Latin I 2016-7 Sentences English to Latin for Last

Latin II 2016-7
English to Latin Sentences for Atalanta
Puella Celeris _____
Instructions: Translate into Latin with great speed. See recent list for vocabulary.
1) This brave citizen himself without the help of senate will manage all the serious affairs of our
kingdom for himself and his own (people) and he will make all these lands his own within three
years. All these lands will be managed by him and his own three sons.
2) Atalanta, a maiden of great speed and beautify, does not wish take a husband for herself.
However, Hippomenes with great danger for himself will run on this dangerous course with a
great hope of victory, because golden apples will be given to him by Venus herself.
3) At that very time each consul, mindful of all the serious affairs, tried to manage the Republic
with great care. However, the mind of one seemed to us to be sharp, the mind of the other
seemed dull to all.
Latin II 2016-7
English to Latin Sentences for Atalanta
Puella Celeris _____
4) Our brave soldiers, mindful of themselves and the fatherland itself, will fight well for two days
and for two nights but they will be conquered on the third day of this battle by those savage
bands of wicked men, who brought themselves into our lands with a great hatred for us and our
people.
5) The maiden, having forgotten her own handsome suitor and the race itself, keep seeking for
herself those golden apples, which (quae) Hippomenes keep throwing with a strong hand from
the race course into the forest. The apples will soon become heavy. She will not be able to
carry them with herself.
6) Those wicked defeated men (of yours) will be led into our very lands and within three days
will be brought to the king, who will punish them with his own hand and the sword of the one,
whom (quem) he defeat in that very battle.
Latin II 2016-7
English to Latin Sentences for Atalanta
Puella Celeris _____
Instructions: Translate into Latin with great speed. See recent list for vocabulary.
1) This brave citizen himself without the help of senate will manage all the serious affairs of our kingdom
for himself and his own (people) and he will make all these lands his own within three years. All these
lands will be managed by him and his own three sons.
fortis, forte
civis, civis
sine + ______.
gero, gerere, gessi, gestus
facio, facere, feci, factus
res, rei (f)
terra, -ae (f)
auxilium, -ii (n) help
gravis, grave
annus, -i (m)
senatus, -us (m)
regnum, -i (n)
gero, gerere, gessi, gestus
tres, tria
filius, filii (m)
2) Atalanta, a maiden of great speed and beautify, does not wish take a husband for herself. However,
Hippomenes with great danger for himself will run on this dangerous course with a great hope of victory,
because golden apples will be given to him by Venus herself.
virgo, virginis (f)
celeritas, celeritatis (f)
vir, viri (m) husband
capio, capere, cepi, captus
curro, currere, cucurri, cursus
victoria, -ae (f)
forma, formae (f)
pomum, -i (n)
nolo, nolle, nolui
periculum, -i (n)
cursus, -us (m) periculosus, a, um
aureus, a, um
spes, spei (f)
Venus, Veneris (f)
3) At that very time each consul, mindful of all the serious affairs, tried to manage the Republic with great
care. However, the mind of one seemed to us to be sharp, the mind of the other seemed dull to all.
tempus, temporis (n)
tempto (1)
consul, consulis (m)
gero, gerere, gessi, gestus
videor, videri, visus sum - to seem
memor, memoris
Res Publica
acer, acris, acre
gravis, grave
cura, -ae (f)
alter, altera, alterum
res, rei (f)
animus, -i (m)
obtusus, a, um
Latin II 2016-7
English to Latin Sentences for Atalanta
Puella Celeris _____
4) Our brave soldiers, mindful of themselves and the fatherland itself, will fight well for two days and for
two nights but they will be conquered on the third day of this battle by those savage bands of wicked men,
who brought themselves into our lands with a great hatred for us and our people.
fortis, forte
miles, militis (m)
dies, diei (m)
nox, noctis (f)
proelium, -ii (n) battle
memor, memoris
duo, duae, duo
saevus, a, um
fero, ferre, tuli, latus
patria, patriae (f)
vinco, vincere, vici, victus
manus, -us (f)
terra, -ae (f)
pugno (1)
dies, diei (m)
scelestus, a, um
odium, -ii (n)
populus, -i (m)
5) The maiden, having forgotten her own handsome suitor and the race itself, keep seeking for herself
those golden apples, which (quae) Hippomenes keep throwing with a strong hand from the race course
into the forest. The apples will soon become heavy. She will not be able to carry them with herself.
virgo, virginis (f)
cursus, -us (m)
pomum, -i (n)
oblitus, a, um + gen.
procus, -i (m) suitor
iacio, iacere, ieci, iactus
fortis, forte
pulcher, pulchra, pulchrum
cursus, -us (m) silva, -ae (f)
fio, fieri, factus sum - to become (copulative verb/linking verb) gravis, grave
possum, posse, potui
fero, ferre, tuli, latus
6) Those wicked defeated men (of yours) will be led into our very lands and within three days will be
brought to the king, who will punish them with his own hand and the sword of the one, whom (quem) he
defeat in that very battle.
scelestus, a, um
victus, a, um - defeated
duco, ducere, duxi, ductus
rex, regis (m)
terra, -ae (f)
punio (4) to punish
vinco, vincere, vici, victus
iste, ista, istud - that (of yours)
dies, diei (m)
manus, -us (f)
proelium, -ii (n) battle
fero, ferre, tuli, latus
gladius, gladii (m)