Assistance services

FLEET ASSISTANCE
We care about cars.
We care about you.
1
Range of services Fleet Assistance
(as of October 1st, 2016)
A competent company contracted to Arval Deutschland GmbH is available to
provide the services of the Fleet Assistance roadside and accident assis- tance.
This company provides the services of Fleet Assistance pursuant to the following imprinted conditions. These conditions are also decisive for the legal
relationship between Arval Deutschland GmbH and the customer.
All details and conditions of Fleet Assistance should therefore be taken from the
conditions set out below.
Name and address of the insurer:
ARISA Assurance S.A.,
5, rue Eugène Ruppert,
2453 Luxembourg, Luxembourg.
All notifications and declarations, as these relate to the insurance contract,
must be submitted to the insurer in written form.
Claims of the insurant relating to the insurance policy can be made directly to
the insurer.
Culpable conduct and knowledge of the insured party of this concern- ing the
event insured against can be taken into consideration insofar as knowledge and
conduct of the insured party concerning the event insured against may be of
legal importance in accordance with the con- ditions of the insurance or the
statutory provisions.
The persons covered include the legitimate driver and the legitimate passengers of the insured vehicle (referred to as the persons covered hereinafter).
Service Line
0800 / 834 54 40
(0 Ct/min)
2
From outside of Germany
+49 (0)89 / 7676 45 44
3
PART A VEHICLE-RELATED SERVICES.
1. Subject matter of the insurance policy
3. Claims not covered
1.1
Claims for vehicles entitled to assistance are not covered:
Within the framework of the conditions below, ARISA shall effect the following
services via its service providers after a breakdown or accident of the vehicle
entitled to assistance:
−− Breakdown and accident assistance (10)
−− Towing (11)
−− Replacement parts dispatch (12)
−− Rail, flight, rental car expenses (13)
−− Overnight accommodation expenses (14)
−− Vehicle collection in case of repairs, theft and unfitness of driver (15)
−− Garaging expenses (16)
1.2
All vehicles are entitled to assistance are which
aare designed and equipped for the transport of persons and have not more than nine seats (including the driver’s seat),
bincluding load, do not exceed an overall width of 2.55 m, an overall length
of 10 m, 3 m in height and the permissible maximum weight of 5,000 kg.
(Vehicles with over 3 m in height but less than 3.2 m and exceeding a
maximum weight of 5,000 kg but not exceeding 7,500 kg are entitled to
assistance within Germany). For vehicles within the scope of fleet administration a permissible maximum weight of up to 3,000 kg applies.
1.3
awhere loss or damage occurred while an unauthorized driver was in control
of the vehicle or the authorized driver was not in possession of the
statutorydriving license; the obligation to provide services to persons
covered by the policy remains unaffected where, through no fault of their
own, they had no knowledge of these circumstances;
bwhere loss or damage occurred due to force majeure, war, strikes,
confiscation, magisterial interdiction, explosions, earthquake or nuclear or
radioactive impact;
cwhere loss or damage occurs due to participation in driving events where
the objective is to attain maximum speed and the trial runs associated with
this;
dwhere loss or damage occurred while the vehicles were used for onward
commercial hire or transport of persons or while the vehicles carried
foreignlicense numbers or German export license numbers (customs license
numbers);
eif the vehicles within the scope of a full service lease agreement are more
than five years old counted from the day they were first registered, and the
vehicles within the scope of fleet administration are more than twelve years
old;
fif they occur in places other than public squares, roads or tracks authorized
for use by traffic;
gif they are caused by self-inflicted lack of fuel or incorrect fuel;
hif they occur on the load or for loss of income;
The persons covered, i.e. the Arval Deutschland GmbH customer, the
legitimate driver as well as the legitimate passengers of the vehicle entitled to
assistance, qualify for the services listed in article 1.1. Hitchhikers are
excluded.
iif they result from a defect trailer;
2. Area of validity
The insurance cover begins on the first day of the lease agreement, this being
at the earliest upon transfer of the vehicle entitled to assistance to the lessee
by Arval Deutschland GmbH or upon transfer of the vehicle entitled to assistance into the fleet administration of Arval Deutschland GmbH.
Insurance protection is granted for claims in the following countries: Federal
Republic of Germany as well as Andorra, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus,
Czech Republic, Denmark, Finland, France, Gibraltar, Greece, Hungary, Iceland, Italy,
Liechtenstein, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Republic of Ireland, Rumania, San Marino, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,
Switzerland, Turkey, United Kingdom (incl. Northern Ireland) as well as the Mediterranean neighboring countries.
4
PART A VEHICLE-RELATED SERVICES.
jif they result from fire or theft.
4. Beginning of the insurance cover
5
PART A VEHICLE-RELATED SERVICES.
5. Duration of the insurance cover
5.1
Insurance cover is provided for the duration of the lease period agreed by
Arval Deutschland GmbH with the lessee for the vehicle entitled to assistance
or for the duration of the affiliation of such a vehicle to fleet administration
respectively, within the scope of a full service lease agreement this period is
limited to 60 months starting on the date of initial registration, within fleet
administration to 12 years starting on the date of initial registration.
5.2
With full service lease agreements, insurance cover ends upon return of the
vehicle entitled to assistance to Arval Deutschland GmbH, and in any case at
the end of the full service lease agreement, with fleet administration, it ends
with the retirement of the vehicle from the lease administration or with the
end of a fleet administration contract, in all other cases, it ends when the
vehicle entitled to assistance is taken off the road.
6. Obligations of the person covered following
occurrence of the damage
6.1
The person covered or a person authorized by the person covered can request
the assistance services directly at the Fleet Assistance Center and must
for vehicles from fleet administration:
−− Registration number
−− Fleet ID (contract number) on the Service Card
−− Date of issue of the Service Card
−− Validity date of the Service Card
bprovide complete and truthful information to the Fleet Assistance Center
regarding all circumstances of the damage.
Where requested, information must be provided to the Fleet Assistance Center
in writing and must be supported by relevant documentation.
Claims for reimbursement of expenses must be supported by original invoices.
With full service lease agreements the person covered must, if necessary, also
submit the approval of Arval Deutschland GmbH as the owner of the vehicle
entitled to assistance to the Fleet Assistance Center if measures are to be taken in respect of the vehicle or parts thereof.
6.2
ARISA shall be released from its obligation to provide services if obligations
are negligently or willfully neglected. In the event of gross negligence, ARISA
shall continue to be bound by its obligation to provide services where the
negligence has affected neither the assessment nor the scope of the services
incumbent on ARISA.
7. Multiple insurance
aon principle immediately call in the Fleet Assistance Center in the event of
any damage and agree upon further measures with it. After receipt of the
request for assistance which generally must not occur any later than the
day following the day of the damage the Fleet Assistance Center will
determine if the service request is legitimate based on the following data
which is available to the person covered via Arval Deutschland GmbH:
Where the person covered makes claims on third parties for reimbursement in
respect of the services to be provided pursuant to these terms and conditions,
then he may not claim a sum in overall compensation greater than the total
value of the damage covered by the third parties and Fleet Assistance services.
for Full-Service-Contracts:
Claims may neither be assigned nor pledged before they have been definitively
assessed without the express approval of ARISA.
−− Registration number
−− Date of initial registration
−− Fleet ID (contract number)
−− Make and model of the vehicle
6
PART A VEHICLE-RELATED SERVICES.
8. Assignment
9. Liability
In providing the replacement parts dispatch and towing services, ARISA is liable for any failure to execute services under the statutory liability
stipulations applicable to the respective transport company.
7
PART A VEHICLE-RELATED SERVICES.
10. Roadside and accident assistance
12. Replacement parts dispatch
10.1
12.1
If the vehicle entitled to assistance can no longer be driven due to a breakdown or accident, then the Fleet Assistance Center shall instruct an
assistance vehicle within Germany or arrange an assistance vehicle abroad
respectively to render the vehicle operational at the site of the breakdown or
accident and it shall cover the costs of this up to a maximum of one hour of
repair time plus the journeys to and from the site as well as the materials
carried by the assistance vehicle used for the repair.
10.2
A breakdown is a sudden and unexpected failure such as the failure of mechanical parts or the electronics of the vehicle entitled to assistance which
leads to an immediate breaking down of the vehicle on public roads and results from a circumstance of technical guarantee of the vehicle entitled to
assistance; the same applies if a trip cannot even be started off at home.
Occurrences such as battery failure or – as a technical guarantee circumstance
– defect tires, lack of fuel, lost and broken keys or locking out are also
included.
10.3
Ein Unfall ist gegeben, wenn ein Ereignis unmittelbar von außen plötzlich mit
mechanischer Gewalt auf das Fahrzeug eingewirkt hat.
11. Towing
11.1
Where the insured vehicle is no longer capable of operation due to a breakdown or accident, and breakdown or accident assistance pursuant to article 10
fails to rectify this, the Fleet Assistance Center shall instruct a towing company in Germany or arrange for a towing company abroad
respectively. The cost of towing shall be reimbursed up to a maximum of Euro
153,– in Germany, up to a maximum of Euro 184,– abroad.
11.2
Costs shall not be covered where these relate to vehicles and their loads
seized or impounded by the police.
8
PART A VEHICLE-RELATED SERVICES.
Where, due to breakdown or accident, replacement parts are required to
render the vehicle entitled to assistance operational, and these cannot be
obtained locally without delay, the Fleet Assistance Center shall obtain the
replacement parts and shall send them to the garage carrying out the repairs
in Germany and abroad or, in foreign country cases, possibly also to the closest airport. The costs of obtaining and dispatching shall be covered but not the
costs for the replacement parts themselves. Customs expenses abroad shall
be reimbursed where they are not incurred due to the fact that the spare part
remains abroad or the vehicle is not re-exported respectively.
12.2
Coatings, oils, lubricants and dangerous goods as defined by the Dangerous
Goods Regulations are not considered replacement parts.
13. Rail, flight and rental car expenses
13.1
If the vehicle entitled to assistance can no longer be driven due to a breakdown or accident, and it is not possible to render it operational on the same
day, then, if the person covered so desires, the Fleet Assistance Center shall
obtain a first class rail ticket for the person covered to travel from the site of
the breakdown or accident to his residence or to his proven planned destination within the area of validity or to the nearest car hire center.
13.2
Costs for a first class rail ticket advanced by the person covered shall be
refunded. Where the rail journey exceeds six hours and the person covered so
desires, the Fleet Assistance Center shall obtain an economy class flight ticket
and shall bear the costs incurred.
13.3
As an alternative to the first class train journey the person covered can lay
claim to a rental car of the same category including delivery for the onward
journey or pick-up of the vehicle respectively for one (1) day at a time, the
costs for the rental car shall be refunded. Provision of a rental car occurs
when repair duration exceeds two hours after arrival at the garage.
9
PART A VEHICLE-RELATED SERVICES.
13.4
These services are excluded if use is made of a service pursuant to 14.1 or 14.2
(overnight accommodation expenses).
14. Overnight accommodation expenses
14.1
If the vehicle entitled to assistance is no longer operational due to breakdown
or accident, and it is not possible to restore it to an operational condition on
the day the damage occurred, and the person covered must spend the night,
then the Fleet Assistance Center shall book overnight accommodation in a
hotel which has a vacancy and is closest to the place where the damage
occurred in Germany or the country where the damage occurred.
14.2
The overnight accommodation expenses advanced by the person covered shall
be refunded for the period the vehicle is non-operational and up until the
repair is completed, at a rate of up to Euro 72,– per night and person in
Germany, up to Euro 74,– per night and person abroad, this being limited to
three nights.
14.3
If the person covered is unwilling to wait for the repair and the journey onward or home pursuant to article 13 cannot be started until the day after the
breakdown or accident, then one night’s overnight accommodation shall be
booked for the person covered in accordance with article 14.1 and the costs
shall be refunded pursuant to 14.2.
14.4
Services pursuant to 14.1 and 14.2 are excluded where a service pursuant to
13.1 or 13.2 or 13.3 (rail, flight, rental car expenses) is claimed.
PART A VEHICLE-RELATED SERVICES.
15. Vehicle collection in the event of repair, theft or unfitness of driver
15.1
In the event that the vehicle entitled to assistance cannot be repaired on the
day of the breakdown or accident, or if the repair takes longer than five hours
in a specialist garage, then the Fleet Assistance Center shall obtain a first
class rail ticket for the person covered or, in Germany, a person instructed by
the Fleet Assistance Center or, abroad, a person instructed by the person
covered – if Arval Deutschland GmbH cannot handle collection themselves –
for the journey from his place of residence or from the final destination of the
journey to the garage in order to collect the repaired vehicle. Costs advanced
for a first class rail ticket to collect the repaired vehicle shall be refunded.
Where the rail journey exceeds six hours the Fleet Assistance Center shall at
the request of the person covered obtain an economy class flight ticket and
shall bear the costs incurred by this. As an alternative to the first class train
journey, the per- son covered can lay claim to a rental car of the same category
including delivery for the onward journey or pick-up of the vehicle respectively
for one (1) day at a time, the costs for the rental car shall be refunded. Provision of a rental car occurs when repair duration exceeds two hours after arrival at the garage.
15.2
Article 15.1 shall apply accordingly if,
afollowing theft, the vehicle entitled to assistance is found in working
condition within the area of validity or
bif the authorized driver is himself unable to drive the vehicle entitled to
assistance during the journey due to illness, injury or death, and no suitable
passenger is capable of so doing either.
The unfitness to drive of the authorized driver must be of more than three days’ duration and be attested by a doctor’s certificate.
16. Garaging costs
In the event that, following a breakdown or accident, the vehicle entitled to
assistance has to be garaged until it is repaired or collected pursuant to article
15, the garaging costs shall be refunded up to a maximum total of Euro 77,–
in Germany and of Euro 79,– abroad.
10
11
PART B PERSONS-RELATED SERVICE.
1. Subject matter of the insurance policy
PART B PERSONS-RELATED SERVICE.
1.1
Where the place of residence is abroad, then the services repatriation of sick
persons, overnight accommodation expenses for sick persons, visits to sick
persons, discontinuation of journey, transmission of messages in special
emergencies and credit services in the event of accident or loss of means of
payment are excluded if the claim arises in the foreign country of residence.
−− Repatriation of sick persons (6)
Place of residence within the meaning of these terms and conditions refers to
the main domicile officially registered with the authorities.
In the framework of the conditions below, ARISA shall effect the following
services via its service providers in case of illness, injury or death of the
customers named by Arval Deutschland GmbH abroad:
−− Overnight accommodation expenses in the event of illness (7)
−− Visits to sick persons (8)
−− Discontinuation of journey (9)
−− Transmission of messages in special emergencies (10)
−− Provision of credit in the event of accident or loss of means of payment (11)
−− Primary transport (12)
−− Repatriation in case of death (13)
−− Costs for medical care abroad (14)
−− Secondary liability for the services pursuant to articles 12 to 14 (15)
The service of transmitting messages in special emergencies is carried out
under the exclusion of liability for content and possible transmission errors,
unless the damage is the result of intention or gross negligence on the part of
ARISA.
1.2
The persons covered i.e. the Arval Deutschland GmbH customers which have
been specified to ARISA by Arval Deutschland GmbH.
2. Area of validity/Limitation of the area of validity
Insurance protection is granted in the event of illness, injury or death in the
following countries: Federal Republic of Germany as well as Andorra, Austria,
Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Finland, France,
Gibraltar, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Malta,
Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Republic of Ireland, Rumania,
San Marino, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, United
Kingdom (incl. Northern Ireland) as well as the Mediterranean neighboring
countries.
3. Illnesses, injuries not covered
3.1
The services pursuant to articles 6 to 11 shall only be provided where the
person covered is traveling abroad in the vehicle entitled to assistance. The
journey shall not qualify for cover where the person covered has taken up
residence abroad and remained in the same place for longer than three
months at the time of the loss or damage.
3.2
Illness and injuries are not insured,
−− if they have arisen or have been treated prior to the beginning of the
insurance cover and are not completely cured at the time of the claim
arising;
−− if they do not fall into the period of coverage;
−− if they result from the consumption of alcohol or taking of drugs.
3.3
Pregnancies are also excluded from the insurance cover, except for
unforeseeable complications, but pregnancies are excluded under any
circumstances after the sixth month.
3.4
Also exluded from insurance cover are
−− costs for prosthesis (for internal, optical, dental, hearing, esthetical,
functional, etc. purposes),
−− costs for emergencies in dental and eye treatments (regarding glasses and
contact lenses) where in-patient treatment is not necessary,
−− medical costs that arose in the country of residence of the beneficiary
−− costs for hydro therapy or for therapy or health centers respectively as well as
−− costs for physiotherapy
12
13
PART B PERSONS-RELATED SERVICE.
4. O
bligations of the person covered in the event of
illness or injury
7. Cost of overnight accommodation in the event of
illness
In all cases where services are claimed following illness or injury, ARISA shall
be entitled to obtain information from the doctors giving treatment. In this
respect, the person covered must release the respective doctors from their
obligation of secrecy.
7.1
5. O
ther terms and conditions
Incidentally the articles 1 to 9 of the Assistance Insurance Conditions of the
vehicle-relate Assistance Insurance Policy by Arval Deutschland GmbH apply
accordingly unless they are deviated from explicitly in these personrelated
assistance insurance conditions and provided that the regulations are not only
applicable to the vehicle-related terms and conditions.
Services in the event of illnesses, injuries or death
abroad
6. Repatriation of sick persons
6.1
If, in the course of a journey in the insured vehicle, illness or injury occurs and
repatriation of the person covered is required, then, subject to approval by the
Fleet Assistance Center, the costs of a return transport from the foreign
hospital to the patient’s place of residence or to the hospital closest to it shall
be covered.
Where an ambulance vehicle (ambulance aircraft, rescue helicopter or road
ambulance) is necessary the Fleet Assistance Center shall arrange medical
treatment. If required, the cost for having a doctor or paramedic accompany
the patient shall also be covered.
6.2
Fitness for travel must be certified by the doctor treating the case. The doctor
of the Fleet Assistance Center shall determine the means of transport subject
to consultation with the doctor treating the case. The illness or injury and the
estimated duration of treatment are to be certified by the doctor giving
treatment.
14
PART B PERSONS-RELATED SERVICE.
In the event that, in the course of a journey in the insured vehicle, the planned
return journey of the person covered is delayed due to illness or injury, then,
subject to approval by the Fleet Assistance Center, the additional costs
required for overnight accommodation shall be refunded up to a maximum of
Euro 74,– per person per night for a maximum of three nights. This refund is
limited to a total of Euro 307,– for each case of illness or injury.
7.2
The delay of the return journey caused by illness or injury must be attested by
a doctor’s certificate.
8. Visits to sick persons
8.1
In the event that, in the course of a journey in the insured vehicle, illness or
injury to the person covered occurs, so that the journey cannot be continued
and a hospital stay of more than ten days’ duration is necessary, then the cost
of a first class rail ticket for one family member shall be refunded for the
journey from the place of residence of the family member within the Federal
Republic of Germany to the place at which the patient is staying. Where the
rail journey exceeds six hours the Fleet Assistance Center shall reimburse the
cost of an economy class flight ticket if the family member so desires.
8.2
The lack of fitness to travel and the required duration of the hospital stay
must be attested by a doctor’s certificate or by confirmation from the hospital.
9. Discontinuation of journey
9.1
In the event that the person covered has to prematurely abandon the journey
started in the insured vehicle due to the death of the spouse, the partner
cohabitating with the person covered, the children, parents or siblings, then
the Fleet Assistance Center shall refund the cost of a first class rail ticket for
the return journey of the person covered from his location in the area of
validity to the location of the event in the federal Republic of Germany.
15
PART B PERSONS-RELATED SERVICE.
Where the rail journey exceeds six hours, the Fleet Assistance Center shall
reimburse the cost of an economy class flight ticket if the person covered so
desires.
9.2
If the person covered is unable to start off on the return journey in the insured
vehicle due to the reasons stated above and nor is any suitable passenger able
to do so, then, provided the requirements have been met, the costs shall be
covered pursuant to article 9.1 for the journey from the place of residence of
the person covered to the place of collection of the vehicle in the area of
validity.
10. T
ransmission of messages in special emergencies
10.1
In the event that the person covered is involved in a special emergency
situation on a journey with the insured vehicle, the Fleet Assistance Center
shall provide assistance by transmitting a message received in writing or by
telephone to specific persons in the Federal Republic of Germany.
10.2
A special emergency exists where assistance is necessary in order to avoid
substantial disadvantage to the person covered.
11. P
rovision of credit in the event of accident or loss of
means of payment
11.1
In the event that the person covered suffers an accident with the insured vehicle abroad and the authorities therefore demand that a bail bond be paid for
the person covered or the insured vehicle, then the Fleet Assistance Center
shall extend credit to the person covered in the amount of the bail bond up to
a maximum of Euro 6,136,–.
Payment for the bail bond shall be made to the authority, provided the Fleet
Assistance Center is in possession of the accident report, the order issued by
the authority, and a surety for the person covered as a guarantee of payment.
The loan must be repaid by the person covered immediately following
invoicing by ARISA, in any event not later than three months after
disbursement .
16
PART B PERSONS-RELATED SERVICE.
11.2
In the event that the person covered has an accident with the insured vehicle
and legal advice from a lawyer is required in situ, then the Fleet Assistance
Center shall extend credit to the person covered in the amount of the legal fee
up to a maximum of Euro 767,–.
Payment of the legal fee shall be made to the lawyer, provided the Fleet Assistance Center is in possession of the accident report, the invoice for the fee, and
a surety for the person covered as a guarantee of payment.
The loan must be repaid by the person covered immediately following
invoicing by ARISA, in any event not later than three months after
disbursement.
11.3
In the event that the person covered suffered a theft of his means of payment
or that these means were lost together with the luggage in the course of a
journey in the insured vehicle thus leaving the person covered without any
cash, and if contact to the house bank through the Assistance Center is
impossible within 24 hours due to non-business days, then the Fleet Assistance Center shall extend cash credit to the person covered in the amount of
the lost means of payment up to a maximum of Euro 767,–. The credit shall be
paid to the person covered, provided the Fleet Assistance Center is in
possession of a surety for the person covered as a guarantee of payment. In
the event of theft, the theft report must be submitted.
The loan must be repaid by the person covered immediately following
invoicing by ARISA, in any event not later than three months after
disbursement .
12. Primary transport
12.1
In the event of mild cases of illnesses and injuries which can be treated locally
abroad, the Fleet Assistance Center covers the cost for the transport of the
sick person covered by ambulance or in another adequate way to the closest
suitable hospital.
12.2
In any case, the decision about the transport of the person covered will be
made by the doctor of the GE Fleet Assistance Center with the consent of the
doctor effecting treatment and, where required, the family of the person
covered.
17
PART B PERSONS-RELATED SERVICE.
13. R
epatriation in case of death
13.1
In the event that the beneficiary dies abroad, the Fleet Assistance Center shall
cover the cost for the return transport of the body to the funeral site in the
country of residence of the person covered.
13.2
The costs for embalming, preparation and any other expenses that are not
transportation costs shall be reimbursed by the Fleet Assistance Center up to
the maximum amount of Euro 215,– plus the local taxes (at the exchange rate
in the respective currency of the country).
13.3
Costs for the coffin and the funeral are not covered.
PART B PERSONS-RELATED SERVICE.
15. Secondary liability for the services pursuant to
articles 12 to 14
15.1
The services pursuant to articles 12 to 14 shall only be liable in the second
degree against other claims against social security institutions, from other
employee benefits of from some other insurance to which the person covered
is entitled.
15.2
Following a claim, Arval Deutschland GmbH shall therefore inform the
beneficiary or a family member that a reimbursement of costs from the above
mentioned must be effected and, in the event that ARISA has advanced the
amounts, that the costs shall have to be repaid to ARISA.
13.4
One family member of the deceased shall receive a first class train ticket or a
scheduled economy class ticket to the location where the death of the person
covered occurred. The train or flight ticket shall only be issued from the country of residence of the person covered; further costs shall not be
reimbursed.
14. C
osts for medical treatment abroad
14.1
Costs for medical care, surgery and medication which arise during
hospitalization abroad shall be covered up to a maximum amount of Euro
3,600,– plus local taxes (at the exchange rate in the respective currency of the
country), starting at a minimum of Euro 36,– (at the exchange rate in the
respective currency of the country) per claim.
14.2
These costs shall only be reimbursed in the event of an unexpected injury or
illness.
14.3
The coverage of the hospitalization costs shall end on the day of the
repatriation of the beneficiary.
18
19
ARVAL DEUTSCHLAND GMBH
Office Oberhaching
Bajuwarenring 5
82041 Oberhaching
24h Service Hotline
+49 (0)89 / 744 23 100
www.arval.de/en/asl
20
10/2016
Germany
We care about cars.
We care about you.