40 CHAPTER 2 Where the Wild Wind Blows...... THEMATIC AND STYLISTIC STUDY OF EMILY BRONTË’S WUTHERING HEIGHTS “Of all the English novels of the century which are admitted by common consent to be classics none, perhaps, has provided judgment so diverse as Wuthering Heights” -----Derek Traversi. This chapter is an attempt to decipher the mysterious world of Wuthering Heights by using Thematics and Stylistics as tools and techniques. The first section of this chapter examines the thematic fabric of the text by analyzing the two major themes according to their degree of importance in the narrative. The second section examines the various stylistic devices deployed by Brontë from her linguistic repertoire. An analysis of her narrative style is, therefore, carried at the lexical, syntactic and rhetorical level. 2.1. THEMATIC STUDY OF WUTHERING HEIGHTS Themes, as Nicholas Marsh avers, are simply subjects the author is concerned with (1999:127).The writer weaves his/her themes into every aspect of the text, yet unlike other elements found in the novel, a theme is not a literal thing created by the author. A text may contain any number of themes and sometimes the same theme may be called by different names. Wuthering Heights presents a complicated lattice of themes, which works on several levels. Accordingly, it can be viewed as a love story, a novel about forbidden relationships, revenge, childhood, man-woman relationship, marriage, a saga of two families and an outsider, property rights, class-division etc. Brontë has so integrated all the 41 elements in the novel into a single yet many-sided whole, that to isolate a theme is rather difficult, for most of the major themes overlap to an extraordinary degree. A close reading of Wuthering Heights, nevertheless, reveals it to be basically a love story. There are many kinds of love in the novel. They range from Heathcliff’s and Catherine’s passion, Lockwood’s trivial crushes, Isabella’s disastrous infatuation, Hindley Earnshaw’s brief and pathetic love for Frances, Edgar Linton’s real but unsatisfactory love for Catherine Earnshaw, the puppy love of Cathy and Linton and finally the ‘civilizing’ love between Cathy and Hareton. But it is the love story of Catherine and Heathcliff that dominates the text. Hindley’s love for Frances is deep but they are separated by death. So also Edgar’s for Catherine and Cathy’s for Linton. Love in these relationships is tinged with frustration and grief due to separation by death. The love of Hareton and Cathy is an echo of the love of Heathcliff and Catherine and is the only one to end in a happy marriage. The novel also deals with the childhood of almost all its major characters, hence these two themes have been chosen for thematic study. 2.1.1. THEME OF LOVE Romantic Love is a primary subject of Wuthering Heights (Davies 1998:88), and a major emotion in the novel. Consequently, it is the main source of conflict between Catherine- Heathcliff - Edgar, forming a love triangle. Oldfield points out that the conflict occurs due to the choice between the force of reason and emotion (1976:80). Wanting to be infinitely lovable, Catherine states, “I thought, though everybody hated and despised each other, they could not avoid loving me” (104). She embodies the need in love, both for identity and complementarity, claiming Heathcliff as her true self and Linton as the self that draws her. This contradictory logic of love is asseverated by her in one of the most 42 dramatic speeches in the novel, which stresses the centrality of this theme, where Catherine differentiates her love for Heathcliff from what she feels for Edgar. “My love for Linton is like the foliage in the woods. Time will change it, I’m well aware, as winter changes the trees—my love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath-a source of little visible delight, but necessary” (59). She further tells Nelly Dean to whom she confides, “I am Heathcliff!” (59). Eros (Love/Desire), according to Aristophanes, in Plato’s Symposium is the identification and the expression of the individual’s craving for the lost half of his being, and for the wholeness that its possession would restore. The love between Catherine and Heathcliff was forged in their childhood rebellion against Hindley. So, their relationship is a romantic identification of the lover with the loved one as well as a partnership insurrection against adult authority. There are two pairs of lovers—Catherine and Heathcliff, and Cathy and Hareton, whose love can be compared and contrasted. In Wuthering Heights, almost all modes of communications are in the form of a quarrel, even the interaction between the lovers which often leads to a crisis. Hence a thematic analysis of love is made by finding out those areas where there is a conflict /crisis between the lovers. The first task, therefore, is to select passages which deal with the crisis of love. There are several episodes in the novel, which are crises of love. The first passage taken for analysis pertains to Heathcliff’s plan to marry Isabella, much against Catherine’s wish: “I seek no revenge on you,” replied Heathcliff less vehemently. “That’s not the plan … You are welcome to torture me to death for your amusement, 43 only allow me to amuse myself a little in the same style … If I imagined you really wished me to marry Isabella, I’ll cut my throat!” (81). The keyword in this passage is ‘torture’. The idea of lovers torturing each other is very strong in the novel. Love here is portrayed in terms of anguish, torment and suffering. As Philip Drew observes, their passion for each other is compounded with jealousy, anger and hatred that it brings them only anguish and unhappiness (Allott 251). T .E. Apter too affirms that it is Heathcliff’s love for Catherine which motivates his cruelty. He would not have minded Hindley’s degradation if Catherine had stood by him; but because that degradation led to Catherine’s rejection, he must destroy Hindley. He would not have bothered with Edgar Linton and his family, had not Catherine married Edgar (Smith 209). In another passage, Catherine says: “I wish I could hold you,’ she continued, bitterly, ‘till we were both dead! I shouldn’t care what you suffered … . Why shouldn’t you suffer? I do! Will you forget me –[ … ] Don’t torture me till I’m as mad as yourself,’ cried he, [ … ] Catherine, you know that I could as soon forget you, as my existence! Is it not sufficient for your infernal selfishness, that while you are at peace I shall writhe in the torments of hell?...’. ‘ I shall not be at peace,’ moaned Catherine…‘I’m not wishing you greater torment than I have, Heathcliff! I only wish us never to be parted” (115). The keywords in this passage are ‘suffering’, ‘forget’, ‘torture’, ‘torments’, and ‘hell’. Unrestricted emotional longing marks the language and actions of the entire book (Oldfield 81). The lovers are conscious that they are soon to part .Catherine is frightened that Heathcliff will forget her after she dies, and her speech reveals her fears that the passing of time will lessen his grief and he will find new consolations, while what she 44 feels and wishes him to feel is eternal, unchanging devotion. Her greatest fear is echoed and reiterated in her question “Will you forget me?”. In response, Heathcliff declares that time and change will not affect his love. He complains that her words are hurtful, and the pain will increase after she is dead. Her later speech, ‘I wish I could hold you . . .’shows that she realizes that their love cannot be fulfilled except through death. She understands that he suffers as painfully as she does. Her longing to remain united forever is expressed in the last sentence “I only wish us never to be parted...”. Having already suffered the pangs of separation in childhood and later as adults, they know that their union can take place only after death. As Marsh points out, in both Catherine and Heathcliff, the underlying force which compels their characters is a desire to be together (1999:72). The idea that their love can attain union only through death is expressed in another passage too. In her delirium, she dares Heathcliff to follow her through death. “If you do ...I’ll keep you. I’ll not lie there by myself; they may bury me twelve feet deep, and throw the church down over me; but I won’t rest till you are with me”(92). Love not only demands more than what is expected, but also places no limit to its demands-even death. Indeed, love is shown to be more important than life or death to both of them. They believe in Amor Vincit Omnia ‘love conquers all’. The idea that love breaks down all restraints and makes extraordinary demands is stressed here. Love and death are closely bound for Catherine and Heathcliff, but theirs is the self-destructive kind of love where the romantic lovers consume themselves in feelings which relate only to themselves and exclude the rest of the world. Passion is the keynote and both Catherine and Heathcliff are ruled by passion. Their passion for each other is revealed in the frenzied eloquence of unrestrained emotion in the final scene between the lovers. They cling to each other, forgetting the whole world. 45 Their relationship exists on a purely instinctive level; their exchanges contain only talks of love, torture, torment, cruelty and betrayal. Passion is seen as a kind of fate, stronger and more real than happiness, society or morality (Smith 177). The love of Catherine and Heathcliff is romantic because it is intense, passionate and absolute although Holderness feels that “it is everything that love generally is not in ordinary life” (1985:36).Their passionate embrace results in Catherine’s death. Bronte shows how “Desire propelling itself upward, seeks and finds its own extinction” (Nussbaum 363). The news of Catherine’s death maddens Heathcliff. He says: “Two words would comprehend my future – death and hell: existence after losing her, would be hell”. And in great torment he cries out, “Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living!…Be with me always – take any form – drive me mad! Only do not leave me in the abyss, where I cannot find you! Oh God it is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!” (122). The keywords in this passage are ‘death’, ‘hell’ and ‘torment’. He will love her even in death, even if it is only her elusive, though tantalizing presence. He asks her to haunt him to overcome erotic separation. And she does. The exclusion from union with the beloved object, is to know despair. It is the ultimate expression of the agony of love denied (Gerin 224). Soon after her death, Heathcliff tells Nelly, “Her presence was with me ...I felt her by me ...It was a strange way of killing ..., to beguile me with the spectre of a hope, through eighteen years!” (210-211). In the very opening of the novel following Lockwood’s terrifying dream of the child-ghost, one finds Heathcliff breaking down and crying out: 46 “Come in! come in!,” he sobbed. “Cathy, do come. Oh—once more! Oh! My heart’s darling! Hear me this time, Catherine, at last!” (20). This cry echoes across the whole novel and is connected with Catherine’s last words: “Oh, don’t, don’t go. It is the last time! Edgar will not hurt us. Heathcliff, I shall die! I shall die!” (118). Polhemus observes, “the mysterious calling and desire that spell love are signifiers of the lover’s vocation …Through love, they seek identity, even in, and beyond death” (1987:168-169). In the case of the older pair, the theme of love and death go hand-in-hand. The theme of love is highlighted in the quarrel between the second pair of lovers, Cathy and Hareton. Cathy discovers that Hareton has stolen some of her books in his attempt to learn how to read and thereby tries to impress her, but she ridicules his illiteracy. She teases him, till in a fit of rage and wounded pride he hits her, throws the books into the fire and rushes out: But his self-love would endure no further torment: I heard, and not altogether disapprovingly, a manual check given to her saucy tongue … He afterwards gathered the books and hurled them on the fire. I read in his countenance what anguish it was to offer that sacrifice to spleen-... He had been content with daily labour and rough animal enjoyments, till Catherine crossed his path. Shame at her scorn, and hope of her approval, were his first prompters to higher pursuits; and instead of guarding him from one, and winning him the other, his endeavours to raise himself had produced just the contrary results (219). 47 The above passage brings out how Cathy and Hareton can hurt each other. The keywords in this passage are ‘torment’, ‘anguish’, and ‘shame’. There is no word of affection or love. The narrator, Nelly, tells how Cathy uses her superior education to hurt Hareton by teasing him about his illiteracy; and he hurts her in the only way he can, by hitting her. The passage also reveals that Hareton is in ‘anguish’ and in ‘torment’ and how much Cathy’s approval matters to him and how he feels affected by her scorn. All these painful feelings are connected with love; Hareton suffers because he is in love. In this passage, love is portrayed as something painful, as a sort of mental torment. In the next chapter, Hareton is found sulking. Now it is Cathy who tries to befriend him, but he is determined not to let himself be scorned again, and so declares, “Nay, if it made me a king, I’d not be scorned for seeking her good will anymore”. But Cathy is determined to be reconciled to Hareton. She realizes that it was his pride and not dislike, so she kisses him when he least expects it: She returned to the hearth, and frankly extended her hand. He blackened, and scowled like a thunder-cloud, and kept his fists resolutely clenched, and his gaze fixed on the ground. Catherine, by instinct, must have divined it was obdurate perversity, and not dislike, that prompted this dogged conduct; for, after remaining an instant undecided, she stooped, and impressed on his cheek a gentle kiss (228). Cathy, earlier, had tried to conceal her feelings by ‘chewing her lips’, and endeavoring, by humming an eccentric tune, to conceal a growing tendency to ‘sob’. But she soon gives up the attempt to conceal her feelings and shows her vulnerability. She ‘wept’ no longer disguising her trouble and then acknowledges her sufferings in words, “and I was miserable and bitter at everybody” and acknowledges that she had wronged 48 him. But Hareton’s behaviour is hostile. He ‘scowled like a thunder cloud’, and Cathy doesn’t know what else to do, but ‘by instinct’ she ‘divined’ his feelings, and after a moment’s hesitation, she breaks the normal bounds of behaviour and kisses him. Since this passage also deals with the crisis of love, the feelings expressed by the characters are examined. Cathy asks Hareton to be friends, but he rejects all her advances. As her love for Hareton is an imperative emotion, much stronger than the limits of social convention. She, therefore, intuitively understands his feelings and goes beyond all the normal ways of settling a quarrel. Love, as portrayed by Brontë, is a powerful and irrational instinct that drives people to break down all barriers in their way. As in the case of the other two lovers, Catherine and Heathcliff, love is the emotional relationship between these two characters. But unlike the former, their’s is the redemptive kind of love. The love of the second generation closely parallels those of the first. In fact, the love relationships of both generations are forged in the shadow of tyranny. Heathcliff becomes to Hareton what Hindley was to Heathcliff. But the young couples differ radically from their seniors. Cathy is Catherine’s as well as Edgar’s daughter. Both Hareton and Cathy are children born out of love. Hareton is a true Earnshaw and belongs to the Heights, unlike Heathcliff, who was adopted by Mr. Earnshaw. From analyzing these passages in the text, it is clear that the central complexities in the theme of love are that people in love are vulnerable so they get hurt, suffer torments and feel tortured. Love is irrational and respects no restraints; it acts as an ‘instinct’ that overrides all conventions in uniting the lovers as in the case of Cathy and Hareton, and the effect of the kiss is such that it unities them. The words ‘torment’, ‘torture’, and ‘anguish’ act as a kind of leitmotif or ‘linking word’, lying scattered across the text and which binds the various strands of this theme together. 49 The next step in thematic analysis is to relate these parts to the text as a whole and see if this theme of love is expressed elsewhere in the text. One has already seen Catherine on her death-bed with only one last wish-- ‘not to be separated from Heathcliff’. She says, “I wish I could hold you …till we are both dead” (115). Heathcliff too says, “I dreamt I was sleeping in the last sleep, by that sleeper, with my heart stopped, and my cheek frozen against her”. Heathcliff‘s love is so strong that he bribes the sexton to arrange it that he will be buried next to Catherine with the sides of their coffins removed so that “by the time Linton gets to us he’ll not know which is which!” (209). The ethical implication of the love-sex relationships operates suggestively in the novel. Heathcliff’s passion for Catherine acknowledges no limitation, not even the separation of death; his desire for her seems almost necrophilia, as he imagines sleeping with her in the grave, their corpses dissolving into each other in an eternity of horrifying physical sensuality (Holderness 20). Love is exclusive for Catherine. As a child, she demanded undivided attention from her father; as an adult, she demands exclusive attention from her husband Edgar and from her lover Heathcliff. For Heathcliff, love has always been associated with the pain of absence, rejection, and separation (Bermen 93). Heathcliff and Catherine share an extraordinary affinity, the nature of which both finds impossible to express. Catherine insists, “Whatever our souls are made of [Heathcliff’s] and mine are the same, and Linton’s is as different as a moonbeam from lightning, or frost” (100). Heathcliff too claims, “ If [Edgar] loved with all the power of his puny being, he couldn’t love as much in eighty years as I could in a day...It is not in him to be loved like me, how can she love in him what he has not?”(182). The difficulty in specifying the nature of their affinity is underlined by the way their triangular relationship with Edgar forms a sort of miniature language of the erotic. 50 The combined desire for likeness and difference in a mate are presented here. Prohibition creates desire. For Catherine, Heathcliff is both the forbidden outsider and the forbidden brother. Herein lies his devastating powers of attraction. Catherine loves Edgar because he is handsome, rich and because he loves her. Her love for him is romantic but her love for Heathcliff is a necessity. Catherine, Heathcliff and Edgar form a disjointed triangle, each denying the other the right to love. Edgar, instead of recognizing Heathcliff’s love, does his best to separate them just like Hindley did. He demands that she makes a choice, “Will you give up Heathcliff hereafter or will you give me up? It is impossible for you to be my friend and his at the same time; and I absolutely require you to choose” (102). Heathcliff too refuses to recognize Catherine’s love for Edgar and so Catherine offers Edgar her body and Heathcliff her soul. Valerie Grosvenor Myer adduces that the novel is about “the damage done by the denial of love” (1990:130). Catherine realizes that she had betrayed her true self. Therefore, the only atonement is through death as their love, unacceptable by society, can be realized only through death. So, both aspire to attain it. In the novel’s climatic resolution –the union of Catherine and Heathcliff in death is paralled by the union of Cathy and Hareton in marriage. Heathcliff and Catherine in seeking union with each other are in fact trying to preserve the love and primordial social harmony forged in early childhood, when there was no separation. Catherine tries to express her thoughts to Nelly: “I cannot express it; surely you and everybody have a notion that there is or should be an existence of yours beyond you. ... If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to be a mighty stranger; I should not 51 seem a part of it” (59). After Catherine’s death, Heathcliff tells Nelly: “…and what does not recall her? … In every cloud, in every tree filling the air at night, and caught by glimpses in every object, by day I am surrounded with her image! … The entire world is a dreadful collection of memoranda that she did exist, and that I have lost her!” (235). So, when Nelly scolds him for disturbing the dead, Heathcliff exclaims: “Disturbed her? No! She has disturbed me, night and day, through eighteen years—incessantly remorselessly” (209). Besides, he is certain of her presence and so says: “She must be somewhere at the Heights, I was certain! ...” (210). The novel also deals with sadism, incest and adultery, all major areas of transgression. The desire to hurt-physically or verbally through sadism, sadomasochism, masochism, permeates the whole text (Bloom 166).The strange link between sadism and eroticism, often appears in the novel. Lockwood says, “Terror made me cruel” (4). Desire and terror are twin poles of human experience, generated by identical objects (Davies 1998:80). An unconscious incest taboo impedes Catherine and Heathcliff from attaining normal sexual union and leads them to seek union after death. The thwarting of desire gives rise to sexually bizarre behaviours like sadism, necrophilia and even vampirism, all of which are linked to incest. Incest is a metaphor of both evil as well as pre-lapsarian innocence. So, there is a psychological and moral manifestation in the inverted image of paradise that is carried over into the second generation in the form of complex doubling of characters, names and situations. The eroticism present in the text, shocking though it must have been to the Victorians, nevertheless shows Brontë’s attempt to project the underlying urge of a free 52 self in attaining union with the ‘other’ by breaking social boundaries and limitations of the body. G.H.Lewes postulates that Brontë’s treatment of the subject of Heathcliff’s burning and impassioned love for Catherine and her inextinguishable love for him, which set culture, education, and the world at defiance, show her real mastery (Allott 69). 2.1.2. THEME OF CHILDHOOD Wuthering Heights proffers a significant study on the theme of childhood, especially the latter stage and of adolescence with its ‘identity crisis’ and the social and psychological struggles found during this period of life. Richard Chase emphatically claims that childhood, in one way or the other, is the central theme of Emily Brontë’s writings (Gregor 32), a theme reiterated in her Gondal poems and which have historic links with the novel. The bulk of the story concerns itself with the childhood of its main characters from both generations. Even as grown ups, they are shown as adults arrested in childhood. “Wuthering Heights”, observes Davies, “teems with childhood animosities, allegiances and obsessions…” (1998:162). Indeed, Emily Brontë shows better than her contemporaries how people mature. The importance of childhood in shaping characters is a crucial factor in Wuthering Heights (Gordon 197). Brontë places great importance on heredity and her child characters in addition to showing characteristics common to children, are also marked by traits special to themselves. As Cecil points out, one recognizes Heathcliff the child in Heathcliff the man. The novel, even when it makes complex progression in time, never really moves away from its preoccupation with childhood. Although it depicts the joys and sorrows of childhood, the main emphasis is on the burden of childhood, that is, of growing up without love or care resulting in the distortion of the psyche as manifest in the stunted 53 growth of its main characters and which, as Brontë reveals, prevents them from attaining normal emotional growth. Experiences of early life leave an ineradicable stamp on the formation of an individual. The emotional violence in the novel points to childhood trauma and neglect. Heathcliff, Charlotte Brontë notes, “exemplifies the effects which a life of continued injustice and hard usage may produce... tyranny and ignorance made him a mere demon” (Allott 56). All suffer, those loved and unloved, in various ways. Although the novel expresses the early experiences of the two generations, it is interesting to note that the paradigm of childhood is suggested by the novelist in unobtrusive ways. The childhood state, though directly described with relative brevity, is nevertheless, kept continuously before the reader. So, Emily Brontë’s portrayal of childhood though conducted mainly through Nelly’s point of view identifies chiefly with the children (Smith 182). The theme of childhood is voiced by Catherine on her deathbed and it continues to be the main action in the second half of the book. “I wish I were a girl again”, exclaims the dying Catherine, “half savage, and hardy, and free; and laughing at injuries, not maddening under them!” (91). Childhood is that period in the life of most individuals when life makes no demands, a time when an individual feels close to one’s origin and experiences a transient vision of innocence and happiness. But for Catherine and Heathcliff maturity is synonymous with imprisonment, torment and loss (Smith 193). Consequently, in order to experience the undivided oneness they shared in their childhood, express nostalgia and seek for a union beyond death. Their innocent vision of childhood thus has a validity which the harsh rigours of experience cannot displace. In any thematic analysis, the first task is to find out the keyword/s related to the theme and see if it is mentioned elsewhere in the text. This helps in finding out how a 54 particular theme enriches the thematic fabric of the text. A close reading of the text makes it clear that Brontë has presented the childhood of almost all the major characters in the novel. Therefore words relating to ‘childhood’, ‘child’ and childhood experience help to pinpoint and substantiate the theme being analyzed. Brontë presents a unique view of childhood by exhibiting a language that renders verbatim the joys and pains of that state. Besides, she clearly demonstrates how these early emotions and experience have moulded and shaped the later personality of her characters. In the first half of the novel, Brontë portrays the childhood of the first generation– Heathcliff, Catherine, Hindley, Edgar, Isabella and Nelly. The story begins with Catherine, Hindley and Nelly as children. As a young boy, Hindley is shown to be rather effeminate, while Catherine is portrayed as a handsome yet willful girl .She allies herself with Heathcliff in their common rebellion against Hindley’s persecution. Heathcliff, the “dirty, ragged, starving, homeless black-haired orphan” that Mr. Earnshaw picked up from the streets of Liverpool, is brought to the Heights when Hindley is fourteen and Catherine hardly six. The most striking aspect of the family’s reaction to Heathcliff is their immediate and instinctive hostility. Nelly refers to the child as “it” thereby denying the child any human status. He has no name, status, property or possession. He is treated with callous indifference and active cruelty. Heathcliff as a child is depicted as the recipient of violence. His early life is a pattern of victimization, violence and injustice. Hindley regarded him as “a usurper to his father’s affection and to his privileges (26) and therefore showers abuses on Heathcliff by calling him a “dog’, ‘a gipsy’, ‘a beggarly interloper’ and ‘imp of Satan’ (27). His only friend was Catherine who treated him as her equal. The rebellious children defy Joseph’s authority and hide themselves from him by appropriating the dairy woman’s cloak and 55 hiding in the moors, under its shelter .The action of the two children is a rebellion that involves and implies alternative values (Holderness 28). But Hindley’s reaction to this show of resistance is to divide and separate them. He degrades, discriminates and humiliates Heathcliff before others. Thus, the seeds of Heathcliff’s plans for revenge against Hindley are sown here. Catherine is presented as a child brimming with life and exuberance, who runs across the moors in the rain with Heathcliff, wild, bare-footed--a half-savage. Heathcliff is closely attached to her and ever ready to do any of her bidding. She likes to play the little mistress and uses her hands freely on those who disobey her. Catherine takes great relish in showing her father how her pretended insolence has more power over Heathcliff than his kindness. She also enjoys baiting Nelly and turning Joseph’s religious curses into ridicule. Her father’s failure to understand her and his continual repulsion hardens her. Marginalized as she is in the patriarchal family order, she shares Heathcliff’s position as a subordinate under Hindley’s regime following their father’s death. So, when their misbehavior is brought to Hindley’s notice by Joseph, he flogs Heathcliff and Catherine is made to forgo her meals. But the children forget all their punishments and sufferings the minute they are together again. Terry Eagleton opines that “What Heathcliff offers Catherine is a non- or pre-social relationship as the only authentic form of living in a world of exploitation and inequality...”(1975:108). As children, one of their “chief amusements” is to run away from the house and “scamper on the moors” when life at the Heights becomes unbearable. The moor which is barely described in physical terms in the first half of the novel is a playground for the children and a realm of silence and retreat, a balm to the wounded psyche. Apart from this, other instances of their mutual activity as children that finds mention in the novel are of 56 their escapade to the Grange, of Heathcliff setting a trap over a bird’s nest, their rebellion against Hindley and the visit of the Linton children during Christmas. The love of Catherine and Heathcliff thus begins as childhood ‘togetherness’, a closeness that develops into a strange bond of oneness. So Catherine declares “He is myself than I am.” (57). Even Nelly comments, “She was much too fond of Heathcliff. The greatest punishment we could invent for her was to keep her separate from him …” (29). Identity crisis is clearly an issue in the novel (Burgan 134). The question of who Catherine and Heathcliff are to each other, lie at the root of their attachment to one another. In moments of great emotional stress, each refers to the other as the source of personal being. “I am Heathcliff”, states Catherine (59). One has further evidence of their affinity with each other when Heathcliff asks Nelly (to whom he relates their adventure at the Grange) “when would you catch me wishing to have what Catherine wanted?” (33). For the child Heathcliff, who knows no love except Catherine’s, she is his only security. He needs her more than she needs him. So, when she deserts him, his emotional resources built on insecurities distorts into hate and motivates his desire for revenge by having those things–property and wealth–which had prevented his union with her. The desire for recognition of self in the other prompts Catherine to envision her identity in Heathcliff. The first object of desire is to be recognized by the other and it is through language that the ‘other’ can manifest itself and provide recognition. This is confirmed by Lacan, who states that the child’s clarification of selfhood is by focusing on another with whom he can identify “as in a mirror” (Macovki 107). In fact, it is this mirror stage that lies at the heart of the novel. The novel calls up and articulates a vestigial nostalgia for a narcissistic mirror-vision of childhood (Stoneman 164). Significantly, all of Catherine’s fantasies as 57 an adult are centered on her childhood, the moor and Wuthering Heights. Catherine never overcomes her childhood longing for Heathcliff as her breakdown following his return shows. It also reveals her inability to make the transition from childhood to adulthood. Even her dreams, which she narrates to Nelly, reveal this, “…most strangely, the whole last seven years of my life grew a blank! …I was a child…” (91). Once she recovers from the shock of seeing her image in the mirror, she sounds exactly like the ghost of Lockwood’s dream who “wailed”. Nelly remarks “Our fiery Catherine was no better than a wailing child!” (152). Like the ghost, she wails for re-entry into the house of her childhood. Knoepflmacher comments that Wuthering Heights is about the loss and recovery of the childhood oneness of male and female halves or it can be seen as the search for a single ‘spirit within two frames’ or ‘episychye’(1989:34-35). Catherine and Heathcliff affirm the strange interplay of identities which had developed by the conditions of their childhood and adolescence. Patricia Meyers Spacks describes the two lovers as two adolescents who never grew up (1975:176). Catherine’s powerful speech pattern, thus, expresses frank, uncensored, unmediated personal statements of the heart’s desire with child-like candor. They also inform the very essence of the novel’s value-system. “I wish I could hold you…. Till we were both dead! --- Will you forget me--“, asks Catherine in her last meeting with Heathcliff. All her statements reveal her childlike terror of being left alone and her utter dependency on his love. She further states” I only wish us never to be parted…”.Her final utterance reveals the language of naked childhood emotion. The driving force of Catherine’s life is stated here-- ‘never to be parted’ from Heathcliff---of ‘union of self with other’. She completely identifies herself with Heathcliff. The novel asserts their likeness but it is never clearly defined in specific terms. 58 Naming is a sensitive issue, for names are counters for legal and personal identity (Miles 56). Heathcliff, a waif adopted by Mr. Earnshaw, has no identity. As a child, he is referred to with the impersonal pronoun “it”. He is given the name “Heathcliff” but has no surname, a fact that nullifies his presence in the family genealogy. Loss of self and dispersal of identity lead to the merging and reunion of identities (Homans 129). Catherine, as a female, suffers from a sense of being powerless in a patriarchal system. She can therefore sense and experience his humiliation. One reason in her agreeing to marry Edgar is that she feels she can help Heathcliff rise out of his position of bondage under Hindley. “If I marry Linton, I can aid Heathcliff to rise, and place him out of my brother’s power” (58). Separation is unbearable to both, and Catherine as an adult claims that in her dreams, “I was a child; my father was just buried, and my misery arose from the separation that Hindley had ordered between me and Heathcliff. I was laid alone, for the first time” (91). The traumatic experience of separation affects her deeply, more so Heathcliff, as it affects him greatly and distorts his life. As a child he is first abandoned by his parents, but the more traumatic experience is his forced separation from Catherine in their childhood and later when Catherine betrays his love by agreeing to marry Edgar. The Catherine with whom he identifies is the Cathy of his childhood and early adolescence, the one who has not abandoned him (Mitchell 33). Similarly, Catherine identifies herself with the Heathcliff of her childhood, her playmate and not the ‘fierce pitiless man’ he has now become. Change and displacement following Mr. Earnshaw’s death affect the bond between them. Catherine’s trauma occurs following her separation from Heathcliff. First Hindley separates them, then Edgar. As an adult, she longs to re-create their childhood bond of 59 oneness and bemoans the confusion of adult life. So Heathcliff asks her, “Why did you betray your own heart?” (160). He reminds her of the time when, “misery, and degradation, and death, and nothing that God or Satan could inflict would have parted us”. Both express the view that heaven is a miserable exile when compared with their childhood life together. Brontë clearly makes it known that traumatic destruction of childhood paradise ensures the division of the self. Heathcliff and Catherine suffer the agonies of a divided self and as adults they struggle to re-attain a harmonious unitary state (Marsh 1999:74-75). Throughout the first half of the novel, all the main protagonists—Catherine, Heathcliff, Hindley as well as Edgar and Isabella express untempered reflexes of childhood. One interesting thing in the novel is that these characters even as adults behave and talk like children, their main mode of address being in the form of quarrel. Violence is another predominant issue in the novel. The tendency to hurt is paramount–either physically or verbally to imagined or real slights. The desire to retaliate for a slight or humiliation produces most of the action of the book (Nussbaum 371). In almost every chapter there are scenes of quarrel either physical or verbal, that are often generated by bad temper, assault or dispute. As Davies observes, the violent tantrum indulged by the characters against one another and the profane verbal behaviour clearly have their origin in the dissatisfactions common to childhood with the provisions and principles laid down by the elders(Stoneman 170). So, Heathcliff aims a bowl of hot applesauce at Edgar; Catherine rains blows, slaps even Edgar, pinches Nelly and shakes Hareton. Mr. Earnshaw gives Catherine a sound blow to teach her cleaner manners which parallels Heathcliff raining blows on either side of Cathy’s head to teach her to have a civil tongue. Similarly, Hareton too slaps Cathy to check her saucy tongue. As an adult, Catherine exhibits 60 childish tantrums and seems “to find childish diversion in pulling the feathers from the rents she had made in the pillow”. Even Isabella shows this trait when she escapes from Heathcliff and the Heights and comes to the Grange. She throws off her wedding ring and cries out with childish spite, “I will smash it!”. In the same manner, when Edgar tries to snatch the key to the room from Catherine, she yells, “No, I’ll swallow the key before you shall get it!”. In the language of her threat lies a child’s spontaneous propensity for outrageous utterance and violent arguments. All characters exhibit fits of affection, taunts, threats and physical assaults. Most of the characters have lost their mothers quite early and this loss is never healed. The voices in the novel exhibit the childhood terror of a motherless existence. It is the universal cry of need. But the familial world of Wuthering Heights is controlled at least by a foster-mother (Nelly) whose practical common sense nullifies the emotional excesses of the other characters. The affluent Lintons, Edgar and Isabella, are shown to be spoilt, pampered, and selfish children. Nelly is a child of the moor and a participant in its childhood experience. She is “born in one year” with Hindley Earnshaw, and is his foster-sister. A memory of that sibling relationship comes upon Nelly with “a gush of child’s sensations” as she passes a signpost on the Gimmerton road, where she sees an apparition of her former playmate. The shells and pebbles in a hole in the bottom of the old guide post that she sees is a homely reminder of their lost childhood. This retrospect provides the only glimpse of Nelly as a child. The childhood of the second generation is present in the second half of the book. Hareton’s childhood is similar to that of Heathcliff. His story is that of Heathcliff in the reverse. As a motherless child, he is neglected by his father and allowed to run wild by 61 Joseph and Heathcliff. His response to Nelly, who had come to the Heights, is to pick a large flint and throw it at her. This is a harsh but immensely eloquent portrait in its devastating brevity and accuracy of Hareton as a deprived or disturbed child who is aggressive, defensive, and untrusting. Deprived of education and social refinement, he grows up to be a ‘boorish’ young man. Cathy, on the other hand, though a motherless child, has in Nelly a foster mother. Besides, her father Edgar loves her and looks after her education himself. She, therefore, has a happy childhood and though spoiled and pampered ultimately proves herself to be strong enough to oppose Heathcliff. She also undertakes to educate Hareton. Linton is shown to be a spoiled, pampered, selfish and petulant child, all characteristics of a sickly invalid and he dies early. Emily Brontë, evidently, confronts the consequences of inadequate parenting in a realistic manner. Further, she clearly shows what it means to be alone, isolated and rejected as a child. 2.2. STYLISTIC STUDY OF WUTHERING HEIGHTS Style is something that emerges in a literary work more or less objectively. The style of a text is the way in which it is written, the language it uses. The author does not think consciously of the style he/she has to use for projecting his/her theme. Style creates meaning (Marsh1987:53). A close look at the fabric of the text, of individual words and imagery where it occurs is often crucial in revealing the meaning and significance of a work. The polemical gesture of patterning of language in lexis, in metaphors, imageclusters, symbolism, as well as rhythm and irony in the verbal texture greatly enhance the range and subtlety of the writer’s prose style. A novel is a constructed image of life in a distinct medium and in order to understand it, an understanding of the structure of that 62 image as shaped in language is necessary. The words, the novelist uses must be appreciated against a background of other language-choices not made. Wuthering Heights presents a variety of styles ranging from Catherine’s poetic discourse, Heathcliff’s verbal violence, Lockwood’s superior literary tone and fashionable cliché, Nelly’s homiletic rhetoric to Joseph’s biblical Yorkshire dialect and unintelligible muttering--all producing an interplay of accents and idioms, giving rise to what Bakhtin terms as “dialogical heteroglossia”. The single most distinctive feature of Wuthering Heights is its dialogue with Brontë’s emphasis on personal idiolect as she dismantles language in order to make the language of social behaviour in her fictional world intelligible to her readers. Thus, the diction used by various characters reveals their speech style. Although a skilled craftswoman, Brontë, desists from ornate verbal display. Her linguistic style depends largely on her admirable choice of words, though it is marked by hyperbolic excess especially in the dramatic speeches of Catherine and Heathcliff. The directness of Brontë’s style is amply demonstrated in the very opening paragraphs in chapter one, which is one of the innumerable examples of the direct method of introducing movement by means of extra accent upon certain focusing words. Each sentence goes straight as a dart to the impression sought to be conveyed (Allot 143). Pure bracing ventilation they must have up there at all times, indeed one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun (2). 63 The paragraph conveys a vivid impression of the way the wind blows up on the heights. Similarly, Lockwood’s entry into the interior of the house is matched exactly with the action it describes. “One step brought us into the family sitting-room, without any introductory lobby or passage” (2). In order to find the most frequent and conspicuous feature in Emily Brontë’s fiction, consider the following passages: Catherine tells Heathcliff, “You and Edgar have broken my heart, Heathcliff! And you both come to bewail the deed to me, as if you were the people to be pitied! I shall not pity you, not I. You have killed me -and thriven on it, I think. How strong you are! How many years do you mean to live after I am gone?” (115). Heathcliff makes the following reply: “You have killed yourself. You loved me -then what RIGHT had you to leave me? What right - answers me – for the poor fancy you felt for Linton? Because misery and degradation, and death, and nothing that God or Satan could inflict would have parted us, YOU, of your own will, did it. I have not broken your heart - YOU have broken it; and in breaking it, you have broken mine. So much the worse for me that I am strong .Do I want to live? What kind of living will it be when you- oh, God! would YOU like to live with your soul in the grave?” (117). In the above two passages one finds a similarity in their speech patterns as both the lovers fling allegations at each other for having betrayed their love. Their passion for each other is so strong that it can be felt in the violence of the words used, so harsh and so without tenderness. Catherine and Heathcliff as ‘doubles’, speak almost the same 64 language. They speak without restraint and their language is charged with emotion. This is in sharp contrast to the language used by Lockwood and Isabella. The following illustrations clearly demonstrate it. This is what Lockwood has to say on his first meeting with Heathcliff: “A capital fellow! He little imagined how my heart warmed towards him when I beheld his black eyes withdraw so suspiciously under their brows, as I rode up, and when his fingers sheltered themselves, with a jealous resolution, still further in his waistcoat”(1). Isabella’s comments on Heathcliff show certain similarities: “Is Mr.Heathcliff a man? If so, is he mad? And if not, is he a devil? I sha’n't tell my reasons for making this inquiry; but I beseech you to explain, if you can, what I have married” (99). The phrasing of words in both expresses sarcasm and irony in their description, though in Lockwood, it is first abrupt, then leisurely, while in Isabella’s query, it is frantic though restrained, as she is Heathcliff’s wife. In another instance, Lockwood makes his address to Heathcliff as: “I do myself the honour of calling as soon as possible after my arrival, to express the hope that I have not inconvenienced you by my perseverance in soliciting the occupation of Thrushcross Grange” (1). Now compare this with Isabella’s narrative, “I was endeavouring to gather resolution for entering and taking possession” (104). Their speech pattern shows certain similarities in its being polite and literary. In yet another instance, while Lockwood calls Heathcliff’s pack of dogs “possessed swine” and “brood of tigers”, Isabella in her epistle to Nelly writes of Heathcliff arousing terror in 65 her like “a tiger, or a venomous serpent”. Brontë gives Isabella Lockwood’s words and vice-versa, to suggest similar reaction and characteristic defences. There is a similarity between them not only in speech pattern but also in their character and experience. Their usual way of trying to comprehend their situation is through irony. So they act as doubles, just as Catherine and Heathcliff are doubles of each others. In fact, it can be stated that the most distinctive single trait in Emily Brontë’s narrative style is repetition. Every thing in the novel is a kind of double. There are not only verbal repetitions, but the plot, structure, narrators, and the characters themselves form a double to each other. There are even two diary accounts, Catherine’s diary forming a kind of inner text to Lockwood’s diary which forms the outer text. The love story of Catherine and Heathcliff is repeated in Cathy and Hareton. The triangle of the first generation, Heathcliff-Catherine-Edgar is repeated in the second, Hareton-Cathy-Linton. The childhood of Heathcliff is repeated in Hareton. Cathy’s name works in reverse to her mother’s, from Cathy Linton-Cathy Heathcliff -Cathy Earnshaw, whereas in Catherine’s case as inscribed by her in her diary, it is Catherine Earnshaw-Catherine HeathcliffCatherine Linton. Most of the repeated words in the text are content words (Noun, Verb, Adjective and their derivatives). Words repeated tend to stick longer in the mind. Repetition is confined not only to words or sentences but extends to include even ideas (images) that express the theme(s) of the novel. Quite often a description of a person or setting is repeated in several places in the novel as if the novelist wants to emphasize the same detail, like in the case of Heathcliff. He has been variously described as the ‘devil’ and has been endowed with qualities pertaining to various animals, through out the novel. The emotional turbulence of the first 66 pair of lovers is characterized by similar turbulence in nature, a fact often repeated in the text. Accordingly, while storm, gale, snow, and heavy rain are associated with the first pair of lovers, sunshine, spring and warm weather are associated with the second pair of lovers, Cathy and Hareton. The paramount aim in analyzing the text is to find an underlying and possibly unifying thought or theme behind various features of style, for which, the overall selecting factor is that of statistics. Therefore, an analysis of Emily Brontë’s narrative style is made according to the lexical, syntactic and rhetorical features present in the text, though it must be admitted that all stylistic features are in fact rhetorical in their effect. Rhetorical features, of course, in turn will have some syntactic and lexical components too, for all stylistic analysis, in one way or another is an analysis of language. 2.2.1. LEXICAL ANALYSIS OF STYLE At the lexical level, the very texture of language, i.e., vocabulary is examined. The first term, which comes to mind when one thinks of vocabulary and style, is diction or choice of words. Since style is determined by choices, diction should be a very appropriate starting point for analysis. Emily Brontë’s range of diction is remarkable. Stevie Davies, in fact, elucidates that the copious and literary vocabulary in the novel is founded in a pithy Anglo-Saxon- derived lexis and that the vocabulary is often Latinated and polysyllabic (1998:100-101). One is introduced to Wuthering Heights first through the filter of Lockwood’s language. In the first three chapters Lockwood is the narrator. So the discernible and distinct features of his language are first examined. An analysis of his lexical style reveals Lockwood’s fondness for using words of Latin origin. A few examples have been cited: 67 “A perfect misanthropist’s Heaven: and Mr. Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us” (1). “I had no desire to aggravate his impatience previous to inspecting the penetralium” (2). “…and I began, forthwith, to decypher her faded hieroglyphics” (13). The most distinctive feature in Lockwood’s speeches is its ‘literariness’. It is stilted, pompous, mannered, ‘bookish’ and riddled with clichés. Besides, he uses hackneyed and affected language, like in his description of his sea-side flirtation with “a most fascinating creature--a real goddess” (3) who was also a “poor innocent”. Further, he speaks of Cathy as Heathcliff’s “amiable lady”, then of Hareton as the “favoured possessor of the beneficent fairy” (9). Taking Cathy to be Hareton’s wife, he fantasizes himself to be a possible seducer of Cathy. “She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed! A sad pity…I must beware how I make her regret her choice” (8). Lockwood’s narration presents the conflict between the literary genre and the social reality the narrative has moved into; the chasm between his mannered literary language and the domestic reality at the Heights. His speech is marked by artificiality due to circumlocutions, use of Latinism, and fondness for ready-made, bombastic and trite phrases. Lockwood’s diction, thus, shows no variation, as it remains the same from the beginning of the novel to the end. Nelly’s language, at times, shows certain similarity with Lockwood’s. A few examples selected on a random basis have been cited: “He entered, vociferating oaths dreadful to hear; and caught me in the act of stowing his son away in the kitchen cupboard” (52). “As soon as I perused this epistle, I went to the master…” (106). 68 “Perceiving me immovable, she essayed another method of showing her dis-relish for her occupation”(178). Nelly’s language clearly shows that she never ‘tries’ to do a thing but ‘endeavours’ or ‘essays’, she never ‘leaves’ a room but ‘quits’ it, she never ‘meets’ anybody but ‘encounters’ him. Lockwood tells Nelly, “Excepting a few provincialisms of slight consequence, you have no marks of the manners which I am habituated to consider as peculiar to your class”. And Nelly informs him, “ I have undergone sharp discipline, which has taught me wisdom: and then, I have read more than you would fancy, Mr. Lockwood. You could not open a book in this library that I have not looked into, and got something out of also: unless it be that range of Greek and Latin, and that of French.”(44). Lockwood admires Nelly’s language because it is compatible with his own. But her language, an educated provincial Standard English with a slight regional flavour, is far above her station. Both Lockwood’s and Nelly’s speech share a blandness and fixity. She retells the story in the same tone with no real variation in it. The emotional range displayed in Nelly’s speech is extremely limited. As narrators, both are self-conscious though Lockwood more so than Nelly. Nelly’s narrative style consists of verbatim dialogue. Much of her narrative is unfolded in the words of the actual character. The sense of actuality is conveyed by a series of concrete details. When she speaks for herself, her language is lively, colloquial, and imaginative by the use of many vivid and precise images, like in her reference to Heathcliff’s history, “It’s a cuckoo’s, sir – I know all about it, except where he was born, and who were his parents, and how he got his money at first. And that Hareton has been cast out like a unfledged dunnock” (24). Similarly, recognizing the young Hareton after 69 her vision of the child Hindley, she cries “God bless thee darling!…Hareton, its Nelly… Nelly, thy nurse…” (79). Thus one finds that Nelly possessess two styles –her style while talking to Lockwood is indistinguishable from contemporary narrative prose and her own narrative with its emphatic speech rhythm and plain language which shows almost no variation. An investigation of Heathcliff’s speech reveals that his diction shows considerable variation. His style has a certain development throughout the novel. His first words as a child are described as “gibberish that nobody could understand” (25), and before he articulates his last words, there are many modulations in between. As a boy, when he is caught trespassing at the Grange, he lets out a volley of curses which shock his listeners and make Mrs. Linton exclaims, “Did you notice his language?”(35)[emphasis mine].On Heathcliff’s return from his wanderings, Nelly describes his voice as “foreign in tone”. Marsh authenticates that there are two distinct styles in Heathcliff’s speeches. So, his speech appears rough and violent when compared with Lockwood’s and Nelly’s. Likewise, he also parodies and satirizes others’ speech, especially that of Edgar and Isabella, whose speech he treats with equal sarcasm and with utter contempt (1999:21-22). In contrast, when he talks to Nelly about Catherine or when he talks to Catherine especially when she is on her death bed, it is emotionally charged. Almost always rough and violent, his vocabulary consists of short words and simple physical verbs, yet Heathcliff can speak politely, even wittily, and near the end of his life they alternate with tones of weariness. His voice too has an element of unpredictability. A few examples of Heathcliff’s language as present in Lockwood’s narrative are cited to illustrate his style of speech: 70 “Thrushcross Grange is my own, sir’, he interrupted, wincing. “I should not allow any one to inconvenience me, if I could hinder it--Walk in!”(1). “Oh, God confound you, Mr. Lockwood! I wish you were at the--”(18). “Come in! come in!” he sobbed. “Cathy, do come. Oh do--once more!”(20). Heathcliff’s language reveals his nature. His diction expresses violence and harshness. The only occasion where he is found to soften, becomes more human-like, is when he breaks down and weeps for Catherine’s ghost to ‘come in’. Similarly, a few examples of Heathcliff’s language as presented in Nelly’s narration are also cited. First, as a child: “I shall not: stand to be laughed at. I shall not bear it” (37), “Nelly, make me decent, I’m going to be good” (9), “But, Nelly, if I knocked him down twenty times, that wouldn’t make him less handsome or me more so. I wish I had light hair and a fair skin, and was dressed and behaved as well, and had a chance of being as rich as he will be!” (39), “I’m trying to settle how I shall pay Hindley back, I don’t care how long I wait, if I can only do it at last. I hope he will not die before I do!” (42). Then as a man: “I’ve fought a bitter life since I last heard your voice; and you must forgive me, for I struggled only for you!” (70), “Oh, Cathy! Oh, my life! How can I bear it?” (115, “May she wake in torment …” (122). As for his wife Isabella, this is what he has to say of her: “She [Isabella]... picturing in me a hero of romance, and expecting unlimited indulgences from my chivalrous devotion. …. It was a marvelous effort of perspicacity to discover that I did not love her…..A positive labour of Hercules,…the passion was wholly on one side; and I never told her a lie… Now was it not the depth of genuine idiocy, for that pitiful, slavish, 71 mean-minded brach to dream that I could ever love her?...I‘ve sometimes relented, from pure lack of invention, in my experiments on what she could endure” (110). Heathcliff’s contempt for Edgar is made quite clear in these sentences: “Cathy, this lamb of yours [Edgar] threatens like a bull” he said. “It is in danger of splitting its skull against my knuckles” (83), “I wish you joy of the milk-blooded coward, Cathy!”. “I compliment you on your taste. And that is the slavering, shivering thing you preferred to me!”(84). Heathcliff’s diction clearly reveals his propensity in using strong words to express his feelings. As a self-made man, though almost illiterate, he later manages to speak and behave in a polished and refined manner. So, there is nothing in the actual spelling or grammar of the dialogue to suggest any difference between Heathcliff’s speech and that of the other major characters. By minimizing differences in Heathcliff’s language, Brontë brings him from the margins to the centre of the fictional world and at the same time the speeches of all the characters are placed in sharp contrast with Joseph’s dialect so as to root the story firmly in its locale. Catherine‘s diction too is not fixed either, though her tone is often imperious. One first hears of her through her diary which Lockwood reads: “An awful Sunday!...H and I are going to rebel…we took our initiatory step this evening” (13), to the ghostly voice in Lockwood’s dream “Let me in! Let me in!. I’m come home: I’d lost my way on the moor!”(17). Her saucy reply to her father, “why cannot you always be a good man, father?”(30). Her concern for Heathcliff when they are caught trespassing at the Grange, “Run, Heathcliff, run!”(34) and when she comes back from the Grange, “Why, how very black and cross you look! And how –how funny and grim! But that’s because I’m used to Edgar and Isabella Linton. Well, Heathcliff, have you forgotten me?”(37). Her confessions 72 made to Nelly are considered as one of the most dramatic speeches in the novel, especially when she says, “I am Heathcliff!”. So also when she describes her love for Heathcliff which she says is different from what she feels for Edgar; her utterances during her delirium, the final statements she makes before her death when it alternates between childlike terror of being abandoned by Heathcliff and her imperiousness in keeping Heathcliff close to her even when her husband, Edgar arrives, clearly illustrate Catherines’ speech style. Her diction vacillates from child-like utterance to passionate outburst. Hareton’s diction shows a development but one stops hearing his voice as the book ends. Cathy’s and Linton’s diction reveal them as spoiled children. Joseph’s diction shows no variation. Like Lockwood’s and Nelly’s, it remains the same from the beginning to the end of the story. Brontë minimizes language differences, even with its differences, among her central characters with an intentional fixing of the character’s speech styles into a ficto-linguistic pattern by contrasting it with the almost unintelligible speech of Joseph, which helps in making the novel a unified whole. The different voices also help to trace the important divisions among the characters. Heathcliff, when he was brought to the Heights spoke “gibberish that no one could understand”. Isabella on being brought to the Heights as Heathcliff’s bride cannot comprehend the jargon used by the boy Hareton. Cathy and Linton laugh at young Hareton’s pronunciation which they find so strange. But most of all it is Joseph’s speech with its pronounced Yorkshire accent that is most unintelligible. He, in turn, mocks Isabella’s and Lockwood’s polite literary speech. Wuthering Heights, thus presents a plurality of styles, though the author remains completely absent from the text. In order to make a lexical study of the text, a web concordance has been used to find out words with the highest frequency in the text. A text contains both grammar/structural words and lexical words. In order to find out the lexical 73 content of the text, one thousand words have been chosen on a random basis and then classified into their word classes. The findings have been illustrated with the help of a graph: Lexical Analysis of Wuthering Heights Fig .1 The graph clearly illustrates that Wuthering Heights is noun and verb-founded, with sparing use of adjectives and adverbs, which make the telling crisp and economical. Besides, what is remarkable in Brontë’s lexicon is the striking use of her verbs, which show violent movement and conflict and has momentum and energy which are evident even in the speeches of her characters. Words wreck vocal violence and since her characters carry the unmediated emotions of childhood into their adult lives, they are forever bickering; quarrel being the favoured mode of communication. Some of the verbs found in the text are : Asseverated, answered, replied, retorted, vociferated, expostulated, affirmed, declared, remarked, responded, whispered, sobbed, cried, wailed, mourned, broke out, vow, commenced, shouted, exclaimed, grated out, gasped, muttered, croaked, snarled, screamed through his nose, observed, ejaculated, hallooed, continued, added, persevered, persisted, snapped, interrupted, interposed inquired, returned, demanded, 74 soliloquized, begged, hold communication with, converse, ventured and abjured.(Davies 101). “I could not bear the employment; I took my dingy volume by the scroop, and hurled it into the dog-kennel, vowing I hated a good book. Heathcliff kicked his to the same place” (14). The above extract taken from Catherine’s diary contains strong, physical, active verbs like—‘hurled’, and ‘kicked’. Brontë presents Cathy’s ideal vision of Heaven in the following manner: …rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above; and not only larks, but throstles, and black birds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells;…(180). In this passage, the choice of vocabulary expresses movements —rocking, rustling, blowing, flitting, and shows ‘a whole world awake and wild with joy’. Joseph’s speeches are often expressed in Yorkshire dialect, usually in the form of cryptic tirade or caustic curses. His speech pattern, therefore, consists of verbs like croaking, gasping, grating, screaming, and are spoken with nasalization. Nelly’s speech is the only one which acts as a restraint to all this excess. She neutralizes the explosive utterances of the other characters with the more common verbs like ‘said’, ‘observed’, and ‘replied’. The novel also contains verbs of punishment like pinching, slapping, whipping, beating, and hair-pulling. So, when Heathcliff flings a tureen of apple sauce at his rival, Edgar’s face is ‘scrubbed’ with a dishcloth. Heathcliff ‘throws’ a knife at Isabella. He ‘boots’ Hindley. There are lots of references to the torturing of cats, hanging of dogs, 75 vivisection, crushing skulls, wrenching finger nails, of ‘tearing out heart and drinking blood’. Drabble, therefore, opines that “the author seems to take a lot of pleasure in describing acts of violence” (1978: xiv). Brontë uses highly suggestive language. The characters and their environment are presented through appropriate diction. Wuthering Heights is described as a place which experiences ‘atmospheric tumult’. Many adjectives are used to describe Heathcliff. Lockwood describes Heathcliff as a ‘dark-skinned gypsy’, and as a child, Nelly says he was a ‘patient’, ‘sullen’ child. Edgar’s character is evoked by using words like ‘soft’, ‘mild’, ‘gentle’, and ‘pensive’. His eyes, according to Catherine, are ‘dove’s eyes’. Catherine is a ‘wild’, ‘wicked slip’ with the ‘bonniest’ eyes and ‘sweetest’ smile. Cathy is the ‘most winning’ thing with the Earnshaw’s ‘handsome eyes’ and the Linton’s ‘fair skin’ and ‘small feature’ and ‘yellow curling hair’. Lockwood describes Hareton as a ‘bearish’ young man, while Nelly describes Joseph as a ‘wearisome, self-righteous pharisee’. Wuthering Heights, no doubt, is one of the most kinetic of English novels, as is clearly evident not just in the utterance of its characters, but also in their actions and constant movements between the novel’s two primary settings. 2.2.2. SYNTACTIC ANALYSIS OF STYLE One of the most prominent features of Emily Brontë’s style is that it is syntax of excess – of hyperbolic expression, although the syntactic structures contain a lot of variation. Brontë makes use of long sentences as well as short sentences, and even fragmentary syntax. David Cecil comments that, her rhythm is a perfect echo of the sense, the movement of the sentences is modulated exactly to correspond the movement of the emotion it conveys (1934:151). Her long sentences sometimes form a paragraph in itself, and she uses it with great dexterity. Her syntactic construction also contains a lot of 76 paralinguistic devices which she uses with telling effect especially in the dramatic utterance of Catherine and Heathcliff, “Oh, Cathy! Oh, my life! How can I bear it? was the first sentence he uttered, in a tone that did not seek to disguise his despair” (115). Heathcliff’s syntactic construction is short, fragmentary, revealing the depth of his pain and anguish at the sight of his beloved so pale and haggard: “Be with me always—take any form—drive me mad! only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! It is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!” (122). The last line of this passage shows a parallel construction. The words ‘do’ not and ‘cannot ‘ are italicized, and are negatives, though stressed to reveal the inner turmoil and anguish experienced by Heathcliff at the thought of losing Catherine. The dashes in the first sentence instead of commas add to the dramatic intensity of the utterance as do the italicized words and exclamatory marks: “If he loved with all the power in his puny being, he couldn’t love as much in eighty years as I could in a day...He is scarcely a degree dearer to her than her dog, or her horse. It is not in him to be loved like me: how can she love in him what he has not?” (108). The force of Heathcliff’s language is revealed in its savage, biting satire as his rhetoric gathers momentum into a language of absolute imperative: “I have no pity! I have no pity! The more the worms writhe, the more I yearn to crush out their entrails! It is a moral teething…” (111). The power of Heathcliff’s insistent speech derives from a logic hammered by parallelism and repetition. The violent images and hyperboles express an impetuous will 77 that will not brook opposition. Being deprived of his own humanity, he cannot bear that others should show human qualities. Heathcliff’s loosely-constructed sentence seems to convey experience at the moment when it is lived: “I thought, once, I would have stayed there, when I saw her face again–it is hers yet–he had hard work to stir me; but he said it would change, if the air blew on it, and so I struck one side of the coffin loose– and covered it up— not Linton’s side, damn him!” (209). There are twelve phrases in this sentence, all short. Heathcliff begins with the thought he had before opening the grave, but the sentence is interrupted at the moment when he sees Catherine’s face. He conveys that moment by interjecting ‘it is hers yet’, but in the background he is also aware of the sexton’s worries (‘he had hard work to stir me’). The sexton’s words finally penetrate to Heathcliff, and the result is immediate action, ‘so I struck one side of the coffin loose’. Heathcliff had intended to see Catherine’s face and stay with her, but there is a change in his thought process. The semi-colon indicates the shift. His jealousy of Linton comes to the forefront of his mind and the desire for revenge fills him. So he decides to defer his death till its completion. The sexton’s words that ‘it can change, if the wind blew on it’ activates his next action. He covers her body. By the end of the sentence his emotion undergoes a sea change. It is focused on hating Linton as indicated in the phrase “damn him!”. A similar conflict in emotion can be observed on his first visit to Catherine’s grave. Most of Heathcliff’s sentences incorporate complex situations, so their loose, wandering structure reflects the conflict of feelings and desires. At the same time, it also reveals Heathcliff’s inability to articulate his feelings in words. 78 Catherine experiences similar difficulty in articulating her feelings for Heathcliff: “I cannot express it; but surely you and everybody have a notion that there is or should be an existence of yours beyond you... My great miseries in this world have been Heathcliff’s... my great thought in living is himself. If all else perished and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger: I should not seem a part of it. My love for Linton is like the foliage in the woods: time will change it, I’m well aware, as winter changes the trees. My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath: a source of little visible delight, but necessary. Nelly, I am Heathcliff!” (59). The passage begins with Catherine’s inability to describe the bond that exists between Heathcliff and herself. She alludes to it as something that subsists beyond existence. The pause in the sentence indicates Catherine searching for words to describe her attachment to him. Her speech then moves on to the romantic language of love, where the lovers seek total identification in each other. Catherine cannot imagine a world without the presence of Heathcliff. The stress is on the word ‘he’. She finally confesses her feelings for Edgar and Heathcliff. She is attracted to Edgar but she also needs Heathcliff. The sentences clearly express the conflict in her mind as she experiences the conflicting logic of the pulls between the head and the heart. She finally claims ‘I am Heathcliff!”. The stress on the word ‘am’ adds emphasis to her assertion of sharing the same identity with Heathcliff. The syntactic construction of the passage shows that it contains two ‘If constructions’ and a parallel sentence construction which offers comparison of Catherine’s feeling for Edgar and Heathcliff. The passage thus contains parallelism and repetition, and the subtle alteration of pronouns and possessive adjectives. Personal pronouns are 79 combined with abstract words like ‘existence’, ‘creation’ and ‘universe’, so that the final assertion of identity with Heathcliff seems inevitable: “Whatever our souls are made of, his and mine are the same; and Linton’s is as different as a moonbeam from lightning, or frost from fire” (57). Catherine’s sentence pattern shows that it contains four swift clauses, perfect in their balance, alliteration, assonance and rhythm. Most of Heathcliff’s syntactic style reveals variation in their length and in the directness of construction. His sarcastic constructions are elaborate and long, but he controls these with blunt, short and direct statements. His comments to Nelly about his wife Isabella makes it quite clear. Compared with him, Isabella’s sentences are more structured and each follows the previous one in a logical way, as if she is trying to explain herself: “Had it been another, I would have covered my face, in the presence of such grief. In his case, I was gratified: ...But it is utterly impossible I can ever be revenged, and therefore I cannot forgive him;…” (131). Isabella begins her sentence with ‘had it been’ and the next sentence completes her deliberate contrast ‘In his case’. So, Isabella follows an analytical style as her conclusion is expressed logically connected by the conjunction ‘therefore’. A few of Lockwood’s sentence constructions are cited to illustrate his syntactic patterns: “A perfect misanthropist’s Heaven: and Mr. Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us... He little imagined how my heart warmed towards him when I beheld his black eyes withdraw so suspiciously under their brows, as I rode up, and when his fingers sheltered 80 themselves, with a jealous resolution, still further in his waistcoat, as I announced my name” (1). Most of the sentences in the passage are Compound-Complex sentences that reveal Lockwood’s propensity for using bombastic literary expression. In another example, this is what Lockwood says of Heathcliff: “[he] is a dark-skinned gypsy in aspect, in dress and manners a gentleman. That is as much a gentleman as many a country squire: rather slovenly, perhaps, yet not looking amiss with his negligence, because he has an erect and handsome figure; and rather morose” (3). Evidently, this is not a simple straightforward sentence. There are quite a few qualifications in it. Lockwood seems to be at a loss in describing Heathcliff. The word ‘aspect’ is contrary to the notion of ‘dress and manners’. Words like ‘rather’, ‘perhaps’ and ‘yet’ are followed by ‘because’ and ‘rather’ which create a peculiar situation. Similarly, the longish phrase “yet not looking amiss with his negligence” is a queer construction. All the words in this phrase ‘yet’, ‘not’, ‘looking amiss with’ and ‘negligence’ are negative words and stand in constant tension with the motive of the speaker which is a positive one. Hence, the ambiguity and internal conflict create constant tension not only in words and sentence structures but even in the whole narrative. Lockwood’s syntactic construction thus shows that he uses elaborate and educated sentence construction and writes euphemistically by using a lot of circumlocution. The number of words in a sentence reveals the syntactic density of a writer’s style. In order to find out the syntactic style of Emily Brontë, one hundred sentences on random basis from chapters 1, 15 and 34 have been chosen. The findings have been illustrated with the help of a graph: 81 Syntactic Analysis of Wuthering Heights Fig. 2 40 35 Frequency 30 25 20 15 10 5 0 Series1 One wo rd Simple Co mplex Co mpo und Co mpo undco mplex 0 21 15 28 36 Sentence % The graph clearly illustrates Brontë’s preference for Compound-Complex constructions. A few more examples of the Compound-Complex sentences present in the novel are cited: “The Lord help us!' he soliloquised in an undertone of peevish displeasure, while relieving me of my horse: looking, meantime, in my face so sourly that I charitably conjectured he must have need of divine aid to digest his dinner, and his pious ejaculation had no reference to my unexpected advent” (1). “I lingered round them, under that benign sky: watched the moths fluttering among the heath and harebells, listened to the soft wind breathing through the grass, and wondered how any one could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth” (245). 82 Her short sentences have an elastic vigour like Catherine asking Nelly, “do you ever dream queer dreams” (57) or Lockwood exclaiming, “This is certainly a beautiful country!” (1) or considering Heathcliff “A capital fellow!” (1). Fragmentary and broken syntax are characteristic of Brontë’s dramatic speeches: “Where is she? Not there – not in heaven – not perished – where? Oh! You said you cared nothing for my sufferings! And I pray one prayer – I repeat it till my tongue stiffens – Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living! You said I killed you – haunt me, then! The murdered do haunt their murderers. I believe – I know that ghosts have wandered on earth. Be with me always – take any form – drive me mad! Only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! it is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!” (122). “I wish I could hold you…. Till we were both dead! --- Will you forget me-Will you be happy when I am in the earth?” (115). On the whole, these are the most salient features of Emily Brontë’s syntax. Of course, there might be several more structures, but since salience plays a dominant role in stylistic analysis, only a few of the important ones have been mentioned here. Still, her long sentence is definitely a statement of her overall thematic and structural considerations. Evidently, her syntax is in keeping with her vision whereby she liberates thoughts. At the same time she also captivates her readers with the swiftness and rhythm of her prose style. 2.2.3. RHETORICAL ANALYSIS OF STYLE Brontë’s art finds its best expression in her imagery. Kettle avers that she works not in ideas but in images (1967:131). In fact, her novel contains a network of images. Images, 83 according to Marsh, are comparisons between something the author describes and an idea the author imagines for the sake of the comparison (1999:78).Through selective use of striking visual images, Brontë creates a compelling illusion of an actual regional world. Thus, the book gains its extraordinary power from her manipulation of images whose unexpected appearance out of apparent context lends them a symbolic life. On analyzing Brontë’s imagery, one finds that the figurative ideas or images add to the literal meaning of the story. One of the most striking imagery in the text occurs at the very beginning of the novel. It is through Lockwood one enters the fictional world of Wuthering Heights as well as the verbal structure of the same name. This is what he says about the landscape around the Heights: One may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun (2). Brontë in a very economical manner gives the reader a picture of the scant vegetation around the Heights. Lockwood has just met Heathcliff, his landlord and Joseph, the servant. Both are unwelcoming to his neighbourly overtures. He is taken aback by the lack of warmth displayed by the taciturn Heathcliff and the surly Joseph. The House, like its inmates, presents a total lack of warmth and welcome. The gate is barred and the doors and windows shut. This lack is reinforced by the image of the stunted firs and gaunt thorns. The story of Wuthering Heights reveals that the inmates of the house, especially Heathcliff suffer from deprivation, which has led to a stunted emotional growth. Heathcliff, as an orphan child, is picked from the streets of Liverpool and brought to the Heights by Mr. Earnshaw, who adopts him. But he is unwelcome and it is only Catherine 84 who befriends him. Lack of love and care makes them grow up as ‘unruly savages’. Both are drawn to each other in their joint rebellion against Hindley, who after his father’s death, degrades Heathcliff to the status of a common labourer, and does his best to break the bond between them. Naturally, it is a traumatic experience for both, but especially for Heathcliff who is totally shattered when Catherine agrees to marry Edgar. For Heathcliff, Catherine like the sun was the only source of light and warmth in his dark world. All emotions in him get twisted and his mind is filled with revenge against Hindley and Edgar who has deprived him of Catherine’s love. Betrayed in love and in friendship by Catherine, the one driving force in his life now, is thoughts of revenge, which he carries out with a single-minded dedication. From a deprived child to a deprived adult, Brontë compares Heathcliff to the stunned firs and gaunt thorns found at the Heights. The image of gaunt thorns seeking alms from the sun, like a beggar seeking charity, is reinforced when Hindley, who considers Heathcliff as a usurper to his father’s affection, calls him a ‘beggarly interloper’. The next step in the analysis is to relate the parts to the whole, that is, to find if this image or similar images occur elsewhere in the text. By analyzing the imagery, one is able to make connections between different parts of the text. Following Hindley’s untimely death due to drinks, Heathcliff, now the master of Wuthering Heights, becomes the guardian of Hindley’s motherless child, Hareton. He says: “Now, my bonny lad, you are mine! And we’ll see if one tree won’t grow as crooked as another, with the same wind to twist it!”(136). The image of the strong wind capable of twisting and making a tree grow stunted or crooked is mentioned once again. Hareton in many ways is a prototype of Heathcliff. His 85 mother dies in childbirth and Nelly, his nurse is forced to go to Thrushcross Grange with Catherine. So, he has only Joseph for company. Hindley takes to drinking and gambling after his wife’s death and so Hareton grows up as a deprived child without love or care, totally neglected by his father, who in one of his drunken bouts even tries to drop the child over the stairs. Heathcliff, now as his guardian, does his best to keep Hareton ignorant and an illiterate by denying him education and by keeping him as a servant in his own house. The word ‘beggar’ is also applied to Hareton, “if truth were known, Hareton would be found little else than a beggar” (135). The image of thorns appears yet again in another context. Nelly tells of the Lintons’ married life: “It was not the thorn bending to the honeysuckles, but the honeysuckles embracing the thorn” (66). Catherine is compared to a thorn and the Lintons, Edgar and Isabella, to honeysuckles. Both Catherine and Heathcliff as soul mates exhibit more or less the same characteristics. Catherine even claims “I am Heathcliff!”(59) and that “he is more myself than I am” (57).Catherine and Heathcliff are firm and unyielding in their resolve whereas the Lintons, especially Edgar, who is shown to be mild and yielding. As a husband very much in love with his wife, he is shown to be indulgent to his wife’s whims and fancies. Another striking imagery occurs in the passage where Catherine compares her love for the two men in her life, Edgar and Heathcliff: “My love for Linton is like the foliage in the woods. Time will change it, I’m well aware, as winter changes the trees – my love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath – a source of little visible delight, but necessary” (59). 86 Brontë makes use of some powerful nature imagery in this passage. ‘The foliage in wood’ is the image Catherine uses to describe her love for Linton .A foliage is made up of thousands of leaves, but it lasts only between spring and autumn and has a brief life.. It is colourful, bright, and light in weight, and high up in the air, above the ground and beyond reach. But in winter it falls and leaves the tree bare. Brontë through this powerful imagery seems to imply that Catherine’s love for Edgar is superficial, as she is dazzled by the Grange and all that it stands for, just like foliages (Catherine tells Nelly, that marriage with Edgar will make her the most important person in the village). The attraction she feels for Edgar exists, but she knows it cannot be compared with what she feels for Heathcliff, whom she sees as her soul-mate (she confesses to Nelly that had not Hindley brought Heathcliff so low, she would never have considered Edgar as a suitor, but marrying Heathcliff now would degrade her). Foliage is associated with summer, but ‘winter changes the tree’. It gives a bleak picture of a bare tree in a colourless landscape. Catherine then compares her love for Heathcliff: “they resemble the rocks beneath”. Rocks, as we know are often hidden from view and found underground and therefore unseen. They are dark in colour, strong, durable and “necessary” for they hold everything together in place, particularly the tree which won’t be able to stand upright or grow without the security of the rock to hold it. They are ‘eternal’ for they endure the passage of time. Catherine then compares the feelings the different loves evoke in her. One produces ‘delight’ and the other is ‘necessary’. For Catherine seen in the image of a tree, both are necessary. Brontë gives us glimpses of Catherine’s ‘divided’ self that wishes to hold both men in her life. Elsewhere in the text this image is reproduced but in a different way. Catherine warns Isabella against her infatuation for Heathcliff thus: 87 “Heathcliff is …an arid wilderness of furze and whinstone. I’d as soon put that canary into the park on a winter’s day as recommend you to bestow your heart to him!”(74). Heathcliff is once again associated with the earth, “furze and whinstone”, which being arid, is colourless. Isabella is compared to a ‘canary’ which is a colourful but fragile bird and the image of ‘winter’ is also repeated here. These two images have inter-related connections with each other and are recurring ideas expressed throughout the novel. In another passage one comes across Heathcliff making a distinction between his and Catherine’s capacity for feelings when compared with Edgar’s: “And Catherine has a heart as deep as I have; the sea could be as readily contained in that horse-trough, as her whole affection be monopolized by him” (108). Heathcliff compares Catherine’s heart to the sea. For him it is ridiculous that Edgar, whose heart and capacity for feeling is compared to a horse-trough (a limited container), can ever aspire to win her affection. In yet another instance, where Brontë makes use of nature imagery, the reader once again experiences Heathcliff’s contempt for Edgar and his Christian virtues: “And that insipid, paltry creature attending her from duty and humanity! From pity and charity! He might as well as plant an oak in a flower-pot, and expect it to thrive, as imagine he can restore her to vigour in the soil of his shallow cares!” (112). Once again the image of a limited container is used though in a different sense. In both the statements, Edgar’s heart and his capacity for feelings are compared to limited containers like a ‘horse-trough’ and a ‘flower-pot’, although Catherine is compared to a 88 sea and an oak. In the first example one has seen how Catherine sees herself in the image of a tree. From the above analysis, it is clear that there is indeed an inter-connection between the network of images used by Brontë and which appears throughout the text. In fact, such images provide insight into the character’s relationship with each other. Apart from the sustained imagery, the novel is also rich in other rhetorical devices like ‘Tropes’ which are rhetorical devices most commonly associated with fine writing. In Wuthering Heights, it is used as a structural device. Among rhetorical devices, Metaphor is probably the trope of the highest figurative appeal, as the connection between the described entity and the entity which is used to covey that description (i.e., the ground, the tenor and the vehicle of the metaphor) is hidden from the reader’s eye. Wuthering Heights is rooted in metaphorical analogies. Mark Schorer asserts that metaphor colours her [Brontë’s] diction (Allott 151). Nature, animals, and the restless life of elements –fire, wind, and water are the analogies Brontë uses to exalt the power of human feelings. In the very first chapter, one is told that ‘Wuthering’ is, a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather’, and of its impact as manifest in “the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house” and “by a range of gaunt thorns” (2). In the second half of the novel this application of the landscape to character is made explicit, when Heathcliff says, “now, my bonny lad, you are mine! And we’ll see if one tree won’t grow as crooked as another, with the same wind to twist it!”(136).This analogy provides one of the metaphorical bases of the novel. Literary metaphors are usually those used by Lockwood: “A perfect misanthropist Heaven” (1); “The herd of possessed swine could have had no worse spirits in them than those animals of yours” (4). Nelly, on the other hand, uses 89 metaphors that are natural. This is what she says of Catherine, “It was not the thorn bending to the honeysuckles, but the honeysuckles embracing the thorn” (66). Human conditions and faces are likened to the landscape. So one comes across a servant who ‘heaves’ like a sea after a high wind (4), Linton’s soul is as different from Heathcliff’s as a moonbeam from lightning, or frost from fire (57), Catherine’s ‘face was just like the landscape – shadows and sunshine flitting over it in rapid succession, Heathcliff’s eyes are the “clouded windows of hell’, and at the end, Hareton shakes off ‘the clouds of ignorance and degradation’, and his ‘brightening mind brightened his features’. Metaphors of earth are few when compared with other elements. Twice Heathcliff is likened to ‘an arid wilderness of furze and whinstone’. Sometimes earth and vegetation are placed in happy juxtaposition as when Heathcliff says of Linton that, “He might as well plant an oak in a flower-pot”, or when he threatens to “crush his ribs in like a rotten hazel-nut”. Heathcliff compares Hareton and Linton using striking metaphors: “one is gold put to the use of paving stones; and the other is tin polished to ape a service of silver” (159). Brontë’s similes are quite ordinary when compared with her powerful metaphors. To sum up, imagery adds to the total meaning of a text and a study of the imagery used by Brontë enriches one’s understanding of the novel and of its total aesthetic effect. 2.2.4. EXTRA-LINGUISTIC LEVEL Brontë makes liberal use of graphological marks, more so in the dramatic utterance of her central characters. The linguistic narrative structure is marked by dash, semi-colon, exclamatory marks, and the interrogative mark. The first graphalogical mark in the text is a ‘dash’. The novel begins with a date followed by a dash. Sentences in the 90 great speeches in the novel are linked by dashes, abdicating the nuanced grammar of comma, colon, semi-colon, and full stop, in which literary language measures the length and status of its pauses. For example: “In every cloud, in every tree—filling the air at night, and caught by glimpses in every object by day—I am surrounded with her image!”(235). Wuthering Heights is rich in italicization, occurring in speeches of maximum intensity (Davies 1998:96). Brontë uses italics for added emphasis, even when the speeches are highly emotional, amounting almost to frenzy and which make the tone obvious: “Come in! Come in!...Cathy, do come .Oh do-once more! Oh! My heart’s darling, hear me this time-Catherine, at last” (20). “I cannot live without my life! I cannot live without my soul!”(122) is Heathcliff’s anguished cry, following Catherine’s death. Other punctuation marks add to the richness of her style: “We came to the chapel. I have passed it really in my walks, twice or thrice; it lies in a hollow, between two hills—an elevated hollow, near a swamp, whose peaty moisture is said to answer all purposes of embalming on the few corpses deposited there”(15-16 ). The punctuation, the semi-colon and the dash in this passage present a kind of economy and terseness to the narration that it is almost epigrammatic. “Wuthering Heights is the name of Mr. Heathcliff’s dwelling”. Then comes the parenthesis - “Wuthering” being a significant provincial adjective of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather”. 91 To sum up, language in Wuthering Heights is full of contradictions. Brontë’s linguistic structure presents the same dichotomy as in the narrative structure. The linguistic pattern is replete with verbs, modifiers and metaphors that are in constant tension to produce a reality that is beyond ordinary human understanding, as in the case of the two narrators- the effete Lockwood and the sensible and practical Nelly Dean. The specific tensions and paradoxes built into linguistic patterns are noticeable in the wordstructure and sentence –structure, which lend complexity and richness to the text. Further, even those passages of excessive emotion are controlled stylistically by breaks from past to present tense, interjected remarks, by broken phrases, and half-expressed ideas which reveal the psychological state of her characters. Apart from these her powerful imagery also helps to make her work truly idiosyncratic. Besides, Brontë’s narrative style is characterized by continual movement which establishes rhythms that are crucial to its meanings and also mark major shifts in action. Finally, the sparse but vivid description gives the text a highly emotive texture.
© Copyright 2026 Paperzz