Color of Success,Mother Tongue

j. ,.
I
'
..•. EVERYDAY
~
.'
Ct.iSSil<lC~J'lON .... ..
·. . . : ·:. ·::. · · l)_J;"l!nk or.Buzzed:? ::
. . .: .. ·: . . .. .. ; :.::
.... : : . ·: ,;·
.
'
.. .
'
'
..
1
AN ANNOTATED EXAMPLE ..,
ERIC A . WATTS
THE COLOR OF SUCCESS
A native of Springfield, Massachusetts, Eric A. Watts wrote the following essay
about racial stereotyping when he was a sophomore at Brown University. In it,
Watts argues that African Americans who criticize each other for "acting
white" and who say that success based on academic achievement is "not black"
are misclassifying themselves as "victims." After tracing the historical roots of
this "outdated" system, Watts assesses its damaging effects and examines more
recent ways of classifying (and achieving) success that are based more on economics than race. "The Color of Success" originally appeared in the Brown
Alumni Monthly.
Dr.iving home . . · .
. .. : . . : · :.
. : .. · ·
: . . : : .: · · · · · · ·· : · ·
. .
.
a pomt Wtth classificati . Wh . .
..:
~r;rde theni· into· categories ba~~d ·O . on, . . ~n-.w~ -<:la.s's ify things, :we .
Istxcs.; Those 'with -different ·; raits oni:he:!: ~lst:r:ng~~~h~~;g : c.f:iarcicter: . .
ce.r, I m not drunk; just bu.zzed:'·~~ Wh:: _drffer~~- cate~odes~ "Offi- .. :.
ahke, however~ we put the . . . ·h ·
. t;wo :thipgs are 'es~entia11y : ..
fro .
U
m In t e : same categor
.. .
. : ..
m a
.S. Department of . T
. . Y, as .on thrs: poster .
·
·
·
· rans
t ··
·
· ..
tmparred driving: "Buzzed d . ·.
. J?Or atlOn ..campaign against . : .
.
:l'tvmg ts drunk driving."
.
. ·.
.. 247 .....
.248
lnroduces the
general topic of
Watts's essay;
false categories
Identifies the particular false cate;JOry that the
Nriterwill
~mphasize
3ives the first in a
e ries of traits that
leflne "acting
vhite"
Watts I The C£0tor ofSucoe:ss
Chrssiflv-ation
The Color of Success
When I was a black student at a primarily white high
s:hool, I occasionally confronted the stereotypes and prejudice that some whites aimed at those of my race. These
incidents came as no particular surprise- after .all , preJu
· d Ice,
·
though less prevalent than in the past, is ages old.
What did surprise me during those years was the
profound disapproval that some of my black peers expressed
·
toward
my studious behavior. "Hitting the books ," express.
mg oneself articulately, and, at times, displaying more than a
modest amount of intelligence-these traits were·derided as
"acting white."
O:nce, while I was traveling with other black students, a
young woman asked me what I thought of one of our teachers.
My answer, phrased in what one might call "standard"
E~glish, caused considerable discomfort among my audience.
Fm~lly, ~he young woman explod~d: "Eric," she said, "stop
talkmg hke a white boy! You're with us now!"
Another time, again in a group of black students, a friend
asked how I intended to spend the weekend. When I answered
that I would study, my friend's reaction was swift: "Eric, you
ne~d t~ stop all this studying; you need to stop acting so
white. The others laughed in agreement.
Sig~ithea Fordham's 1986 ethnographic study of a mostly
black high school in Washington, D.C., Black Students'
School Success, concluded that many behaviors associated
with high achievement-speaking standard English, studying
long hours, striving to get good grades-were regarded as
"acting white." Fordham further concluded that "many black
3
4
249
students limit their academic success so their peers won't
think they are 'acting white.' "
Frankly, I never took the "acting white" accusation
seriously. It seemed to me that certain things I valued-hard
work, initiative, articulateness, education-were not solely
white people's prerogative.
Trouble begins, however, when students lower their
standards in response to peer pressure. Such a retreat from
achievement has potentially horrendous effects on the black
community.
Even more disturbing is the rationale behind the "acting
white" accusation. It seems that, on a subconscious level,
some black students wonder whether success-in particular,
academic success-is a purely white domain.
In his essay "On Being Black and Middle Class," in The
Content of Our Character (1990), Shelby Steele, a black scholar
at San Jose State University, argues that certain "middleclass" values- the work ethic, education, initiative-by
encouraging "individualism," encourage identification with
American society, rather than with race. The ultimate result is
integration.
But, Steele argues, the racial identification that emerged
during the 1960s, and that still persists, urges middle-class
blacks to view themselves as an embattled minority: to take an
adversarial stance toward the mainstream. It emphasizes
ethnic consciousness over individualism.
Steele says that this form of black identification emerged
in the civil rights effort to obtain full racial equality, an effort
that demanded that blacks present themselves (by and large)
6
Rejects "acting•· · · · '· white" as a valid
category
7
The writer's purpose in examining
•· ... • , a false classification system is to
examine its harmful effects
8
9
10
Analyzes CAUSES
•· · · · ' ' that led to selfstereotyping
11
250
Cla-s-sifi~ation
Watts I Tntt CeltJr of$uecess
as a racial monolith: a single mass with the common experience of oppression. So blackness became virtually synonymous with victimization and the characteristics associated
with it: lack of education and poverty.
I agree with Steele that a monolithic form of racial
identification persists. The ideas of the black as a victim and
the black as inferior have been too much entrenched in
cultural imagery and too much enforced by custom and law
not to have damaged the collective black psyche.
States the main
damaging effect
of believing in the
stereotypes
12
This damage is so severe that some black adolescents still
believe that success is a white prerogative-the white "turf."
These young people view the turf as inaccessible, both
because (among other reasons) they doubt their own abilities
and because they generally envision whites as, if not outspoken
racists, people who are mildly interested in "keeping blacks
down."
The result of identifying oneself as a victim can be, "Why
even try? It's a white man's world."
Several years ago I was talking to an old friend , a
black male. He justified dropping out of school and
13
14
15
failing to look for a job on the basis of one factor : the cold,
heartless, white power structure. When I suggested that
such a power structure might indeed exist, but that
Gives an example
from personal
experience
opportunity for blacks was at an unprecedented level, he
laughed. Doomed, he felt, to a life of defeat, my friend
soon eased his melancholy with crack.
The most frustrating aspect of the "acting white" accusation is that its main premise-that academic and subsequent
16
251
success are "white"-is demonstrably false. And so is the
broader premise: that blacks are the victims of whites.
That academic success is "not black" is easily seen as false
if one takes a brisk walk through the Brown University
campus and looks at the faces one passes. Indeed, the most
comprehensive text concerning blacks in decades, A Common
Destiny (1989), states, "Despite large gaps . .. whether the
baseline is the 1940s, 1950s, or 1960s, the achievement
outcomes ... of black schooling have greatly improved." That
subsequent success in the world belongs to blacks as well as
whites is exemplified today by such blacks as Jesse Jackson,
Douglas Wilder, Norman Rice, Anne Wortham, Sara
Lawrence Lightfoot, David Dinkins, August Wilson,
17
Attacks the prer
•· · · · • • ises of the "vic-
tims" argument
Andrew Young . ..
18
The idea of a victimized black race is slowly becoming
outdated. Today's black adolescents were born after the Brown
v . Board of Education decision of 19 54; after the passage of the
Civil Rights Act; after the Economic Opportunity Act of
1964. With these rulings and laws, whites' attitudes toward
blacks have also greatly improved. Although I cannot say that
my life has been free of racism on the part of whites, good
racial relations in my experience have far outweighed the bad.
I refuse to apologize for or retreat from this truth.
The result of changes in policies and attitudes has been to 19
•
th t
•· . . . . .
provide more opportunities for black A mencan~ . an a ~ny
other point in their history. As early as 1978, W1lhamJuhus
Wilson, in The Declining Significance of Race, concluded that
"the recent mobility patterns of blacks lend strong support to
_(
Argues that"
conditions in
America have
changed
AMY TAN
Anticipates objec- • . . . . . 0
tions to his position
The writer concludes by saying
what should be
done
the view that economic class is clearly more important than
race in predetermining ... occupational mobility."
There are, of course, tnany factors, often socioeconomic,
that still impede the progress of blacks. High schools in black
neighborhoods receive less local, state, and federal support
than those in white areas; there is evidence that the high
school diplomas of blacks are little valued by employers.
We should rally against all such remaining racism,
confronting particularly the economic obstacles to black
success. But we must also realize that racism is not nearly as
profound as it once was, and that opportunities for blacks
(where opportunity equals jobs and acceptance for the
educated and qualified) have increased. Furthermore, we
should know that even a lack of resources is no excuse for
passivity.
As the syndicated columnist William Raspberry (who is
black) says, it is time for certain black adolescents to "shift
their focus": to move from an identity rooted in victimization
to an identity rooted in individualism and hard work.
Simply put, the black community must eradicate the
"you're-acting white" syndrome. Until it does, black Americans will never realize their potential.
MOTHER TONGUE
20
21
22
23
Amy Tan (b. 1952) is a native of California. In her best-selling first novel, The
Joy Luck Club (1989), Tan used all of the different forms of the English language
she had spoken since childhood with her mother, whose native language was
Chinese. In "Mother Tongue," which first appeared in the Threepenny Review
(1990), Tan not only uses her family's different "Englishes," she classifies them
into their various kinds and explains how each type lends itself to a different
form of communication. Tan's other novels include Saving Fish from Drowning
(2006) and The Valley of Amazement (2012).
¢
I
¢
¢
0
¢
¢
¢
¢
¢
<>
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
0
¢
¢
¢
0
~
¢
¢
0
¢
0
0
¢
am not a scholar of English or literature. I cannot give you much more than
personal opinions on the English language and its variations in this country
or others.
I am a writer. And by that definition, I am someone who has always loved
language. I am fascinated by language in daily life. I spend a great deal of my
time thinking about the power oflanguage- the way it can evoke an emotion, a
visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade.
And I use them all-all the Englishes I grew up with.
253
254 •
Classification
Recently, I was made keenly aware of the different Englishes I do use. I
was giving a talk to a large group of people, the same talk I had already given to
half a dozen other groups. The nature of the talk was about my writing, my life,
and my book, The Joy Luck Club. The talk was going along well enough, until I
remembered one major difference that ma:de the whole talk sound wrong. My
mother was in the room. And it was perhaps the first time she had heard me
give a lengthy speech, using the kind of English I have never used with her. I
was saying things like, "The intersection of memory upon imagination" and
"There is an aspect of my fiction that relates to thus-and-thus"-a speech filled
with carefully wrought grammatical phrases, burdened, it suddenly seemed to
me, with nominalized forms, past perfect tenses, conditional phrases, all the
forms of standard English that I had learned in school and through books,
the forms of English I did not use at home with my mother.
Just last week, I was walking down the street with my mother, and I again
found myself conscious of the English I was using, the English I do use witli
her. We were talking about the price of new and used furniture and I heard
myself saying this: "Not waste money that way." My husband was with us as
well, and he didn't notice any switch in my English. And then I realized why:
It's because over the twenty years we've been together I've often used the same
kind of English with him, and sometimes he even uses it with me. It has become
our language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk,•
the language I grew up with.
So you'll have some idea of what this family talk I heard sounds like, I'll
quote what my mother said during a recent conversation which I videotaped
and then transcribed. During this conversation, my mother was talking about a
political gangster in Shanghai who had the same last name as her family's, Du,
and how the gangster in his early years wanted to be adopted by her family.
which was rich by comparison. Later, the gangster became more powerful, far
richer than my mother's family, and one day showed up at my mother's wedding
to pay his respects. Here's what she said in part:
"Du Yusong having business like fruit stand. Like off the street kind. He
is Du like Du Zong-but not Tsung-ming Island people. The local people call
putong, the river east side, he belong to that side local people. That man want to
Tan I Mother Tongue
~•
255
ask Du Zong father take him in like become own family. Du Zong father wasn't
look down on him, but didn't take seriously, until that man big like become
a mafia. Now important person, very hard to inviting him. Chinese way, came
only to show respect, don't stay for dinner. Respect for making big celebration,
he shows up. Mean gives lots of respect. Chinese custom. Chinese social life
that way. If too important won't have to stay too long. He come to my wedding.
I didn't see, I heard it. I gone to boy's side, they have YMCA dinner. Chinese
age I was nineteen."
You should know that my mother's expressive command of English belies
how much she actually understands. She reads the Forbes 1 report, listens to Wall
2
Street Week, conv~rses daily with her stockbroker, reads all of Shirley MacLaine's
books with ease- all kinds of things I can't begin to understand. Yet some of my
friends tell me they understand SO percent of what my mother says. Some say they
understand 80 to 90 percent. Some say they understand none of it, as if she were
speaking pure Chinese. But to me, my mother's English is perfectly clear, perfectly natural. It's my mother tongue. Her language, as I hear it, is vivid, direct,
full of observation and imagery. That was the language that helped shape the way
I saw things, expressed things, made sense of the world.
Lately, I've been giving more thought to the kind of English my mother speaks.
Like others, I have described it to people as "broken" or "fractured" English.
But I wince when I say that. It has always bothered me that I can think of no way
to describe it other than "broken," as if it were damaged and needed to be fixed,
as if it lacked a certain wholeness and soundness. I've heard other terms used,
"limited English," for example. But they seem just as bad, as if everything is
limited, including people's perceptions of the limited English speaker.
' · I know this for a fact, because when I was growing up, my mother's "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I
believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is,
because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I
1. Business magazine popular with corporate executives and investors.
2. American film actress (b. 1934) who has written a number of memoirs.
256 ... Classification
T an I Mother T ongue ,.,.. 257
had plenty of empirical evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give
her good service, pretended not to u.n derstand her, or even acted as if they did
not hear her.
'
.
My mother has long realized the limitations of her English as well. When
I was fifteen, she used to have me call people on the phone to pretend I was she.
In this guise, I was forced to ask for information or even to complain and yell at
people who had been rude to her. One time it was a call to her stockbroker in
New York. She had cashed out her small portfolio and it just so happened we
were going to go to New York the next week, our very first trip outside California. I had to get on the phone and say in an adolescent voice that was not very
convincing, "This is Mrs. Tan."
And my mother was standing in the back whispering loudly, "Wh; he
don't send me check, already two weeks late. So mad he lie to me, losing me
money."
And then I said in perfect English, "Yes, I'm getting rather concerned.
You had agreed to send the check two weeks ago, but it hasn't arrived."
Then she began to talk more loudly. "What he want, I come to New York
tell him front of his boss, you cheating me?" And I was trying to calm her
down, make her be quiet, while telling the stockbroker, "I can't tolerate any
more excuses. If I don't receive the check immediately, I am going to have to
speak to your manager when I'm in New York next week." And sure enough,
the following week there we were in front of this astonished stockbroker, and I
was sitting there red-faced and quiet, and my mother, the real Mrs. Tan, was
shouting at his boss in her impeccable broken English.
We used a similar routine just five days ago, for a situation that was far
less humorous. My mother had gone to the hospital for an appointment, to find
out about a benign brain tumor a CAT scan had revealed a month ago. She said
she had spoken very good English, her best English, no mistakes. Still, she
said, the hospital did not apologize when they said they had lost the CAT scan
and she had come for nothing. She said they did not seem to have any sympathy
when she told them she was anxious to know the exact diagnosis, since her husband and son had both died of brain tumors. She said they would not give her
any more information until the next time and she would have to make another
l!
11
appointment for that. So she said she would not leave until the doctor called her
daughter. She wouldn't budge. And when the doctor finally called her daughter,
me, who spoke in perfect English-lo and behold-we had assurances the CAT
scan would be found, promises that a conference call on Monday would be held,
and ·apologies for any suffering my mother had gone through for a most regrettable mistake.
I think my mother's English almost had an effect on limiting my possibilities in life as well. Sociologists and linguists probably will tell you that a person's
developing language skills are more influenced by peers. But I do think that the
language spoken in the family, especially in immigrant families which are more
insular, plays a large role in shaping the language of the child. And I believe that it
affected my results on achievement tests, IQ tests, and the SAT. While my
English skills were never judged as poor, compared to math, English could not be
considered my strong suit. In grade school I did moderately well, getting perhaps
B's, sometimes B-pluses, in English and scoring perhaps in the sixtieth or seventieth percentile on achievement tests. But those scores were not good enough to
override the opinion that my true abilities lay in math and science, because in
those areas I achieved /\sand scored in the ninetieth percentile or higher.
This was understandable. Math is precise; there is only one correct answer.
Whereas, for me at least, the answers on English tests were always a judgment
call, a matter of opinion and personal experience. Those tests were constructed
around items like fill-in-the-blank sentence completion, such as, "Even though
Tom was _ _ , Mary thought he was _ _ ." And the correct
Seep. 245 on
answer always seemed to be the most bland combinations of choosing categothoughts, for example, "Even though Tom was shy, Mary thought ries that don't
overlap.
he was charming," with the grammatical structure "even though"
limiting the correct answer to some sort of semantic opposites, so you wouldn't
get answers like, "Even though Tom was foolish, Mary thought he was ridiculous." Well, according to my mother, there were very few limitations as to what
Tom could have been and what Mary might have thought of him. So I never did
well on tests like that.
The same was true with word analogies, pairs of words in which you were
supposed to find some sort of logical, semantic relationship-for example,
"Sunset is to nightfall as _ _ is to _ _ ." And here you would be presented
15
16
17
258 '• Class!fication
Tan I Mother Tongue ·• 259
with a list of four possible pairs, one of which showed the same kind of relationship: red is to stoplight, bus is to arrival, chills is to fever, yawn is to boring. Well,
I could never think that way. I knew what the tests were asking, but I could not
blo.ck out of my mind the images already created by the first pair, "sunset is te
nightfall"-and I would see a burst of colors against a darkening sky, the moon
rising, the lowering of a curtain of stars. And all the other pairs of words-reed,
bus, stoplight, boring-just threw up a mass of confusing images, making it
impossible for me to sort out something·as logical as saying: "A sunset precede'S
nightfall" is the same as "a chill precedes a fever." The only way I would have
gotten that answer right would have been to imagine an associative situation,
for example, my being disobedient and staying out past sunset, catching a chill
at night, which turns into feverish pneumonia as punishment, which indeed did
happen to me.
finally prove I had mastery over the English language. Here's an example from
the first draft of a story that later made its way into The joy Luck Club, but without this line: "That was my mental quandary in its nascent state." A terrible
line, which I can barely pronounce.
Fortunately, for reasons I won't get into today, I later decided I should
envision a reader for the stories I would write. And the reader I decided upon
was my mother, because these were stories about mothers. So with this reader in
mind-and in fact she did read my early drafts-I began to write stories using
all the Englishes I grew up with: the English I spoke to my mother, which for
lack of a better term might be described as "simple"; the English she used with
me, which for lack of a better term might be described as "broken"; my translation of her Chinese, which could certainly be described as "watered down"; and
what I imagined to be her translation of her Chinese if she could speak in perfect English, her internal language, and for that Jsought to preserve the essence,
h>ut neither an English nor a Chinese structure. I wanted to capture what language ability tests can never reveal: her intent, her passion, her imagery, the
rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
Apart from what any critic had to say about my writing, I knew I had succeeded where it counted when my mother finished reading my book and gave
me her verdict: "So easy to read."
I have been thinking about all this lately, about my mother's English, about
achievement tests. Because lately I've been asked, as a writer, why there are
not more Asian Americans represented in American literature. Why are there
few Asian Americans enrolled in creative writing programs? Why do so many
Chinese students go into engineering? Well, these are broad sociological questions I can't begin to answer. But I have noticed in surveys-in fact, just last
week-that Asian students, as a whole, always do significantly better on math
achievement tests than in English. And this makes me think that there are other
Asian-American students whose English spoken in the home might also be
described as "broken" or "limited." And perhaps they also have teachers who
are steering them away from writing and into math and science, which is wha:t
happened to me.
· Fortunately, I happen to be rebellious in nature and enjoy the challenge of
disproving assumptions made about me. I became an English major my first
year in college~ after being enrolled as pre-med. I started writing nonfiction as a
freelancer the week after I was told by my former boss that writing was my
worst skill and I should hone my talents toward account management.
But it wasn't until 1985 that I finally began to write fiction. And at first I
wrote using what I thought to be wittily crafted sentences, sentences that would
FOR DISCUSSION
1. Into what two basic categories does Amy Tan CLASSIFY all the Englishes that she
' uses in writing and speaking?
20
2. How many Englishes did Tan learn at home from conversing with her mother, a
native speaker of Chinese? How does she distinguish among them?
3. According to Tan, what are the significant characteristics of "standard" English
(3)? How and where did she learn standard English?
4. Tan tells us that she envisions her mother as the AUDIENCE for her stories, using
"all the Englishes I grew up with" in writing them (21). For what audience did
Tan write this essay? How would you classify the English she uses in it?
21
22
Tan I Mother Tongue . .,.. 261
260 ·.- Classification
FOR WRITING
STRATEGIES AND STRUCTURES
.
1. Why do you think Tan begins her essay with the disclaimer that she is "not a
scholar" of the English language (1)? How does she otherwise establish her authority on the subject? How well does she do it?
2. Tan first gives EXAMPLES of "family talk" and only later classifies them (4, 21).
Why do you think she follows this order? Why not give the categories first, then
the specific examples?
3. What specific kind of English, by Tan's classification, is represented by paragraph 6 of her essay?
·
,·
4. Besides classifying Englishes, Tan also includes NARRATIVES about using them.
What do the narratives contribute to her essay? How would the essay be different without the stories?
5. In which paragraphs is Tan advancing an ARGUMENT about achievement tests?
What is her point here, and how does she use her different Englishes to support
that point?
WORDS AND FIGURES OF SPEECH
1. Explain the PUN in Tan's title. What does it tell us about the essay?
2. By what standards, according to Tan, is "standard" English to be established
and measured (3)?
3. What are some of the implications of using such terms as "broken" or "fractured" to refer to nonstandard forms of speech or writing (8)?
4. Do you find "simple" to be better or worse than "broken"? How about "watered
down" (21)? Explain.
5. Tan does not give a term for the kind of English she uses to represent her mother's "internal language" (21). What name would you give it? Why?
. . . . . . . .
..
..
. .
..
. . .
...........
1. Many families have private jokes, code words, g~s~ures.' even family whistles. In
a paragraph or two, give examples of y~ur fam1ly ~ pnvate spee~h or language.
How does each function within the family? In relation to the fam1ly and the outside world?
2. How many different Englishes (and other languages) do y?u ~seat home, ~t.school,
among friends, and elsewhere? Write an essay class1fy1~g them, g1vmg the
characteristics of each, and explaining how and when each 1s used.