The History of the English Language English through Age of Enlightenment (18th-19 th C.) “I desire it may be considered and carefully examined, whether the Disputes of the world, are not merely verbal, and about the signification of words; and whether... reduced... to determined collections of the simple ideas they do or should stand for, those disputes would not end of themselves and immediately vanish” — John Locke 1 News & ‘the press’ • Printing presses in Europe were initially heavily regulated. Over time, these regulations weakened. • The German-language Relation: aller Fürnemmen und gedenckwürdigen Historien, (‘Account of all distinguished and commemorable news’) printed from 1605 onwards often recognized as the first ‘newspaper’. • Courante uyt Italien, Duytslandt, &c. was the first ‘broadsheet’ (folio-size) newspaper, published in June 1618 in Amsterdam. It was a regular weekly publication. 2 News & ‘the press’ in England The Daily Courant • Liberal reformists in England (esp. John Locke) were strong opponents of the Licensing Act. • Several other factors contributed to the thirst for news: • Britain’s first ever daily newspaper was published on March 11, 1702. • The Daily Courant had only two columns and made up only a single sheet. – High literacy rates (nearly 50% by 1700), – Interest in science & literature – Bourgeois culture in general, the rise of public ‘coffee houses’ – War & politics (though domestic news forbidden) – It was prohibited, along with all contemporary publications, from reporting on any domestic news. – As a consequence, the content was restricted to coverage of wars on the European continent, without any critical commentary. • The publication continued until 1735, when it merged with The Daily Gazetteer. 3 The war and the language • ‘Luxury loans’ often come from military culture and mixing between lower and upper classes. • The rise of literacy in conjunction with foreign conflict had some influence English vocabulary: – New slang, often borrowed ‘upwards’ from lower classes – New French loanwords (morass, reconnoitre, pontoon, fascine, hauteur, etc.) 4 Pent up in their native mountains and principally engaged in agricultural pursuits, the inhabitants of this district had no opportunity of corrupting the purity of their language by adopting foreign idioms. But it has become a subject of much regret that since the introduction of commerce, and in consequence of that, a greater intercourse, the singularity of the language has, of late years, been much corrupted. —Anon., On the Dialect of the Craven “And such as Chaucer is, shall Dryden be?” — Alexander Pope, Essay on Criticism Literary concern regarding the ‘corruption’ of English • Many literary figures in England felt they were facing a crisis: the mortality of their own work due to language change. John Dryden (1631 – 1700) poet, literary critic, translator, and playwright. Poet Laureate from 1668-1688. He so dominated the literary scene of Restoration England, that it came to be known as the Age of Dryden. But who can hope his lines should long Last in a daily changing tongue? Poets that lasting marble seek Must carve in Latin or in Greek: We write in sand, our language grows And like the tide, our work o’erflows. —Edmund Waller, in Of English Verse (1645) – ‘Why write all these great books, plays and poems if no one will understand them in a few hundred years anyway??’ • Their chief example was Chaucer – the father of English literature who died in 1400, whose works were now totally unintelligible to all but a tiny percentage of the population who could read Middle English. • On the other hand, anyone who could read Latin in 1700 (or today), could read the same Latin works that were enjoyed centuries before. “How then shall any Man who hath a Genius for History equal to the best of the Ancients be able to undertake such a Work with Spirit and Chearfulness, when he considers, that he will be read with Pleasure but a very few Years, and in an Age or two shall hardly be understood without an Interpreter?” —Johnathan Swift 5 Swift’s vision for an academy to ‘save’ English • In 1712, Swift wrote A Proposal for Correcting, Improving and Ascertaining the English Tongue • His aim was an attempt to create an academy to make English as ‘stable’ as Classical Latin and Classical Greek. – (He was ignoring the fact that they were ‘stable’ because nobody spoke them anymore!) • The academy never materialized at all, largely due to political coincidences. – (Queen Anne died and was replaced by George of Hanover, a King who spoke mostly German anyway.) Johnson’s Dictionary of the English Language • Begun in 1746, completed 1755 (several editions followed) • 42,000 entries with unprecedentedly thorough definitions and illustrations of usage, usu. from literary quotes. – E.g., Tak e had 134 definitions, running 8,000 words, over 5 pages • Not an objective dictionary; humor and/or prejudice appear in many of the definitions. – “OATS: a grain which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people” • Johnson’s DEL was ‘The Dictionary’ from 1755 on. – Despite this, it sold only 200 copies a year over the next 30 years. (It cost the equivalent of about 30000 NTD) 6 Reception of Johnson’s dictionary • The one thing universally appreciated about J’s dictionary is that he did it all by himself. • It was generally acclaimed, and many Englanders took pride in a dictionary in their language. • Some critics complained about: – – – – omissions words that some suspected did not even exist odd or inconsistent spellings (often based on...) large amount of inaccurate etymologies • instill but distil ; uphill but downhil ; inthrall but disenthral • ake became ache, since J claimed it derived from Gk. αχος • deign but disdain (not disdeign) 7 Legacy of Johnson’s dictionary • By today’s standards Johnson’s dictionary is not considered a model for lexicographers. • It did serve as a model for many in the 100 years after its publication in 1755. • American lexicographer Noah Webster had numerous criticisms of Johnson, and proposed numerous improvements (esp. spelling, and general format). • In England, Johnson’s dictionary remained the standard until the 20th C. • 1st edition of OED (10 volumes): begun in 1859; published 1928. • 2nd edition (10 volumes) was published in 1983. • 3rd edition: begun in 2000, expected completion: 2037; projected cost 52 million USD. The first OED reproduced around 1,700 of Johnson's definitions. English ‘Highland’ English Irish Gaelic bun clan • The 1707 Acts of Union declared that the kingdoms of England and Scotland were “United into One Kingdom by the Name of Great Britain”. • The Acts of Union 1800 united the Kingdom of Great Britain and the Kingdom of Ireland in 1801, forming the “United Kingdom of Great Britain and Ireland”. • The dialects spoken in Scotland and Ireland bore more Gaelic influence than Southern English and midlands dialects, some of which gradually appeared in ‘standard’ English. Scots Gaelic bun clann crag creig galore go leor Gaelic Meaning base, bottom clan; tribe creag rocky outcrop gu leòr plenty, enough glen gleann valley pet peata tame animal phony fáinne fàinne shamrock seamróg seamrag slob slaba slogan smithereens ring shamrock mud; slovenly person sluagh ghairm call to the multitude smidiríní little bits trouser triubhas whiskey uisce (beatha) uisge (beatha) water (of life) trews; pants See you next time, 8
© Copyright 2026 Paperzz