ROBERT D. BORSLEY AND MARIA LUISA RIVERO CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH* This paper discussesthe two alternatingsyntacticpatternsof Polish past and conditionalsentences from a Slavicperspective.We argue that what are often referred to in Polish as past tense verbs, for example widziale.s'you saw', are in fact combinations of a past participleand a perfect auxiliary,e.g., widzial 'seen' and s 'you have'. These combinationsare the result of syntacticIncorporationin the sense of Baker(1988). Whennot combinedwiththe participle,the auxiliarycan appearalmost anywhereto the left of the participlewithin the same clause. We argue, however, that it alwaysoccupiesthe same syntacticposition, only to undergoPF-cliticization. The auxiliarycombineswith a varietyof elementsbecause phrasalfrontingssuch as Wh-movementand Scramblingallow a varietyof categoriesto immediatelyprecede the I-node occupiedby the auxiliary.The proposalthat the auxiliaryappearsin the I-nodealone or incorporatesthe participleexplainswhy certainitemscan host a clitic auxiliarywhile others cannot. A second auxiliarythat incorporatesa participleis the conditionalauxiliary,as in widzial+ bys 'you would see'. However, the conditional auxiliaryis not a clitic and hence, unlike the perfect auxiliary,can appearin initial position. We argue that Polish is uniqueamongWest and South Slaviclanguagesin havingIncorporation.Bulgariansentenceslike cel sum 'I have read'and counterparts in Czech, Serbo-Croatian,and Slovak appearsimilarto Polish examples involving Incorporation.However, they are the productof Long Head Movement, i.e., the movementof the participledirectlyto the C-positionacrossthe auxiliary.We argue that PolishsentencesinvolvingIncorporationdifferin syntacticpropertiesfromLong Head Movementconstructionsin the other languages. 1. THE Two SYNTACTIC PATTERNS OF PASTS AND CONDITIONALS The followingsentences illustratean intriguingfeature of Polish syntax: (1)a. es' tq ksiq&q. Ty widzial+ + SG2SG this book you seen MASC * Researchfor this articlehas been partlysupportedby the EuropeanScienceFoundation under the Eurotyp Project, and by Grants 410-88-0101and 410-91-0178from the Social Sciences and HumanitiesResearchCouncil of Canadato the second author. Preliminary versionswere presentedto the joint meetingof the Cliticsand the Complementationgroups of the EurotypProjectin Viennain October1991,and to the LinguisticAssociationof Great Britainin Brightonin April 1992. We thankEwa Jaworskaand Jacek Witkosfor help with the Polish data, Riny Huybregtsand Henk van Riemsdijkfor helpful comments,Danijela Kudraand LjiljanaProgovacfor discussionof the Serbo-Croatiandata, three anonymous reviewersfor insightfulcriticism,and FrederickNewmeyerfor very useful editorialadvice. Usual disclaimersapply. NaturalLanguageand LinguisticTheory12: 373-422, 1994. (D 1994 KluwerAcademicPublishers.Printedin the Netherlands. 374 ROBERT (1)b. D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO T-s widzial te; ksi#?kq. you 2SG see + MASC + SG this book You saw/have seen this book. In (la), we have what is often referred to as a past tense verb form: widziates''you saw'. In (lb), the element -s, which one might conclude from (la) is a verbal inflection, is attached to a subjectpronoun. In this paper, we will look in some detail at this phenomenonand argue that the so-called 'past tense' is in fact a syntacticcomplex formed by a participle and a perfect auxiliary.We will also consider how the auxiliarycan be combinedwith other elements of the sentence; on the face of it, when the auxiliarydoes not form a syntactic complex with the participle, it can appear almost anywhereto the left within the same sentence. Consider, for example, the following: (2)a. es. Ty jego widzialYou him see + MASC + SG- 2SG b. Ty- s jego widzial You- 2SG him see + MASC + SG c. Ty jego- s widzial Youhim- 2SG see + MASC + SG You saw him. In (2a), the auxiliaryattaches to the precedingparticiple,in (2b) to the subject, and in (2c) to the object. There are even examplesin which the auxiliaryappearsto be inside a phrase. Thus we have both (3a) and (3b): (3)a. Ewy ksi#?kqczytales. Ewa's book read + MASC + SG- 2SG b. Ewy- s ksi4zkqczytal. Ewa's-2SG book read + MASC + SG You read Ewa's book. However, there are restrictionson the position of the auxiliary:it cannot appearin a higher clause than the participle,attach to items to the right of the participle,or follow the negative particleor transitiveprepositions. We will argue that the combinationof participleand auxiliaryis the consequence of syntacticIncorporationin the sense of Baker (1988: 22): the participleraises to the auxiliaryin the syntax. We will also propose that when the auxiliaryis not attachedto the participle,it alwaysoccupies CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 375 the same syntacticposition, the lo-node, and subsequentlyundergoes a process of PF cliticization.In Polish, clitic auxiliariesare not in a special second position in the clause and can attach to a variety of elements because independentlymotivatedphrasalmovementsallow these items to immediatelyprecede them. Polish auxiliariesfail to attachto items which cannot prepose independently. We have similar phenomena in conditional sentences. The following resemblethe examplesin (1): (4)a. Ty wizial- bys' tq ksi#zkq you seen + MASC + SG- COND + 2SG this book b. Ty bys widziat t ksi#ikq. you COND + 2SG seen + MASC + SG this book c. Bys widzial te ksiBzkq. COND + 2SG seen + MASC + SG this book You would see this book. In (4a) the conditionalauxiliaryis attachedto the participle.In (4b-c) it is not attachedto the auxiliaryor anythingelse. Like the perfectauxiliary, the conditionalcan on the face of it appear anywhereto the left of the participleincludinginside a phrase.Thus we have the examplesin (5) and (6), parallelto those in (2) and (3): (5)a. Ty jego widzialbys. You him see + MASC+ SG- COND + 2SG b. Ty bys jego widzial. You COND + 2SG him see + MASC c. Ty jego bys widzial. You him COND + 2SG see + MASC You would see him. (6)a. Ewy ksi#kq czytalEwa's book b. Ewy bys bys. read + MASC + SG COND + 2SG ksi#?kqczytal. Ewa's COND + 2SG book You would read Ewa's book. read + MASC + SG 376 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO We will argue that the conditionalauxiliaryis very much like the perfect auxiliary,except that it is not a PF clitic. An importantfeature of the analysesthat we develop here is that they minimizethe differencebetween Polish, other West Slaviclanguages,and South Slavic languages. Polish has Incorporation, whereas the other languages have Long Head Movement, that is, the movement of the participleto the complementizeracrossthe auxiliary.Otherwisethey are very similar. In addition, our analysis accounts for the distributionand positional restrictionsof Polish auxiliaries,providing an explanation of why certainitems can host a clitic auxiliarywhile others cannot. The paper is organizedas follows. Section 2 discussesPolish Incorporation of the verb to the auxiliary,and its syntacticcontrastswith Long Head Movement of the verb to the complementizerin other Slavic languages. Section 3 deals with the position of the auxiliaryin non-incorporated patterns, arguingfor two main conclusions:first, the auxiliaryis in the I?-position,just like a finite verb; second, word order resultsfrom the frontingof the phraseprecedingthe auxiliary.This latterconclusionshows that Polish is a configurationallanguage with movement properties attested in manyother languages.Section4 considersnegationin the Polish clause and its interaction with Incorporation.Section 5 argues, on the basis of conditionals in subjunctiveand counterfactualclauses, for the hypothesisthat Incorporationin Polish is a syntacticratherthan a lexical operation. 2. SENTENCES WITH INCORPORATION FROM A SLAVIC PERSPECTIVE In this section, we develop our analysis for Polish sentences involving Incorporation.Polishpast and conditionalsentencesare particularlyinteresting from a general Slavic perspectivebecause they differ in important ways from superficiallysimilar sentences in other Slavic languages. We argue that this is because they involve the incorporationof a participleto the auxiliaryin the syntax, a processwhichis absent from the other Slavic languages.Syntacticdifferencesbetween Polish and languageslike Czech, Slovak, and Bulgarianmotivate this conclusion. 2.1. Past TenseParadigms Let us begin with the full range of past tense forms of a typical Polish verb such as widziec 'see' in (7): CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION SINGULAR (7) 1P: a. widzial-em 'I saw' seen + MASC + SG-1SG a'. widziala-m seen + FEM + SG-1SG 2P: b. widzial-eg 'you saw' seen + MASC-2SG b'. widzialaA seen + FEM + SG-2SG 3P: c. widzial 'he saw' seen + MASC + SG IN POLISH 377 PLURAL widzieli-smy 'we saw' seen + VIRILE + PL-1PL1 widzialy-smy seen + NON-VIRILE+ SG1PL widzieli-scie 'you saw' seen + VIRILE + PL-2PL widzialyAcie seen + NONVIRILE + PL - 2PL widzieli 'they saw' seen + VIRILE + PL c'. widziala 'she saw' seen + FEM + SG widzialy seen + NON-VIRILE + PL c". widzialo 'it saw' seen + NEUT + SG This paradigmmakes it clear that the verb stem is followed by forms that show numberand gender and that an additionalmarkerindicatingperson and numbercompletes the word. For instance, in the firstperson masculine singularform widziatem'I saw', widzi- is the stem, -al- shows number (Sg) and gender (Masc), and the suffix -em indicates number (Sg) and person (1P). Imperfective futures consist of an auxiliary and a participle as free forms, and as illustratedin (8), the participleswhich follow the future auxiliaryare identical to the combinationformed by the stem and the internal markers in the paradigmin (7). For instance, the bound form widzial- in the masculinesingularpersons in (7) is identical to the free participlein (8a), which is a masculinesingularform. Gender is a characteristic of participles,but not of other verb forms: 1 'Virile' is the traditional term in Slavic philology for the plural [+male] form, as opposed to the feminine/neuter plural form. 378 ROBERT (8)a. D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO Chiopiecbvdziewidzial ksi#?kq.2 boy will see + MASC + SG book The boy will see the book. b. ksi?k&. Dziewczynkabqdzie widziala will see + FEM + SG book girl The girl will see the book. c. Chlopcybqd# widzieli ksi?kq. will see + VIRILE + PL book boys The boys will see the book. d. Dziewczynkibqd# widzialy ksi?kq. will see + NON-VIRILE+ PL book girls The girls will see the book. Given the formalidentitybetween the initial fragmentsof the 'pasts'and the participles of imperfective futures, we therefore conclude that the forms in (7a) consist of a participlefollowed by an auxiliaryfunctioning as affix, as in (9): (9) a. b. [[PARTICIPLE ] [[widzial] V+MASC+SG ] [[widzieliV + VIRILE + PL AUX em 1SG. smy 1PL ] ] 'I saw' J 'we saw' A similaranalysisseems reasonablefor conditionalslike widzial-bys'you would see'. We therefore conclude that 'conditionals'also consist of a participlefollowed by an auxiliary. 2.2. The AlternatingSyntaxof Past Sentences As we noted at the outset, the Polish past does not always appearin the forrmshown in (7), but exhibits two alternativesyntacticpatterns. It can consist of a participlepreceding an auxiliary,as in (10), exemplifiedby (la) and repeated now as (12a), an order which is frequently used in 2 The futureauxiliarycan also take an infinitivecomplement.(8a) is equivalentto (i) Chlopiez bedziewidzied ksia&ke will see + INF book boy CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 379 modernPolish (Andersen 1987). Alternatively,the auxiliarycan precede the participle,as in (11), exemplifiedby (lb) and repeated now as (12b). This order is now less frequent: (10) (11) (X) Participle-AUXY. X-AUX ParticipleY. (12)a. Ty t ksisbok. eso widzialyou seen + MASC + SG- 25G this book b. Ty- s- widzial tq ksi#ikq. you 2SG see + MASC + SG this book You saw/have seen this book. Fromour perspective,the synonymouspatterns(12a) and (12b), or parallel conditionalsentences, are the resultof Head-movementwith the participle incorporatingto the auxiliaryin the first instance, as in (13a), and representauxiliarieswith the participleas complementin situ in the second instance, as in (13b):3 3 The participlesin the VP could be the result of Head-Movementof the verb to a ccommandingAgreementhead, as in (i). Suchan analysisis in the spiritof Kayne'sproposals for Romanceparticipleswith Object Agreement(1989 and later work). Since this analysis is immaterialfor our purposes,we will treat the participleas V: AuxP (i) Aux Agri) AgrO VP V0 380 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO IP (13)a. It ty VP 10 V0 widzialieg NP fj tq ksi#zkq PARTICIPLEINCORPORATION IP b. I ty 10 VP widzial tq ksi#ikq UNINCORPORATEDPERFECT It has sometimes been suggested that patterns such as (12b), where the auxiliaryprecedesthe participle,are the resultof a processmovingcertain inflectionsaway from a verb stem to the left (Gussman1980, Sussex 1980, Borsley 1984, amongothers). There are a numberof reasonsfor rejecting such a floating inflection approach to (12b). One is that it involves a questionable movement process which separates an affix from a stem. Another unusualfeature of the analysisis that it appearsto move an affix to a non c-commandingposition located inside a phrase. In our analysis, the 'floating'inflection is an auxiliarythat either cliticizes, giving (12b), or incorporatesthe participle,resultingin (12a). CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 381 2.3. Incorporation in Past Sentences The process moving the participle to the perfect auxiliaryin the past sentence in (13a) has the formal properties of syntactic Incorporation, pace Baker (1988: 22). Namely, it is an instance of Move a and adjoins a syntactichead to anotherhead. That is, it takes an X? from an independent base structureposition to combine it with anotherX? in the syntax, creating a complex category of the X? level and establishinga syntactic link between two positions in the phrase marker. The proposed analysisimplies that both the auxiliaryin (13b) and the participleplus auxiliaryin (13a) occupy the same slot in Io as the verb in the present in (14), assuming that this last pattern results from headmovement of the verb to I': (14) Kiedy widzi-sz when see- sig z Janem? Pres + 2SG REFL with Jan When are you seeing John? As we shall see in Section 3, the predictionthat Polish auxiliaries,incorporatedforms, and ordinaryinflectedverbshave the same syntacticdistribution appearsto be correct. The parallelism,as we will argue, is due to the fact that inflectedverbs and incorporatedformshave parallelsyntactic derivations. In the case of the inflected verb in the present, it is well accepted that a stem must raise to an affix. We propose a similarprocess for the incorporatedperfect: a participleraises optionallyto an inflected auxiliary. 2.4. Motivating Incorporation Havingsketchedthe differencesbetween patternswith and withoutIncorporation,let us considerargumentsin favor of Incorporation.Supportfor the idea that Incorporationis responsiblefor sentencesin whichthe participle precedes and is attached to the auxiliarycomes from stress. Polish has penultimatestress, but past forms are exceptional in that they can have either penultimateor antepenultimatestress (see Booij and Rubach 1987 for detailed discussion). Thus, phonologicalevidence indicates that the past czytaliYmy'we have read' is derived in a differentway from the superficiallysimilarczytamy'we are reading'.Syntacticargumentsfor the proposal that participle+ auxiliarysequences involve Incorporationare based on theirdistributionand on the positionof pronominalcliticsviewed from a general Slavicperspective. 382 ROBERT D. BORSLEY AND MARIA LUISA RIVERO 2.4.1. Incorporation versus Long Head Movement in Slavic Polish, Bulgarian, Czech, Serbo-Croatian,and Slovak share apparently identicalparticiple+ auxiliary+ NP object sequences, as (15) illustrates: (15)a. Kupili- smy lustro. (Polish) bought- 1PL mirror We bought a mirror. b. Pro6elisme read knigata. (Bulgarian) Pres + 1PL book + the We read the book. c. Koupiljsi knihy. (Czech) bought Pres + 2SG books You bought books d. Citao sam knjigu. (Serbo-Croatian) read Pres + 1SG book I read a book. e. Nap'sal som list. (Slovak) written Pres + 1SG letter I wrote a letter. However, the paralellismis only apparentand hides a crucialdifference. On the one hand, Polish (15a) involves.Incorporation,or the movement of the participleto the head of AuxP, as scheihaticallyshown in (16a). On the other the hand, the other Slavicexamplesin (15) have Long Head Movement, or the fronting of the participleto Co, bypassing the finite Auxo altogether, as shown in its essential aspects in (16b) (see Rivero (1994) for Rumanianand Bulgarian;Lema and Rivero 1989 and 1992 for Bulgarian, Czech, European Portuguese, Old Spanish, and Rumanian; and Rivero 1991 for Serbo-Croatian,Slovak, and Czech in more detail): CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION (16)a. CP Co b. AuxP Aux0 Vi CP C0 VP Aux0 li AuxP Aux0 Vi VP ti NP POLISH INCORPORATION 383 IN POLISH NP SLAVIC LONG HEAD MOVEMENT Polish is unique within Slavic because it has Incorporationbut no Long Head Movement, while the other languageshave Long Head Movement and no Incorporation. Similarcomments apply to the Polish conditionalin (17a), in contrast with Czech and Serbo-Croatian(17b-c). These patternsmay look identical, but they hide a major difference with important syntactic consequences. In Polish they result from Incorporationof the participleto the conditional, as in (16a), while in the other languagesthey involve raising of the participleto the tomplementizer,as in (16b): (17)a. Czytalbym tq ksi4ikq. read- Cond + 1SG this book (Polish) I would read this book. b. Koupil bych knihy. bought Cond + 1SG books (Czech) I would buy books. c. 'itao bih knjigu. read Cond + 1SG book I would read a book. (Serbo-Croatian) In Polish the syntacticraisingof the participleresultsin a complexdominated by a single X? in the phrase-marker,and this X? containsthe auxiliary;in addition,in surfacestructurethis Polish X? is in 10,where ordinary inflected Vs are also located. In the other languages, the raising of the participleresults in two differentXos in the syntacticphrase-marker:the 384 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO higherX? is the complementizer(CO)and containsthe participle,and the lower X? containsthe auxiliary. We will nowjustifythe claimthat Polishparticiple+ auxiliarysequences are the productof Incorporationof the participleto the auxiliary.Such sequences are unrestrictedin distribution,in that they are found in root and non-root environments,includingcomplementsand relative clauses, as in (18a) and (18c). Incorporationis optional, so (18a), the patternwith Incorporation,alternateswith (18b), the patternwithoutIncorporation: (18)a. Janek powiedzial, ze pojechal-es do Warszawy. that gone2SG to Warsaw Janek said Janek said that you went to Warsaw. b. Janek powiedzial, ze-s pojechal do Warszawy. c. Piotr powiedzialdokladnie, co kazal es Piotr said exactly whatordered-2SG Piotr said exactly what you ordered By contrast,SlavicLHMis a root phenomenon,so participle+ auxiliary sequences occur in main and independent clauses but not in embedded clauseswith non-rootcharacteristics,such as relativeclauses, or the complement clause in (19): (19) *Znam ce proceli sme knigata. I + know thatread Pres + 1PL book + the (Bulgarian) I know that we read the book. Notice too that participle+ auxiliarysequenceshave the same distribution in LHMlanguageswherecliticauxiliariesmustnecessarilybe in the second syntacticposition in the clause, such as Czech, and in languages where they need not, such as Bulgarian.In Bulgarian,the clitic auxiliarycan be in the third syntacticposition in the clause with no ill-effects, as in Znam [ce nie ste sme proceli knigata]'I know [thatwe will have read the book]'. This order is impossible in Czech. The root nature of these sequences follows from the hypothesis that the non-finite verb moves to Co. This movement is parallel to V2 in Germanic,where the finite verb raises to C?in sentences with root-like properties. The hypothesis that Polish participle + auxiliarysequences are the result of Incorporationof the participle to the auxiliaryin I and not movement of the participle to C thus accounts for the less restricted CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 385 distributionof such sequences in Polish comparedwith the other Slavic languages. 2.4.2. Clitic Pronouns in Slavic A second argumentfor the view that Polish participle + auxiliarysequences are the result of Incorporationcomes from the distributionof clitic pronouns. The contrastbetween Polish and other Slavic languages again provides the basis for our conclusion. Consider first the following Bulgarianexamples: (20)a. Toj go e vizdal. (Bulgarian) he him Pres + 3SG seen He saw/has seen him. b. Vizdal go e. He saw/has seen him. Sentence (20a) showsthe auxiliaryfollowedby the participleas its complement. In (20b), the participle is in initial position, preceding both the auxiliarye 'has', and the clitic pronoungo 'him'. The fact that the clitic pronoun intervenes between participle and auxiliary suggests quite stronglythatthey do not form a complexX? in the syntax.In other words, it supports the view that participle + auxiliarysequences in Bulgarian are the result of LHM, i.e., the movement of the participleto C. The same fact holds for Serbo-Croatian,old and conservativeRomance, and Romanian. Polish cliticpronounsappearin a varietyof positions, and their distribution is quite free (see Spencer 1991: 267-269). For example, they may follow any firstmajorconstituentsuch as the firstWh-wordin the multiple Wh-questionin (21) (Rudin 1988). Notice that examplessuch as (21) show the clitic to be an X? which is independentfrom the verb in syntax: (21) Kto siq komu podoba? who Refl to + whom likes? Who likes who? By contrast,Bulgarianclitic pronounsmust appearstrictlyadjacentto the inflectedverb or auxiliaryand follow all Wh-phrases.However, like clitic pronouns in other Slavic languages, Polish pronouns may not appear in initial position, as (22)-(23) illustrate: 386 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA (22)a. Mariago kocha. Mariahim loves RIVERO (Polish) Marialoves him. b. Kocha go. She loves him. c. *Go kocha. (23)a. Nie go vidiaxme. we him saw (Bulgarian) We saw him. b. Vidiaxmego. (We) saw him. c. *Go vidiaxme. Given the varietyof positions in which Polish clitic pronounscan appear, we would expect it to be possible for a clitic pronounto appearbetween a participleand the followingauxiliary,as in Bulgarian.This is not possible, however, as the contrastbetween (24) and (25) illustrates: (24)a. Zmusil-em go do zrobieniatego. this forced- 1SG him to doing I forced him to do this. b. Dal- es mi go. given- 2SG me it You gave it to me. c. Widzial-es go. seen- 2SG him You saw him. (25)a. *Zmusil-go-mdo zrobieniatego. b. *Dal-mi-go-s. c. *Widzial-go-s'. The ungrammaticalityof the examplesin (25) is expected if the participle and auxiliary form a complex X?. Here, then, we have some further evidence for the view that Polish participle + auxiliary sequences are CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 387 the product of Incorporationof the participleto the auxiliary.Although participle + auxiliarycannot be separatedby a clitic pronoun, auxiliary + participlesequencescan, as (26) illustrates: (26) Kiedy-s go widzial? when-2SGhim seen? When did you see him? This is predictedby our analysissince auxiliaryand participledo not form a complexX0. It is also possibleto have a cliticpronounbefore a participle + auxiliarysequence, as (27) illustrates: (27) Kiedy go widzial-es? when him seen- 2SG When did you see him? Again, this is as we would expect since the participle+ auxiliarysequence forms a complex X? with the same distributionas the inflected verb in (22a). We have now presentedtwo argumentsthat Polishparticiple+ auxiliary sequences are the productof Incorporationof the participleto the auxiliary and not of LHM to Co, which is responsiblefor superficiallysimilar sequences in other West and South Slavic languages:these sequences are not restrictedto root contexts, suggestingthat they are not the result of movementto CO;they cannotbe separatedby a cliticpronoun,suggesting that they form a complex X?. 2.4.3. Conditionals Polish conditionalpatternscan be analyzed in the same way as those of the perfect. That is, the conditionalauxiliaryallows Incorporationof its complementparticiple,as illustratedin (29) for (28): (28) Czyj artykulchial-byg przeczytac? whicharticle liked-Cond+ 2SG read? Which articlewould you like to read? (29) [AuxP [Au' [AWo [chiali [AXO bys]] [vp ti [ przeczyta6]]]] The argumentthat the conditionalinvolves Incorporationand that participle + conditionalsequences are syntacticXos and occupy I is identical to that alreadydeveloped for the perfect. A varietyof items can separate auxiliaryand participlewhen the two appear in that relative order: for 388 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO instance, in (30a) demonstrativeto splits.the two. However, when the participlebegins the clause and precedes the auxiliary,the two items are not separable,indicatingthat Incorporationhas appliedto forma syntactic complex dominated by a common X?. Thus (30b) is fine, but (30c) is ungrammatical.As predicted,participle+ conditionalsequences are also possible in subordinateclauses, providingmore supportfor Incorporation as opposed to LHM: (30)a. Bym to zrobil. Cond + 1SG it done I would do it. b. Zrobil-bymto. c. *Zrobilto bym. There are alternativeanalysesfor conditionalsthat might be proposed, but they all have seriousdefects. One possibilityis a versionof the analysis proposedin Rivero (1991) for the Slovak conditionalin (31): (31) Ja by som napisallist. I Cond Pres + 1SG writtenletter (Slovak) I would write a letter. Rivero proposesthat such examplesinvolve the structurein (32). Namely, the conditionalmarkerby is the Specifierof the AuxP headed by som: (32) [A' by [Au' Aux [vP V 111 If this analysiswere extended to Polish, the conditional auxiliarywould result from the combining of the perfect auxiliaryand its specifier by. Something like this analysis is proposed for Polish in Dogil (1987) and Booij and Rubach (1987). However, it has two defects. Firstly, it would not, generate the grammatical(33a), while excluding the ungrammatical (33c). We analyze (33a) as in (33b): the verb must incorporateto the (inflected)auxiliary,as in the case of the perfect chia1-ef'you have liked', which excludes (33c). Secondly, (33d) would involve Incorporationof the auxiliary to its specifier, something which is not allowed on standard assumptions(Baker 1988). In our view, (33d) does not involve Incorporation and shows the inflected auxiliaryfollowed by its VP-complement: CLITIC (33) a. AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 389 Chcial- bys. liked- Cond + 2SG You would like. b. [Auxo Vi [AUxO Cond]] tj c. *By chcial-es. d. Bys chcial. You would like. A second possibility,suggestedby an anonymousreferee, treats by as the head of a Modal Phrase with the maximalprojectionof the perfect auxiliaryas its complement.This is similarto the analysisof the Bulgarian futureperfect Ste sum pro6el'I will have read' proposedin Rivero (1991). On this analysis,we would have structureslike the following: (34) [MP [Mo by][AuxP [Auxo 'I [VP [vochial]]] However, in this approach, as in the previous one, it is not clear how (33c) could be excluded. Moreover,(33a) would involve a ratherdubious non-localIncorporationprocess. A third possibility would be to treat the perfect auxiliaryas a head taking a complementheaded by by as auxiliaryor verb. By in turnwould take the main verb as complement, as in (35a). This analysis must be rejected because it requiresthat by always raise to the perfect auxiliary as in (35b), to prevent the ungrammatical(35c) from being generated. Under this approach,(28) would require raisingthe main verb cheial to by, with the complex subsequentlyraisingto the perfect auxiliary: (35)a. Basic structure:AuxP[Auxo[-s] vpt vo[by-]vp[chcial]]] b. By-Inc (oblig.): AUxp[Auxo[byi-sI vp[ vo[t,] vp[chcial]]] c. *Czyj artykul-es by chial przeczytac? whicharticle-2SGCond liked read? Our analysis,in which the conditionalauxiliaryis a lexical entry different fromthe perfectauxiliary,avoidsthe problemsthat face the alternative approaches.In addition, under this treatmentit follows naturallythat by 390 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO should be the item with person markingwhen it precedes the participle, as in (33a), since this conditionalitem is an inflectedauxiliary.4 2.5. Incorporation and LHM: a General Perspective We have arguedthat Polish perfectconstructionssharethe basic structure of perfectconstructionsin other Slaviclanguages:the clitic auxiliaryheads a phrase and takes a VP-complementheaded by a participle.However, Slavic languages differ in the type of Head-movementthat may affect participles:Incorporationfor Polish and LHM for the other languages.In root clauses, these two movements may result in apparentlyidentical invertedperfects (or conditionals).However, when Incorporationapplies in Polish, the resultingsequences form a complex dominatedby a unique X? in syntax because the participleadjoins to the auxiliaryand forms a syntactic unit with it. In contrast, when LHM applies in the other languages, the two items are separateconstituentsand do not forma syntactic X?. As a consequence,the incorporatedPolishpast or conditionalformed by participle and auxiliaryoccupies the same X?-position as a present tense verb. By contrast,the participle+ auxiliarysequencein other Slavic languages does not behave like a present tense verb because it is not a syntacticX? resultingfrom Incorporation. Incorporationis unique to Polish within Slavic but has counterpartsin other language families. In Old Romance, futures and conditionalsare formed by the syntacticmovement of an X? to another X? (Lema and Rivero 1991), just like Polish perfectsand conditionals.For example, Old Spanish ver-emos '(we) will see' and ver-iamos '(we) would see' result from Incorporationof the infinitivever 'see' to the futureand conditional auxiliariesemosliamos '(we) will/would'. Like their Polish counterparts, Old Romance verb + auxiliarysequences resulting from Incorporation occur in root and non-root environments. In the light of the proposed analysis, three types of languagescan be distinguishedwith respect to non-finiteV?-raisingin the presenceof clitic auxiliaries.The first type is representedby South and West Slavic, which offers two options as to the position of the non4lnite V. In languagessuch as Czech, Bulgarian,Serbo-Croatian,and Slovak, the non-finiteV? either In rejectingthe alternativeapproaches,we are not denyingthat the conditionalauxiliary is plurimorphemic.However,we would suggestthat the perfectauxiliaryis plurimorphemic in just the same way. Perfect and conditionalconstituteseparatelexical entries and carry agreementmarkersfor person.Wedo not discussthese markers,but it could be that they correspondto an AgrP that takes the maximalprojectionheaded by the conditionaland perfectauxiliariesas complement:AgrP[Agr?AuxP[Auxovp[V?]]]. 4 CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 391 moves by LHM to C0 or remainsin situ and follows the auxiliary,as we will show in section 3. The second type of language is exemplifiedby medievaland 'conservative'Romance. Here, languagessuch as Old Spanish and 19thcenturyEuropeanPortugueseshow either LHM of V0 to C0 (parallelto Slavic) or Incorporationof Vo to Auxo (like Polish), with the two patterns in almost perfect complementarydistribution(Lema and Rivero 1991). Polish representsa thirdtype of languagewith either Incorporationof V0 to Auxo, as discussedin this section in detail, or the nonfinite V0 in situ in patterns which do not involve Incorporation.Polish Incorporationis optional, so constructionswith V0 incorporatedto Auxo and those with V0 in situ are in free variation in almost all cases. In addition, Polish differs from Slavic and medieval and conservativeRomance in that it lacks Long Head Movement, i.e., the movement of V0 to C0 acrossAuxo. 3. AUXILIARIES IN SENTENCES WITH NO INCORPORATION Let us now turn to sentences without Incorporation,as in (lb) repeated here as (36): (36) Ty-s widzial tq ksi#ikq. You've seen this book. Polish sentences where the participleand the auxiliaryare not fused are importantin that they provide motivationfor the hypothesisthat, despite its relativefree word order, Polish is configurational(in the sense of Hale 1983). We will argue that the apparentflexibilityin the position of the auxiliariesis the effect of phrasalmovement rules which apply within a hierarchicalclause structure, in the spirit of recent work on other free word orderlanguagessuch as Japaneseand German(Saito and Hoji 1983, Webelhuth 1985). We also demonstratethat the proposed movements, i.e., Wh-movementand Scrambling,alwaysrespect syntacticconstituency and do not operate on the basis of phonologicalstructure.We will show that Polish movements, which are varieties of Move a, obey the same constraintsas do well-documentedsyntacticprocessesin languageswhere word order is more restricted. 3.1. The Structureof Past SentenceswithoutIncorporationin Slavic Let us begin by showinghow Polish auxiliarystructureswithoutIncorporation resemble those of-other Slavic languages. We propose that Polish 392 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO (36) is structurallyparallelto the Bulgarian,Czech, and Slovak examples in (37): (37)a. Nie sme proceli knigata. we Pres + 1PL read book + the (Bulgarian) We read the book. b. Tehdyjsem koupil knihy. then Pres + 1SG boughtbooks (Czech) Then I bought books. c. Ja som napisallist. + I Pres 1SG writtenletter (Slovak) I wrote a letter. In our view, the auxiliariesin (36) and (37) head their own Xmaxand take a VP complement headed by the participle, as schematicallyshown in (38): (38) AuxP Aux VP V0 Polish: Bulgarian: Czech: Slovak: sme jsem som widzial pro6eli koupil napisal In these languages, the auxiliariestraditionallylabelled 'clitics' cannot stand in initial position and must be supportedby any precedingconstituent, regardlessof its category.As shown by the deviance of the examples in (39), the Polishperfect auxiliaryis like the perfect auxiliaryof the other Slaviclanguagesin this respect: CLITIC (39) a. *9 AUXILIARIES AND INCORPORATION widzial tq ksi#ikeq. 2SG seen IN POLISH 393 (Polish) this book b. *Sme proceli knigata. Pres + 1PL read book + the (Bulgarian) c. *Jsem koupil knihy. + Pres 1SG boughtbooks (Czech) d. *Som napisallist. Pres + 1SG writtenletter (Slovak) In view of the parallelismbetween Polish and other Slaviclanguages,we proposethat a similarPF-processof cliticizationfuses the auxiliaryenclitic and the precedingconstituentin all these languages,licensingthe auxiliary. When no constituentprecedes the auxiliary,as in (39), the structure is ungrammaticalbecause the auxiliaryis not licensed.5 The Polishconditionalin (40a) shows auxiliary+ participleordersimilar to exampleswith the perfect auxiliary.However, the conditionalauxiliary is not a PF enclitic. That is, the conditional auxiliarydoes not undergo the PF-processwhichfuses perfectauxiliaryand the precedingconstituent, and as a result it may stand in absoluteinitial position, as shown in (40b): (40)a. Gdzie bys chciali'd? where COND + 2SG liked go Where would you like to go? 5 The type of cliticizationwe proposecannotbe a word-formation operationin modelssuch as LexicalMorphology,whereword-formation appliesin the lexiconbeforeitemsareinserted in the syntactictree. This is because the process attachingthe auxiliaryto the pronounin (36) operatesacross syntacticboundaries.Thus, in our analysispersonalpronounssuch as ty 'you' are not inflectedfor person and tense in the lexicon and insertedin the syntactic tree with such markers;rather,clitic auxiliariesbearingpersonand tense attachto personal pronounsin PF. See Booij and Rubach(1987) for the lexical approachwe reject and Dogil (1987)and Aguado andDogil (1989)for criticism.Dogil (1987)treatsthe auxiliaryas a clitic in Agreementwhichis copied on its differenthosts. Our analysisdoes not requireany such rule. Toman (1981b: 306) reportsthat in colloquialCzech, the 2SG auxiliarymay be optionallyreduced,as in (i): (i) Ty jsi pfisel.-* Tyspfisel. (Czech) you Pres + 2SG come You have come. Withinour approach,the contractionin (i) is the result of the PF processof encliticization that Czech shareswith Polish. 394 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO chcial isc. (40)b. Bys COND + 2SG liked go You would like to go. A second characteristicthat the Polish perfect auxiliaryshareswith the perfect auxiliariesof the other Slavic languagesis that it does not license VP-Preposing.Considerthe contrastin grammaticalitybetween (41a) and (41b), noted by Kipka (1989): (41)a. Lustro-smy kupili. Mirror-1PL bought We bought a mirror. b. *Kupili lustro- smy. Boughtmirror-1PL The ungrammaticalityof (41b) seems unexpectedbecause Polish word order is flexible, and clitic auxiliariesneed not be in second position in the clause. This example has a fronted VP similarto the English VP of Bought a mirror, I have, and shows that the Polish perfect auxiliary disallows VP-Preposing. The same restrictionis shared by the perfect auxiliaryin all the Slaviclanguageswe have mentioned(Lema and Rivero 1989, Rivero 1991). From this perspective Bulgarian (42a) and SerboCroatian(42b) are parallelto Polish (41b): (42)a. *Procelknigata sum. read book + the Pres + 1SG b. *6itao knijguje. read book Pres + 3SG (Bulgarian) (Serbo-Croatian) Example (41a) is unproblematicin a 'free word order' language such as Polish. It has an initialNP-object,andthis constituentprovidesthe support requiredin PF by the clitic auxiliary. Polish VP-preposingis, however, licensed by the future auxiliary, as shown in (43), which should be contrastedwith (41b) (note that the VP may be headed by a participleor an infinitive): (43)a. Kupowalilustro bTd. bought mirrorwill + 3PL Buy a mirror,they will. CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 395 (43)b. Czytac ksi4zkq bd. read + INF book will + 3PL Read a book, they will. (43) has a counterpartin Czech. In Czech, VP-Preposingis impossible with the perfect auxiliarybut possible with the future auxiliary(Rivero 1991): [Kupovatknihy]budu 'Buy books, I will.' vs. *[Koupilknihy]jsem '*Boughtbooks, I have.'. 3.2. The Position of the Auxiliary In the following discussion,we attempt to determinethe position of the Polish auxiliaryin auxiliary + participle sequences. We argue that in structureswithout Incorporation,the Polish perfect auxiliaryis a clitic under I and does not float to another position in syntax, except in one well-definedcase discussed at the end of this section. We will show that Polish is not a languagewith Wackernageleffects for clitic auxiliariesand in this specificsense differs from Czech, Slovak, and Serbo-Croatianbut resemblesBulgarian. Identifyingthe position of the auxiliaryin some structuresthat do not involve Incorporationis straightforward.For example, sentence (36), (Ty-s widzial tq ksiqzkq. 'You've seen this book.'), is like an English sentence containinga contractedauxiliary:the auxiliaryis transparently in I?. The analysisis also quite straightforward where we have null subject sentences in which a variety of constituentsprecede the auxiliary: (44) Kiedy-s widzialkrolika? when-2SG seen rabbit When did you see the rabbit? (45) Jego-s widzial. him- 2SG seen You saw him. (46) Jerzego-s lubila. Jerzy- 2SG liked You liked Jerzy. 396 ROBERT (47) D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO Daleko- m poszla. far1SG gone I went far. This order is the result of two processeswhich have well-knowncounterparts in many languages:movement to the CP-specifierposition in cases like (44), i.e., Wh-movement,and movementto a position adjoinedto IP by Scramblingin the following examples. In both cases, cliticizationof the auxiliary to the preceding item applies across the empty subject, parallel to English examples such as Who do you think's been here? (Schachter1984). There are other examplesthat are less straightforward,althoughthere is no reasonto thinkthat they involve movementof the auxiliary.Consider for example (2c) repeated as (48), which has an the NP-object between subjectand auxiliary: (48) widzial. Ty jego- s you him 2SG seen You saw him. This shows that Polish clitic auxiliariesneed not be in the Wackernagel position (secondin the clause). In (48), in syntactictermsthe auxiliaryis in the thirdpositionaftersubjectand objectconstituentsand, in phonological terms, after two different accented words. We suggest that the position of the object NP in (48) is the result of Scrambling.As shown in (49), the object jego has adjoinedto IP, and the subject ty has adjoinedto IP, or Spec-of-CP: (4) Tyj lIPjegoi [IP tj [Io S] [VPti widzialtif]] If this is correct, there is no reason to assume that the auxiliaryis in a position other than I? in (49). Where the auxiliaryappears to be inside a phrase, a non-movement analysisis not so obvious. (3b), repeated now as (50), and (51)-(55) are typicalexamples of this situation: (50) Ewy- s ksi#2kqczytal. Ewa's- 25G book read You read Ewa's book. CLITIC (51) AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 397 tych problemowbyl. gwiadomy-s 2SG theseproblems been awareYou were awareof these problems. (52) Ktorego- s mqzczyznewidzial? seen which- 2SG man Whichman did you see?. (53) kwiaty kupil. Ladne-s nice- 2SG flowers bought You bought nice flowers. (54) Bardzo-s ladnie wygl#dalwczoraj. very- 2SG nice looked yesterday You looked very nice yesterday. (55) o Polsce napisal. Ksizkq- s book- 2SG about Poland written You wrote a book about Poland. In (50) we appear to have a pre-nominalmodifieras specifierseparated from its head by an auxiliary,while in (51) we seem to have an auxiliary separatinga head from its complement. If Polish determinerssuch as kt6rego'which'are heads of DP's in the sense of Abney (1987) and take an NP complement,then (52) is parallelto (51). If determinersare specifiers of NP, (52) will be analogousto (50). In (53) and (54), the auxiliary separatesa premodifierfrom the associatedhead, as in (50). In (55), the auxiliaryseparatesa head from its complement,as in (51). It may be temptingto think that examples(50)-(55) involve movement of clitic auxiliaries.However, there are parallelcases in whichthe present tense verb appearsin the position of the auxiliary.The following correspond to (50)-(55): (56) Ewy czytasz ksi?zkq. Ewa's read + Pres + 2SG book You are readingEwa's book. (57) tych problem6w. Swiadomyjestes aware be + Pres + 2SG theseproblems You are awareof these problems. 398 (58) ROBERT D. BORSLEY AND MARf A LUISA RIVERO Ktorego widzisz mqzczyznq? which see + Pres + 2SG man Whichman are you seeing? (59) kwiaty. Ladne kupujesz nice buy + Pres + 2SG flowers You are buyingnice flowers. (60) ladnie dzisiaj. Bardzo wygl#dasz much look + Pres + 2SG nice today You are looking very nice today. (61) Polsce. o Ksi4ikq piszesz book write+ Pres + 2SG about Poland You are writinga book about Poland. There are also parallel cases involvingIncorporationof the participleto the perfect auxiliary,as in (62)-(67): (62) Ewy czytal-es ksi#zkq. Ewa's read- 2SG book (63) gwiadomybyl- es tych problemow. aware been- 2SG theseproblems (64) Ktorego widzial-es mqzczyzne? which seen- 2SG man (65) Ladne kupil- es kwiaty. nice bought-2SGflowers (66) Barzdo wygl#dal-es ladnie wczoraj. much looked- 2SG nice yesterday (67) Polsce. Ksi#2kqnapisal-es o book written-2SGabout Poland The above parallelismsfollow from our assumptionthat a clitic auxiliary is either in I alone, resultingin (50)-(55), or forms an X?-complexwith the participlewhich optionally incorporatesto it, resultingin (62)-(67). In addition, the verb in simple or one-word tenses such as the present moves to I, resultingin (56)-(61). Thus it follows that inflected auxiliar- CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 399 ies, inflectedparticiple+ auxiliarycomplexes, and inflectedordinaryverbs have the same distribution. It is clear, then, that rather than being a peculiarityof clitics, the generalizationuniting (50)-(67) involves the syntacticprocesses allowing certaintypes of constituentsto precede the lo-position,namely Wh-movement and Scrambling. 3.3. Scrambling Before we consider how Scramblingaccounts for the propertiesof sentences with auxiliariesand no Incorporation,we need to flesh out its properties.We proposethat in Polish, Scramblingis adjunctionto an Xmax such as AuxP or VP and subsumes topicalization,which we regard as adjunctionto IP. The process resembles Wh-movementin that it licenses parasiticgaps. Considerhere the following relevantdata: (68)a. Jan skrytykowalten film [przed obejrzeniem*(go)] Jan criticized thisfilm beforeseeing it Jan criticizedthis film before seeing it. b. Ktory film Jan skrytykowal[przed obejrzeniem] Whichfilm Jan criticized beforeseeing Which film did Jan criticizebefore seeing? c. Ten film Jan skrytykowal[przed obejrzeniem] Thisfilm Jan criticized beforeseeing This film Jan criticizedbefore seeing. d. Jan ten film skrytykowal[przed obejrzeniem] Jan thisfilm criticized beforeseeing This film Jan criticizedbefore seeing. Example (68a) shows that the verbal noun obejrzeniem'seeing' requires an overt object undernormalcircumstances.(68b-d) show that Wh-movement, Scramblingto IP, and Scramblingto VP respectivelylicense parasitic gaps. It follows therefore that Scramblingis movement to an A-bar position. . Another piece of evidence that Polish Scramblingmust be movement to an A-bar position is that it neither decreases nor increases anaphora possibilities, unlike movements to A-positions, which do (see the dis- 400 ROBERT D. BORSLEY AND MARIA LUISA RIVERO cussion in D6prez 1989, Mahajan1990). In this connection consider the following data: (69)a. Jan spotkalswojego brata. Jan met REFL brother Johnimet hisi own brother. b. Swojegobrata Jan spotkal. REFL brotherJan met (70)a. *Sw6j brat spotka Jana. REFL brothermet Jan *Hisiown brothermet Johni. b. *Janasw6j brat spotkal. Jan REFL brothermet (69b) shows that topicalizing,or in our terms Scrambling,the object NP to IP does not decrease binding possibilitiesfor anaphors. (70b) shows that Scramblingdoes not increasebindingpossibilities:the objectprecedes and c-commandsthe subject, but bindingof the anaphorremainsimpossible. Similarly,the following data show that Scramblingto VP does not affect bindingpossibilities: (71)a. Jan kazal swojemubratu spotkacJerzego. Jan told REFL brothermeet Jerzy Janitold hisi own brotherto meet Jerzy. b. Jan Jerzego kazal swojemubratuspotkac. Jan, told hisi own brotherto meet Jerzy. (72)a. Jan kaza Mariiumydsw6j samoch6d. Jan told Mary wash REFL car Janitold Maryjto wash hisi/herjcar. b. Jan sw6j samoch6dkazal Mariiumyd. Janitold Maryjto wash hisi/herjcar. In (71b) and (72b), object NPs have been scrambled, but the binding possibilitiesfor the possessive anaphorremainunchanged.We feel that it is safe to conclude then that Scrambling in Polish adjoins a phrase to a CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 401 Xmaxin the clause and createsa chainwith the characteristicsof Wh-chains (and see Witkog1993 for additionalparallelismsand discussion). 3.4. Scrambling and the Position of Auxiliaries We returnnow to the position that auxiliariesoccupyin sentenceswithout Incorporation.First, as example (50) (repeated below as (73)) shows, a specifiermay be separatedfrom the associatedhead ((56) and (62) illustrate the same phenomenon).6Not obeying the Left BranchConditionis a commonSlavicfeature (for discussionof Polish see Borsley (1981, 1984) and Corver(1992), which appearedafter this paper was written): (73) Ewy- s ksi#kq czytal. Ewa's- 2SG book read You read Ewa's book. Given the assumptionthat Polish is underlyinglyVO, (73) and similar 6 Exampleswhere the clitic auxiliarystands between the constituentsof a quantificational Wh-expressionmay belong to the type with determinerseparatedfrom the associatedhead. Considerthe followingfrom (Dogil 1987): (i) ?Jako-m -s mu pomogL. how-lSG Indefhim helped I helped him somehow. Here the auxiliarystandsbetween the Wh-wordand its indefinitemarker.Accordingto our consultants,this example is marginal,and the patternis restrictedto certain grammatical persons.For example, (ii), a pluralcounterpartof (i), is ungrammatical: (ii) *Jako-9mymu pomogli. s how- 1PL-Indefhim helped Similarcommentsapply to patternswith the clitic-auxiliarystandingbetween a Wh-phrase and its genericmarker.Thus, while both (iii. a) and (iii. b) seem fine, only the (a) example in (iv) is grammatical: (iii)a. b. (iv)a. b. Co- kolwiekzrobil-es. what-ever done- 2SG Whateveryou (SG) did Co-g-kolwiekzrobit. Co- kolwiekzrobili-scie. what-ever done- 2PL Whateveryou (PL) did *Co-scie-kolwiekzrobili. Given such restrictions,it is perhapsthe case that examples(i) and (iii.b) are the product of more idiosyncraticprocessesthan the patternsdiscussedin the text. 402 ROBERT BORSLEY D. AND RIVERO LUISA MARIA cases involve adjunctionof a verbal complementto VP and adjunctionof the specifierof this complementto IP, as in (74): IP b. IP (74)a. 10 VP I0 9 czytal VP VP NPi NP N' NP N' NP Ewy Ewy ksi#zkq ksi#?kq czytal TOVP b. SCRAMBLING a. BASE IP c. Ewy IO VP VP NPi tk N' czytal t ksi#zkq TOIP c. SCRAMBLING We conclude that the second process is adjunctionto IP, rather than to the CP-Specifierbecause this same word order is found in subordinate clauses (Witkos 1993), as the followingillustrates: CLITIC (75) AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 403 Wie, ze Ewy- s ksi4tkv czytal. He + knows that Ewa's-2SG book read He knows that you read Ewa's book. Examples such as (75), in which in embedded clauses the auxiliaryneed not immediatelyfollow the complementizer,providefurtherevidence that Polish clitic auxiliariesare not in the Wackernagelposition. Here we find a contrast with Czech, Serbo-Croatian,and Slovak. Serbo-Croatianis a typical Wackernagellanguagein this respect: (76)a. Jovan tvrdi da je Marijadosla. John claims thathas Mary come (Serbo-Croatian) John claims that Mary came. b. *Jovantvrdi da Marijaje dosla. The idea that Scramblingis the two-step process illustrated in (74) is supported by the fact that Polish allows Scramblingjust to VP. So correspondingto (50), (53), and (54) we have the following: (77) Ty- s Ewy ksi#k& czytal. you-2SG Ewa's book read (78) Ty- s ladne kwiaty kupil. you-2SG nice flowers bought (79) Ty- s bardzoladnie wygl4daIwczoraj. you-2SG much nice looked yesterday Analogously, Scramblingto IP alone is also attested. We find this in sentences in which a present tense verb separates a specifier from the related head, as in (56), and in those in which a participleand auxiliary combinationseparatesthe two, as in (62). Let us now consider examples in which the clitic auxiliaryseparates a head from its complement, as in (51), Swiadomystych problemow byl 'You were aware of these problems', and parallel cases. Such sentences are not instancesof Long Head Movement, which, as we have noted, is not possible in Polish. Ratherthan being an X? that has undergoneLHM to Co, swiadomyis the head of a phrase that has moved as a Xmax. This becomes clear in examples where this head and its premodifierprecede the auxiliary,as shown by (80). Since both the modifierand the auxiliary, that is bardzoswiadomy,have been fronted, we concludethat the process 404 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO in (80) is phrasalmovementand not X0-movement,whichaffectsthe head of the phrasein isolation: (80) Bardzo gwiadomy-s tych problem6wbyl. much aware- 2SG theseproblems been Examplessuch as (51) involve the scramblingof a complementout of the verbal complementto a pre-verbalposition and the scramblingof the remainderof the verbal complementto a pre-auxiliaryposition. We have adjunctionto the AuxP headed by byl followed by adjunctionto IP, as in (81).7 Notice that byl is the head of the complement of the perfect auxiliary,explaininghow it is able to undergoIncorporationto the perfect auxiliary,as illustratedby byl-es in (63): 7 The analysisin (81) is partlybased on treatmentsproposedfor Germanexamplessuch as (i) (Webelhuth1985, 1992, Koster 1987, den Besten and Webelhuth1990): (i) Gelesen hat Hans das Buch nicht. read had Hans the book not John did not read the book. (German) For the sentence in (i), which den Besten and Webelhuthconsider a case of 'remnant topicalization',the hypothesisis that the VP containinggelesenfronts, while das Buch as complementof V remains behind because it has been scrambledout of the VP. Van Riemsdijk(1989) proposesthat in (i) a non-maximalverbalprojectionis fronted,whichthe Barriersframework(Chomsky1986)does not contemplateas a possibility. 8 The derivationin (81) raises interestingproblemswhich are beyond the scope of this paper, and severalof them are mentionedin the cited referencesfor the parallelDutch and German Scramblings;however, as far as we can tell, none of these problemswould be particularto Polish, given our proposals. R. Huybregtshas pointed out to us that the preposedphrase in cases like (81c) has an unboundtrace, a situationwhichwill also arisein ordinaryVP-Preposingin manylanguages, if subjectsare consideredVP-internal,and with preposedPassiveVPs, howeversubjectsare analyzed(They said he was believedto be mad and believedto be mad he was). For the parallelDutch and Germanscrambledpatterns,den Besten and Webelhuth(1990) propose a reconstructiondevice. D. Adger has pointed out to us that in (81c) the phrasescrambledto AuxP intervenes between the phrase scrambledto IP and its trace, in apparentviolation of Relativized Minimality(Rizzi 1989)if the two phrasesare of the A-bartype, as we assume.One solution wouldbe to considerthat some scramblingshave mixedproperties- withinour terminology, that they are A and A-bar at the same time (see Webelhuth(1992) and Ddprez (1989) for differentapproachesto this issue). One way to implementthis idea wouldbe to assumethat the movement in (81b) is to the Spec-of-AuxPinstead and counts as A-movement for RelativizedMinimalitybut has A-bar propertiesfor BindingTheory. On the basis of some WeakCrossOverphenonema,Witkos(1993:Chapter7) also concludesthatotherscrambling patternsshow mixed properties. AND INCORPORATION CLITIC AUXILIARIES IP (81)a. 9 10 AuxP s AP byl 405 IP b. AuxP Io IN POLISH NPi AuxP tychproblem6w gwiadomytychproblemow byl AP Owiadomyt, b. SCRAMBLINGTO AUXP a. BASE IP C. IP APk swiadomyti AuxP \ NPi tychproblemow \ AuxP ~~byl AP tk c. SCRAMBLINGTO IP The second frontingin (81) is adjunctionto IP, not movement to SpecCP, because the same word order is found in subordinateclauses, as in (82): 406 ROBERT (82) D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO Wie, ze swiadomy-s tych problemowbyl. He + knows that aware- 2SG theseproblems been He knows that you were aware of these problems. As one would expect, examples involvingjust the first of these movement processes, Scramblingto AuxP in (81b), are possible, as in (83)(84), thereby supportingthe idea that the derivationinvolves a two-step procedure: (83) Ty- s tych problemowbyl gwiadomy. you-2SG theseproblems been aware (84) Polsce napisal ksi4kA. Ty- ? o you-2SG about Poland written book Thus, examples in which a head and its complement are separated by verbalforms, includingclitic auxiliaries,can be analyzedin essentiallythe same way: they involve the scramblingof a phraseto a positionpreceding the inflected auxiliaryor verb which is in 10. If sentencesin which a clitic-auxiliaryseparatesa head from its complement arise through movement of the complement, such patternsshould occur only when it is in fact possible to move the complement. This seems to be the case, providingadditionalmotivationfor our analysis.For example, an auxiliarycannot be attached to a transitivepreposition, as (85) illustrates: (85) *Do-s' Poznaniapojechal. to- 2SG Poznan' gone You went to Poznan'. This is an automaticconsequence of the fact that Polish does not allow prepositionstranding,as (86b) illustrates: (86)a. 0 czym Jan rozmawia? about what Jan talks What is Jan talking about? b. *CzymJan rozmawiao? Thus we need no special stipulationto account for the ungrammaticality of examples like (85). This account also predicts correctlythat it should CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 407 be possibleto attacha clitic-auxiliaryto a frontedor scrambledintransitive preposition: (87) Dookola-smy przeszukali. around- 1PL searched We searchedaround. Finally,Polish has a restructuringprocesswhichcombinesa preposition with the first constituent of its complement (see Borsley and Jaworska 1988, 1989). As a result of this and the lack of Left Branch Condition effects, we have examples like the following, where prepositionand Whword have been fronted together: (88) Z ktorym Jan rozmawiamq?czyznq? with which Jan talks man Which man is John talkingto? As Henk van Riemsdijk has pointed out to us, it should therefore be possible for a clitic auxiliaryto apparentlybe inside the complementof a preposition.This is indeed the case, as the followingillustrates:9 9 In the light of examplessuch as (i.b) it has been claimed that the position of clitics in Serbo-Croatianis not defined syntacticallybut phonologically.In this view, which differs from our syntactictreatmentof Polish clitic auxiliaries,cliticsappearafterthe firstaccented wordin the clauseand may breakup a syntacticphrase(see the discussionin Spencer1991: 355ff.): (i)a. b. Taj piesnikmu je dao autogram Thispoet him has given autogram This poet has given him an autogram. Taj mu je piesnikdao autogram. The sentencesin (i) resemblethe Polish exampleswhere the clitic auxiliaryappearsto be inside a phrase, which we have proposedinvolve the frontingof xm, ratherthan a clitic placementprocess sensitive to phonology. For Serbo-Croatian,(:avar and Wilder (1992) have independentlycome to a conclusionthat resemblesour proposalfor Polish.They point out thatSerbo-Croatian is not sensitiveto the Left-Branchcondition,so (i.b) can be analyzed as involvingthe frontingof taj. In their view, the clitic cluster can interrupta phraseonly whenthe portionof the phrasewhichprecedescan be extractedindependently.For instance, PPs can be fronted,but Ps in isolationcannot,so a cliticcannotinterrupta PP in cases such as (ii), pointed to us by LjiljanaProgovac: (ii)a. b. c. Petarje krenuo[ppprema njemu]. Peter has moved towardshim [pp Premanjemu]je Petar krenuo. *Premaje njemuPetar krenuo. 408 ROBERT (89) D. BORSLEY AND MARIA LUISA RIVERO Z tym-? mqzczyzn4rozmawial. talked with this-2SG man You talked with this man. We have argued in the foregoing that there is no need to assume that the clitic-auxiliaryis moved in examplesin which it appearsto be inside of a phrase. Rather, such sentences can be analyzed as the result of Wh-movementor Scrambling,with the auxiliaryremainingin I. 3.5. A SpecialPositionfor Auxiliaries There are, however, certainsentence types which do involve a movement restricted to auxiliariesof various types, including non-clitics. Consider first (90a-c), which have the inflected auxiliary after two fronted Wh-phrasesand before the main verb: (90)a. dal? Co komus whatto + whom-2SGgiven What did you give to whom? b. poszedl? Gdzie kto by + where who Cond 3SG gone Who would go where? In connection with the phonologicalapproachto clitic position, an anonymousreviewer calls attentionto examplessuch as (iii), which our consultantD. Kudrafinds literarybut grammatical: (iii) U novomje hotelu ziveo. In new has hotel lived He has lived in a new hotel. This sentence, which resemblesPolish (89) in that the clitic auxiliaryfollows a preposition and an adjective, could be open to the syntactictreatmentwe propose for Polish if the prepositionrestructureswith an adjectiveas head of X"'a. However, unlike the situation discussedfor the Polish auxiliary,je in (iii) occupies a position in which ordinaryinflected verbs cannot appear.The same reviewermentionsthat when an adverbmodifiesthe adjective, the auxiliarymay follow the adjective,as in (iv.a), but not the adverb,as in (iv.b): (iv)a. b. U vrlo novomje hotelu ziveo. In verynew has hotel lived He has lived in a very new hotel *U vrlo je novom hotelu ziveo. This situationappearscompatiblewith syntacticapproachessuch as the one we advocate, but is problematicfor phonologicalapproaches. CLITIC c. AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 409 Co komu bldziesz rozdawal? whatto+ whom will+2SG given + away What will you give away to whom? In cases like (90), it can be maintainedthat the auxiliaryis in Io if we accept Rudin's analysisfor multiple Wh-movementin Polish. Under this analysis,the first Wh-phrasefills the CP-specifierposition, and other Whphrasesare adjoinedto IP and precede the I position. (90a-c) have variants(91a-c), in which the two Wh-elementsare separated by the auxiliary,suggestingthat auxiliariescan also be adjoinedto IP: komu dal? (91)a. Co- s what-2SGto + whom given b. Gdzie by kto poszedl? where Cond + 3SG who gone? c. Co bedziesz komu rozdawal? whatwill+2SG to+whom given+away (Toman1981a) Motivationfor this auxiliaryadjunctioncomes from the fact that when we have three Wh-elements,the auxiliarycan intervenebetween the firstand the second, or the second and the third, as in (92): (92)a Co by komu kiedy Jan dal? what Cond+3SG to+whom when Jan given What would Jan give to whom when? b. Co komu by kiedy Jan dal? whatto+whom Cond+3SG when Jan given The sentences in (91) and (92) lead to two independentconclusions, the first of which has been already established on other grounds. First, the orderingof Polish auxiliariesabove is not a second position phenonemon, so the auxiliaries are not in a special Wackernagelslot. Second, the auxiliary raising in (92) cannot be movement to C, since the second Wh-phrasein (92b) is adjoinedto IP. Thus Polish contrastsnot only with Wackernagellanguages but with GermanicV2 languages, in which the auxiliaryfills Co in cases like Whathave you given to Mary? The combinationof participleand auxiliarywhichresultsfrom Incorpor- 410 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO ation cannot separatea pair of Wh-elements.Thus, in contrastwith (90a) and (91a), the followingis impossible,except as an echo-question: (93) *Co dal- es komu? whatgiven-2SGto+ whom Hence, it mustbe concludedthat there is a processapplyingto the various finite auxiliariesin Io to optionally adjoin them to IP but that finite Vs containingV cannot be raised further and finite Incorporation-complexes than I. This process could be adjunctionof an X? to IP, which has been postulated by Kayne (1991) for Romance infinitives, and is compatible As far as we can see, however, with the tenets of the Barriersframework.10 this does not challenge our central conclusion, namely that the cliticauxiliaryis in I0 in examples (48) through(55). 3.6. Summary We have arguedthat auxiliarystructureswithout Incorporationin Polish share the general characteristicsof the auxiliary+ participlestructuresof West and SouthSlavic.We have also arguedthat Polishis a configurational language,ratherthan one with flat structures.From this point of view, its freedom in word order is due to the effect of syntacticrules such as Whmovementand Scrambling,whichare sensitiveto structuraland hierarchical relationsin the phrase-marker,ratherthanPF arrangementsof phonologically defined groupings. We have also argued that Polish auxiliaries are generally in I, the exception being where they move to a higher positionin the clause. This positionis neitherthe Wackernagelslot associated with Czech, Slovak, or Serbo-Croatian,nor the C0 associated with 10 The contrastin movementpropertiesbetweenPolishauxiliariesand verbspartiallyparallels English. Pollock (1989) arguesthat Englishauxiliariessuch as have can raise to T/Agr while verbscannotbecause a Theta-criterionviolationensues in the second case, as a result of the propertiesof EnglishAgr. When V raisesto Agr, it formsa chainwhichpreventsthe transmissionof the Theta roles this item assignsto its arguments;since auxiliariesdo not assign Theta-roles,their movementis unproblematic.In contrast,in French, transmission of Theta-rolesis possibleafterV-raising,so both verbsand auxiliariescan raise. If we accept this analysis,it could be suggestedthat Polish shares some propertiesof both Frenchand English.On the one hand, Polish seems parallelto Frenchin that auxiliariesand verbscan appearunderthe node we have labelledP; thus, raisingV to I is not detrimentalto Thetarole assignmentin Polish. On the other hand, Polish resemblesEnglishin that movement to a positionhigherthan 1 is possibleonly for auxiliariesbut not for verbs. Thus, it can be suggestedthat in Polishthis secondraisingprocesscreatesa movementchainwhichprevents the transmissionof Theta-rolesto the argumentsof V andthatit is viableonly withauxiliaries since those have no Theta-rolesto assign. CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 411 GermanicV2 phenomena;in this respect, Polish contrastswith these two types of languages. This process of raising from I applies to clitic and non-clitic auxiliaries alike, but does not apply to participle+ auxiliary combinations. 4. NEGATION In this section we examinethe distributionof negativeparticlesin auxiliary structureswith and withoutIncorporation.The determinationof the position of negation in Polish is importantfrom two points of view. The first is contrastive.It has been suggestedby Rivero (1991) that there are two types of Slavic languages with respect to the position of Neg: (a) those such as Bulgarianand Serbo-Croatianwhere Neg takes T(ense)P(hrase) as complement; (b) those such as Czech and Slovak where Neg is the complementof T. We arguebelow that Polish belongs to the second type. Second, Incorporationis unique to Polish within Slavic and, as we will see, is at the root of what makes the distributionof negation in this languagedifferentfrom that of other Slavic languages. We can begin by illustratingthat the negativeparticlenie cannotprecede the perfect or conditionalauxiliary.As shownin (94), nie can precede the participle+ auxiliarysequence but not the auxiliaryalone: (94)a. Nie widzial-em Marii. not seen- 1SG Mary I did not see Mary. b. *Nie-m widzial Marii. c. Nie widzialbymMarii. I would not see Mary. d. *Nie bym widzial Marii. Thus, Incorporationof the participleto the auxiliarymay appearobligatory in this context, while in other environmentsbasic and incorporated variantsalternate. We will show that the contrastsin (94) do not reflect restrictionsimposed on the rule of Incorporationbut can be attributedto the structuralposition of NegP in the clause, which groups Polish with Czech and Slovak. 412 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO 4.1. The Position of Negation As we have noted above, there are two types of Slavic languages as far as the position of Neg is concerned. The first group includes languages such as Bulgarianand Serbo-Croatian,in which negation must precede the perfect auxiliary: (95) (Az) ne sufmprocel knigata. (1) not have read book+the (Bulgarian) I have not read the book. For this first group Rivero argues that Neg heads a NegP complementof CP and takes the highest functionalprojectionwithin IP as complement. That is, Neg c-commandsTense and Agreement(s), whether these categories head differentprojectionsor are conflatedunder Io as in our discussion, and the perfect auxiliary. The second group includes Czech and Slovak, with negation following the perfect auxiliary: (96)a. Tehdyjsem nekoupil knihy. then have not + bought books (Czech) I did not buy books then. b. Ja som nenapisal list. I have not+ writtenletter (Slovak) I did not write a letter. For this type, Rivero arguesthat Neg heads a NegP and is c-commanded by the perfect auxiliaryinsteadof c-commandingit. More precisely,AuxP takes NegP as complement. Adopting this analysis, let us consider negation in Polish, beginning with the perfect auxiliary.Examplessuch as (97) where Incorporationhas not applied indicate that Polish belongs to the second type of Slavic language: (97) My-smy nie czytali tej ksi#zki. we- 1PL not read this book We did not read this book. In Polish, then, Neg is c-commandedby 10 and therefore (97) has the structurein (98): CLITIC AND AUXILIARIES INCORPORATION IN POLISH 413 IP (98) NP My I' NegP 10 smy Neg0 VP nie czytalitej ksi#?ki As for the conditionalauxiliary,(99a) showsthat it is parallelto the Czech conditionalin (99b) and must be located in the same structuralposition as smy in (98), with Nego lower than I in the basic representation: (99)a. My bysmy nie czytali te ksi#2k9. we Cond + 1PL not read this book We would not read this book. b. Pan by nekoupil. (Czech) man Cond + 3SG not + bought A man would not buy. In brief, in Polish the AuxP headed by the perfect or the conditional auxiliarytakes NegP as complement, as in Czech and Slovak. 4.2. Negation and Incorporation We can now returnto (94a), Nie widzial-emMarii 'I did not see Mary', and negative sentences in which Incorporationhas applied. Given that Neg in Polish heads the complement of AuxP (Aux - Neg - V), the order in (94b), *Nie-mwidzial Marii, could arise only if nie fronted to a position preceding the auxiliary-m if Incorporationhas not applied. If such a processis somehowdisallowed,(94b) will be excluded, as required. As for (94a), it will be derived if Neg raises with the participle when Incorporationapplies. Clearly,then, we mustconsiderwhy it is impossible for Neg to front in isolation in cases like (94b) and how it is possible for Neg to raise together with the participlein cases like (94a). Similarcomments apply to the conditionalsentences in (94c) and (94d): nie cannot 414 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO precede bym unless Incorporationof the participle to the auxiliaryhas applied. We suggestthat these featuresof Polish are a consequenceof a process adjoiningNeg to the following V, similarto that discussedin Section 3, combininga prepositionwith the firstitem of its complement.Given this process, Neg and V will become a complexunit. As a result, they will raise togetherif Incorporationapplies;Neg cannotraise alone. Why shouldNeg and P behave in the same way? We suggest that both are functional categories forming an extended projectionwith their complements(van Riemsdijk1990, Grimshaw1990). It seems, then, that certainPolish functional categories undergo a restructuringprocess, which combines them with the first item of their complement. Since lexical categories will not undergo this process, the scramblingdiscussedin the last section will not be affected. An alternativeapproachmight be to combine the participlewith Neg through Incorporation,raising the participleto nie. As Riny Huybregts has pointed out to us, on this approach, (94a) and (94c) would involve Incorporationof a complexNeg into the auxiliary,necessitatingthe raising of Neg but only if it forms a complex with the participle,excluding(94b) and (94d). This last stipulationseems undesirable.In brief, we propose that the negation and the participle incorporate as a complex to the auxiliary,which gives the Neg + participle+ auxiliaryorder of (94a) and (94c). 4.3. The Effect of Negationin LHM Let us now turn to a majorcontrastbetween Polish on the one hand and Czech and Slovak on the other, which results from the effect of Long Head Movementin the latter two languages. Recall that we assume that the Czech or Slovak participlewhich precedes the auxiliaryin sequenceslike Nap'sal som 'I wrote' has undergone Long Head Movementto C0 ratherthan Incorporationto the finite auxiliary in I?, as is the case in Polish. As a result of this difference, a Slovak negatedsequencesuchas Nenapi'salsom'I did not write'is linearlyidentical to Polish Nie widzial-em'I did not see', but the morpheme-per-morpheme similaritybreaks down at the structurallevel: the SlovakNeg + participle complexnenap'saloccupiesCo, while the completePolishsequenceincluding the auxiliaryis a unique X? in 10. As a consequenceof their different syntacticstructures,SlovakNeg + participle+ auxiliarysequences are restricted to root clauses, while analogous Polish sequences appear in all types of clauses including subordinatestructures, since they fill I and CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION 415 IN POLISH leave Co unaffected. This explains both the similarityand the contrast between the sentences in (100) and (101). In Slovak (lOOa)and Polish (lOla), the negatedmainparticipleis below Io, so they are both grammatical. Slovak (lOOb)is ungrammaticalbecause if the negated participle raises, it cannot incorporateto the auxiliaryand has no landingsite since C0 is filled. Polish (lOlb) is grammaticalbecause the negated participle incorporatesto the auxiliaryin Io ratherthan movingto CO: (100)a. Spytalsa Zisom list. nenapisal (Slovak) asked Refl if Pres + 1SG not + written letter He asked if I did not write the letter. b. *Spytalsa ci nenapisalsom list. (101)a. Janekpowiedzial, ze- s Janek said nie pojechal do Warszawy. that-2SG not gone to Warsaw b. Janekpowiedzial, ze nie pojechal- es Janek said that not gone- do Warszawy. 2SG to Warsaw 4.4. Negation and the two types of Slavic auxiliaries There is a furthersimilaritybetween Czech/Slovakand Polishwith respect to the position of Neg in a differenttype of auxiliarystructure.In all three languages,the futureauxiliaryfollows the negativeparticle,in contrastto the conditional and perfect auxiliariesin sentences like (96), (97), and (99): (102)a. Nie bqdq czytal ksi#ki. not will + 1SG read book I will not read the book. b. Nebudu kupovatknihy. not + will + 1SG but (Czech) books I will not buy books. Such differencesare presumablydue to the lexical propertiesof the two types of auxiliariesand the differentstructuralpositionsin which they are generated. The Czech and Polish future auxiliaryselects VPs headed by imperfective Vs and thus imposes selectional constraintson its complement. This contrastswith the conditionaland perfect auxiliary,which can take any type of VP as complement. The selectional properties of the 416 ROBERT D. BORSLEY AND MARIA LUISA RIVERO future auxiliarysuggest that it has a more complex lexical structurethan the other auxiliaries.Perhapsthe futurecounts as a lexical auxiliarygenerated in the V-slot, a position c-commandedby both I? and Nego. If so, (102a) has the structurein (103), which should be contrasted with that proposedfor past sentences in (98): IP (103) NeP 10 Neg0 nie VP V0 bqde VP czytal tq ksiaz'kq Neg combines with the future auxiliaryand the resultingcomplex raises to I0, just like ordinaryV's with argumentstructure,giving the order in (102). As noted above, the perfect and conditionalauxiliarieslack selectional properties,so they are functionalratherthan lexical categories. The syntactic consequenceof this is that they are generated in a higher position than the future auxiliary, c-commandingNeg. We have not discussed recent proposals where I? is split into several functionalheads (Pollock 1989), so we simplysuggestthat the perfect and the conditionalauxiliaries occupy a functionalposition in the clause, and we label this position Io, as shown in (98). In other Slaviclanguagessuch as Serbo-Croatian,where the future auxiliarylacks selectionalpropertiesand is used with all types of verbs, this auxiliarybehaves syntacticallylike the perfect and the conditional auxiliariesin every respect and in our terms is a functionalcategory." " For distinctionsbetweenfunctionaland lexicalauxiliariesin Slavicand Old Romancesee (Lema and Rivero 1989, 1991, 1992). Another contrast,pointed out in section 3, is that lexical auxiliariessuch as the future license VP-Preposingwhile functionalauxiliariessuch as the conditionaldo not. CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 417 4.5. Summary In Polish, Neg heads a NegP complement of the functionalcategory Io containingthe perfect and conditionalauxiliariesand takes a VP headed by lexical categoriessuch as the futureauxiliaryor the verb as its complement. Neg is a bound morpheme which obligatorilycombines with the head of its complement, i.e., with the future auxiliaryor the main verb. In this sense, Polish is similar to Czech and Slovak, in which Neg is a bound morpheme in a position below Io in the syntacticphrase-marker. However, Polish differsfrom these languagesin that it has Incorporation of participlesto the perfect and conditionalauxiliaries.As a consequence of the basic position of Neg and the effect of Incorporation,two syntactic patternsalternatein negativesentencesin Polish. Neg + participle+ auxiliary sequences result from Incorporation,of the Neg + participle-complex to Aux, and auxiliary+ Neg + participlesequencesresult when Incorporation does not apply. Neg + auxiliary+ participle sequences are impossible. 5. INCORPORATION IS SYNTACTIC This section motivates the claim that Incorporationin Polish is syntactic ratherthanlexical, on the basisof the fact that it is 'bled'by the application of syntacticmovements.The behaviorof the conditionalauxiliaryin subjunctive complementsand counterfactualconditionalclausesprovidesthe primaryevidence for our conclusion. 5.1. Conditional Contexts with and without Incorporation Conditionalsshow both incorporatedand basic forms in three syntactic environments:root clauses (104), relativeclauses (105), and complements of Vs of knowledge, traditionallylabelled 'Indicatives'(106): (104)a. Ja to zrobil-bym. b. Ja to bym zrobit. I would do it. (105)a. Mqzczyzna,ktorego odwiedzil-bys, man who bratem Marii. brother Mary visited- jest Cond + 2SG is 418 ROBERT D. BORSLEY AND MARiA LUISA RIVERO b. Mq?czyzna,kt6rego byg, odwiedziljest man who Cond + 2SG visited is bratem Marii. brotherMary The man you would visit is Mary'sbrother. (106)a. Wie, ze lustro bysmy kupili. he + knows thatmirrorCond + 1PL bought b. Wie, ze lustro kupili-bysmy. He knows that we would buy a mirror. However, in three other syntacticcontexts, Incorporationof the participle fails to apply, and the auxiliaryforms an inseparableunit with the complementizer: Subjunctivecomplements of Vs of volition, as in (107), the protasis of the counterfactualconditional construction,as in (108), and certainpurposeclauses, which we do not discussfor lack of space: (107)a. Chcq, zebyg widzialkrolika. I + want COMP-COND+ 2SG seen rabbit I want you to see the rabbit. b. *Chc9,ze widzial-byskrolika. mial czas, poszedl-bym (108)a. Gdy- bym COMP-COND+ 1SG had time, gone + COND + 1SG do kina. to cinema If I had the time I would go to the cinema. b. *Gdy mial-bymczas, poszedl-bymdo kina. (108a) manifestsboth syntacticcontexts. On the one hand, the counterfactual clause shows the necessarily unincorporatedparticiple, while the apodosis as root clause shows (optional) Incorporationof the participle to the conditional. In complement clauses such as (107a), the complementizerze can be omitted, but Incorporationremainsimpossible. CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 419 5.2. Incorporation in syntax Assuminga model insertingalreadyinflecteditems in a syntactictree, the above patternsshow that Incorporationof the participleto the auxiliary cannotbe a morphologicalor exclusivelylexicaloperation.This is because the environmentswhere Incorporationcannot operate must be defined syntacticallyratherthan morphologically,and they involve the notion of clausaltype. For instance, Incorporationcannot apply in the complement clause selected by a verb of volition. The detailed investigationof these patternsis beyond the scope of this paper, but we suggest that the conditionalmoves to the complementizer in the syntax, in a way which precludesIncorporationof the participleto the auxiliary.12 For instance, it could be that the conditionalincorporates to Co, which functions as prefix, or that the auxiliarycliticizes onto C0 obligatorilyin syntax, so as to be adjacent,and that Incorporationof the participleto the auxiliarydestroys the necessary adjacency. Motivation for the idea that the complementizerand the auxiliarycombineis provided by the fact that in (107a) and (108a), they cannot be separated.NPs and other constituentscannot stand between the two, as illustratedin (109): (109)a. *Chcq, ze ty bys widzialkrolika. I + want COMP you COND + 2SG seen b. Chc9, ze- bys rabbit ty widzialkrolika. I + want COMP- COND + 2SG you seen rabbit I want you to see the rabbit. By contrast,in indicativecomplementscontainingconditionalauxiliaries, a complementizerand an auxiliaryare two separateconstituents,so NPs and other constituentscan intervene between the two, as demonstrated by (106a). In this sense, Polish is parallelto Czech, where the conditionalis cliticized to clause-initiala in subjunctives(Comrie 1991): (110) Ucitel mi rekl, a- bych mluvil hlasite. (Czech) teacher me told, that-Cond + 2SG spoken loudly The teacher told me to speak loudly. If the approachwe have outlinedis correct,the absenceof Incorporation in subjunctiveand counterfactualclausesrequiresa common explanation, 12 Dogil (1987) proposes to generate one by in COMS and another one in INFL. The first is selected by the mainV, the second is independentfrom it. 420 ROBERT D. BORSLEY AND MARfA LUISA RIVERO so we offer one furthersuggestionto unify these two syntacticstructures and to answer the question why the conditional auxiliaryraises to the complementizerin the two cases. First, consider the complements in (107a), which are clauses selected by a main V. In this case, raisingof the conditional to C could be triggeredif the selection requirementsof the verb can be satisfiedby conditionalby and not by the complementizer ze, because it is inert. Now considercounterfactualclauses which contain the complementizergdy, as in (108a). If this complementizeris also inert, clausal operator propertiescould be activatedby raising the conditional auxiliaryto C. This could providea common accountfor the two syntactic structureswhere the auxiliaryforms a complex with the complementizer. To conclude, we have identifiedsyntacticcontextswhichdisallowIncorporationin Polish and concludedthat the process is syntacticratherthan lexical, given its sensitivityto the type of clause structure. 6. SUMMARY In this paper we have discussedtwo syntacticpatternsin Polish past and conditionalsentences. One type consistsof an inflectedauxiliarypreceding a VP complement headed by a participle, with general characteristics found in other Slavic languagesand similarto English exampleslike rve seen a book. This analysiscontrastswith earlier treatments,which view the auxiliaryas a unique-to-Polishmovingaffix. Withinour approach,the auxiliaryhas the usual distributionof items which occupy the I? position, includingfinite non-auxiliaryverbs. It can be precededby constituentsof many types because Polish is a configurationallanguage and has several types of syntacticfrontingprocesses. The second type of past and conditionalsentence containsthe complement participleforminga complex X? with the inflectedauxiliary,as the result of syntacticIncorporation.This second pattern is unique to Polish withinSlavicbecauseother languagesin this familylack Incorporation,but it has close counterpartsin medievaland conservativeRomancelanguages, which form futures and conditionalsby a similarsyntacticprocess. REFERENCES Abney, Stephen:1987, TheEnglishNoun Phrasein its SententialAspects,unpublishedPh.D. dissertation,MIT. Aguado,ManuelandGrzegorzDogil: 1989,'Cliticsin LexicalPhonology:Alleged Counterevidence', LinguistischeBerichte120, 99-116. Andersen,Hennig: 1987, 'FromAuxiliaryto Desinence',in M. Harrisand P. Ramat(eds.), HistoricalDevelopmentof Auxiliaries,Moutonde Gruyter,Berlin, pp. 21-51. CLITIC AUXILIARIES AND INCORPORATION IN POLISH 421 Baker, MarkC.: 1988,Incorporation: A Theoryof Grammatical FunctionChanging,University of ChicagoPress, Chicago. Besten, Hansden and GertWebelhuth:1990, 'Stranding',in G. Grewendorfand W. Sternefeld (eds.), Scramblingand Barriers,Benjamins,Amsterdam,pp. 77-92. Booij, GeertandJerzyRubach:1987,'PostcyclicversusPostlexicalRulesin LexicalPhonology', LinguisticInquiry18, 1-44. Borsley, Robert D.: 1981, 'Wh-Movementand UnboundedDeletion in Polish Equatives', Journalof Linguistics17, 271-288. Borsley, RobertD.: 1984, 'Free Relativesin PolishandEnglish',in J. Fisiak(ed.), Contrastive Linguistics:Prospectsand Problems,Moutonde Gruyter,Berlin, pp. 1-18. Borsley, Robert D. and Ewa Jaworska:1988, 'A Note on Prepositionsand Case Marking in Polish', LinguisticInquiry19, 685-691. Borsley, Robert D. and Ewa Jaworska:1989, 'On PolishPPs', Linguistics27, 245-256. Damirand ChrisWilder:1992,'LongHead Movement?VerbMovementandCliticizC(iavar, ation in Croatian',ArbeitspapierNr. 7, Institutftir deutsche Spracheund LiteraturII, JohannWolfgangGoethe-Universitat,Frankfurtam Main. Chomsky,Noam: 1986, Barriers,MIT Press, Cambridge. Chomsky,Noam and HowardLasnik:1977, 'Filtersand Control',LinguisticInquiry8, 425504. Comrie, Bernard:1991, 'Complementationin SlavonicLanguages:An Overview',in ComplementStructuresin the Languagesof Europe,N. Vincentand K. Borjars(eds.) Eurotyp WorkingPaper III, 2, EuropeanScience Foundation,pp. 3-16. Corver, Norbert:1992, 'On DerivingLeft BranchExtractionAsymmetries:A Case Study in ParametricSyntax',NELS 22, 67-84. Dogil, Grzegorz:1987, 'LexicalPhonologyand FloatingAffixationin Polish', Phonologica 1984. CambridgeUniversityPress, London, pp. 39-47. Deprez, Viviane: 1989, On the Typologyof SyntacticPositionsand the Natureof Chains, unpublishedPh.D. dissertation,MIT. Grimshaw,Jane: 1990, 'ExtendedProjection',unpublishedms. BrandeisUniversity. Gussman,Edmund:1980, Studiesin AbstractPhonology,MIT Press, Cambridge. Hale, Kenneth:1983,'Warlpiriandthe Grammarof Non-configurational Languages',NLLT 1, 5-48. Kayne,RichardS.: 1989,'Facetsof PastParticipleAgreement',in P. Beninca(ed.), Dialectal Variationand the Theoryof Grammar,Foris, Dordrecht,pp. 85-103. Kayne, RichardS.: 1991, 'RomanceClitics, Verb Movement,and PRO', LinguisticInquiry 22, 647-686. Kipka, Peter F.: 1989, 'Impersonalsand Inflection in Polish', MIT WorkingPapers in Linguistics10, 135-150. Koster, Jan: 1987, Domainsand Dynasties,Foris, Dordrecht. Lema, Jos6 and MariaLuisaRivero: 1989, 'LongHead Movement:ECP vs. HMC', NELS 20, 333-347. Lema, Jose and MariaLuisa Rivero: 1991, 'Types of Verbal Movementin Old Spanish: Modals, Futures,and Perfects',Probus3.3, 237-278. Lema, Jos6 and MariaLuisa Rivero: 1992, 'InvertedConjugationsand V-secondEffects in Romance', in C. Laeufer and T. Morgan(eds.), TheoreticalAnalysesin Contemporary RomanceLinguistics:SelectedPapersfrom theNineteenthSymposiumon RomanceLinguistics (LSRLXIX), 21-23 April 1989, pp. 311-328, Benjamins,Amsterdam. Mahajan,Anoop: 1990, TheA/A-bar Distinctionin MovementTheory,unpublishedPh.D. dissertation,MIT. Pollock, Jean Yves: 1989, 'Verb Movement,UniversalGrammar,and the Structureof IP', LinguisticInquiry20, 365-424. Riemsdijk,Henk van: 1983 'Movementand Regeneration',in P. BenincA(ed.) Dialectal Variationand the Theoryof Grammar,Foris, Dordrecht,pp. 105-136. 422 ROBERT D. BORSLEY AND MARIA LUISA RIVERO Riemsdijk,Henk van: 1990, 'FunctionalPrepositions',in H. Pinksterand I. Genee, (eds.), Unityin Diversity.PapersPresentedto Simon C. Dik on his 50th Birthday,Foris, Dordrecht. Rivero,MarfaLuisa:1991,'LongHead MovementandNegation:Serbo-Croatianvs. Slovak and Czech', LinguisticReview8, 319-351. Rivero, Maria Luisa: 1994, 'Clause Structureand V-movementin the Languagesof the Balkans',NLLT 12, 63-120. Rizzi, Luigi:1989, RelativizedMinimality,MIT Press, Cambridge. Rudin, Catherine:1988, 'On MultipleQuestionsand MultipleWh-fronting',NLLT 6, 445501. Saito, Mamuroand Hajime Hoji: 1983, 'Weak Crossoverand Move Alpha in Japanese', NLLT 1, 245-259. Schachter,Paul: 1984, 'AuxiliaryReduction:An Argumentfor GPSG', LinguisticInquiry 15, 514-523. Spencer,Andrew:1991, MorphologicalTheory:An Introductionto WordStructurein GenerativeGrammar,Basil Blackwell,Oxford. Sussex,Roland:1980,'On Agreement,Suffixation,and Enclisisin Polish',in C. V. Chavany (ed.), Morphosyntaxin Slavic, Slavica,Columbus,Ohio. Toman, Jindrich:1981a, 'Aspects of Multiple Wh-movementin Polish and Czech', in R. Foris, Dordrecht,pp. 305May and J. Koster (eds.), Levels of SyntacticRepresentation, 310. Toman, Jindrich:1981b, 'Weak and Strong:Notes on be in Czech', in G. Brettschneider Beitrage and C. Lehman(eds.), Wegezur universalienForschung.Sprachwissenschaftliche zum 60 Geburtstagvon HansjakobSeiler,.GunterNaar Verlag, Tubingem,pp. 293-302. Webelhuth,Gert: 1985, 'Germanis Configurational',LinguisticReview4, 203-246. Weblhuth,Gert: 1992, Principlesand Parametersof SyntacticSaturation,OxfordUniversity Press, New York. Witkog,Jacek:1993,SomeAspectsof PhrasalMovementin Polish, Ph.D. dissertation,Adam MickiewiczUniversity,Poznan. Received 11 March1992 Revised 20 August 1993 Robert D. Borsley, School of Englishand Linguistics,LinguisticsSection, UniversityCollege of North Wales, Bangor, GwyneddLL572DG. U.K. [email protected] MariaLuisaRivero, Departmentof Linguistics, Universityof Ottawa, Ottawa, OntarioKlN 6N5. Canada.
© Copyright 2026 Paperzz