Find out more - Valérie Palacio

Curriculum vitæ | VALÉRIE PALACIO-QUINTIN
PROFESSIONAL EXPERIENCE
 FREELANCE TRANSLATOR, ADAPTOR, REVISER, PROOFREADER (since 2004)
•
•
Translation (English to French) of a wide range of documents: arts and culture, communications, film and television,
exhibitions, publicity, education
Adaptation, subtitling, revision and proofreading
 VERBOMOTEUR COMMUNICATIONS
Translator/Reviser (2002–04)
•
•
•
•
Translation, revision, copywriting and proofreading in a variety of fields, particularly arts and culture
Adaptation and subtitling
Client account management: Cirque du Soleil, CBC/Radio-Canada, Canadian Space Agency
Project coordination
 COVITEC INC.  SUBTITLING SERVICES
Coordinator, Production Manager (2000–01)
•
•
•
Staff supervision, training and evaluation (team of 20 writers)
Customer relations and project management
Production timelines and reports
Writer/Translator (1999–2000)
•
•
Translation and on-screen subtitling of special projects
Closed captioning of French and English television programs for the hearing-impaired
 SERVICES LINGUISTIQUES TACT 1986 INC.
Translator, Reviser and Project Coordinator (1989–98)
•
•
•
Translation (English to French), proofreading, revision and copywriting
Entirely responsible for certain accounts and projects (computer-aided translation from 1989 to 1994)
Client relations and creation of terminology banks for each client
PROFESSIONAL ASSOCIATION
Certified member of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec – OTTIAQ (since 1994)
- Member of the Board of Programme d’aide aux langagiers – OTTIAQ (since 2008)
e
- Member of the organizing committee of 4 Journée québécoise des dictionnaires (2012)
- Member of the organizing committee of OTTIAQ annual conference (2005 and 2006)
- Member of the Board and Executive Committee as Vice-President, Communications – OTTIAQ (2004–06)
- Member of the Certification Committee – OTTIAQ (2004)
EDUCATION
- B.A. with specialization in Translation – Université de Montréal (1988–91)
AWARDS
Outstanding volunteer award – Merit awards ceremony of the Association régionale de soccer Concordia, Montreal (2010)
On the Dean’s Honour List as an exceptional student – Université de Montréal (1991)
Student of the year in English literature – Cégep de Trois-Rivières (1988)
Best all-round student (sports/study) – Polyvalente De-La-Salle, Trois-Rivières (1986)
INVOLVEMENT IN SPORTS AND EDUCATION
Montréal Protocol Coordinator – FIFA U-20 Women’s World Cup, Canada 2014 (2014)
Member of the organizing committee of Beach Soccer Montréal 2012 international tournament, Montreal (August 2012)
Junior soccer coach and volunteer administrator for Les Braves d’Ahuntsic, Montreal (2005–10)
Member of the governing board of École Saint-André-Apôtre and representative – CPR-6 committee, CSDM, Montreal (2000–04)
Member of the Educational Policy Committee – Centre de la petite enfance des Enfants d’ici, Montreal (1997–99)
INTERCULTURAL EXPERIENCE
Working holiday in London, England (1988) – Student Work Abroad Program (SWAP)
One-month stay in Spain (1986) – Granada Language School
Travels: Argentina, Belgium, Brazil, the Canary Islands, Costa Rica, Cuba, England, France, Greece, Italy, Mexico, the Netherlands,
Peru, Portugal, Spain, the United States, Venezuela
PROJECTS OF INTEREST
 AUDIOVISUAL
Subtitling
•
•
•
•
•
•
documentaries Gentilly or not to be, Les États-désunis du Canada and God Save Justin Trudeau – Productions de la ruelle
Video interviews with Crees for Hydlo and Friends project (Hydro-Québec)
Documentary Bull’s eye : un peintre à l’affût – Pimiento
Episodes from the cooking TV show À la di Stasio – Zone 3
Reportages from the TV show Une pilule, une petite granule – Téléfiction
Documentaries Earth Keepers (on environment) and The Tightrope of Life (on death) – Productions du Rapide-Blanc
Adaptation (partial dubbing)
• Documentaries Me, my sex and I, Earth Overhaul, Venom: Nature’s Killer, Meet the sloths and Infestation (Explora)
• TV series Work of Art: The Next Great Artist (season 1 and 2) – ARTV
• Documentary series PachaMama (season 1 and 2), on Aboriginal culinary traditions – Pimiento
• Episode of Into the Wilderness (part of the BBC’s Planet Earth: The Future documentary series) – CBC/Radio-Canada
• Documentary Time Bombs, on nuclear war vets – Productions de la ruelle
• Episodes from the documentary series The great food revolution – CBC/Radio-Canada
Translation
• Resource guide for John A.: Birth of a Country (DVD) – CBC/Radio-Canada
• Teaching guide for From Field to Studio: The Art of Paul Kane (interactive DVD) – TFO
 WEBSITES
Translation
• Synopses of TV series for TOU.TV – CBC/Radio-Canada
• Kanva architecture (http://kanva.ca)
• Sobey Art Foundation – Sobeys (http://www.sobeysart.com/Foundation/French/home.php)
• Virtual talent scout section – Cirque du Soleil’s website (http://www.cirquedusoleil.com/CirqueDuSoleil/fr/casting/default.htm)
• Gros Morne Time Lines – CBC/Radio-Canada
• Site celebrating Alberta’s 100th anniversary – CBC/Radio-Canada
• Prevention First, on anaphylaxis – TFO (http://www.eworkshop.on.ca/cfmx/edu/anaphylaxis/)
• Day Nurseries Act for Child care Supervisors of Ontario – TFO (http://www.infogarderies.on.ca/)
Revision
•
•
•
ibou.ca – TFO (http://www.ibou.ca)
Leadership et pédagogie culturels – TFO (http://www.pedagogieculturelle.ca)
Teaching modules for Piliers de l’éducation program – TFO (http://www.atelier.on.ca)
 GAMES
Adaptation and creation of new content for French Canadian editions of Cranium®
• Games for adults: Cranium Classic, Cranium Deluxe, Cranium Wow, Cranium 2.0
• Games for kids and families: Balloon Lagoon, Cadoo, Cariboo, The Family Fun Game, Hullabaloo, Jam Pack Jam, Kabookii
(Wii video game), Whoonu, Zooreka
Adaptation and creation of new content for French Canadian editions of Trivial Pursuit®
• Trivial Pursuit Steal, Trivial Pursuit Bet You Know It and Trivial Pursuit Master Edition (forthcoming)
Adaptation and creation of new content for Guesstimation (electronic game) – Discovery Bay Games
 PUBLICATIONS AND EXHIBITIONS
Copywriting, revision and proofreading
• Proposal for renewing the Musée J. Armand Bombardier exhibitions – gsmprjct°
• Synthèse des connaissances environnementales pour les lignes et les postes • 1973-2013 – Hydro-Québec
• Book and exhibition about the TV program Cabine C – Productions Occhi Neri
Closed captioning
• Virtual museum show Oceans of Hope, on immigration – Pier 21 (Halifax, Nova Scotia)
Translation
• Teachers’ guide and educational poster for the IMAX film Rescue
[email protected] 514 904.2393