, he had become a full-time composer and had in fact enjoyed the very successful premieres of his first two symphonies. The opus number 74, therefore, is quite accurate in identifying this motet as a work of his maturity, though the piece published with it as Op. 74, No. 2, “O Heiland, reiss die Himmel auf,” had been composed at about the time he arrived in Vienna. Op. 74 when published bore a dedication to Brahms’s friend Julius August Philipp Spitta (1841–1894), son of the theologian Philipp Spitta, remembered for his publication of Protestant hymns, and the younger Spitta himself remembered now for his biography of Schumann and his remarkably detailed study of the life and work of J.S. Bach, and still more as general editor of the first Complete Bach Edition. Brahms admired him greatly, was proud to claim him as a friend and was a subscriber to the publication of his Bach Edition: it is hardly an exaggeration to say that he chose his dedication of this work with the same thoughtfulness applied to his selection of texts. Brahms thoroughly understood music for unaccompanied chorus, and his mastery in composing for this medium is as clear as what he continued theclarice.umd.edu Where Grief Slumbers EARL KIM Born January 6, 1920, Dinuba, California Died November 19, 1998, Cambridge, Massachusetts to demonstrate in the realms of orchestral and chamber music. He had not composed for this medium, however, for some 15 years when he undertook this dramatic motet. It is dramatic indeed, and is the grandest of all his unaccompanied choral works, as well as the most powerful. It might in some respects be regarded as a sort of postscript to A German Requiem, in that, although it involves no instruments, and is obviously far more concise, Brahms once again chose his texts carefully from Biblical sources, in Martin Luther’s translation, and in this case concluded with a section from Luther’s own writings. While this motet takes only 10 or 11 minutes to perform, this selection of texts determined that it would fall into four sections, and it is hardly an exaggeration to suggest that they conform, in miniature but with undiminished emotional power, to the four movements of a symphony. The text for the opening section, which alone accounts for about half the work’s length, is from the Book of Job: Chapter 3, verses 20-23. The second section, as condensed as the preceding one is expansive, initiates a subtle but unmistakable rise in the emotional outlook of the work. Its text is again from the Old Testament: verse 41 from Chapter 3 of Lamentations. Following it is the “slow movement” of the sequence, and the only part of it with a text from the New Testament, namely Chapter 5, verse 11 of the Epistle of James. The “darkness into light” transition is completed in the final section, a warm-hearted, radiant conclusion using the words of one of Martin Luther’s own most familiar hymns, “Mit Fried’ und Freud ich fahr’ dahin.” 16 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Although this work, comprising settings of seven brief French poems — four by Guillaume Apollinaire, three by Arthur Rimbaud, in English translations by Samuel Beckett, Louise Varèse (Rimbaud) and by Anne Hyde Greet and Wallace Fowlie (Apollinaire) — was completed in 1982, its premiere was not given until 1986, when the soprano Benita Valente, a conspicuous champion of Kim’s music, sang it with the Cincinnati Symphony Orchestra under the direction of Michael Gielen. The original version, performed this evening, calls for soprano with string orchestra and harp. The composer subsequently prepared an alternative version for soprano with string octet and harp, which was introduced by Dawn Upshaw and was recorded by her in a Nonesuch collection whose heading is that of the final section of the work, “The Girl with Orange Lips.” Duration, 16½ minutes. Earl Kim, born to Korean immigrant parents, was a hands-on musician who distinguished himself not only as a composer but also as a pianist, vocal coach, conductor, teacher and lecturer. He studied with Arnold Schoenberg at UCLA, and subsequently at UC Berkeley with Ernest Bloch and, following wartime military duty (Army Intelligence Service), Roger Sessions. Kim became an effective teacher himself, on the faculty at Princeton from 1952 to 1967, and at Harvard from the latter year until 1990. He was composer-in-residence at the Princeton Seminar in Advanced Musical Studies, and subsequently at Marlboro, Dartmouth, Tanglewood, Aspen and other major music festivals, while receiving an impressive chain of commissions, grants and awards from respected foundations and performing institutions. (A grant from the National Foundation for the Arts supported the composition of the present work.) By no means a reclusive type, Kim was active in political movements, and sometimes outspoken on public issues. He was one of the founders of the organization Musicians Against Nuclear Arms, and served as its first president. In 1990 he resigned as co-chairman of the music panel of the National Endowment for the Arts, by way of protesting certain restrictions applied in responding to grant applications. theclarice.umd.edu composer Edgard Varèse.) The English texts actually sung are printed on a separate insert with this booklet. Kim’s fascination with literature and drama is reflected in the sort of music he composed, most of which involves a voice or voices. His interest in literature is reflected in his instinctive feeling for the broad category classified as “music theater.” He was particularly interested in the works of the playwright Samuel Beckett, whom he came to know; he set Beckett texts in the television melodrama Eh Joe and the one-act opera Footfalls, among other works, and he lectured on “Setting Beckett” in the course of a session on “Beckett and Music” at a Samuel Beckett Festival in The Hague. It was a Beckett translation that gave rise to the work we hear this evening, as he explained in a brief, straightforward statement: “Apollinaire’s poem ‘It’s raining,’ in which the words form delicate chains of raindrops, and a verse from Rimbaud’s ‘Le bateau ivre,’ translated by Beckett — “I have dreamt the green nights drifts of dazzled snow” — were the two initial sources of inspiration which resulted in the song cycle Where Grief Slumbers. Images of rain, snow, sea, and the calm black waters of the river that cradles Ophelia are coupled with reflections on departure and farewells.” Martin Brody, in writing on the composer for the American Grove, observed that “Kim’s music is economic in means, delicate, and subtle in its inflections.” It might be added that one of its prominent, though generally understated, elements is compassion, and this is nowhere more evident than in the present work. The reference to Ophelia is actually to the Rimbaud poem that is the centerpiece of this cycle. Rimbaud wrote the poem in 1870, at age 16, and sent it in a letter to Théodore de Banville. The complete layout of the work, with the respective translators identified, is shown here. (It may be noted that Louise Varèse, whose translations are used in two of the Rimbaud settings, was the writer Louise Norton, who married the 18 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem 1. LISTEN TO IT RAIN — Apollinaire (from Calligrammes), translated by Anne Hyde Greet 2. From DRUNKEN BOAT — Arthur Rimbaud (from “Le bateau ivre,” in Illuminations, Verse 1 translated by Louise Varèse, Verse 2 translated by Samuel Beckett) 3. IT’S RAINING — Apollinaire, again from Calligrammes), translated by Anne Hyde Greet 4. OPHELIA — Rimbaud, translated by Wallace Fowlie 5. THE FAREWELL — Apollinaire (from Alcools), translated by Anne Hyde Greet 6. THE DEPARTURE — Apollinaire (from Calligrammes), translated by Anne Hyde Greet 7. THE GIRL WITH ORANGE LIPS — Rimbaud (from “Childhood,” in Illuminations), translated by Louise Varése A German Requiem, Op. 45 JOHANNES BRAHMS Brahms composed his grandest choral work, Ein deutsches Requiem, between 1857, when he was only 24 years old, and 1868, taking his texts from Martin Luther’s translation of the Bible. He conducted the public premiere of the six-movement version in the Bremen Cathedral on April 10, 1868, and the premiere of the work in its final version was given in Leipzig on February 18 of the following year. The score calls for solo soprano and baritone, four-part mixed chorus and an orchestra of piccolo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, contrabassoon, 4 horns, 2 trumpets, 3 trombones, tuba, timpani, 2 harps, strings and organ. Duration, 68 minutes. Brahms was significantly involved in choral music as a performer as well as a composer. He organized a women’s chorus in Hamburg in 1859, and in Vienna four years later he became the conductor of the Singakademie. The title he chose for the ambitious choral work he began before taking on either of these conducting assignments does not refer to any national feeling, but simply to his choosing texts in his own vernacular rather than the liturgical theclarice.umd.edu Latin. A precedent in this respect was provided by Heinrich Schütz in his own “German Requiem,” the Musikalische Exequien of 1636, though Schütz did not use the same texts. (In another work, however, one of the Psalms of David that he composed in 1619, Schütz set the same text Brahms was to use for the fourth section of his Requiem.) What Brahms produced in his twenties and thirties is not a liturgical work, but a personal one: it is concerned neither with lamentation nor glorification, but is pre-eminently a consolatory gesture. Such earlier composers as Mozart, Berlioz and Verdi managed to write requiems that are no less personal while conforming to liturgical outlines, but that sort of concept would have been out of character for Brahms, a declared agnostic who made not the slightest nod in the direction of religious convention, despite his settings of sacred texts. Like more than a few other non-believers, he did find much that is noble and exalted in the verses of both the Old and New Testaments, but it is significant that none of the texts he selected for this work mentions Christ; nor is there anything resembling a prayer for the dead. In the latter respect, A German Requiem evokes a certain parallel with the Jewish Kaddish, a ritual for mourners, in which there is no reference at all to death, but there is praise for God as the author of life. Closer parallels with this work were to emerge in other requiems, no less personal in nature, composed well after Brahms’ death. Frederick Delius, in his World War I Requiem, followed Brahms’ example directly by selecting his own Biblical sources and yet pointedly avoiding any religious gestures. After the Second World War, in 1946, Paul Hindemith, who became a U.S. citizen that year, completed his Requiem for Those We Love, whose text is not from the Bible, but from the poetry of Walt Whitman. Indeed, the Hindemith work (better known by Whitman’s title, When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d) so successfully reflects an American character that it might well be called “An 20 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem American Requiem,” and the Delius may be said to be similarly colored in specifically English hues. What is surely more to the point is that each of these non-liturgical requiems is designed strictly for the living: each is primarily consolatory in nature. The distinguished British critic William Mann wrote that nowhere in the Brahms Requiem “is there a suggestion of abject entreaty, nor any prayer for the souls of the dead. On the contrary, this is an act of consolation for the living, a hope that all may be well with us when we pass hence. The focal point of the Catholic Requiem Mass is the Dies irae, the vision of Divine judgment [a section conspicuously omitted in the radiant and otherwise conventionally liturgical Requiem of Gabriel Fauré]. It does not fall within the purview of Ein deutsches Requiem; the Last Trump … is invoked, but the separation of sheep and goats, the weeping and gnashing of teeth, formed no part of Brahms’s message. The fact of bodily death was sufficiently real and sad to merit Brahms’s whole attention — and, while we listen to his Requiem, ours.” “The fact of bodily death” was something that occupied Brahms’ thoughts a great deal during his twenties and early thirties. His beloved friend and mentor Robert Schumann died in July 1856, and his mother died nine years later; while both of these events affected him deeply, however, he advised that A German Requiem was not intended as a memorial to any individual, but that in composing this work he had “the whole of humanity in mind.” Indeed, by the time of his mother’s death the Requiem had been virtually completed, but it may be noted that the work’s 11-year gestation period did began with Schumann’s death. The slow movement of Brahms’ First Piano Concerto is regarded, at least in part, as a sort of requiem for Schumann. Brahms had originally tried out a different slow movement for the Concerto, and when that work was completed, in 1857, he drew upon the rejected slow movement to construct a choral setting of that part of the First Epistle of Peter that begins, “For all flesh is as grass.” Four years later this chorus had become the core of a fourmovement cantata on the theme of death and consolation; four years after that (the year of his mother’s death) Brahms decided to add two more sections, and in this format the score was completed during a holiday in Switzerland in the summer of 1866. The public premiere of this six-part work, under the direction of Brahms himself, was given in Bremen on Good Friday of 1868, having been theclarice.umd.edu 3. HERR, LEHRE DOCH MICH, DASS EIN ENDE (“Lord, make me to know mine end”). Andante moderato, D minor — D major. In the words of Psalm XXXIX the solo baritone pleads for a sign; confidence builds through the piece, and following the words “My hope is in Thee,” brass and drums usher in an ecstatic double fugue on lines from Proverbs: “But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall be no torment touch them.” preceded by a Viennese performance of three of its movements, under the famous choral conductor Johann Herbeck, some four months earlier. The Bremen audience received the work enthusiastically, with many listeners actually moved to tears — but not the composer’s father, who only admired and approved. A month later Brahms, feeling the work was a bit too stern, added one more section, which he did identify as a memorial to his mother: this is the lovely Andante, which stands fifth in the revised sequence of seven sections (“Ihr habt nun Traurigkeit”) and which contains the lines, from Isaiah, “As one whom his mother comforteth,/So will I comfort you.” In keeping with the straightforward nature of the work, the scoring avoids any suggestion of grandiosity in either the vocal writing or the orchestral. The seven sections are as follows: 1. SELIG SIND, DIE DA LEID TRAGEN (“Blessed are they that mourn”). Poco andante, e con espressione, F major. This brief section serves as both prelude to and summation of the entire work — beginning in the darker regions of the orchestra for the setting of the two lines from Matthew, gradually building to a gesture of affirmation in the lines from Psalm CXXVI that follow. 2. DENN ALLES FLEISCH ES IST WIE GRAS (“For all flesh is as grass”). Moderato, in moto di marcia, B-flat minor; Poco sostenuto — Allegro non troppo, B-flat major. While the first part of this section is headed “in the manner of a march,” it is written in 3/4 and is more in the nature of a Valse triste. In this movement, more elaborately and dramatically than in the preceding one, lamentation gives way to affirmation — in this case, a conclusion not only affirmative but jubilant, celebrating the return of “the ransomed of the Lord … with songs and everlasting joy upon their heads.” 22 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem 4. WIE LIEBLICH SIND DEINE WOHNUNGEN (“How lovely are Thy dwellings”). Con moto moderato, E-flat major. A choral intermezzo, a song of praise from Psalm LXXXIV. 5. ICH HABT NUN TRAURIGKEIT (“And ye now therefore have sorrows”). Andante, C major. The movement added after the Bremen premiere, for solo soprano and chorus, begins with four lines from John 16:22, which are followed by the lines from Isaiah 66:13 already quoted, and then by a serene message from Ecclesiastes 51:27: “Behold with your eyes, how that I labored but a little and found for myself much rest.” 6. DENN WIR HABEN HIE KEINE BLEIBENDE STATT (“For here have we no continuing city”). Andante — Vivace, C minor; Allegro, C major. An expansive and dramatic movement, similar to No. 3, and again calling on the solo baritone. Following prefatory lines from Hebrews 13:14, the mystery of the Last Day is described in the same lines from I Corinthians set by Handel in his Messiah (“Behold, I tell you a mystery”), following which is another majestic and jubilant double fugue, this time on lines from Revelation 4:11 (“Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honor and power …”). 7. SELIG SIND DIE TOTEN (“Blessed are the dead”). Maestoso, F major — A major — F major. Completing the circle begun with a benediction, Brahms ends the Requiem with another, quoting the theme of “They shall be comforted,” from No. 1. Here affirmation, expressed in vigorous and jubilant terms in earlier parts of the work, takes the form of an all but weightless serenity. — Notes by Richard Freed ©2014 theclarice.umd.edu 3. James 5:11 Siehe, wir preisen selig, die erduldet haben. Die Geduld Hiob habt ihr gehöret, und das Ende des Herrn habt ihr gesehen; denn der Herr ist barmherzig und ein Erbarmer! TRANSLATIONS 4. Martin Luther Warum ist das Licht gegeben, Op. 74, No. 1 Why is Light Given? 1. Job 3:20-23 Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen, und das Leben den betrübten Herzen? (die des Todes warten und kommt nicht, und gruben ihn wohl aus dem Verborgenen; die sich fast freuen und sind fröhlich, daß sie das Grab bekommen), Und dem Manne, des Weg verborgen ist, und Gott vor ihm denselben bedecket? Why is light given to those in misery, and life to afflicted souls? (to those who wait for death, and it comes not; who dig for it secretly, who nearly rejoice and are glad that they have found the grave), and to the one whose way is hidden and from whom God has hidden himself? 2. Lamentations 3:41 Lasset uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel. Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven. 24 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Behold, we call them blessed, Those who have endured. You have heard of the patience of Job And you have seen the purpose of the Lord; For the Lord is compassionate, And a merciful God. Mit Fried und Freud ich fahr dahin in Gottes Willen, Getrost ist mir mein Herz und Sinn, Sanft und stille. Wie Gott mir verheißen hat, Der Tod ist mir Schlaf worden. In peace and joy I now depart According to God’s will; my heart and mind are comforted, calm, and still; as God has promised me, death has become my sleep. Ein deutsches Requiem, Op. 45 A German Requiem 1. Chorus Matthew 5:4; Psalm 126:5-6 Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen ihn und weinen, und tragen edlen Samen, und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben. Those who sow with tears will reap in joy. They go forth and weep, bearing precious seed, and return rejoicing, bearing their sheaves. theclarice.umd.edu 3. Baritone Solo and Chorus Psalm 39:4-7; Wisdom of Solomon 3:1 2. Chorus I Peter 1:24; James 5:7, 8a; I Peter 1:25; Isaiah 35:10 Denn alles Fleisch es ist wie Gras, und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen. Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen. For all flesh is like the grass, and the magnificence of mortals is like the flowers of the grass. The grass has withered and the flower has fallen away. So seid nun geduldig, lieben Brüder, bis auf die Zukunft des Herrn. Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und ist geduldig darüber, bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen. So now be patient, dear friends, until the life hereafter. Behold, the husbandman waits for the delicious fruit of the earth and is patient for it, until he receives the early and later rain. Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit. But the word of the Lord endures forever. Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen, und gen Zion kommen mit Jauchzen; ewige Freude wird über ihrem Haupte sein; Freude und Wonne werden sie ergreifen und Schmerz und Seufzen wird weg müssen. The redeemed of the Lord will return, and come to Zion with shouts of joy; eternal joy shall be upon their heads; joy and delight will overcome them and sorrow and sighing will have to depart. 26 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Herr, lehre doch mich, daß ein Ende mit mir haben muß, und mein Leben ein Ziel hat, und ich davon muß. Lord, teach me, That I must have an end, And my life has an end, and I must pass away. Siehe, meine Tage sind einer Hand breit vor dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Ach, wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben. Behold, my days here are but a handbreadth before you, and my life is as nothing before you. Ah, how insignificant all mortals are, and yet they live so confidently. Sie gehen daher wie ein Schemen, und machen ihnen viel vergebliche Unruhe; sie sammeln und wissen nicht wer es kriegen wird. Nun Herr, wess soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich. They go about like a phantom, and create so much vain disquiet; they gather things and know not who will receive them. Now, Lord, in whom shall I find consolation? I trust in you. Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand, und keine Qual rühret sie an. The souls of the righteous are in God's hands, and no torment touches them. 4. Chorus Psalm 84:1, 2, 4 Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth! Meine Seele verlanget und sehnet sich nach den Vorhöfen des Herrn; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. How lovely are your dwellings, O Lord of hosts! My soul yearns and longs for the courts of the Lord; my body and soul rejoice in the living God. Wohl denen die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Blessed are those who dwell in your house; Those who praise you forever more. theclarice.umd.edu 6. Chorus and Baritone Solo Hebrews 13:14; 1 Corinthians 15:51, 52, 54, 55; Revelation 4:11 5. Soprano Solo and Chorus John 16:22; Isaiah 66:13; Ecclesiasticus 51:35 Ihr habt nun Traurigkeit; aber ich will euch wieder sehen und euer Herz soll sich freuen und eure Freude soll niemand von euch nehmen. You now have sorrow; but I want to see you again and your heart shall rejoice and no one shall take your joy from you. Sehet mich an: Ich habe eine kleine Zeit Mühe und Arbeit gehabt, und habe großen Trost funden. Look upon me: I have toiled and labored a brief time, and now have found great comfort. Ich will euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet. I want to comfort you, as one is comforted by his mother. Denn wir haben hie keine bleibende Statt, sondern die zukünftige suchen wir. For we have here no permanent place, but we seek the one to come. Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden; und dasselbige plötzlich in einem Augenblick, zu der Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden. Dann wird erfüllet werden das Wort, das geschrieben steht: Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? Behold, I tell you a mystery: we will not all die, but we will all be transformed, and transformed suddenly, in an instant, at the time of the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will rise up incorruptible, and we will be transformed. Then will be fulfilled The word that is written: Death is swallowed up in victory. O Death, where is your sting? Hell, where is your victory? Herr, du bist würdig zu nehmen Preis und Ehre und Kraft, denn du hast alle Dinge geschaffen, und durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen. Lord, you are worthy to receive praise and honor and might, for you have created all things, and by you will they have their being and are created. 7. Chorus Revelation 14:13 Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben, von nun an. Ja, der Geist spricht, daß sie ruhen von ihrer Arbeit, denn ihre Werke folgen ihnen nach. 28 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Blessed are the dead that die in the Lord from now on. Yea, the Spirit says that they rest from their labor, and their works follow after them. theclarice.umd.edu ABOUT THE UMD CONCERT CHOIR The UMD Concert Choir is chosen by audition from among students throughout the University. The ensemble maintains a rigorous schedule of concerts both on and off campus and has established a reputation as one of the finest symphonic choruses in the DC Metro region. At The Clarice Smith Performing Arts Center the UMD Concert Choir has performed masterworks as diverse as the Bach Christmas Oratorio, the Mahler Symphony #2 and the Verdi Requiem, as well as repertoire by Boulanger, Brahms, Bruckner, Haydn, Ives, Mozart, Ravel and Stravinsky. In 2010 the ensemble was featured in a gala performance led by Paul Goodwin of the oratorio Das Paradies und die Peri, for the School of Music’s Robert Schumann Festival in honor of that composer’s 200th anniversary. In addition to its performances on campus, the UMD Concert Choir has, over the past decade, become a regular artistic partner of the major professional symphonies in the region. Since 2003 the UMD Concert Choir has collaborated annually with the National Symphony Orchestra in works such as the Bach St. Matthew Passion and Mass in B Minor, the Haydn Creation and Mendelssohn’s Elijah, and has served as the chorus for the NSO’s annual Messiah performances on five separate occasions. With the NSO the UMD Concert Choir has appeared under the direction of maestros such as Christoph Eschenbach, Helmuth Rilling and Iván Fischer. In November 2013 the ensemble had its first opportunity to collaborate with the Baltimore Symphony Orchestra, in highly acclaimed performances of Benjamin Britten’s War Requiem led by BSO Music Director Marin Alsop. The UMD Concert Choir will perform Bach Cantatas 63 and 110 with the 30 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem NSO in December 2014 and the Mozart Mass in C Minor with the Baltimore Symphony Orchestra in March 2015. The six full-time choral ensembles at the UMD School of Music perform a wide range of the finest a cappella and concerted music, from Medieval chant and Renaissance polyphony to masterworks of the 20th century, major operas and premieres of contemporary compositions. The University’s choral ensembles have appeared by invitation on multiple occasions at the conventions of the National Association for Music Education, the American Choral Directors Association and the National Collegiate Choral Organization and have built a reputation for excellence in performance of the most challenging and diverse choral repertoire. In August 2014 the UMD Chamber Singers traveled to Seoul, Korea as one of only 20 choirs from around the globe to perform by invitation at the 10th World Symposium on Choral Music. theclarice.umd.edu UMD CONCERT CHOIR Edward Maclary, conductor Cindy Bauchspies, Allan Laino, Rachel Carlson and Steven Seigart, assistant conductors Hsiang-Ling Hsiao and Milena Gligic, accompanists Hayley Abramowitz Bonnie Alger Scott AuCoin Katelyn Aungst Cindy Bauchspies+ Elizabeth Beavers Michael Biondi DeMarcus Bolds Michael Brisentine Amy Broadbent Christine Browne-Munz Aryssa Burrs Noah Calderon Rachel Carlson+ Michael Cohen Jack Colver Peter Cunningham Missy Curl Chelsea Davidson Emily Dillon Caroline Dong Lisa Driscoll Matt Eastman Jovon Eborn Samantha Enokian Adia Evans Alec Feiss Todd Fleming Charles Frederick Andrew Gast Joshua Gehres Ann Gershunskiy Greg Graf+ Ashley Heard Carl Hengen Matt Hill Christian Hoff Andrea Hopkins Daniel Hopkins Carlos HowardGomez* Clara Huang Thomas Hunter Daren Jackson Matthew Jacobson Natasha Joyce Katie Kelly* William Kenlon Julianne Kim Steve Kim Ashley Kitchelt Jon Kittner Ted Kuligowski Amy Kurtz Allan Laino+ Serena Lao Caleb Lee* Sarah Lee Nicole Ann Levesque Nicholas Levy Jeff Magill Ianthe Marini+ Claire Martinez Sukanya Maulik Jasmine Mays 32 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Christen McWithey TJ Moeng Erin Moody Brian Novotny Blossom Ojukwu Ameerat Olatunde Dan O’Neill Carianne Powers Joseph Regan Jourdan Richard Diana Saez Samantha Scheff Emily Schweich Steven Seigart+ Zachary Sener Amanda Staub* Brady Stevens Celia Studt Viktoria Taroudaki Laura Tenbus Hayley Tevelow David Travis Bryan Vanek Rebecca Vanover Andrew Waldburger Tiffany Wang Emily Weiser Ava Wing Christopher Wong Laynee Woodward Jonah Yeh Doug Yocum Erica Younkin +graduate assistant *student assistant PROFESSOR OF MUSIC AND DIRECTOR OF CHORAL ACTIVITIES GRADUATE STUDENT CONDUCTORS Edward Maclary Cindy Bauchspies Rachel Carlson Greg Graf Allan Laino Ianthe Marini Steven Seigart ASSISTANT PROFESSOR OF CHORAL MUSIC EDUCATION Kenneth Elpus CHORAL ADMINISTRATOR Lauri Johnson CHORAL ASSISTANTS Spencer Goldberg Carlos Howard-Gomez Caleb Lee Amanda Staub theclarice.umd.edu BASS HORN OPERATIONS Patrick Fowler, principal Ben Anderson Adam Celli Ian Saunders Erika Binsley David Locke Avery Pettigrew Alex Rogers Sam Weich ASSISTANT Justin Drew ORCHESTRAL LIBRARIAN Michael Patterson UMD SYMPHONY ORCHESTRA James Ross, music director Mark Wakefield, orchestra manager FLUTE TRUMPET Ceylon Mitchell Caroline Rohm Yaeji Shin Craig Basarich Tess Coffey Samantha Laulis Andrew Shebest PICCOLO VIOLIN Laura Colgate, concertmaster (Brahms) Kaitlin Moreno, concertmaster (Kim) Zachariah Matteson, principal 2nd (Kim) Audrey Wright, principal 2nd (Brahms) Livia Amoruso Victoria Bergeron Emmanuel Borowsky Claire Cannon Alexa Cantalupo Lydia Chernicoff Jamie Chimchirian Gray Dickerson Haley Dietz Jack Hayden Dana Judy Celaya Kirchner Priya Krishnan Melanie Kuperstein Antranik Meliksitian Hannah Moock Jesse Munoz Sharon Oh Allison Reisinger Katherine Smolen Judith Tsoi Aurora Wheeland James Worley VIOLA Eva Mondragon, principal (Kim) Valentina Shohdy, principal (Brahms) Rebecca Barnett Carolyn Cunningham Susanna Johnson Mike Kim Emily Kurlinski Nora Lee Ted McAllister Bill Neri Troy Pryor Shabria Ray Dana Rokosny CELLO Kacy Clopton, principal (Brahms) Geoffrey Manyin, principal (Kim) Jessica Albrecht Alex Boatright Carol Anne Bosco Katy Chiang Andrew Hesse Molly Jones Joshua Kim Kathleen Monroe Erin Snedecor 34 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem Caroline Rohm Yaeji Shin TROMBONE Nicholas Hogg Zenas Kim OBOE Lauren Arel Kelly Klomparens Santiago Vivas Gonzalez BASS TROMBONE Bryan Woodward TUBA Craig Potter CLARINET Joseph Beverly Matthew Dykeman Austin Hogan Adam Trinkoff TIMPANI Laurin Friedland Robert Schroyer PERCUSSION BASSOON Yuchi Ma Nick Ober Edward Rumzis Jon Clancy Robert Schroyer HARP Vivian Franks CONTRABASSOON Yuchi Ma Edward Rumzis theclarice.umd.edu With a valid UMD Directory ID and password, users can access streaming content from Alexander Street Press databases like Classical Music Library, Opera in Video, Dance in Video and Contemporary World Music, as well as streaming audio and video from Naxos Music and Video Libraries. eMusic and eVideo will appear in the results of any search of the catalog along with scores and CD/LP recordings held in the MSPAL collections. Results for eMusic, eVideo and physical items in the collections will be mixed, so don’t forget to filter your preferred results with the options in the left-hand column to find exactly what you’re looking for. Click the “View Now” button in the item record, and WorldCat UMD will take you directly to the recording or score. Log onto www.lib.umd.edu and start searching our streaming media collections today! UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir: Brahms German Requiem — in the UMD Libraries The following items and materials related to this performance are available in the collections of the University of Maryland Libraries. For materials held in the Paged Collections Room, please ask at the circulation desk. The Girl With Orange Lips, featuring Earl Kim’s Where Grief Slumbers – Dawn Upshaw, soprano Location: Michelle Smith Performing Arts Library — Paged Collections Room Call Number: MCD 461 Ein deutsches Requiem, Op. 45 — Johannes Brahms Location: Michelle Smith Performing Arts Library — Online Resources, Digital Collections: Classical Scores Library Accessible through WorldCat UMD: http://umaryland.worldcat.org/oclc/640389528 In the liner notes for Dawn Upshaw’s recording of Earl Kim’s Where Grief Slumbers, the composer writes, “Samuel Beckett’s translation of a verse from Rimbaud’s Le Bateau Ivre — ‘I have dreamt the green night’s drifts of dazzled snow’ — and a ‘visual-verse’ of Apollinaire — words which form chains of raindrops — were the two initial sources of inspiration that resulted in the song cycle Where Grief Slumbers, which deals with departures and farewells.” This recording also features works by Manuel De Falla, Maurice Ravel, Igor Stravinsky and Maurice Delage, and is available to be checked out of MSPAL’s circulating CD collection for up to seven days with a valid UMD ID. Ever wish you could see what the orchestra sees while listening to them bring life to notes on a page? Through the University Libraries, the UMD community has access to the more than 1,800 scores in PDF format currently held in the Classical Scores Library database. This Alexander Street Press database is especially strong in 18th- and 19th-century music, but also includes works from the 15th through the 21st centuries. Many items in the Classical Scores Library have associated audio tracks in the Classical Music Library (also available through the UMD Libraries), and the two resources work in tandem to provide simultaneous access to printed and recorded music for both desktop and mobile viewing and streaming. 36 UMD Symphony Orchestra and UMD Concert Choir Brahms German Requiem For more information on these UMD Library materials and other resources relating to the performers, pieces, composers and themes of this program, please visit us at www.lib.umd.edu/mspal/mspal-previews. theclarice.umd.edu
© Copyright 2026 Paperzz