University of Colorado, Boulder CU Scholar English Graduate Theses & Dissertations English Spring 1-1-2012 Contentious Figuration: Poetic Language in Plath, Stevens, and Dickinson Shu-Ching Wu University of Colorado at Boulder, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholar.colorado.edu/engl_gradetds Part of the Comparative Literature Commons, and the English Language and Literature Commons Recommended Citation Wu, Shu-Ching, "Contentious Figuration: Poetic Language in Plath, Stevens, and Dickinson" (2012). English Graduate Theses & Dissertations. Paper 21. This Dissertation is brought to you for free and open access by English at CU Scholar. It has been accepted for inclusion in English Graduate Theses & Dissertations by an authorized administrator of CU Scholar. For more information, please contact [email protected]. Content ious Figur a t ion: Poetic Langu age in Plat h, Steven s, and Dickin son by Shu-Chin g Wu B.A., Nation a l Chun g Hsin g Univer s ity in Taiwa n , l999 M.A., North Carolin a State Univer s ity, 2002 A thesis subm itted to the Faculty of the Gradu a te School of the Univer sity of Colora do in partia l fulfillmen t of the requir emen t for the degree of Doctor of Philosoph y Depar tmen t of Englis h 2012 This thesis entitled: Contentious Figuration: Poetic Language in Plath, Stevens, and Dickenson written by Shu-Ching Wu has been approved for the Department of English Adam Bradley _ Eric White Date: May 24th, 2012 The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we Find that both the content and the form meet acceptable presentation standards Of scholarly work in the above mentioned discipline. iii Wu, Shu-Ching (Ph.D., English) Contentious Figuration: Poetic Language in Plath, Stevens, and Dickinson Thesis directed by Associate Professor Adam Bradley This thesis explores how metonymy functions as a different figurative possibility in Sylvia Plath‘ poetry and how metonymy as a transformative process of figuration relates to Wallace Stevens‘ poetic thinking on the relation between imagination and reality, and ends with a special focus on Emily Dickinson‘s lyric self. The discussion of Plath‘s and Stevens‘ figurative language is a gradual exploration of what role metonymy can play as a significant form of figuration in their works and how metonymy can contribute to discovering an internal force in their writings. It is with further understanding of these two poets‘ metonymic figuration that I will interrogate the relation between lyric poetry and its external contexts in Dickinson‘s poetry with an emphasis on a poem‘s internal force and with full awareness of how such a force can emerge through metonymy within a text. Metonymy explains a fictional realm in writing where both the corporeal self and the corporeal other (such as, nature, the world or social/historical contexts) are transformed in the metonymic process of figuration, a process during which the temporal or spatial contiguous relationships among the constituent elements develop different levels of fictional reality. If what one perceives is not the world but ―the world picture‖ (according to Heidegger) or one‘s ―sense of the world‖ (according to Stevens), this fictional realm developed through metonymic contexts within a poem is no longer the corporeal world that the self confronts and thus cannot be accessed or defined through what time (a historical period) or what place (society or cultural context) this literary work is created. iv The discussion of metonymy in both Plath‘s and Stevens‘ poetry helps clarify that the lyric self in Dickinson‘s poetry cannot be simply a mediated social existence because the lyric self is also mediated by the fictional other(s) within a text. Metonymy creates possibilities and imposes limits at the same time in a poetic narrative, where the self is mediated by the other and the other is an imagined construct by the self, where the spontaneous dialectical relation between the self and the other turns into a figurative possibility in poetry. v Contents Chapter Introduction………………………………………………………………….1 I. The Liquidating Power of Language………………………………………..11 II. Metonymic Space: A Different Figurative Possibility in Sylvia Plath‘s Poetry………………………………………………………………………66 III. Wallace Stevens‘ ‗Spatial Construct of Relationships‘ as Figuration: the Soil where a Fiction Grows……………………………………………………133 IV. Overcome Oneself as Subject in Dickinson‘s Poetry: A Mediated ―I‖…...195 Bibliography………………………………………………………………………...228 1 Introduction The discussion of the signification of a literary work can be related to the internal content of the text and the external contexts of the work. The division between the internal and the external factors of a text has formed a polarity of two different literary approaches: one that prioritizes close-reading of a text and the other that focuses on discovering intertextuality of a text. New Criticism is representative of viewing close-reading of a text as the best method of understanding its signification. The theory of New Criticism has been criticized for its assumption that a text is an autonomous whole and its ignorance of the social, cultural, and historical influences on a literary work. According to Jonathan Culler, the intertextual nature of a text refers to a text‘s relations with prior texts and with other various languages and signifying practices of a culture. According to Culler, it is important for a critic to discover a literary work‘s relations with prior texts and to further understand what codes and conventions lie among them and what constitutes the underlying system about them. The emphasis on the intertextual nature of a literary work has shown the weakness and narrowness of New Criticism‘s main ideas. Nonetheless, I would like to examine what is problematic in privileging the discussion of intertextuality as a method of understanding a literary work. There are two perspectives which can intervene in this debate. First, if treating a text as an autonomous whole puts the text within a closure, situating a text within another literary or historical context also locks it into another ―higher‖ closure. Second, the emphasis on intertextualiy mainly takes different contexts (society, culture, history, literary tradition) into consideration and thus shows how important contexts are for understanding a literary work. However, a more basic unit of context is a context within a text, not the ones outside it. 2 Furthermore, when the meanings drawn from the smaller contexts within a text conflict with and even obstruct the meanings drawn from the larger outside contexts, can the meanings given through the larger contexts stay unchallenged? In the introduction of Hans-Jost Frey‘s book, Interruptions, Georgia Albert has noted that texts are able to break both the chronological and the physical borders according to Frey‘s arguments. Similar with Culler, Albert thinks that a text can break away from its presupposed temporal or geographical context because it can be tied to another historical or physical context. In this case, to break away from an original closure means to get into another closure. The simple fact that a text is able to acquire meanings and possibilities of interpretation through ―ever-renewed‖ historical, social, and geographical contexts points out two aspects of a text‘s ability—its ability to take in contextual influences and its ability to liquidate and resist such influences at the same time. Paradoxically, a text is able to carry meanings because it is able to liquidate meanings as well. How can a text carry and liquidate meanings at the same time? To borrow Frey‘s insight, this ability does not lie in a text‘s being situated in other different contexts, other closures. The two aspects of a text‘s ability are possible because the paradoxical foundation of language already supports such development in writing. The functioning of literary language facilitates and frustrates interpretation at the same time because language does not only carry the intended meanings but also defies, loosens, and slips away from the presupposed referents. To disregard one side of this paradox is to look at a literary work without looking at the signs/words first and to situate a work of literature within social/cultural/historical contextual backgrounds stably without considering how the syntactic/metonymic contexts within a text tackle them. 3 In order to define how external influences and factors intervene and participate in both writing and reading a literary work, it is important to start by interrogating how literary language reacts to such influences. Because language as a medium does not take in influences or carry the intended meanings without resistance, it becomes crucial for critics to think about another possibility—what if language were capable of liquidating these outside contextual influences? Furthermore, what if the possibility of literary language and its creativity lay in its liquidating and resisting power, not its power to carry or embody influences or meanings? Metonymy facilitates this possibility (i.e., the break with the real and any external social, cultural, or historical contexts) by creating contextualization as figuration within a text (i.e., by forming different contiguous relationships among constituent elements). Meanings emerging from particular syntactic structures and from metonymic contextualization within a text can frustrate and challenge the external biographical, cultural, or historical contextual readings of a text. The internal force within a text prevents a literary work from being fully immersed in any external contextual influences. The first chapter of the thesis introduces a theoretical trajectory of critical concerns about how literary language functions, how it is conditioned by social and historical contexts, and how it resists such conditioning and redefines the relation. There is a main controversy in the discussion of the foundation of literary language: on the one hand, it is hard to claim that literary language is able to stay free from any literary tradition and historical/cultural influences; on the other hand, it is difficult to let go the possibility of ―writing at zero degree,‖ ―a colourless writing, freed from all bondage to a pre-ordained state of language‖ (Roland Barthes) and the possibility of an ―insurrectionary moment‖ in speech, ―the moment that founds a future through a 4 break with that past‖ (Judith Butler). This dilemma shows the complexity of the foundation of literary language and the difficulty of defining its constitution. Through discussing the blindness and insight in the ideas of some significant theorists and critics (such as Roland Barthes, Paul de Man, Jacques Derrida, Walter Benjamin, Roman Jakobson, and so on), I hope to expose the complexity of the functioning of literary language. The understanding of the paradoxical foundation of literary language helps unfold the problems of some literary approaches that rely on biographical, social, cultural, or historical context as the only source for defining the signification of a literary work. In the theoretical discussion in chapter one, the functioning of metonymy is closely related to the liquidating power of language (an idea drawn from Benjamin) and Derrida‘s différance (as differ/defer). Metonymy on the syntactic level defines the confinement of a sign/word; nonetheless, syntax/context which confines a sign also allows meanings (as deferred effects) to emerge. Thus, besides a sign‘s fundamental gap with its referent, metonymy on the syntactic level helps confirm a sign‘s ability to liquidate its intended meaning. Moreover, metonymy as a different type of figurative language further opens up an interpretative possibility that defies the interpretation based on a metaphorical substitution (i.e., a representational relation). Metonymy challenges the predominance of metaphor in the study of poetry and defines a different figurative possibility. This thesis explores how metonymy functions as a different figurative possibility in Sylvia Plath‘ poetry and how metonymy as a transformative process of figuration relates to Wallace Stevens‘ poetic thinking on the relation between imagination and reality, and ends with a special focus on Emily Dickinson‘s lyric self. The order of these three chapters is not an intentional reversal of the chronological 5 order of these three poets. The discussion of Plath‘s and Stevens‘ figurative language is a gradual exploration of what role metonymy can play as a significant form of figuration in their works and how metonymy can contribute to discovering an internal force in their writings. It is with further understanding of these two poets‘ metonymic figuration that I move toward the interrogation of the relation between lyric poetry and its external contexts in Dickinson‘s poetry with an emphasis on a poem‘s internal force and with full awareness of how such a force can emerge through metonymy within a text. The following are summaries of these three poets‘ chapters. The second chapter explores how Sylvia Plath relies on metonymy (defined by Jakobson as the operation of combination/contexture of constituent elements based on their contiguity) to evoke some unexpected thoughts and meanings in her poems. Critics tend to create symbolic and representational relations between Plath‘s life and her work. This tendency ignores Plath‘s effort in exploring the possibilities of poetic language through metonymic contextualization (i.e., through combining or contextualizing constituent elements based on their spatial or temporal contiguity). Metonymic contextual meanings in Plath‘s writings create a challenge to an interpretation based on the strict metaphorical connection between her life and her poems. Metonymy offers a different perspective toward the discussion of Plath‘s work, which has mainly focused on the metaphorical connection. From critical responses to Sylvia Plath‘s works, the signification of representational meanings always overpowers that of non-representational meanings. Critics‘ intention to seek correspondent and representational relation between her work and her life is like an intention to seek a return to the original and the real. It is also like seeking the sign‘s proper referent. According to Derrida, différance which explains the relation between sign and referent signifies the impossibility of the 6 fulfillment of such a return and the possibility of a deferred meaning emerging from the sign‘s present syntax. Therefore, the attempt to see that Plath‘s poetry has a representational meaning in her real life shows a lack of understanding toward the functioning of language. It is not a question of whether critics should attempt to do this or not. It is that language simply cannot fulfill this attempt. Language does not represent. Literary language has meant to be a mask, not the real face. The readings of Plath‘s poetry have focused on relating her poetry to the drama of her life. Even the thematic ideas applied on her poems are formulated based on the drama in her life. Such a great interest in Plath‘s life shows that some critics like to mistake a mask for the real—i.e., some like to pretend that there is no pretending. My argument will bring the focus back to Plath‘s figurative language. Plath allows the metonymic development to form a poetic narrative—i.e., that images, details, or other elements within a poem are gradually contextualized through their possible contiguous relationships and developed into a narrative. As Plath subjects herself to the metonymic development in a narrative, readings based on strict metaphorical connection (or correspondence between details in her poems and incidents in her life) should also encounter the competing force of metonymy within her poetry. When multiplicity of interpretation based on metaphorical connection is celebrated in the studies of poetry, metonymy becomes a different critical adventure in reading poetry, especially Plath‘s poems. Chapter three aims for further understanding of Stevens‘ poetic thinking on the relation between imagination and reality. Stevens stresses the interdependence and balance between imagination and reality. Metonymy explains how a fictional reality can be created through the imagination in a poetic text and also how such a fictional reality imposes limits on the self‘s imaginative power. There are two different levels 7 of understanding of metonymy—syntax and metonymic figuration. Both set limits on the powers of the self‘s will. According to de Man, a metaphor or a text might assert its ―inventiveness‖ and attempt to transcend a textual confinement, which can only be achieved by creating more text and following the grammatical patterns and metonymic structures on the syntactic level. Therefore, ―a syntagmatic structure,‖ a metonymic structure on the level of syntax, expresses the condition and limits for ―the self-willed and autonomous inventiveness‖ in writing. Besides the syntactic structures, metonymy operating through the spatial contiguous relationships of the constituent elements can also explain how ―a spatial construct of relationships‖ (Hans-Jost Frey‘s term) develops into a fictional reality and sets limits on the power of imagination and why such a fictional reality becomes the condition that not only constrains or directs a text but also allows different poetic possibilities to emerge from a poetic text. It is due to Stevens‘ attitude toward the limits of imagination and its power that I will argue that what makes Stevens‘ supreme fiction different is not ―the vital self-assertion‖ or the great power of imagination but the limits—the necessary and inevitable condition that allows the imagined world, the composed fictional reality, to be grounded in a text. Metonymy best explains this condition. Such fictional reality is the counterforce of imagination and is inseparable from the imaginative process of writing. Stevens stresses a wavering reality in writing. The fictional reality wavers because of the imagination of the mind; the imagination of the mind wavers because of the fictional reality, which is presented and constructed through different levels of spatial and temporal contexts, the metonymic contextualization of the imagined elements of reality. Stevens‘ ideas about the relation between reality and imagination have shown that even though poetry does rely on the imagination of the mind, the 8 metonymic operation (the syntactic, the spatial, and the temporal contexts developed in a narrative) facilitates and constrains the mind at the same time and thus promises the interdependence and the balance between reality and imagination as Stevens claims. In such poetic figuration as metonymy, the self is positioned as a constituent element that mobilizes the process of figuration but does not pre-decide or manipulate such figurative development. This understanding of metonymic figuration thus challenges and questions two popular critical opinions of Stevens‘ poetry and essays: the over-emphasis of the self‘s imaginative power (i.e., that Stevens‘ theory of poetry simply focuses on the powers of the mind‘s imagination) and the assumption of authorial intentions and decisions that preexist each poem‘s poetic development as a narrative. Steven‘s supreme fiction is not just about the transcendental power of fiction but also of the soil where a fiction grows. Stevens‘ supreme fiction is one embedded in the soil of reality, a fictional reality performed through different temporal/spatial constructs of relationships as metonymic figuration. Stevens‘ poems thus remain to be the poems of ―the earth‖ (The Necessary Angel 142). Chapter four interrogates what is at stake when Dickinson‘s poetry is situated within different social, cultural, or historical contexts in order to define its distinctive poetic value. The relation between Dickinson‘s lyric self and the other (any external context) is one with tension and spontaneity and is a dialectical relation as defined by Theodor W. Adorno. Such a dialectical relation emphasizes the self‘s resistance, not the self‘s immersion in society (as well as other contexts). Therefore, to situate Dickinson‘s poetry within a particular external context runs the risk of undercutting the lyric self‘s resistance. 9 The spontaneity of the dialectical relation lies in the self‘s resistance, which acknowledges the necessary distance between the self and ―the cultural object,‖ and also in the impossibility of the self‘s fulfillment of such resistance—i.e., the full break with ―the cultural object.‖ In other words, the spontaneous relation between the mind and ―the cultural object‖ persists only when either side cannot conquer and subsume the other completely. If the self‘s resistance is fulfilled and the self escapes and transcends the cultural context, the dialectical relation is terminated and the self‘s resistance becomes unnecessary. This chapter explores how such a dialectical relation redefines the position of the lyric self, which is mediated and conditioned by the other but not controlled by and subsumed under the other. Such a mediated self explains how the lyric self overcomes himself/herself as subject when the self resists against but can never overcome the other. With further discussion on Adorno‘s and Heidegger‘s thoughts,‖ I will analyze how they put each other‘s thoughts at stake and thus delineate a more genuine dialectical relation between the self and the other. It is with the understanding of this dialectical relation that I will interpret Dickinson's two poems: "There's a certain Slant of Light" and "I years had been from home." Dickinson‘s poetry will show how the lyric self ―has overcome himself [or herself] as subject‖ (Heidegger) and how the self was mediated and conditioned by the other at the very beginning of its relationship with the other. Metonymy explains a fictional realm in writing where both the corporeal self and the corporeal other (the world, society, nature, or cultural and historical contexts) are transformed in the metonymic process of figuration, a process during which the temporal or spatial contiguous relationships among the constituent elements develop different levels of fictional reality. If what one perceives is not the world but ―the 10 world picture‖ (according to Heidegger) or one‘s ―sense of the world‖ (according to Stevens), this fictional realm developed through metonymic contexts within a poem is no longer the world that the self confronts in the corporeal and thus cannot be accessed or defined through what time (a historical period) or what place (society or cultural context) this literary work is created. Therefore, the discussion of metonymy in both Plath‘s and Stevens‘ poetry also helps clarify that the lyric self in Dickinson‘s poetry cannot be simply a mediated social existence because the lyric self is also mediated by the fictional other(s) within a text. Metonymy creates possibilities and imposes limits at the same time in a poetic narrative. After understanding how metonymy unfolds Plath‘s and Stevens‘ figurative language, one could approach the issue of the relation between Dickinson‘s lyric self and society with more caution. This issue is often discussed with two problematic assumptions that the self and the other only stay on the same corporeal realm and that the tension between them lies in one‘s attempt to overcome the other, or vice versa. This relation cannot be delineated by focusing on both sides on the corporeal realm but can only be understood by focusing on both on the fictional realm in writing. It is through metonymic development as figuration in writing that this relation on the fictional realm is created and unfolded. Metonymy creates a fictional realm where the self and the world are transformed through figuration, where the self is mediated by the other and the other is an imagined construct by the self, where the spontaneous dialectical relation between the self and the other turns into a figurative possibility in poetry. 11 Chapter One The Liquidating Power of Language In this chapter, I will first interrogate the idea of ―intertextuality‖ and question its legitimacy as an approach in the study of literature. Its seeming contribution to the study of literature is double-edged because tying a text to other text(s) can put it into another closure instead of liberating it from its own textual confinement. As section one ends with a conclusion that the paradoxical foundation of language supports the possibility of a text‘s ability to liquidate meanings or powers enforced upon it by external social or historical contexts, section two introduces critics such as Roland Barthes and Judith Butler, who are concerned with the same issue about the relation between language/speech and society. Section two concludes with Benjamin‘s insight on this issue that a medium is able to liquidate expectations or forces placed upon it and thus challenge the already-made definition of a medium‘s function and the value of works of art. Section three focuses on de Man‘s and Derrida‘s ideas. For Derrida, word (or metaphor) can wander away from its designated meaning and proclaim a different meaning from its present syntax. Derrida‘s ―deferred effects‖ (that a sign proclaims in its current syntax) echo de Man‘s ―non-representational‖ meanings in his discussion of modern lyric. Their ideas explain how a text could develop an internal force that resists external definition. Furthermore, their arguments point at a counter-force of metaphor—i.e., metonymy. In section four, I will introduce metonymy as a significant mode of figuration. Derrida simply discusses syntax, and de Man, being aware of metonymy, focuses primarily on grammatical patterns and syntactic structure. According to Roman Jakobson, the definition of metonymy includes syntax. However, its figurative value remains unexplored. Metonymy 12 explains why certain contextualization of words (or images/details) within a text can proclaim deferred effects and thus accelerate a break from their referential meanings (or representational meanings). This chapter ends with an emphasis on metonymy as a different figurative potential, which sets up the basis for my further discussion of metonymy as figuration in Sylvia Plath‘s and Wallace Stevens‘ poetry in chapter two and three. I The Liquidating Power of Language: the Possibility of Crossing the Border of a Text Reflecting on the narrowness and weakness of the study of New Criticism, Jonathan Culler argues for ―the intertextual nature of any verbal construct‖ in The Pursuit of Signs (101). A text is intelligible and significant because it has assumptions and presuppositions about prior texts, which it can cite, borrow, prolong, transform, refute, or challenge (101-103). Therefore, ―the autonomy of texts is a misleading notion,‖ and the signification of a text lies in its relations with prior texts (103). Furthermore, intertextuality signifies a work‘s ―participation in the discursive space of a culture: the relationship between a text and the various languages or signifying practices of a culture and its relation to those texts which articulate for its possibilities of that culture‖ (103). In short, a text has meaning because of its relations to prior texts and the current sign systems/practices and discourses in a culture. For Culler, to understand a text is to understand these relations and the codes and conventions behind these relations, which form a literary discourse, a cultural discourse, or a system of thoughts. He stresses that the prior texts are not the sources of a literary work but constituents of a larger system. The systematic understanding of the codes and conventions behind literary texts should speak for ―the conditions of meaning in 13 literature‖ in general (117). Focusing on the importance of symbolic structures and systems of relations in which codes, norms, myths, and conventions operate, Culler celebrates the study of semiotics. Thus, there are ―conventions that underlie even the most ‗natural‘ modes of behaviors and representation‖ (24), and ―[i]f we are to understand our social and cultural world, we must think not of independent objects but of symbolic structures, systems of relations which, by enabling objects and actions to have meaning, create a human universe‖ (25). In conclusion, ―to understand phenomena is to reconstruct the system of which they are manifestations‖ (27). Anything and anybody can have meanings in a culture because there are different symbolic systems that allow them to carry such meanings. The signification of a text thus relies on the existence and functioning of these systems. In order to answer whether the understanding of a text‘s relations with prior texts can appropriately define the signification of a text, it is necessary to ask another question—are the systems of relations in which a text participates reconstructed or constructed and thus fictional? If a text‘s relations with prior texts are constructed into an order for the sake of explaining its signification, then the presupposition—that the signification of a text is made possible by the systems of relations and other sign practices—becomes questionable. In other words, for Culler, the systems that underlie a text‘s relations to prior texts and other sign practices are to be known and registered, not to be constructed or fabricated. The authentic connection between a text and prior texts along with other sign practices necessitates (and is thus a prerequisite for) the study of underlying systems among their relations as an appropriate and legitimate method of defining and discovering the signification of a text. Nonetheless, Culler has revealed the possibility of the inauthentic connection between the systems and the 14 phenomena observed. While discussing Lévi-Strauss‘s achievement in the analysis of myths, he noted that ―he has discovered an underlying logic, though it is not clear whether one could ever in principle or in practice show that it is the logic of myths‖ (30). To follow his reasoning, how can one be ever certain that an underlying system about a text‘s relations to prior texts is the system of these relations? How can one be certain that the logic that explains a text‘s relations to other texts is the logic about these texts? This self-contradiction is made manifest when Culler talks about the concept of origin. Culler first says that it is impossible to trace an origin in a system because ―[an event that could count as an origin] becomes an element of the system or code in a process that excludes origination‖ (103). This shows that an origin that is incorporated into a system as origin is no longer an origin. If an origin is not registered in a system, how does a system claim its existence? While discussing the examples of ―a literary work‘s relations to a whole series of other works,‖ Culler observed, ―In all these cases there are no moments of authority and points of origin except those which are retrospectively designated as origins and which, therefore, can be shown to derive from the series for which they are constituted as origin‖ (117). Therefore, an origin that gets into a system is no longer an origin because it takes its departure from what it is when it is constituted into a system. Why did Culler not have the same insight and ask the same question about the ―prior‖ texts? Could they also be constituted into a system so that they have relations to a particular literary work? Could the relations between a text and other prior texts and the connection between the systems and the observed relations be fundamentally inauthentic and fictional, which then puts into question the foundation of the systematic studies? Could a system of thoughts be a fiction? Hans-Jost Frey has insight toward this 15 question in his book, Interruptions. Discussing fragment and whole and the correlation between them, he says, ―[i]f it [the whole] is assumed to be ordered, then everything that is, is a part and has meaning to the extent that it contributes to the whole in an incomprehensible, but believed-in, order‖ (27). When it is assumed that there is an order in the whole, then the meaning of everything relies on its contribution to the whole. If this assumption is true, then the approach of studying a literary work by focusing on its intertextuality is no longer questionable. However, Frey questions such an assumption: If however the whole is not an order, but just simply everything, then nothing of what is found inside it is a part, because it is not related to something else together with which it forms a context. Every order is then only human fiction and not knowledge of what is. Everything is fragment because it is neither whole nor part, and all ordering is a vain attempt to make fragments into parts. (27-28) According to Frey, to discover an underlying system of phenomena or a literary work‘s relations to a series of prior texts is to order things together into a system and is ―human fiction.‖ Frey further adds, ―One posits order before having it‖ (28). It is because ―the habit of wanting to understand is so powerful‖ that order is favored and that we tend to make the ―assumption that there is meaning there that can be determined‖ (28). For the study of systems of relations to maintain its legitimacy, these relations should be discovered and registered because it is the knowledge of what is and should not involve any fictional construction. However, Frey makes clear that it is our ―wanting to understand‖ and our assumption of meanings that lead to a systematic understating of everything. Therefore, the systems found behind a text‘s relations with prior texts and other sign practices are not the knowledge of what is because the act of ordering things together into a system is forceful and fictional, and is simply manifestation of human desire. Therefore, the connection between the systems and the observed relations is a human construct and thus fictional. A system 16 of relations and thoughts is possible only when the authenticity of such connection is taken for granted. As the connection is fictional and systematic understanding is a construct, the foundation of the studies of underlying systems of multitudinous phenomena (including literary works) is questionable. Culler notices the possible gap between ―an underlying logic‖ of myths and ―the logic of myths‖ in Lévi-Strauss‘s analysis (30); he also observes that ―origin‖ is often ―constituted‖ into a system (117). However, none of these makes him question the possible false foundation of systematic studies. Besides the questionable foundation, the other questionable aspect is the value or the benefit that a systematic understanding is supposed to create. Culler discusses intertextuality in order to free a text from an autonomous state. However, Frey points out that putting a text into another context is just putting it into another ―closure.‖ One way to understand the fragment is to find ―external reasons for its incompleteness‖ and ―the external circumstances‖ (Frey 26). Then, the fragment can acquire ―meaning in the context of these circumstances‖ (26). Nonetheless, Frey warns that ―the openness that the fragment is allowed to keep in this way only leads to a higher closure‖ (26). In conclusion, Frey questions the positivity of defining the signification of a text through understanding the systems of its relations to other texts and the conventions and norms operating in the systems. What is problematic about understanding a text through such systematic methods is not only that the relations and the systems could actually result from a forceful act of ordering and are thus fictional constructs themselves (which deconstructs what these systematic methods are founded upon) but also that such systematic understanding does not allow a text to be open and free but simply puts it into ―a higher closure‖ instead. Culler does notice that a literary work‘s power seems to lie in its power to 17 violate and challenge the codes, conventions, and norms in a cultural discourse. However, this does not hold him back from claiming the importance of the codes and conventions. Instead, he argues that it is owing to their existence that a text‘s challenge or violation of them becomes possible and significant. According to Culler‘s logic of thinking, ―the flouting of linguistic and literary conventions by which literary works bring about a renewal of perception testifies to the importance of a system of conventions as the basis of literary signification‖ (37). With the emphasis on the importance of systems of relations and conventio ns, Culler has decided to disregard the possibility that these systems are fictional constructs through a forceful act of ordering. Furthermore, as he insists that intertextuality is to locate a text in a map of systems, he ignores the possibility that intertextuality then creates ―a higher closure‖ of a text. Privileging the importance of systems of relations and conventions, Culler comes to a misunderstanding or a redefinition of Jacques Derrida‘s différance: ―Derrida captures with the term différance, which is both a difference and a differing, designating a passive difference always already in place as the ground of signification and an act of differing which produces the differences it presupposes‖ (41). Culler defines différance as ―the ground of signification‖ and ―an act of differing‖ which could produce some different effects that the ground is not supposed to support. He further argues that even though the usage of the word ―différance‖ pushes ―the limits of a logocentric language,‖ ―the concept it produces can be understood only in our language‖ (41). According to Culler, différance signifies both a sign system ―already in place‖ and a possible later act of differing, which could produce challenge or violation of the system. Nonetheless, what Culler emphasizes is not the possible challenge or violation but the already-existing sign system. Without language as a 18 sign system, its principles, and its logocentrism, it is impossible ―to criticize or to formulate alternatives‖ and to challenge or to question the principles and logocentrism in the system. Therefore, there is no escape from logocentrism and principles in a language because we need to use language to initiate this move. In other words, an attempt to escape logocentrism is to make a return to it first. Thus, there is no surprise why Culler prioritizes the importance of understanding an underlying and already-in-place language system and the conventions and the codes working in the system even though he knows that the value of a ―rhetorical figure‖ lies in its ability to violate the codes (41). Even though acknowledging that a literary work is able to challenge, violate, and play against the norms, conventions, myths, and the codes, Culler sees such a contesting act as a confirmation of an important tie between the work and the existing conventions and codes. However, in Of Grammatology, Derrida defines ―différance as differing/deferring‖ (23), not ―a difference and a differing‖ (Culler 41). Culler redefines Derrida‘s différance because he has an assumption that a sign system must pre-exist any ―act of differing‖ and thus all the norms and conventions must pre-exist the act of violation. However, Derrida clearly states that différance is more ―originary‖ (23) and ―anterior to all that one calls sign (signified/signifier, content/expression)‖ (62). Therefore, différance defines the functioning of a sign, and it does not start functioning after a sign system is already established. If a sign functions both as being different from the presupposed or intended referent and as proclaiming deferred effects at the same time, it shows that the deconstructive force is already happening in the functioning of language. ―‗Deconstructive movement‘‖ as noted by Culler does not exist after a sign system and the conventions are already established (The Pursuit of Signs 39). Derrida‘s différance then questions Culler‘s 19 assumption that a sign system is always ―already in place‖ as ―the ground of signification‖ and then ―an act of differing‖ is to create alternatives through following the principles of the system first. In other words, Culler‘s redefinition of Derrida‘s différance shows that Derrida‘s understanding of the functioning of language puts into question Culler‘s insistence on the stable and unquestionable pre-existence of a language system before any ―act of differing‖ happens. When a sign functions as differing from its presupposed referent and as proclaiming the deferred effects, language as a sign system has already carried the self-destructive force within from the beginning. This is a force that allows words to loosen and to betray the pre-supposed and intended referent. As a sign‘s intended referent does not pre-exist a sign, it is difficult to maintain that the conventions, norms, and codes pre-exist a system and that a text‘s relations to prior texts actually preexist a constructed system of relations. As a sign signifies not only its presupposed/intended referent but also its difference from the referent and its deferred effect at the same time, it becomes significant to note that a text can function as differing from the conventions and the codes in the literary tradition (as a system of relations among literary works) and as proclaiming deferred effects, which are not simply the effects of confirming the existence of the codes in the tradition by violating them. The deferred effects are the effects which are to come and are thus not relevant to the already-in-place system. Why is the understanding of the functioning of language (especially literary language) important? How is it related to the signification of a literary text? There are different literary approaches to understand how a text signifies. However, each of them should encounter the challenge and defiance from the functioning of literary signs as in Culler‘s case. As words function as differing and deferring, the attempt to 20 nail down the meanings of a literary work by putting it into social/cultural/historical contexts should always confront the already-to-come challenge and defiance—the looseness, the betrayal, the slippage of literary language. If it is impossible to stabilize the meanings of words through their presupposed referents, how is it possible to define the signification of a literary work through its relations with prior texts and other sign practices, through its social, cultural, and historical contexts? As words are able to betray designated meanings, can a text be defined by these external contexts? The functioning of literary language facilitates and frustrates interpretation at the same time. To disregard one side of this paradox is to avoid looking at a literary work by looking at the signs/words first and to situate a work of literature within social/cultural/historical contextual backgrounds stably without considering how the syntactic/metonymic contexts within a text tackle them. In other words, a literary work has contexts within (i.e., a word‘s relationships with other words, an image‘s relationship with other images, or a sentence‘s relationships with other sentences within a text). One cannot emphasize the intertextual nature of a literary work by simply considering its relations with external contexts (i.e., prior texts and other sign practices or any social, cultural, and historical contexts) when the work‘s language and the contexts created within itself are able to move away from and resist against these external influences. When the signification of the smaller contexts within a text is able to obstruct the influences of its external contexts, it becomes problematic to privilege a text‘s intertextual relations or its social/cultural/historical contexts as a method of defining its signification. In the introduction of Frey‘s book, Interruptions, Georgia Albert has noted that Frey argues that texts are able to cross both the chronological and the physical borders. According to Albert‘s understanding of Frey‘s ideas, ―they [texts] are never a part of 21 ‗literary history‘ as a sequence of authors and works but transform themselves according to specifically textual paradigms, acquiring a history of their own—one not congruent either with the biography of their authors or with the social and intellectual history of their readers‖ (viii). According to this quote, a text is able to acquire a history of its own because it can be read in ―ever-renewed‖ social and historical contexts and obtain different meanings in different ―paradigms‖ established in these contexts; therefore, a text does not belong to any specific social, historical or biographical context and is able to continuously ―transform‖ itself through different contexts. As for crossing the physical border, Albert states that ―the text‘s contact with the outside—the permeability of its border—opens it up to possibilities of interpretation that are excluded from the start by the presupposition, central not only to literary history but also to the institution of national literature departments as well as to the current debate about canon formation, that texts have identifiable historical and geographical limits‖ (viii). According to Albert, a text is able to permeate the border of its historical/geographical contexts by having ―contact with the outside‖—i.e., by situating itself in other different outside contexts. Being situated in different outside contexts, a text is able to acquire meanings and ―possibilities of interpretation‖ which the paradigms of its presupposed historical/geographical contexts cannot offer. This quote also shows that to lock a text within specific historical or physical context often results from an attempt to annex it to a group, to integrate it into literary history, or to constitute it into a structure of thinking. What is intriguing in Albert‘s observation of Frey‘s ideas is that a text‘s break-away from its presupposed temporal or geographical context relies on its getting tied into another historical or physical context. In this case, to break away 22 from one closure means to get into another closure. However, could ―ever-renewed‖ contexts help a text freed from its original closure? As discussed above, Frey thinks that ―[e]verything is fragment‖(27) and that to treat the fragment, a text, as incomplete and as a part needing external contexts for its completion means that the text is being integrated into ―a larger structure of meaning,‖ which is ―a higher closure‖ (26). Frey questions the act of ordering things together into a reasonable structure for the sake of obtaining meanings and understanding. Frey‘s points suggest that situating a text into any social/historical/geographical context leads to its closure; thus, to follow the same logic, tying a text to other historical and physical contexts simply leads to other closures. Frey says that a text can acquire meanings in these other contexts but does not claim the same positivity—that these other contexts allows a text to break away from its closure, its border, and its limits—as Albert does. The simple fact that a text is able to acquire meanings and possibilities of interpretation through ―ever-renewed‖ historical, social, and geographical contexts points out two aspects of a text‘s ability—its ability to take in the contextual influence and its ability to liquidate such influence at the same time. If a text can acquire a different meaning from a new social or historical context, a text must be able to liquidate the meanings that it has already obtained from the prior contexts. This appears clearer when a new acquired meaning is opposite to or conflicting with an already-obtained meaning. A text can accept an interpretation based on one particular context but can also break away from it in order to accept a new interpretation. Paradoxically, a text is able to carry meanings because it is able to liquidate meanings as well. How can a text carry and liquidate meanings at the same time? To borrow Frey‘s insight, this ability does not lie in a text‘s being situated in other different contexts, other closures. I propose that the two aspects of a text‘s ability are possible 23 because the paradoxical foundation of language already supports such development in writing. II The Liquidating Power of Language: Benjamin‟s Implicit Critique The paradoxical foundation of language has been of great concern to a number of prominent critics and theorists. Their arguments and ideas should further clarify why the paradoxical foundation of language is significant and how the understanding of the functioning of language (especially literary language) could give insight toward the understanding of a literary work. In the book, Writing Degree Zero, Roland Barthes introduces ―writing at the zero degree,‖ which means ―to create a colourless writing, freed from all bondage to a pre-ordained state of language‖ (76) and to achieve ―a style of absence‖ or ―an ideal absence of style‖ by which ―writing is then reduced to a sort of negative mood in which the social and mythical characters of a language are abolished in favour of a neutral and inert state of form‖ (77). In short, ―writing at the zero degree‖ means a writing that is free from any literary traditions and from any social or mythical command. Barthes does not need to wait for any critical response to add the comment that ―unfortunately, nothing is more fickle than a colourless writing; mechanical habits are developed in the very place where freedom existed‖ (78). Moreover, much earlier in the book, he already questions the possibility of such freedom in writing and says that such freedom does not have any duration and that any ―freshness of novelty‖ is difficult to be developed ―without gradually becoming a prisoner of someone else‘s words and even of my own‖ (17). Thus, if the very ideal of ―writing at the zero degree‖ could possibly exist, it only exists momentarily and readily ―precipitates‖ into ―History‖ (17). Barthes‘s ideas have already shown how much tension and complexity there are 24 in the relation between language and society/history. The possible momentary existence of ―writing at the zero degree‖ is actually similar with Judith Butler‘s positive ―insurrectionary moment‖ to a great degree (―Implicit Censorship‖ 159). The very controversy in Barthes‘ argument is that the possibility of ―writing at the zero degree‖ obviously conflicts with the inevitability of the historical elements (conventions and traditions) carried within the literary language. Barthes‘ main concern is the writer‘s choice—choice of what writing style and what types of language. As my argument later will show that history is not always a stable counter force to work of art (as writing here) and that the very foundation of language could be far more complicated than simply an embodiment of history. In ―Implicit Censorship,‖ Butler presents a nice trajectory of how an argument could be developed when different factors (such as cultural/social command, the historical influence, written/spoken words, writer as subject, and so on) are tangled together and wrestled with each other. Butler is focusing on speech and utterances; nonetheless, here, following Jacques Derrida, I propose that speech is no different from language and writing in terms of their constitution. Butler introduces Derrida‘s points of view: ―Derrida focuses on those ostensibly ‗structural‘ features of the performative that persist quite apart from any and all social contexts, and all considerations of semantics. Performative utterances operate according to the same logic as written marks, according to Derrida, which, as signs, carry ‗a force that breaks with its context … the breaking force is not an accidental predicate but the very structure of the written text…‘‖ (148). Arguing that Derrida‘s view toward linguistic operation was to ―universalize its operation on the basis of its putatively formal structure,‖ Butler further stresses that ―Derrida appears to install the break as a structurally necessary feature of every utterance and every codifiable written mark, 25 this paralyzing the social analysis of forceful utterance‖ (150). Butler also introduces Pierre Bourdieu‘s ideas as opposed to Derrida‘s. According to Butler, unlike Derrida who sets aside the social influence upon the operation of the written/spoken words, Bourdieu stresses that the cultural and social contexts influence and shape both bodily acts and speech (142). However, Butler points out the weakness in Bourdieu‘s argument and says that Bourdieu ―presumes that the conventions that will authorize the performative are already in place‖ (142) and also makes ―social institutions static‖ (147). Moreover, Butler argues that ―Bourdieu fails to take account of the way in which a performative can break with existing context and assume new contexts, refiguring the terms of legitimate utterances themselves […]‖ (150). In short, Butler agrees with the social and cultural influence upon speech but cannot accept that such contexts are preexistent and static and is not up to change. With the functioning of performative speech, she insists on the possibility of its break with the existing contexts and of creating future contexts—i.e., the possibility of an ―insurrectionary moment,‖ ―the moment that founds a future through a break with that past‖ (159). Ironically, this possibility that Butler insists on happens to coincide with what Derrida‘s theoretical view can offer: ―Derrida‘s formulation offers a way […] to the break with prior contexts, with the possibility of inaugurating contexts yet to come‖ (Butler 151-2). As Butler continues to point out what is missing and fallacious in Bourdieu‘s argument, she reveals more and more ideas similar to Derrida‘s. When she concludes by pointing at Bourdieu‘s mistaken thoughts that ―[w]hat happens in linguistic practices reflects or mirrors what happens in social orders‖ and that there is ―a mimetic relation between the linguistic and the social‖ (157), she has already contradicted herself with her previous comment on Derrida‘s formulation about the linguistic structure (the comment that Derrida does 26 not take social/cultural contexts into consideration). What makes Butler not want to agree with Derrida? Butler steps into a dilemma—that she does not want to deny the social/cultural influence on the functioning of speech but she also does not want to let go the possibility of ―an insurrectionary moment.‖ I would argue that without the theoretical understanding concerning the functioning of language presented by Derrida, this possibility that Butler puts so much faith in would be incomprehensible. If the social/cultural influence on speech/language is absolute, then how does the break from such influence happen? The answer lies in language. How such influence is taken or handled lies in the functioning of language (both written and spoken words). Derrida has already shown not only that a sign cannot be fully unified with its referent but also that it has a shifty nature, its tendency to wander around and away. Then, how could any social or cultural influence be embodied and carried through fully in language? This may explain why Derrida focuses on the very analysis of the functioning of language and uses the concept of logos to refer to forces (the social and the historical) that could be involved. Therefore, to describe Derrida‘s understanding of the foundation of language as narrow and naive as an attempt to establish a universal and formalistic structure of language just happens to show the narrowness and naivety in the comment itself. In order to answer Butler‘s dilemma, it is necessary to have a detailed introduction of Derrida‘s ideas. However, before this, I would like to make a detour and introduce Walter Benjamin‘s understanding of the relations among works of art, society/history (including technological advancement that happens in history), and the medium. I make this long detour because Benjamin is the one who does not ignore the social and the historical aspects, but his understanding of these aspects is very 27 different from Butler‘s. His understanding of the relation between the social/the historical and the functioning of the medium is not as simple and rough as one imposing or dominating and the other being manipulated and passively accepting. Most important of all, he interrogates the functioning of the medium in an indirect method, which shows both the characteristics of the medium as not confirming and not rejecting and also himself with a specific gesture not imposing and determining. This gesture signifies the careful position he takes while presenting the seemingly historical observation. In his essay, ―The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility,‖ Benjamin discusses different forms of art, such as sculpture, photography, and film. The medium he is focusing on is camera, but his understanding of its functioning can bring insight toward the medium of writing as well. Benjamin argues that the mode of perception of works of art changes over different historica l periods of time just as ―the entire mode of existence of human collectives‖ does (255). According to Benjamin, among the changes of the mode of reception of works of art, there are two distinguished ―polar types‖: ―one accentuates the artwork‘s cult value; the other, its exhibition value‖ (257). As the development of technology increases the reproduction of works of art and enhances reproducibility, the value of artwork shifts from the cult value to its exhibition value. This movement from one pole to the other is explained as such: ―The scope for exhibiting the work of art has increased so enormously with the various methods of technologically reproducing it that, as happened in prehistoric times, a quantitative shift between the two poles of the artwork has led to a qualitative transformation in its nature‖ (Benjamin 257). Besides making manifest that the value of works of art changes from the cult value to the exhibition value, this statement also suggests that such a change is not an abnormal or unnatural movement since it ever 28 happened in prehistoric times (which, by the way, also shows that such a change does not go beyond the concept of history for its being pre-history) and that just as the cult value of artwork emphasizes that aura should be the value of artwork and thus defines the purpose of artwork, the exhibition value of artwork might do the same as well. As the definition of the value of artwork is aura, aura is able to give guidance to and cast influence on the formation or creation of artwork; however, according to Benjamin, the opposite is also true: the technology of reproduction brings up reproducibility as the new guidance, and the accentuation of the cult value of artwork then shifts to the accentuation of its exhibition value. How technology of reproduction forces upon aura and makes it impossible for aura to sustain itself as the primary value of artwork is related to the disappearance of two aspects of aura: its uniqueness and its distance. As Benjamin points out, ―By replicating the work many times over, it [technology of reproduction] substitutes a mass existence for a unique existence. And, in permitting the reproduction to reach the recipient in his or her own situation, it actualizes that which is reproduced‖ (254). With the technology of reproduction, the aura of an artwork is dimming for the gradual disappearance of its basis, ―the here and now of the work of art—its unique existence in a particular place‖ (253). The reproduction of artwork becomes what is accessible to the recipient in his/her situation. The recipient does not have to come to visit the particular place where the ―unique‖ artwork is located; the reproduction of artwork would reach the recipient instead. The reproduced work of art obtains its actual existence as it reaches the recipient and is appreciated (read or viewed) by him/her. The actualization of the existence of artwork does not happen somewhere other than where the recipient is situated. Furthermore, in some form of art, such as film, ―a mass existence‖ replacing the ―unique existence‖ of artwork might become 29 simply productions themselves, not the re-productions of the original. Therefore, the unique and original artwork cannot be distinguished and is simply no different from other so-called reproductions. The recipient is able to access the reproduced work of art in his/her situation without needing to narrow the distance between him/her and the particular place; the technology of reproduction thus ―detaches the reproduced object from the sphere of tradition‖ (254). As the recipient can ―actualize that which is reproduced‖ by accessing it at hand, the gap that formerly exists between the recipient and the work of art is closing. It is with the disappearance of these two aspects of aura—its uniqueness and its distance—that the technology of reproduction threatens the cult value of works of art, and the mode of reception of works of art shifts to the accentuation of the artwork‘s exhibition value. As mentioned by Benjamin, it is around 1900 when technological reproduction ―had reached a standard that permitted it to reproduce all known works of art, profoundly modifying their effect‖ and ―had captured a place of its own among the artistic processes‖ (253). Therefore, it is up to this point that the pendulum swings from aura to reproducibility and from the cult value to the exhibition value. The moment of the change from one pole to the other—the moment when the mode of appreciation and perception of art transfers from the accentuation of cult value to that of exhibition value owing to the technological reproduction—goes hand in hand with the progression of history. Thus, reproducibility in this sense could be called a historical factor, and the moment is a historical moment. It appears that the polarity that Benjamin proposes here is seen from a diachronic perspective because the two poles are not set on the same horizon with one on the one side and the other on the opposite. Is there then any difference between a synchronic perspective of a polarity in the same space and a diachronic/historical perspective that Benjamin clearly 30 suggests here? When talking about what triggers the change of the mode of reception of art, Benjamin actually mentions ―the desire of the present-day masses to ‗get closer‘ to things spatially and humanly‖ as a cause for such a change earlier than anything else in the essay (255). Thus, is the change caused by a historical or a social factor? It is hard to say that Benjamin privileges human desire as a primary cause just because he wrote it down first in the essay; however, this should at least show that Benjamin is not simply presenting a historical perspective. History as a diachronic perspective is never excluded in Benjamin‘s argument; nonetheless, it is always brought into a clash with a synchronic perspective. From the diachronic/historical perspective of the polarity of the cult value and the exhibition value, two poles can be said to be equal only when each of them holds its privileged status at a certain period of time (or during some periods of time) and then are opposed to each other diachronically. If the synchronic view is taken into consideration along with this established diachronic view, two poles are impossible to stay equal at a certain period of time as one should be privileged or dominant. Accepting the diachronic perspective would make it possible for two poles to be equal through different periods of time but would make it impossible for two poles to stay equal synchronically. Accepting the diachronic view of the polarity would make the synchronic view of such polarity impossible. If the synchronic view of the polarity is sustained, two poles at a certain period of time should stay equal and then the diachronic view of the polarity becomes impossible. Thus, in terms of investigating the polarity of the two different values of works of art, only one perspective can be kept. Most critics think that Benjamin has simply taken a diachronic and historical perspective of the polar values but ignore that Benjamin has 31 actually created a synchronic perspective implicitly in this essay. Benjamin brings these two perspectives into a clash and unfolds what the value of artwork is is not simply a historical question. It is the non-equal and slanted relation between the cult value of the artwork and its exhibition value at a certain time period that makes the change from one value to the other a historical phenomenon and progress. What evokes suspicion and doubt are not just the same terms (cult value and exhibition value) treated differently in two perspectives (one with two equal opponents forming a polarity; the other with two non-equal opponents) but also the consequential incompatibility between the diachronic and the synchronic perspectives. The question that is left is—how can these two values be seen as a polarity from one perspective and as a non-polarity from the other perspective? What causes this and why? In order for the diachronic perspective of the polarity to sustain itself and keep itself historical, the synchronic perspective has to show that it is impossible to keep this polarity. The impossibility of keeping this polarity from the synchronic perspective is the basis for the possibility of marking the historical change from the cult value to the exhibition value with a diachronic perspective. Such impossibility also has to be shown as a historical fact. Therefore, the answer for all questions seems to be—history. The diachronic perspective of this polarity is presented in his essay in such a way that Benjamin is not creating this polarity or making a choice of which value should be privileged but simply presenting a historical observation. This, however, is all contributed by the implied synchronic perspective of the cult value and the exhibition value. Close to the end of his essay, Benjamin refers to architecture for its similarity with film in terms of how the viewer receives these two forms of art: ―Architecture has always offered the prototype of an artwork that is received in a state 32 of distraction and through the collective‖ (268). The art of film advances and manifests the change from aura to reproducibility and also from the contemplative mode of perception to a mode of perception based on constant distraction. This is again a diachronic perspective of how technology has led to the change of the value of works of art and how works of art are received by the audience. It is by how Benjamin introduces architecture as ―a prototype of artwork that has always been received in a state of distraction‖ and juxtaposes it with the art of film for their similar reception by the audience that an interesting synchronic perspective stealthily emerges. Benjamin emphasizes that architecture is not something as new as the art of film but has existed since ―primeval times,‖ and, moreover, it has never had ―fallow periods.‖ If the reception of architecture features some characteristics so similar with those of film, then why would the change (from aura to reproducibility and from the contemplative mode of perception to a mode of distraction) be mobilized and actualized by filmmaking but not by architecture? Since architecture has already existed for so long, it must have existed at a period of time when the cult value of art is accentuated and when the reception of works of art relies on distance. Therefore, the cult value and the mode of reception based on maintaining aura should have been confronted by the exhibition value that architecture accentuates and by a mode of reception based on distraction long before film appears. Such confrontation suggests a synchronic view, which implies that the emphasis and the prominence of aura and the cult value of art is something that is decided and chosen forcefully and manipulatively. The polar values and the two different modes of reception should have been coexisting at some period of time, but one side is acclaimed to be the only value. In short, there is a manipulative force that makes the value of works of art tilt toward the side of aura and the cult value. From a 33 diachronic view, this manipulative force and the result that the cult value is privileged are going to be challenged and put to test by the development of technology, something that is not subjective but does not lack force. From the diachronic perspective, one pole could then shift to the other; from the synchronic perspective, one pole would be chosen and privileged. The accentuation of the cult value of the artwork and the privilege of aura are resisted by the medium of works of art itself since the value is redefined by the medium. However, the exhibition value that is newly brought out is not something that never ever existed but, instead, is something that has existed since ―primeval times‖ and that has not had ―fallow periods,‖ which shows that such a value was simply not privileged and was probably suppressed for the sake of maintaining aura and the cult value. For Benjamin, art is allowed to redefine what its value is through the metamorphosis of its medium through different time periods; however, Benjamin is definitely not celebrating such positivism of progression but simply insinuating that what is newly found was what was ever ignored or dismissed. What seems to be slightly positive is that manipulative forces, which define the cult value as the value of artwork and suppresses the exhibition value at certain historical periods, cannot battle against the challenge initiated by the technology of reproduction. Such challenge is supposedly an outcome of historical change. According to Benjamin, such manipulative forces would still continue to appear, such as Nazi using film to serve the cult value. One cannot deny the existence of manipulative forces but also cannot deny the possibility of the medium‘s betrayal (or its non-cooperation), either. What gesture does Benjamin hold while presenting both a clear diachronic view and a suggestive synchronic view in his essay? What position is he taking while bringing both perspectives into a clash? We should just wait and look forward to how 34 the medium of works of art resists to different kinds of manipulative expectations and forces imposed on it through history. Why is the exhibition value of works of art only discovered after the art of film appears even though there has been architecture manifesting this same value for a long time? Do we have to wait for a historical moment (the moment when technology of reproduction takes away the value of aura) to know what the value of works of art is? Benjamin certainly did not ask this question because he seems to leave it to history. If it is asked, a decision might be made. Then, a different manipulative force upon the medium of art and the value of works of art would be formed again. Benjamin holds a specific gesture while presenting both a clear diachronic view and a suggestive synchronic view in his essay. Benjamin‘s gesture shows that he is not going to contribute to exercising manipulative forces upon the functioning of the medium and on deciding what the value of art is. Such a gesture suggests a certain level of disagreement with any manipulative forces but also shows that one as an individual is unable to clean out such forces. This slight disagreement would controvert the idea that what the value of works of art is is completely defined and discovered through the tests put up by imposing expectations and manipulative forces in history. If the concept of foundation stands against the concept of history this way, can we then relieve language/writing from the function or purpose of carrying social values or socially-defined values? Or, should we continue asserting our purposiveness and decisiveness on the function of a medium and the value of art, and when they fail, we assert more? For Benjamin, these questions will have been answered. Is Benjamin‘s gesture a decision of conscience? I would say no. First, watching a force succeeding once and challenged, threatened, and failing later and then watching another force taking over probably brings one a sense of futility, if not 35 stupidity, of imposing another ―new‖ force. Second, such failing tells a very clear characteristic of the functioning of a medium—i.e. its incapability of embodying/carrying any social forces fully, its non-rejecting but non-cooperative feature. In ―On the Mimetic Faculty,‖ Benjamin concludes that language is ―a medium into which the earlier powers of mimetic production and comprehension have passed without residue, to the point where they have liquidated those of magic‖ (336). Powers exercised upon and within language are ―liquidated‖ as language goes through stages of development. Language as a medium liquidates and thus wanders away from whatever magic powers it is supposed or expected to carry. Benjamin‘s gesture is related to how he presents and organizes different sections his essay. He arranges different sections in a way that the diachronic perspective will have to clash with the synchronic one; the clash means that there are manipulative forces involved in the definition of the value of art in history and that they do succeed but fail as well. Benjamin would not assert a value of art and join in the movement of this historical pendulum. This position is especially interesting because he combines sections of the essay together like juxtaposing different images in poetry without stating their connection. Benjamin‘s gesture signifies his understanding of the very constitutional characteristic of the functioning of a medium and also his unwillingness to impose another manipulative force. This gesture echoes the subject‘s position in the operation of metonymy (defined by Roman Jakobson as the operation of combination/contexture of constituent elements based on their temporal, spatial, semantic, or positional/syntactic contiguity), a position that is withdrawn and allows different significant images, incidents, or views to be combined or juxtaposed in order to evoke an un-preconceived idea. 36 III Derrida‟s Deferred Effects and de Man‟s Non-Representational Meanings Enable the Liquidating Power of Language Derrida‘s understanding about the functioning of language supports Benjamin‘s observation of the liquidating power of language. In Of Grammatology, regarding the critical opinion that written words are inferior to spoken words because, according to Aristotle, ―‗spoken words are the symbols of mental experience and written words are the symbols of spoken words‘‖ (11), Derrida points out that such hierarchy is based on the belief in the very ideal that there is unification between sign and its referent, between the signifier and the signified. He later argues that spoken words are no closer to the original, the real, than the written words and that the original is forever away from being captured because the moment one uses a word, a signifier, to name the origin, the signified, what is obtained, is not the origin as the signified but the origin as the signifier, which Derrida designates as ―the origin of the origin,‖ ―the signifier of the signifier.‖ Derrida‘s explanation about the functioning of language centers on ―différance as differing/deferring‖ (23). Derrida does not use différance as a new ―origin or ground‖ to replace the concept of origin that has been questioned (23). However, it is definitely more ―originary‖ (23) and ―anterior to all that one calls sign (signified/signifier, content/expression)‖ (62). Considering temporality involved in the signification of sign (i.e., signifier as here and now; signified as there and then), Derrida proposes two dimensions—protention as what is anticipated and retention as what is retained in the trace—and stresses that ―protention is as indispensable as retention‖ and that neither of them is privileged (66). The trace, for Derrida, does not refer to ―an absolute past‖ but ―a present-past,‖ and ―the strange movement of the trace proclaims as much as it recalls: différance defers/differs‖ (66). Thus, for Derrida, what is written at the present moment is not the trace or différance; instead, its 37 signification is derived from but does not preexist the movement of the trace—différance. The signifier proclaims a possible meaning emerging from the present moment but also recalls a past (or a presence), which is actually not a past but a present-past. Therefore, the signifier differs from a past recalled, an absolute past, the supposed signified. The signifier also defers because a possible meaning as a deferred effect is to be proclaimed in the present. According to Derrida‘s discussion about ―différance as differing/deferring,‖ in the relation between the signifier and signified (or between the representation and the represented or even as broad as between self and other), what defines the signification of writing is not the supposed signified, the real as the represented, or the other as the presence, but the very relation in between. And, what defines this relation is différance as the movement of the trace, which moves seemingly backward but constantly forward. Différance as the movement of the trace defines the signification of sign; in his essay, ―White Mythology,‖ this movement is highly relevant to his understanding about metaphor: ―It [metaphor] risks disrupting the semantic plenitude to which it should belong. Marking the moment of the turn or of the detour during which meaning might seem to venture forth alone, unloosed from the very thing it aims at however, from the truth which attunes it to its referent, metaphor also opens to the wandering of the semantic‖ (241). According to Jakobson, metaphor is the operation of substitution/selection of constituent elements based on their similarity (60). Metaphor should have a proper referent for which it is substituted, and its signification lies in finding such referentiality. Just as a noun should designate ―the thing which the noun habitually designates,‖ metaphor should designate the very referential meaning; however, Derrida suggests that metaphor makes a turn or a detour and wanders away from the supposedly designated meaning and ―carries itself 38 elsewhere‖ (―White Mythology‖ 241). Searching for the designated meaning of metaphor, the proper referent, is actually ―delimiting it‖ ―by barring its movements: just as one represses by crossing out, or just as one governs the infinitely floating movement of a vessel in order to drop anchor where one will‖ (244). Therefore, interpreting a metaphor by locating its proper referent is limiting the possible meaning of the metaphor and is owing to a forceful imposition of one‘s will. Derrida emphasizes that ―[t]he word [of metaphor] is written only in the plural,‖ which means that there is no one primary metaphor, the ―‗central,‘ ‗fundamental,‘ ‗principal‘ metaphor to decide ―the assured legibility of the proper‖ and to forbid the play of metaphors (268). The law established to secure the proper meaning of metaphor is itself a metaphor. Such a law will bar metaphor‘s movement and disallow such qualities of metaphor as floating and wandering. Paul de Man shares Derrida‘s views about the disruptive force of metaphor and the slippery relation between sign and referent (between signifier and signified). De Man expresses such ideas differently in ―Lyric and Modernity‖: ―[o]ne of the ways in which lyrical poetry encounters this enigma [the enigma of language] is in the ambivalence of a language that is representational and nonrepresentational at the same time‖ (185). To clarify this enigma, de Man first introduces and explains symbol and allegory in this essay. De Man questions not only the problem of locating the historical origin of modern poetry but also the linguistic and rhetorical features attached to it in order to maintain its difference from the poetry of Romanticism. De Man points out that modern poetry, as Hugo Friedrich observes and deplores, signifies ―a loss of the representational function of poetry,‖ a lyrical voice‘s lack of ―the expression of a unity between the work and the empirical person,‖ and a loss of reality (172). In the same essay, similar with Hugo‘s observation and concern, Hans Robert 39 Jauss characterizes ―allegorical style‖ as ―the absence of any reference to an exterior reality of which it would be the sign‖ and also the ―disappearance of the object.‖ Therefore, according to these critics, the allegorical style speaks for the thematic quality of modern poetry. In terms of allegory, de Man especially emphasizes that Walter Benjamin has ―helped to restore to some of its full implication‖ by drawing attention to ―a tension within language that can no longer be modeled on the subject-object relationships‖ (174). De Man further adds, ―[i]n an earlier essay, Benjamin had suggested that ‗the intensity of the interrelationship between the perceptual and the intellectual element‘ be made the main concern of the interpreter of poetry‖ (174). To follow Benjamin‘s logic, it becomes questionable to interpret poetry by assuming that the work is written based on the subject‘s perception or experience of the object (in the exterior reality or the outside world). To see how ―the intellectual element‖ plays into or even interrupts the perceptive mode of viewing the object and the world is important for interpreting poetry. De Man thinks that Benjamin‘s statement ―indicates that the assumed correspondence between meaning and object is put into question‖ (174). In other words, ―object‖ or ―exterior reality‖ does not have correspondent meanings in the written work; meanings in the written work do not find their sources in ―any outward object‖ or ―an exterior reality.‖ Different from symbol, allegory then has its sources only in the literary work. The tension within language (for Benjamin) is the enigma of language (for de Man) that lies ―in the ambivalence of a language that is representational and nonrepresentational at the same time‖ (185). The representational signifies the literal meaning of the language; the nonrepresentational signifies the allegorical power of the language (185). The literal meaning of the language is based on the symbolic and mimetic relation between words and objects or between words and the exterior reality. 40 Symbol ―represents objects in nature‖ and allegory ―is actually taken from purely literary sources‖ (171). De Man explains that these two elements coexist but do not coexist peacefully. Instead, ―the allegorical power of language undermines and obscures the specific literal meaning of a representation open to understanding‖ (185). The allegorical power being able to undermine and obscure the specific literal meaning is related to Derrida‘s metaphor being able to be ―unloosed from the very thing it aims at‖ and venture forth to somewhere else. Différance differs and defers at the same time. A sign proclaims its possible deferred effects and meanings from the present and retains a past (or a presence) which is a present-past and is different from the real past (or the real presence). A sign‘s possible deferred effects facilitate the impossibility of the unity between signifier and signified (between sign and referent). Metaphor‘s disrupting force—its wandering and slipping away from its referent—takes away the possibility of correspondence between metaphor and its proper referent. The allegorical power, the nonrepresentational function of language, defies the representational function of language and questions the meanings based on the representational function. Since allegory ―is actually taken from purely literary sources,‖ an important question to ask is—what is particular in the literary work that allows the allegorical to defy and wander away from the referential point in the real (―object‖ or ―exterior reality‖) and to have its nonrepresentational element of language undermine its representational element? (This question will be answered in the next section in this chapter because some of de Man‘s ideas should be clarified first.) Although de Man points out the importance of the nonrepresentational element in language and its power to undermine the representational element, he stresses that ―all allegorical poetry must contain a representational element that invites and allows 41 for understanding only to discover that the understanding it reaches is necessarily in error‖ (185). De Man suggests that the so-called allegorical poetry must include a representational element. Even though the representational element functions through negativity, its negativity, its error, contributes to the understanding and discovery of the meanings reached by the allegorical power, the nonrepresentational function of language. De Man‘s main critique is that, for the sake of maintaining the historical continuity based on the movement from the mimetic/symbolic to the allegorical, critics (such as Friedrich and Jauss) have to claim that symbol and allegory have to be opposed to each other and that representational poetry cannot be allegorical and allegorical poetry is said to carry no representational element. For de Man, ―[a]ll representational poetry is always also allegorical,‖ and ―the allegorical is made representational‖ always (185). The critics, such as Friedrich and Jauss, have decided what function of language that modern poetry characterizes and are blind to ―the ambivalence of a language that is representational and nonrepresentational at the same time‖ (185). De Man did not say that the representational was already allegorical but that ―[a]ll representational poetry is always also allegorical.‖ The difference is that the first suggests that the representational is itself already the allegorical and the latter suggests that the poetry labeled as the representational actually carries the allegorical or nonrepresentational element. The latter suggestion does not question the possibility that the representational element can sustain itself alone—i.e., the possibility that the referential connection between sign and object can be sustained (even though it might be undermined later)—but the first suggestion questions this possibility. The wording in the statement ―all allegorical poetry must contain a representational element‖ implies the same issue—i.e. the allegorical poetry carries the representational element 42 but whether the allegorical is at the same time the representational is not clear. Nonetheless, at the end of the essay, de Man does suggest that the allegorical cannot exist by itself and cannot sustain itself alone without the representational. When de Man says that the enigma is ―the ambivalence of a language that is representational and nonrepresentational at the same time,‖ a language cannot have the representational element function alone and suspend the function of the nonrepresentational element. In other words, if these two elements do function ―at the same time,‖ one cannot sustain itself as a complete existence first and wait for the other‘s participation (be it an undermining force or not)—i.e., one cannot claim the meaning of a representation on the one hand and the meaning of a non-representation on the other and see how they work together. The representational should have the allegorical, the nonrepresentational, within, and vice versa. De Man does not follow the understanding of such ambivalence in language through the whole essay, but Derrida‘s différance fully captures the enigma of language that de Man notices. For Derrida, ―an absolute past,‖ ―an originary presence,‖ or ―an always-already-there‖ can never be ―summed up in the simplicity of a present‖ (Of Grammatology 66). Différance is ―the movement of the trace,‖ which ―proclaims as much as it recalls.‖ What is retained in what is written in the present has severed itself from ―an absolute past‖; what is anticipated and proclaimed in the present has also severed itself from ―an absolute past.‖ Thus, this referential connection is always functioning, but the connection is never achieved completely because ―an always-already-there‖ can never be reduced to what is written in the present. ―[T]he irreducibility of the always-already-there‖ signifies not only the impossibility of securing ―an absolute past‖ in the present but also the impossibility of proclaiming a future without the recognition of a past being irreducible and of time 43 being always passive. Therefore, for de Man, it is possible to secure the literal meaning based on the representational function of language first even though this meaning might be undermined and obscured by the meaning drawn from the non-representational function of language. Derrida‘s différance questions the possibility that the representational function of language can ever be fully achieved first. Nonetheless, de Man in a different essay, ―Semiology and Rhetoric,‖ asserts and explains that the literal has figurative signification and that the figurative is bound to the literal. (I will have further discussion on ―Semiology and Rhetoric‖ in the next section of this chapter.) The difference between Derrida and de Man is that, for Derrida, what the signifier recalls is not a real presence or an absolute past, but de Man‘s representational meaning of the language is the literal, which refers to the real (the object or the exterior reality). In the essay, ―Criticism and Crisis,‖ de Man shows his full awareness of the problem of viewing representation as the function of language : ―The same discrepancy exists in everyday language, in the impossibility of making the actual expression coincide with what has to be expressed, of making the actual sign coincide with what it signified‖ (11). This idea is similar to Derrida‘s idea that a sign inherently differs from its signified, ―an always-already-there.‖ If this discrepancy is fundamental, is it always an effort in vain to use words to capture the intended signified (be it ―an object,‖ ―an absolute past,‖ or the intended meanings)? De Man succinctly describes this discrepancy as follows: ―It is the distinctive privilege of language to be able to hide meaning behind a misleading sign, as when we hide rage and hatred behind a smile. But it is the distinctive curse of all language […] that it is forced to act this way‖ (11). It is the curse that language can never function in a way where a sign is unified with its referent and words can represent the 44 real. However, this curse is a privilege because language then could function like a mask, which reveals and hides meanings at the same time. Language does not represent because as a real object is put into a word, the word take its forever departure from the real, the supposed signified. This curse of language—i.e., the forever failing function of representation in language—explains the functioning of language and shows where the potential of literary language lies. Stéphane Mallarmé says, ―I say: a flower! And, out of my oblivion where my voice casts every contour […], in so far as it is something other than the known bloom, there arises […] the very idea in its mellowness; in other words, what is absent from every bouquet‖ (210). It is because language has a fundamental break with the real that the word, ―flower,‖ has the possibility and the privilege of evoking an idea in its particular ―mellowness,‖ which is different from ―the known bloom‖ and which does not exist in any real ―bouquet.‖ The potential of language lies in its departure and difference from the real, not in its unification or correspondence with the real. Derrida has the same example of flower and shares the same idea with Mallarmé: ―There is always, absent from every garden, a dried flower in a book […]‖ (White Mythology 271). A flower in a book cannot find its garden in the real where the flower is supposed to be grown and nourished. I will add that ―a dried flower in a book‖ can only find its garden in the book. De Man is certainly aware of how and why language cannot represent. However, he did claim that some lines in Mallarmé‘s poem about Verlaine have representational meanings, which include the ―representational logic of the line, the cloud […] covers up the star‖ (181), the rock being similar with Verlaine‘s ―dark and hulking shape‖ (178), and so on. He did emphasize the importance of the representational in ―Lyric and Modernity.‖ Nonetheless, in the same essay, he states—that ―this [Benjamin‘s 45 suggestion] indicates that the assumed correspondence between meaning and object is put into question‖ (174). In this case, meaning in a literary work cannot find its source in a real object or an exterior reality, and this is said to be the nonrepresentational element. However, in his discussion of Mallarmé‘s poem, the representational element then can still sustain itself completely even though it might encounter the undermining force of the nonrepresentational later. Nonetheless, de Man still claims that these two elements exist at the same time. Then, the representational element will always have already been obscured or undermined by the nonrepresentational. This later possibility is more consistent with the ideas that he said in ―Criticism and Crisis,‖ and coincides with Derrida‘s différance. De Man and Derrida both discussed the functioning of language and its paradoxical foundation but did not attempt to determine how language should work and what the value of works of art should be. A sign‘s fundamental break with the real and the past partially explains the liquidating power of language. What a sign, a word, a detail, an image proclaims in its current syntax and context will further explain how the functioning of language further facilitates this possibility—the liquidating power of words—within a literary work. It is a curse that the past and the real are irreducible in a sign in the present, but it is also a privilege that a sign has such an inherent gap from the real and the past and is thus able to proclaim ―deferred‖ effects or meanings from its current context(s). It is through this privilege that ―a dried flower in a book‖ is ―absent from every garden‖ in the real and is able to ―liquidate‖ meanings given by any real garden. It is through this same privilege that a flower said by Mallarmé can evoke an ―idea in its mellowness,‖ which is different from any ―known bloom‖ and ―absent from every bouquet.‖ A literary sign signifies what is absent in the real. A literary sign, which is often said to have mimetic connection with the real, can 46 actually liquidate its mimetic connection with the real through its very foundation—i.e. its very constitution has already defied the possibility of its unification with the real. The fundamental break also partially explains why and how the contextual signification within a text overcomes the signification of external social/cultural contexts of a text. A flower within a literary work has an inherent break with any real garden, which might have its own definition and evaluation of a flower. It should be a curse and a privilege for a flower in a literary work to never coincide with a real flower. However, viewing this only as a curse will lead to a desperate need to situate a flower in a literary work back into a real garden. This desperate need violates the very constitution of language, and what is sufficient and advantageous in language then is turned into a lack, a defect, or a fault. IV The Liquidating Power of Language: the Syntactic and the Metonymic What allows metaphor to initiate the movement of making a turn, a detour, and wandering/floating around and away from the supposedly designated meaning and thus ―carry itself elsewhere‖? What is particular in the literary work that allows the allegorical to defy and wander away from the referential point in the real (―object‖ or ―exterior reality‖) and to have its nonrepresentational element of language undermine the representational element? What allows a flower in verse to have a different signification from a real flower? What allows a medium to liquidate its defined function and its decided value? Derrida‘s answer is syntax. De Man‘s answer is the syntactical or the grammatical. My answer is metonymy. The following discussion will show the connection and the correlation of these three answers. According to Derrida, syntax (instead of constraining the meaning of metaphor) 47 is what makes possible such qualities of metaphor as floating and wandering: ―Now, it is because the metaphoric is plural from the outset that it does not escape syntax; and that it gives rise, in philosophy too, to a text which is not exhausted in the history of its meaning (signified concept or metaphoric tenor: thesis), in the visible or invisible presence of its theme (meaning and truth of Being)‖ (―White Mythology‖ 268). Metaphor does not need to escape syntax in order to reach the destination of its proper meaning. Moreover, it is through syntax that the meaning of metaphor is not reduced to any ―signified concept or metaphorical tenor.‖ It is through syntax that metaphor ―gets carried away within itself, cannot be what it is except in erasing itself, indefinitely constructing its destruction‖ (268). Metaphor gets carried away from its proper meaning because of syntax. Within a text, what surrounds a metaphor, its syntax, gives the metaphor a chance to wander away from its supposedly proper meaning. As syntax varies, metaphor gets carried away to different places, and each time, it constructs a meaning based on its own destruction (i.e., the destruction of its proper meaning). Derrida‘s emphasis on the importance of syntax and its relation to the floating and wandering quality of metaphor has already added a metonymic element to metaphor. According to Jakobson, ―any linguistic sign involves two modes of arrangement‖: 1) combination/contexture, which means that ―[a]ny sign is made up of constituent signs and/or occurs only in combination with other signs‖; 2) selection/substitution, which implies ―the possibility of substituting one for the other, equivalent to the former in one respect and different from it in another‖ (―Two Aspects of Language‖ 60).1 Later in the essay, Jakobson extends the discussion of these two basic modes of linguistic arrangements and relates them to two tropes: metonymy and metaphor. Thus, metaphor is defined as the operation of 48 selection/substitution of constituent elements based on their similarity and metonymy as the operation of combination/contexture of constituent elements based on their contiguity (76). Jakobson introduces different kinds of contiguity, which includes the temporal, semantic, positional/syntactic, and spatial contiguity. To apply Jakobson‘s definition, Derrida‘s ―syntax‖ is metonymy on the basic linguistic level—i.e., the combination of constituent linguistic units based on their positional/syntactic contiguity. Derrida‘s usage of the word, syntax, suggests that syntax as one kind of operation of metonymy allows metaphor to get carried away to somewhere else. Derrida‘s points of view suggest that there is blindness in writing or reading metaphor without regarding how metonymy (as syntax here) works. As syntax provides metaphor a chance to wander away from its proper meaning, the functioning of metaphor cannot be separated from syntax. Jakobson defines metaphor as relatively different from metonymy but also emphasizes that they are not exclusive of each other—i.e., the operation of metaphor does not exclude the operation of metonymy, and vice versa (63). Derrida‘s discussion of syntax and its relation to metaphor shows that ―the metaphoric is plural from the outset‖ because it emerges only through syntax and through ―a text‖ that is created again and again in history. Metonymy as syntax thus allows metaphor to proclaim and gather meanings and deviate from its designated meanings at the same time. Derrida‘s idea about how syntax allows metaphor to get carried away from its proper meaning explains and supports Benjamin‘s idea of how language is able to liquidate enforced powers. Jackobson‘s definition and understanding of metonymy help clarify how meanings can emerge from the combination/contexture of constituent elements (based on their syntactic/positional contiguity in this case). Such emergent meanings from a contexture within a text allow a metaphor to liquidate its proper meaning. 49 For Jakobson, figurative language consists of two kinds—metaphor and metonymy. Derrida‘s syntax signifies the operation of metonymy on the basic level because syntax can be defined as combination/contexture of constituent linguistic units based on their position/syntactic contiguity. Jakobson thinks of metaphor and metonymy as two significant aspects of language not only because their operations coincide with two basic modes of linguistic arrangements but also because they are two tropes that have their own fundamental features and differences. Furthermore, other modes of figurative language can fall into either of these two categories based on their operation (i.e., operation of selection/substitution or that of combination/contexture). For example, both simile and symbol belong to the operation of selection/substitution, which defines metaphor; synecdoche belongs to the operation of combination/contexture, which defines metonymy (78). If metonymy is only syntax, then metonymy could hardly be seen as a trope. Jakobson sees metonymy as a trope and its operation as a very significant mode of figurative language. The operation of metonymy based on positional/syntactic contiguity focuses more on the combination of very basic linguistic units and is less related to figurative language and rhetorical meanings of words. Nonetheless, Derrida‘s discussion about the relation between metaphor and syntax already shows that syntax makes possible the metaphorical meanings (i.e., the ―plural‖). Similarly, de Man in the essay, ―Semiology and Rhetoric,‖ also suggests that sometimes the so-called literal meaning of words could become rhetorical and figurative. I propose that the operation of metonymy based on the temporal, semantic, or spatial contiguity should further explain and clarify why metonymy can be seen as a distinguished trope different from metaphor. Before I elaborate on these different kinds of contiguity and their signification, I would like to introduce de Man‘s important observation and 50 criticism on the relation between grammar and rhetoric, between metonymy and metaphor. His discussion will further complicate the understanding of metaphor and metonymy and also explain the special significance of metonymy. In ―Semiology and Rhetoric,‖ de Man introduces that ―[o]ne of the most striking characteristics of the literary semiology as it is practiced today, in France and elsewhere, is the use of grammatical (especially syntactical) structures conjointly with rhetorical structures without apparent awareness of a possible discrepancy between them‖ (6). De man defines ―the study of tropes and of figures‖ as ―how the term rhetoric is used here‖ (6). De Man disagrees that grammar and rhetoric can ―function in perfect continuity‖ and that rhetoric is seen as ―a mere extension of grammatical models, a particular subset of syntactical relations‖ (6). The grammatical structures cannot be smoothly transferred into rhetorical structures, which are not derivative structures of the grammatical or the syntactical. According to de Man, the grammatical structures include syntax and will be defined as the functioning of metonymy later in this essay. From de Man‘s usage of words in this essay, it is obvious that he is familiar with Jakobson‘s ideas of metaphor and metonymy since he expresses the ―syntagmatic relationship‖ as ―the contiguity of words to each other‖ and directly uses ―metonymy‖ as opposed to metaphor in the essay. In short, de Man creates two groups of words: grammar/syntax/metonymy/the literal and rhetoric/tropes/metaphor/the figurative. De Man, like Derrida, mentions syntax, but unlike him, de Man directly names it as metonymy. Different from Derrida emphasizing the possible cooperation between metaphor and syntax, de Man points out that there is tension between grammar and rhetoric, between metonymy and metaphor. There are three important examples de Man discussed in the essay. First 51 example will show the tension between grammar and rhetoric (also between the literal and the figurative)—when ―asked by his wife whether he wants to have his bowling shoes laced over or laced under, Archie Bunker answered with a question: ‗What‘s the difference?‘‖ (9). De Man explains the difficulty of deciding the meaning of the husband‘s question: ―The same grammatical pattern engenders two meanings that are mutually exclusive: the literal meaning asks for the concept (difference) whose existence is denied by the figurative meaning‖ (9). Therefore, the literal meaning cannot coexist with the figurative. De Man uses Yeats‘ poem ―Among School Children‖ as the second example. Through the discussion of the ending of the poem, de Man questions the typical understanding that the literal meaning is more simple and easier to grasp and the figurative meaning is more difficult and requires more effort and imagination to understand. Presenting his analysis of the last line of this poem, he concludes that the literal meaning is not necessarily less complicated than the figurative. The third example is a passage in Marcel Proust‘s Swann’s Way. The passage shows ―the juxtaposition of figural and metafigural language‖ (14). De Man points out that the passage ―contrasts two ways of evoking the natural experience of summer and unambiguously states its preference of one of these ways over the other: the ‗necessary link‘ that unites the buzzing of the flies of the summer makes it a more effective symbol than the tune heard ‗perchance‘ during the summer‖ (14). In the passage, this contrast happens while the narrator lies on his bed with a book in a room which is protected from the afternoon sun. The narrator thinks that different from ―a human tune‖ that is ―heard perchance during the summer,‖ ―their [the flies‘] little concert‖ is ―connected to summer by a more necessary link‖ (13). De Man thinks that the narrator‘s ―preference is expressed by means of a distinction that corresponds to the difference between metaphor and metonymy, necessity and chance being a 52 legitimate way to distinguish between analogy and contiguity‖ (14). Such preference then shows ―the aesthetic superiority of metaphor over metonymy (14). Nonetheless, for de Man, ―the text does not practice what it preaches‖ (15). Even though the passage preaches the superiority of metaphor, ―the assertion of the mastery of metaphor over metonymy owes its persuasive power to the use of metonymic structures‖ (15). In other words, the mastery of metaphor operates through the usage of metonymic structures. De Man here emphasizes metonymy as grammar. Thus he sums up: ―By passing from a paradigmatic structure based on substitution, such as metaphor, to a syntagmatic structure based on contingent association such as metonymy, the mechanical, repetitive aspect of grammatical forms is shown to be operative in a passage that seemed at first sight to celebrate the self-willed and autonomous inventiveness of a subject‖ (14-15). Metaphor seems to show the subject‘s ―autonomous inventiveness‖ because metaphor signifies the unifying power (i.e., metaphor creates the ―necessary link‖ that unites tenor and vehicle). However, just ―when the highest claims are made for the unifying power of metaphor, these very images [the figures that appear in Proust‘s passage] rely in fact on the deceptive use of semi-automatic grammatical patterns‖ (16). Therefore, the use of the grammatical patterns intervenes in the operation of metaphor. As the grammatical structures do not succumb to any individual manipulation, they put into question ―the self-willed and autonomous inventiveness,‖ which is made manifest through the subject‘s usage of metaphor. The essence of metaphor is thus put into question by its inevitable reliance on the grammatical patterns (i.e., metonymy). This relation between metaphor and metonymy is similar to Derrida‘s understanding that metaphor obtains different meanings through syntax and cannot be separated from syntax. Derrida suggests that as metaphor wanders away from its 53 proper meaning and gets carried away to somewhere else through syntax, it constructs a meaning on the basis of its own deconstruction (i.e., deconstruction of its proper meaning); nonetheless, de Man thinks that ―the deceptive use of semi-automatic grammatical patterns‖ shows the ―deconstruction of metaphor‖ as it ―takes us back to the impersonal precision of grammar and of a semiology derived from grammatical patterns‖ (16). According to de Man, what metaphor is believed to achieve is put into question by the grammatical patterns that it relies on. Metaphor is assumed to operate by creating unity and resemblance. However, the possible seamless connection between tenor and vehicle cannot succeed without the use of grammatical patterns. Both Derrida and de Man think that the operation of metaphor carries its own deconstruction. For Derrida, what is under deconstruction is metaphor‘s proper meaning; for de Man, metaphor cannot achieve full unity or resemblance (between tenor and vehicle) without any discrepancy and interruption, which the operation of metonymy makes manifest. De Man further explains how metaphor and metonymy are tangled in the example of the narrator in Proust‘s passage. Even if the narrator is reduced ―to the status of a mere grammatical pronoun, without which the narrative could not come into being, this subject remains endowed with a function that is not grammatical but rhetorical, in that it gives voice […] to a grammatical syntagm‖ (18). Being situated within the grammatical structures, the narrator is a just pronoun; however, ―[t]he term voice […] is, of course, a metaphor inferring by analogy the intent of the subject from the structure of the predicate‖ (18). Thus, the narrator is a figure, which resembles a subject; nonetheless, the figure remains a mere grammatical noun. The same paradox continues when a text ―asserts its decision to escape from textual confinement‖ but can only do so by creating more text (18). As the pronoun in a text seems to be free from the grammatical structures by resembling a subject and 54 evoking a voice, it can only achieve this by being a pronoun. According to de Man, metonymy deconstructs metaphor, and metaphor also deconstructs metonymy. Since ―individual metaphors […] are shown to be subordinate figures in a general clause whose syntax is metonymic,‖ ―it seems that the rhetoric is superseded by a grammar that deconstructs it. But this metonymic clause has as its subject a voice whose relationship to this clause is again metaphorical‖ (28). As those figures in Proust‘s passage show that their metaphorical connections cannot be achieved outside any grammatical structures, metonymy puts into question metaphor‘s superiority. However, as the combination of metonymic elements requires its subject to have a voice, the operation of metonymy relies on the operation of metaphor. De Man observes both the tension and mutual-reliance between metaphor and metonymy. Thus, the assertion of the superiority of metaphor over metonymy is blind to the irony in its own conviction. De Man‘s argument helps clarify the signification of metonymy, its difference from metaphor, and the problem with the predominance of metaphor over metonymy. To conclude his ideas in his discussion of these three examples, the continuity from grammar to rhetoric is questionable; there are tension and conflict between the literal and the rhetorical meanings; the literal meaning could be more complicated than the rhetorical; the operation of metaphor relies on the grammatical patterns (i.e., metonymy); finally, there is deconstructive nature in literary language as metaphor and metonymy frustrate and threaten each other‘s operation and each other‘s claim for dominance. Therefore, just as ―the ambivalence of a language that is representational and nonrepresentational at the same time‖ discussed in the previous section (―Lyric and Modernity‖ 185), grammar and rhetoric (or the literal and the rhetorical meanings) coexist but compete and conflict with each other in disharmony. What is interesting 55 and significant is that even though metonymy signifies the impossibility of any escape ―from textual confinement,‖ this very deconstructive nature of language defines literature, which is not as negative as it seems. For example, with the understanding of metonymy and the deconstructive nature of literary language, one could replace ―the question of the self from the referent into the figure of the narrator‖ (17). Then, the question to ask is not about whom the self refers to in the real or if the self in a text coincides with the author himself/herself, but about the self portrayed and performed in a narrative. De Man‘s emphasis on how metaphor relies on the usage of grammatical patterns and thus cannot escape from and transcend the ―textual confinement‖ shows metaphor‘s own deconstructive nature. As Derrida points out that metaphor could obtain meanings through syntax, de Man also emphasizes that the operation of metaphor relies on the metonymic operation. Derrida‘s ideas could evoke some confusion in understanding metonymy because when a metaphorical meaning is created through syntax, should it be called a metaphor or a metonymy (if we follow Jakobson‘s definition of these two tropes)? Should it be called a metonymy generating metaphorical meanings? If metonymy cannot be defined by itself as a trope distinguished and different from metaphor, then some of its signification as a trope will be erased. As its purpose is still to create metaphorical meanings, it could still be grouped under the category of metaphor. De Man asks the same question: ―Whether the rhetorical mode of the text in question is that of metaphor or metonymy, it is impossible to answer.‖ Since metaphor cannot exist with the exclusion of metonymy, and vice versa, the non-harmonious coexistence of the two defines the rhetorical nature of literary language. De Man‘s observation that metaphor relies on the usage of grammatical patterns (i.e., metonymy) coincides with Derrida‘s idea that metaphor 56 can betray its designated meaning and obtain meanings through syntax (as metonymic operation on the basic linguistic level). De Man already sees metonymy as a trope and one kind of figurative language. Derrida also stresses that metaphorical meanings are generated through syntax, one kind of metonymy (i.e., combination/contexture of constituent linguistic units based their positional/syntactic contiguity by Jakobson‘s definition). De Man emphasizes that metonymy is not subordinate to metaphor but conflicts and competes with it. Both de Man and Derrida point out metaphor‘s reliance on metonymy and elevate the status of metonymy in a way. As de Man observes how metaphor and metonymy cannot exclude each other to sustain their own operations, Jakobson actually ever ignores these two entities conjoined in the code (61-62). He describes the concurrence of simultaneous entities as one variety of combination (60). Because metonymy is defined as the operation of combination/contexture, metaphor is usually emphasized as the operation of selection/substitution as different from metonymy. In ―Semiology and Rhetoric,‖ de Man actually suggests that ―[t]here ought to be another perspective […] in which metaphor […] would not be defined as a substitution but as a particular type of combination‖ (6). This perspective indirectly explains Derrida‘s treatment of metaphor through syntax. Both de Man and Derrida strive to bring up the special signification of metonymy, and they both show that there is an inevitable metonymic element involved in the operation of metaphor. As metonymy is able to generate metaphorical meanings, metaphor is created through metonymy and is inclusive of metonymic elements. Thus, metonymy is capable of creating metaphorical meanings. However, besides generating metaphorical meanings, could metonymy create figurative meanings different from what metaphor can generate? Could there be some metonymic meanings that cannot be labeled as metaphorical meanings? If not, will 57 the meanings that metonymy create always become metaphorical? Could this outcome put metonymy under erasure in some way? I would like to add further understanding of metonymy to de Man‘s insight. De Man sees metonymy as a trope, but he focuses mainly on the grammatical aspects when talking about metonymy. De Man is familiar with Jakobson‘s ideas as he refers to him and follows his definition of metonymy, but he does not include several kinds of contiguity that Jakobson mentions, which, in my view, should help ground metonymy as a trope. Again, Jakobson defines metonymy as the operation of combination/contexture of constituent elements based on their positional/syntactic, temporal, semantic, or spatial contiguity. In order to understand these kinds of contiguity better, it is useful to look at the two different responses to the stimulus hut: ―one response was burnt out; another, is a poor little house‖ (Jakobson 77). According to Jakobson‘s analysis, ―the first creates a purely narrative context, while in the second there is double connection with the subject hut: on the one hand, a positional contiguity (namely, syntactic), and on the other, a semantic similarity‖ (77). Therefore, a positional/syntactic contiguity refers to how the constituent units (words in this case) are positioned right next to each other (or close to each other) based on grammatical patterns. Explaining the semantic contiguity, Jakobson says, ―Metonymical responses to the same stimulus, such as thatch, litter, or poverty, combine and contrast the positional similarity with semantic contiguity‖ (77). These words as responses to the word hut are having positional similarity because, in terms of grammar, their position within a sentence structure is similar with hut. In other words, they occupy the same position in a sentence structure, and because of such similarity in their positions, they can be substituted for each other and are involved in the operation of metaphor (as selection/substitution) based on similarity. What is metonymic in these responses is 58 that their meanings are either close to or having a certain relation to the word hut. It is not hard to notice that the discussion of syntax as the operation of metonymy based on the positional as well as the syntactic contiguity only emphasizes the linguistic and grammatical aspects of metonymy. Therefore, it appears difficult to see metonymy as a trope as significant as metaphor. Especially, when de Man parallels grammar versus rhetoric with the literal versus the rhetorical, the grammatical then signifies the function of metonymy and also the literal meaning. If metonymy only signifies the usage of grammatical patterns, could the meanings it creates be non-literal and figurative? Could metonymy evoke suggestive figurative meanings different from metaphorical meanings? In order to answer these questions, it is important to understand Jakobson‘s explanation of temporal and spatial contiguity. Jakobson‘s suggests that similarity disorder is one kind of aphasia in which a patient loses to a great degree the ability to perform the operation of selection/substitution based on similarity (i.e., metaphor). However, the patient will show a comparatively stable ability to do the operation of combination/contexture based on contiguity (i.e., metonymy). Using Goldstein‘s tests, Jakobson further explains, ―a female patient of this type [similarity disorder], when asked to list a few names of animals, disposed them in the same sequence in which she had seen them in a zoo; similarly, despite instructions to arrange certain objects according to color, size, and shape, she classified them on the basis of their spatial contiguity as home things, office materials, etc and justified this grouping by a reference to a show window where ‗it does not matter what the things are,‘ i.e., they do not have to be similar‖ (69). The patient lists the names of animals according to the sequence of the animals she saw in a zoo; the patient orders and combines the names based on the temporal contiguity (i.e., the temporal sequence in which the animals 59 were seen by the patient). Refusing to group materials together according to similarity (a similar color, size, or shape), the patient group them according to how certain materials are linked and related to each other within a certain space. For example, a spoon, a fork, and a plate are not similar, but there is connection among them because they are usually arranged or stored close to each other within a space (i.e., the spatial contiguity). Jakobson‘s explanation covers the basic understanding of temporal and spatial contiguity. To extend this basic understanding, Jakobson relates it to literature. When Jakobson analyzes the predominance of metonymy which underlies and actually predetermines the so-called realistic trend, he offers a perspective on the operation of metonymy within realistic novels: ―Following the path of contiguous relationships, the realistic author metonymically digresses from the plot to the atmosphere and from the characters to the setting in space and time‖ (78). Therefore, temporal and spatial contiguity can decide what is to come as the next sentence, passage, scene, and so on in a novel. How a story progresses is then dependent on the contiguous relationships among the content of the story, the atmosphere, the characters, the setting, the details, the environment, and so on. Jakobson emphasizes that the two types of operations (selection/substitution and combination/contexture or metaphor and metonymy) are ―clearly realized by Ferdinand de Saussure. Yet from the two varieties of combination—concurrence and concatenation—it was only the latter, the temporal sequence, which was recognized by the Geneva linguist‖ (60). Jakobson especially points out that the signification of metonymy based on temporal contiguity is not just all about the temporal sequence. The quote also shows that temporal contiguity could mean that two things that happen at the same time are combined and juxtaposed in a text. Even though de Man stresses the linguistic and grammatical aspects of 60 metonymy while arguing for the deconstructive nature of literary language, he is fully aware of these possibilities of contiguity. As he notices Proust‘s usage of the word ―perchance,‖ he surely knows that metonymy happens by chance, not by necessity (―Semiology and Rhetoric‖ 14). Metonymy is ―contingent‖ and ―relational,‖ not like metaphor seeking ―identity and totality‖ and ―reconciliation‖ (―Semiology and Rhetoric‖ 14). De Man is fully aware that metonymy is based on contiguity, and his selection of words show that the constituent elements combined in metonymy are ―relational‖ and ―contingent‖ (i.e., they are put into contexture ―perchance,‖ not by a necessary and absolute link). What then is special and different about the figurative meanings created through metonymy? A pigeon can evoke a metaphorical meaning—peace. The relation between pigeon and peace involves the operation of substitution based on similarity. The whiteness of snow can signify purity, which involves the same operation of metaphor. However, when a person is nervously walking up the stairs, feels hesitant in the middle, looks up at a group of birds flying by, and their drippings happen to drop on his shoulder (a scene that appears in the film, ―White,‖ by Krzysztof Kieślowski), there are suggestive meanings (such as the mock from the birds explained by Kieślowski) emerging from the combination of these different contiguous elements (based on their spatial contiguity) in the scene. These meanings are different from any possible metaphorical meanings of the birds. Jakobson‘s discussion and definition of metaphor and metonymy should help clarify the word ―representational‖ as the representational function of language is more related to the operation of metaphor rather than that of metonymy. As de Man thinks that the literal meanings are directly related to the grammatical, the literal meanings are thus more related to metonymy (simply on a grammatical and syntactic 61 level). Nonetheless, in the essay, ―Lyric and Modernity,‖ de Man suggests that the representational meaning of language is the literal and further explains that the representational function of language is the symbolic and the mimetic—i.e., sign refers to an exterior object or reality. Therefore, there arises some confusion because the literal now is said to be closely connected with both metonymic and the mimetic (as wells as the symbolic). As the symbol belongs to the operation of metaphor to Jakobson, the literal then can be seen as the metonymic and the metaphorical. In order to avoid such confusion, I would like to follow Jakobson‘s decision to group symbol, simile, and metaphor together owing to the similarity of their operation—i.e., an operation of substitution of constituent elements based on their similarity. Thus, the representational function of language applies to any linguistic operation involved with the substitution of one linguistic unit for another. The representational function of language is then closely related to the operation of metaphor, not that of metonymy, in my argument. This will also help secure the figurative status of metonymy as the operation of metonymy, which is no longer simply on the grammatical level and which is also different from metaphor. The broad sense of contiguity can be exemplified and specified in all of these relationships: relationship of cause to effect, instrument to purpose, container to content, thing to its location, sign to signification, physical to moral, model to thing (Ricoeur, The Rule of Metaphor 56). However, these possibilities of contiguity may be too broad and may obscure the definition of contiguity. Jakobson argues that the reading of poetry has been circumscribed within the discussion of metaphor and, sarcastically, assimilates this kind of ―unipolar scheme‖ to one kind of aphasia called ―the contiguity disorder‖: Thus, for poetry, metaphor, and for prose, metonymy is the line of least resistance and, consequently, the study of poetic tropes is directed chiefly 62 toward metaphor. The actual binary has been artificially replaced in these studies by an amputated, unipolar scheme which, strikingly enough, coincides with one of the two aphasic patterns, namely with the contiguity disorder. (82) The predominance of metaphor in the reading and writing of poetry has defined poetic language and has decided metaphor as the only figurative possibility in poetry. Metonymy, as Jakobson implied, should have its figurative potential in poetry but has been ignored. Since ―metonymy […] defies interpretation,‖ it is difficult for both writers and readers to confront the challenge that metonymy creates (Jakobson 81). Borrowing Jakobson‘s understanding of metonymy (with the special focus on temporal and spatial contiguity), I will explore how metonymy operates and functions in poetry and what figurative potential it has created in the poetry of Sylvia Plath and Wallace Stevens in chapter two and three. 63 Note 1 The process of selection involves the concurrence of simultaneous entities conjoined in the code but not in the given message, i.e., the selection connects terms in absentia. The given utterance (message) is a combination of constituent parts (sentences, words, phonemes, etc) selected from the repository of all possible constituent parts (code). The combination is limited by the code of the given language, because the speaker (as a word-user, not a word-coiner) selects the constituent parts from the repository filled with coded units (60-61). In his interpretation of Jakobson‘s theory, David Lodge offers an example for this operation of selection: ―Consider the sentence, ‗Ships crossed the sea‘. This has been constructed by selecting certain linguistic entities and combining them into a linguistic unit (syntagm) of a higher degree of complexity: selecting ships from the set (paradigm) of words with the same grammatical function (i.e. nouns) and belonging to the same semantic field (e.g. craft, vessels, boats etc.); selecting crossed from the set of verbs with the same general meaning (e.g. went over, sailed across, traversed etc.) and selecting sea from another set of nouns such as ocean, water etc.‖ (74-5). In terms of combination/contexture, the concatenation of linguistic units shows the contiguous relation between the units according to their positions. For example, the word ―fig‖ results from the combination of the phonemes: /f/, /i/, and /g/. The phoneme /f/ is contiguous to /i/ just as /i/ is contiguous to /g/. Similarly, the words can form a sentence based on positional and syntactic contiguity. In a sentence ―I like figs,‖ ―I‖ is contiguous to ―like‖ just as ―like‖ is contiguous‖ to ―figs‖; these linguistic units are combined together with appropriate syntax as well. The combination of linguistic units works not only on the semiotic or grammatical level but also on the semantic level. When the combination of linguistic units comes to the formation of the sentences out of words, the speaker is less constrained. Jakobson describes an ascending scale of freedom from the combination of distinctive features into phonemes to the combination of sentences into utterances; in this final combination, ―the freedom of any individual speaker to create novel contexts increases substantially‖ (60). 64 Works Cited Albert, Georgia. Introduction. Interruptions. By Hans-Jost Frey. Albany, NY: State University of New York Press, 1996. Barthes, Roland. Writing Degree Zero. Trans. Annette Lavers and Colin Smith. New York: Hill and Wang, 1968. Benjamin, Walter. ―On Mimetic Faculty.‖ Reflections: Essays, Aphorisms, Autobiographical Writings. Trans. Edmund Jephcott. Ed. Peter Demetz. New York: Harcourt Brace Jovanovish, 1978. 333-336. ---. ―The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility.‖ Walter Benjamin: Selected Writings. Trans. Edmund Jephcott and others. Ed. Howard Eiland and Michael W. Jennings. Vol. 4. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 2004. 251-283. Butler, Judith. ―Implicit Censorship and Discursive Agency.‖ Excitable Speech: A Politics of the Performative. New York: Routledge, 1997. 127-163. Culler, Jonathan. The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction. Augmented ed. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2002. De Man, Paul. ―Criticism and Crisis.‖ Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism. Trans. Wlad Godzich. 2nd ed. Minneapolis: University of Minnesoda Pres, 1983. ---. ―Lyric and Modernity.‖ Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism. Trans. Wlad Godzich. 2nd ed. Minneapolis: University of Minnesoda Pres, 1983. ---. ―Semiology and Rhetoric.‖ Allegories of Reading. New Haven: Yale University Press, 1979. Derrida, Jacques. ―White Mythology: Metaphor in the Text of Philosophy.‖ Margins of Philosophy. Trans. Alan Bass. Chicago: The University of Chicago Press, 1982. 207-271. ---. Of Grammatology. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: The John Hopkins University Press, 1997. Frey, Hans-Jost. Interruptions. Trans. Georgia Albert. Albany, NY: State University of New York Press, 1996. Jakobson, Roman. ―Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances.‖ Fundamentals of Language. Co-authored with Morris Halle. 's-Gravenhage: Mouton, 1956. 53-82. Lodge, David. The Modes of Modern Writing: Metaphor, Metonymy, and the Typology of Modern Literature. Ithaca: Cornell University Press, 1977. Mallarme, Stéphane. ―Crisis of Verse.‖ Divagations. Trans. Barbara Johnson. 65 Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 2007. 201-211. Ricoeur, Paul. The Rule of Metaphor: Multi-disciplinary Studies of the Creation of Meaning in Language. Trans. Robert Czerny, Kathleen McLaughlin and John Costello. Toronto: University of Toronto Press, 1977. 66 Chapter Two Metonymic Space: A Different Figurative Possibility in Sylvia Plath‟s Poetry I Controversy around Plath There are plenty of controversial and contradictory comments on Plath as a poet and on her poetry. For most critics, her later poems signify her success as a poet. John Frederick Nims‘ observes that ―without the drudgery of The Colossus, the triumph of Ariel is unthinkable‖; by contrast, Hugh Kenner thinks that ―[t]he formalisms of The Colossus—assonance, rhyme, stanzaic pattern—serve a number of interdependent offices, one of which is to reassure the genteel reader‖ (―Sincerity Kills‖ 69, 72). Kenner sees the usage of ―formalisms‖ in Plath‘s poetry as one of her ways to manipulate the reader: ―All her life, a reader has been someone to manipulate‖ (69); ―formalisms‖ assure the reader‘s acceptance of her work and make the reader ―half-overlook an intrusion of mortuary, the morbid, and the demonic provided that table-manners are not disrupted‖ (72). Ted Hughes thinks that the poem ―The Stones‖ is ―unlike anything that had gone before in her work‖ and that ―throughout the poem what we hear coming clear is the now-familiar voice of Ariel‖ (―Sylvia Plath and Her Journals‖ 114). According to Hughes, ―The Stones‖ is ―the last of a sequence titled ‗Poem for a Birthday‘‖ and marks ―the turning point‖ of Plath‘s writing career (114). However, Kenner calls this poem ―the first free-fall poem.‖ According to Kenner, ―The Stones‖ no longer pretends a look of ―a sassy phrase-maker‘s control and commenced spewing out family secrets‖ just like the poem ―All the Dead Dears‖ (72); instead, ―it [―The Stones‖] installs itself at a bound in the madhouse of six years before‖ (Kenner 74). Hughes sees ―The Stones‖ as a poem that dates Plath‘s discovery of ―her real poetic voice‖; nonetheless, Kenner thinks that the poem shows that Plath‘s ―poetic had gone into free fall‖ as she abandoned formalisms and indulged in 67 exposing personal or family secrets (74). Besides the contradictory opinions of whether Plath‘s later poems are better and whether they have defined her success as a poet, there are conflicting reasons for these opinions. Perloff claims that Plath‘s poetry does not deal with important social/political issues and is only concerned with her personal experiences. In ―Sylvia Plath‘s ‗Sivvy Poem: A Portrait of the Poet as Daughter,‖ Perloff points out Plath‘s limitation: ―Plath‘s limitation is that, having finally ceased to be Sivvy, she had really only one subject: her own anguish and consequent longing for death‖ (173). Perloff acknowledges that Plath does use some ―political and religious images,‖ but she thinks that Plath ―camouflaged‖ the narrowness of her only subject by introducing these images (173). Perloff further stresses that Plath‘s references to ―Hiroshima ash‖ or ―the cicatrix of Poland‖ are simply ―calling attention to their own cleverness‖ (173). As for Plath‘s references to ―Jew,‖ ―Nazi,‖ and the ―Holocuast‖ in the poem ―Daddy,‖ Perloff thinks that ―her [Plath‘s] identification with the Jews who suffered at Auschwitz has a hollow ring‖ (173). Contrary to Perloff‘s opinion, George Steiner thinks that the poem ―Daddy‖ ―achieves the classic act of generalization, translating a private, obviously intolerable hurt into a code of plain statement, of instantaneously public images‖ (―Dying Is an Art‖ 218). Different from Perloff, Helen Vendler argues that what is narrow about Plath‘s poetry is not a subject matter: ―What is regrettable in Plath‘s work is not the domestic narrowness of her subject matter […] but the narrowness of tone‖ (The Music of What Happens 276). She then further points out that ―Plath has another narrowness, too—her scrupulous refusal to generalize, in her best poems, beyond her own case‖ (276). If to generalize means to relate private experiences to social and historical issues, then it could be said that Plath did attempt to meet and had fulfilled the 68 requirement of generalization. However, according to Perloff‘s comment, such a fulfillment by Plath can still be seen as too forceful and thus unsuccessful. Vendler concludes: ―There is more outrage and satire and hysteria in some of the last poems than there is steady thought, especially steady thought evinced in style‖ (283). Vendler‘s opinion is similar to Kenner‘s as they both criticize Plath‘s later poems for their enormous exposure of personal dramatic emotions and thoughts. What one can easily observe from these conflicting comments and reasons is that when a critic tries to establish a standard to measure the success or failure of Plath‘s work, the standard creates more confusion and undermines its own validity. Basically, generalization can be seen as a reason to justify the success and failure of Plath‘s work at the same time. One critic can use this standard to claim Plath‘s success; another can use the same standard to claim her failure. Such a critical standard is set up for the sake of justifying one‘s observation and judgment of Plath‘s work. What is questionable, then, is the legitimacy of the standard itself. Can we say that a poem is better because it deals with larger social issues and generalizes what is particular and individual? Furthermore, is it only through relating the private and individual to the social and political issues that the particular is generalized and the personal becomes accessible to the reader, the public? What is generalization? How large is a large social/political issue? When one uses the word ―flower‖ to refer to different species of flower, the word ―flower‖ already goes through the process of generalization. Since words are fundamentally substitutes for the real objects or concepts, words are already generalized to some degree. As words can never coincide with the real, how does one measure the gap, the distance, between words and the issues that words are dealing with (including large social/political issues or small private/personal issues)? When 69 the issues dealt with are private and personal, does this mean that the gap between words and their content is closed and that words are more unified with a writer‘s real experiences and personal issues? To follow this presupposition, does the closeness (or a better unification) between words and personal experiences then result in the impossibility of generalization or reduce the possibility of generalization? As discussed in chapter one, the gap between words and whatever issues dealt with in the content of words is fundamental and not bridgeable. It is thus questionable for one to claim that the gap is narrower just because the issues that words deal with are more personal. In terms of the foundation of language, words dealing with a larger issue do not lead to a better generalization; a smaller personal issue dealt with in writing does not lead to a worse generalization in writing. As the gap between words and the issues or experiences they are addressing is fundamentally the same, can one really decide whether an issue is successfully generalized in writing only by considering and judging how large the issue is? The gap exists no matter what. The difference lies in a writer‘s understanding and dealing with the gap, which define a writer‘s relation with words. In Plath‘s case, the fundamental gap or the break between words and personal concerns is often assumed not to exist either because her later poems might have seduced the reader into such a reading or because the very personal issues presented in these poems have led to an illusory effect that the distance between words and her real life experiences is erased. To criticize what is lacking in Plath‘s work without questioning and interrogating this assumption illustrates the problem with the criticism itself. It becomes especially important to be aware of the gap between Plath‘s work and her life while reading and evaluating her work. In other words, one cannot keep the assumption that the gap between her later poems and her life is non-existent and then 70 jump to the conclusion that her later poems lack generalization and that her poems would have been better if they had dealt with issues far away from her personal life. It is false to claim that Plath‘s later poems need to be related to larger social/political issues when the basic step to achieve generalization—i.e, words‘ fundamental break from real experiences—is not even considered while discussing her work. Ironically, the understanding of the gap between words and real experiences is probably too basic to be noticed; therefore, the discussion of the issues in the content of words appears more important than the understanding of language‘s relation with the issues. II Metonymy against Metaphor According to Roman Jakobson, the discussion of poetic language tends to focus on the operation of metaphor and thus centers on what a sign, an image, or a detail represents or symbolizes. As mentioned in the first chapter, Jakobson introduces metaphor and metonymy as two significant aspects of language not only because their operations coincide with two basic modes of linguistic arrangements but also because they are two tropes that have their own distinctive features and differences. Furthermore, other modes of figurative language can easily fall into either of these two categories based on their operation. To follow Jakobson‘s definition, metaphor is an operation of selection/substitution of constituent elements (including linguistic units) based on their similarity and metonymy is an operation of combination/contexture of constituent elements based on their contiguity (such as positional/syntactic, semantic, temporal, or spatial contiguity among these elements). Both simile and symbol belong to the operation of selection/substitution, which defines metaphor; synecdoche belongs to the operation of combination/contexture, 71 which defines metonymy. Jakobson argues that the reading of poetry has been circumscribed within the discussion of metaphor and assimilates this kind of ―unipolar scheme‖ to one of the two aphasic patterns, namely the ―contiguity disorder‖ (―Two Aspects of Language‖ 82). Thus, when one is only able to read and write metaphor in poetry, one happens to have one kind of aphasia called contiguity disorder—i.e., when a patient loses ability to do combination/contexture of constituent elements based on their contiguity but shows stable ability to do metaphorical substitution. Of course, Jakobson is critical and sarcastic. His conclusion questions the predominance of metaphor in the discussion and study of poetry, which does not mean that metaphor is insignificant but that metonymy is often ignored or forgotten owing to metaphor‘s predominance. The operation of syntactic and metonymic contextualization appears frequently in Plath‘s poetry. However, this feature in her writing is often ignored owing to her dramatic life. Plath relies on metonymy (syntax as the basic level and combining or contextualizing elements together by discovering and forming their different contiguous relationships in writing as the advanced level) to evoke some unexpected thoughts and meanings in her works. Nonetheless, most critics tend to create symbolic and representational relations between her life and her work and between images/details in her poems and moments/incidents in her life. This critical tendency has disregarded Plath‘s effort in exploring the possibilities of poetic language through metonymy. This critical tendency reads only the metaphorical meanings (i.e., the meanings that could be obtained through finding equivalent substitutes for words, images, and details in her poetry) but does not consider how the possible metonymic/contextual meanings create a challenge to the metaphorical meanings. The paradoxical nature of words signifies two different and even contradictory aspects of 72 language functioning at the same time. From Jacques Derrida‘s perspective, the foundation of language is paradoxical because sign ―recalls‖ (i.e., the referential function) and ―proclaims‖ (i.e., the deferred effects/meanings) at the same time (Of Grammatology 66). From Paul de Man‘s perspective, language is ambiguous because the representational and nonrepresentational elements work at the same, and none of them can be suspended for the sake of sustaining the other‘s validity (―Lyric and Modernity‖ 185); the metaphorical/ the rhetorical can never exclude the grammatical/the metonymic and vice versa (―Semiology and Rhetoric‖). Therefore, a sign is able to proclaim a deferred meaning at its present syntax, which is different from its referential meaning. Meanings of the nonrepresentational function of words in their current contexts can compete and clash with their representational meanings (which is the symbolic/mimetic function of language). Thus, metonymy can create a serious questioning of metaphor. Metonymic/contextual meanings in Plath‘s poetry create a challenge to an interpretation based on the strict connection between her life and her work. In terms of critical responses to Sylvia Plath‘s work, the signification of representational meanings always overpowers that of non-representational meanings—i.e., the signification of metaphor is privileged over that of metonymy. Critics tend to seek correspondent and representational relationships between her work and her life. It is to seek a return to the original and the real like seeking a sign‘s proper referent. According to Derrida, différance, which explains the relation between sign and referent (or signifier and signified or representation and the represented), signifies the impossibility of the fulfillment of such a return and also the possibility of a deferred meaning emerging from the sign‘s present syntax. Therefore, the attempt to claim that Plath‘s work has a representational meaning of her real life shows a lack of 73 understanding about the paradoxical foundation of language. It is not a question of whether critics should attempt to do this or not. It is that language simply cannot fulfill this attempt. Language does not represent. III Referentiality or a Fundamental Break Several recent critics have questioned the representational relation between Plath‘s life and her work from different critical perspectives. For example, Tracy Brain in her essay, ―Dangerous Confessions: the Problem of Reading Sylvia Plath Biographically,‖ questions this method of reading representational meanings into Plath‘s poems. Brain first introduces David Yezzi‘s definition of confessional poetry: ―What makes a poem confessional is not only its subject matter […] but also the directness with which such things are handled. […] what sets them [confessional poems] apart from other poems is […] their artful simulation of sincerity. […] the poet makes an artifice of honesty‖ (13). Brain uses Yezzi‘s definition to argue that confessional poetry is not a direct exposure of one‘s emotions and experiences; instead, the sincerity or honesty sensed in such poems is ―an artifice‖ itself. To emphasize sincerity/honesty as ―an artifice‖ is to revise the understanding of the word, ―confessional.‖ Diane Middlebrook observes that ―[t]he label confessional was first applied, disapprovingly, to Robert Lowell‘s Life Studies […] and that ―confessional referred to content, not technique‖ (―What Was Confessional Poetry‖ 632-3). Like Brain, George Steiner also stresses that ―the vehemence and intimacy of the verse is such as to constitute a very powerful rhetoric of sincerity‖ (―Dying Is an Art‖ 211-2). It becomes important for Brain and Steiner to claim and clarify that the word ―confessional‖ does not mean that the content in a poem is a writer‘s truthful confession of his/her personal life. Without such a claim, whatever Plath achieves in 74 her writing appears to be insignificant since what she has confessed—the content—is what matters. In other words, being sincere and sounding ―confessional‖ should be taken as an effect created through Plath‘s ―powerful rhetoric,‖ which then necessitates the desire to explore what Plath achieves in her writing and also makes her a more respectable writer. Similarly, Jon Rosenblatt criticizes that ―[t]hose who read Plath in confessional terms thus confuse the point of departure for the poems with their transformed and completed state‖ (The Poetry of Initiation 15). Therefore, Plath‘s life experiences might be where her poetry starts, but her poetry does not end where her life experiences are. Rosenblatt thinks that ―[t]he supposed inseparability of biography and poetry turns out to be nothing more than these critics‘ preference for biographical criticism‖ (15). Mary-Lynn Broe reminds us that ―[c]areful verbal notation of an object or an event could be no substitute for the imaginative transformation of the private life through the process of art‖ (Protean Poetic ix). Broe succinctly criticizes the tendency of biographical criticism of Plath‘s poetry: ―What ought to be read forward as the creative skill of poemmaking informed by artistic control has been read backward as the footnoted suffering of a broken psyche‖ (Protean Poetic x). Plath has ―artistic control‖ in her so-called confessional poetry. Her life experiences are not directly recorded in her poems but go through ―imaginative transformation,‖ which explains Plath‘s creativity. With these critics‘ awareness of the possible artifice and the transformative power involved in Plath‘s writing, critical views of Plath‘s poetry appears more beneficial. Nonetheless, if such an effort to bring focus on Plath‘s writing succeeds, how can her life still go hand in hand with the interpretation of her work? Why does the drama of her life never lose control over her writing? To emphasize ―artistic 75 control‖ and ―imaginative transformation‖ in Plath‘s writing suggest that there are real emotions and sentiments that need to be controlled during the process of writing and that there have been the real incidents and feelings that are transformed into her writing through her imagination. In short, these expressions presuppose the existence of the real before the poems are written. It seems difficult to read Plath‘s poems without considering her dramatic and conspicuous life, so when Broe tries to defend Plath‘s creative power, she does not question the assumption that there has been always the real for Plath to transform. Another possible reason is that Plath‘s journals and a few of her interviews have shown that she does write about things in her life. However, if ―generalization‖ cannot be an appropriate standard to measure Plath‘s success or failure, is ―artistic control‖ a better standard (since the loss of control can appear to be the best control)? Brain stresses that Plath‘s life and her work are not the same and that the speaker of a poem does not coincide with the poet. Furthermore, whereas critics often rely on Plath‘s journals to support their reading of Plath‘s poems, Brain attempts to deconstruct the belief in Plath‘s journals as the primary text for other texts because such a belief is actually a variation of the belief in the non-separation between life and work. Brain uses an incident as an example—when Plath and Ted Hughes encountered a bear in a park where they were camping. There are three completely different accounts of the incident (two from biographers and one from Plath). Brain argues that Plath‘s account is not necessarily accurate since she ―may be dramatizing the events in a writerly way, perhaps for later use‖ (15). The possibility of fictional elements in her journals raises questions about one‘s attempt to establish referentiality between Plath‘s work and her life with recourse to her journals. Ironically, when Brain questions some biographers‘ problematic methods of writing about Plath, she also 76 needs to refer to Plath‘s journals or letters to present her argument. Does the idea of non-referentiality then still rely on the establishment of some referentiality? Referentiality between sign and referent and between Plath‘s work and her life is arbitrary and can only be forcefully constructed because signs and words carry the fundamental break from the real (or any other signified such as the past). It is impossible to sustain such referentiality because words are able to ―proclaim‖ meanings in their current contexts at the present. Thus, referentiality cannot be questioned through bringing up other possibilities of referentiality. In this case, referentiality cannot be established without obstruction. It is difficult for a sign or a word to simply refer back to its original (the supposedly original), and this difficulty is inevitable because of language‘s fundamental break from the signified (the real, the original, or the past). Moreover, this difficulty—i.e., the fundamental break, gap, and discrepancy between sign and referent and between the representation and the represented—cannot be removed because a sign or a word proclaims something different from its syntax (metonymy as syntax) and also because a detail or an image signifies differently owing to its present context, its being surrounded by and situated among other contiguous elements (i.e., metonymy as figuration). However, this difficulty is an opportunity—a possibility for writing to create a difference, a deviation from the path of referentiality, a ―turn‖ or a ―detour‖ ―during which meaning might seem to venture forth alone, unloosed from the very thing it aims at however, from the truth which attunes it to its referent, metaphor also opens to the wandering of the semantic‖ (Derrida, ―White Mythology‖ 241). Thus, metonymy allows a metaphor to wander away from its proper referent. Of course, one can take this difficulty as an obstacle. Therefore, even though the break/discrepancy between words and what they refer to or represent is 77 fundamental, one can still attempt to achieve full identification between sign and referent, between detail or image in poetry and the intended symbolic meanings, and between work as representation and life as the represented. One can attempt to achieve such identification only through constructing a contexture of words/details/images. Since the break and the discrepancy are fundamental, this attempt will become a desperate need to confirm and insist that the representation does coincide with the represented and that what one writes does represent one‘s life. In such a case, when metonymy operates and words/images are contextualized for the sake of conquering the break and securing the full identification between sign and referent, metonymic contexture might happen to interestingly reveal this very attempt and desperate need to bridge the gap. IV Plath‟s Relation with “Words” Some of Plath‘s works have shown that she took this difficulty, the fundamental break/discrepancy, as a possibility for writing, not as an obstacle for her to get rid of. In the poem ―Words‖ Plath directly talks about how words defy and signify meanings at the same time and shows her insightful understanding toward the functioning of language and the relation between writer and words: Years later I Encounter them on the road— Words dry and riderless, The indefatigable hoof-taps. While From the bottom of the pool, fixed stars Govern a life. (The Collected Poems 270) Plath creates a temporal and spatial relationship between the speaker and ―words‖—the speaker‘s encounter with ―words‖ ―on the road‖ ―years later.‖ ―Words‖ ―riderless‖ implies that ―words‖ are no longer ridden or controlled by the speaker or 78 anyone and that they probably do not embody or carry whatever ideas or meanings imposed upon them by the speaker years ago. Nonetheless, the speaker can still hear ―the indefatigable hoof-taps,‖ which are the consequential effects of words written years ago. In the first stanza of the poem, when words were being written, words were ―Axes / After whose stroke the wood rings, / And the echoes! / Echoes traveling / Off from the center like horses.‖ Therefore, ideas or powers exercised upon words are gone years later, or, to use Walter Benjamin‘s word, words have ―liquidated‖ those ideas or powers (―On the Mimetic Faculty‖ 336). The speaker is still able to recall some residue, the ―indefatigable‖ tapping sounds, the lingering echoes, but what the speaker recalls is no longer the original or the source of the echoes in the past. The undying echoes, sounds of ―hoof-taps,‖ signify not only the existence of the past when words were written but also the impossibility of securing the past and whatever comes along while words as ―axes‖ cut and fell ―the wood,‖ (including the sound/effects that words had created at the moment or the side-product of the ―sap‖ flowing when words as ―axes‖ hack the wood). In short, what is recalled now does not coincide with what had happened in the past, and the speaker does not attempt to establish the identification between the past and the present but tries to unfold a difference being experienced at the present. To borrow Derrida‘s expression, ―words‖ encountered now retain not the past but the ―present-past,‖ the residue, ―the trace‖ of the past (Of Grammatology 66). What ―words‖ proclaim now lies in the present context—their being juxtaposed with the stars reflected at the bottom of a pool. While seeing ―words‖ become ―riderless,‖ the speaker also sees a pool with stars reflected in it. The juxtaposition signifies a possible metonymic operation—i.e., the combination/contexture of ―words‖ and a pool with stars based on their spatial and temporal contiguity, which is especially 79 suggested from the word ―while.‖ Temporally, the speaker encounters ―words‖ first and then sees the stars, and such a temporal sequence could suggest that the contemplation about ―words‖ being ―riderless‖ and the tapping sounds still heard is carried onto what the speaker looks at next. Spatially, ―words‖ encountered on the road and a pool with stars seem to be located right next to or contiguous to each other (i.e., spatial contiguity). Such spatial contiguity suggests that the speaker might just need to turn her head and switch her attention, and then she can spot the pool with the stars at the bottom. Both temporal and spatial contiguity connote a perception based on distraction—i.e., the speaker‘s perception and understanding of ―words‖ is based on her distraction from the encounter with ―words‖ and her next attention to the image of the pool with the stars. The temporal contiguity makes possible a transition that signifies a little lapse of time between the encounter with ―words‖ and the attention to the pool with the stars. The spatial contiguity creates a narrative transition that implies a distance between ―words‖ encountered ―on the road‖ and the pool but shows that they are contiguous to each other within the same space. The lapse of time and the spatial distance help avoid the negativity of claiming a simple metaphor too quickly and of drawing an easy equation between ―words‖ and the ―stars‖ too bluntly. The stars reflected at the bottom of the pool are not ―real‖ stars and are simply reflections; however, they could stay ―fixed‖ at the bottom of the pool without being directly connected with real stars. They ―govern a life‖ of their own, which is independent and separate from the real ones in the sky. Therefore, the stars at the bottom of the pool could be like ―words.‖ As ―words‖ become ―riderless‖ and belong to no subject, the stars at the bottom of the pool stay independent from real stars; then, as these stars ―govern a life‖ of their own, ―words‖ encountered on the road become ―riderless‖ and are not controlled or owned by anyone but have a life governed by 80 themselves. If we bring the previous discussion of metonymy into play with this metaphorical interpretation, we can sense a subtle shift of the speaker‘s view toward ―riderless‖ words. When the speaker encounters ―riderless‖ ―words‖ on the road, the speaker appears to be reminiscent as the ―hoof-taps‖ could still be heard; therefore, this encounter is not one without any surprise or some sentiment. The encounter probably leads to a pause, which signals a need for a moment of contemplation about ―words‖ whose echoes could still be heard years later; the encounter could also leads to a question—how will the speaker respond to ―words‖ and handle this encounter? When the speaker sees ―fixed stars‖ at ―the bottom of the pool,‖ they could implicitly give the speaker an explanation about how words become ―riderless‖ and how ―words‖ could ―govern a life‖ of their own as well. This explanation might reduce the surprise or shock that the speaker might have experienced from the encounter with ―words‖ and might make the speaker accept and understand that ―words‖ no longer belong to anyone. Nonetheless, it is also possible that the stars at the bottom of the pool make the speaker feel more disturbed because of their suggestive explanation, which could indirectly confirm the inevitability of words‘ becoming ―riderless‖ and their forever departure and break from the moment when they were written and from the one who had written them. The little lapse of time and space suggested by the word ―while‖ allow and require further attention to and interpretation of what the speaker has understood and how the speaker‘s mind is disturbed. Such a temporal or spatial transition through the word ―while‖ is metonymic as it functions through the temporal/spatial contiguity between ―words‖ encountered and the ―stars‖ at ―the bottom of a pool.‖ The possibility of metonymy here also makes the metaphorical parallel between ―words‖ and the ―stars‖ appear only as a possibility—a possibility of a connection working only implicitly and 81 suggestively through metonymic contextualization, which implies a possible meditation and response in the speaker‘s mind. Thus, the interpretation of the poem cannot be reduced to a metaphorical interpretation alone since the way that words, images, and details are contextualized in this poem already suggest a resistance to a strict identification between ―words‖ encountered now and ―words‖ like ―axes‖ in the past—i.e., a simple metaphorical operation. If Plath is aiming for a simple metaphorical operation, then the last three lines of the poem can be easily changed to or reduced to an expression that words are stars or like stars at the bottom of the pool. Metonymy in this poem thus forbids simple metaphorical reduction. Rosenblatt emphasizes the themes of death and rebirth and self-transformation in discussing Plath‘s poetry. When interpreting this poem ―Words,‖ he states that ―[m]etaphorically, then, language introduces death into personal reality, cutting the living body as an ax cuts a tree and as the skull breaks the water‘s surface. Words damage the original organic wholeness of the body by bringing death into consciousness‖ (138). Plath compares words to axes in this poem because of the similar consequential effects after axes cut a tree—i.e., the effects of ―the echoes‖ and the flowing of the ―sap.‖ After words‘ stroke, ―the wood rings,‖ and ―The sap / Wells like tears, like the Water striving / To re-establish its mirror / Over the rock.‖ That the echoes travel like horses and that the sap wells like tears are both the results of words‘ stroke. The sap is like water that continues to flow over the rock, which turns out to be ―a white skull, / Eaten by weedy greens.‖ Then, here comes a temporal difference—―Years later I / Encounter them on the road.‖ Therefore, there is an intentional disconnection between where the sap flows and where the echoes reverberate. Basically, they are two different effects after words‘ stroke. ―The sap‖ being ―like tears‖ could be any emotion or internal turmoil that was produced while 82 words were written. The echoes are ―like horses‖ running ―from the center‖ and reverberate across places and spaces; the spatial distance that the echoes ―like horses‖ go across implies a temporal distance—―Years later.‖ As echoes go through time and space, the sap flows over ―the rock‖ which has turned into a ―white skull / Eaten by weedy greens‖ as these years have passed. The echoes and the sap that are produced after words‘ stroke are on divergent paths and go in different directions during these years. Thus, years later, when the speaker encounters words ―dry and riderless,‖ the speaker could still hear the ―indefatigable hoof-taps‖ more or less; words being ―dry‖ has lost its connection with the sap, the side-product and aftermath of words‘ stroke years before. The sap flowing out right after words like axes cut a tree years before now is only a distant memory and is probably a bitter contrast to words encountered now ―on the road‖ as they are ―dry and riderless‖ and actually govern a life of their own, like the ―fixed stars‖ governing a life of their own at ―the bottom of the pool.‖ The ending of the poem introduces the speaker‘s understanding toward words and their relation to her, which is neither a positive rebirth nor a negative death. Rosenblatt also reads the details and images too symbolically and metaphorically: ―The white skull at the water‘s bottom has given way to, or been transformed into, the white stars, a traditional symbol of fate, destiny, or the cosmic order‖ (139). In this quote, the sap and the echoes are confused into one single effect after words‘ stroke. In the poem, words encountered years later are disconnected with the sap and the ―white skull‖ that the sap like the water runs over. The disconnection is intended by Plath as she establishes a temporal difference and then two different consequential effects about words—i.e., being ―dry and riderless‖— years later. The ―sap‖ is now ―dry‖; ―the echoes‖ that travel ―like horses‖ are now ―riderless.‖ In this case, stressing the coherence of a metaphor or the symbolic meanings about the stars 83 really does not help unfold Plath‘s success in ―words,‖ in writing. The very last image in this poem is very significant as it suggests that words grouped together can form a network just like the mapping of the stars at the bottom of the pool. Words are grouped together and form a contexture based on their positional/syntactic, temporal, or spatial contiguity. Syntax is a very basic linguistic arrangement; metonymy as a possibility of figurative language then requires a particular combination/contexture of selected elements (such as words, images, and details forming contiguous relationships). At the end of this poem, the distant sounds of the ―indefatigable hoof-taps‖ from the past are spatially adjacent to and juxtaposed to the ―stars‖ at ―the bottom of the pool.‖ These constituent elements form a contexture and ―[g]overn a life‖ of their own in the poem, which a traditional symbolic meaning of the stars, such as ―fate‖ or ―destiny,‖ should find it difficult to enter. The signification of metonymic contextualization can be understood from another perspective. Plath uses the metaphor of horse in another poem ―Elm‖: ―Love is a shadow / How you lie and cry after it / Listen: these are its hooves: it has gone off, like a horse‖ (Ariel 27). There is certainly similarity about the usage of ―horse‖ in both poems, such as the movement and the echoes. Nonetheless, to nail down a symbolic meaning of ―horse‖ will lead to the ignorance of its contextual relevance to ―words‖ in the poem ―Words‖ and about ―love‖ in the poem ―Elm.‖ The poem ―Ariel‖ is the speaker‘s experience of riding a horse, whose signification is especially contextual and metonymic since it is not a metaphor used to describe another incident or experience in the poem. One can easily claim that ―horse‖ represents and symbolizes energy, motion, or coming-together of death and birth for the sake of securing a consistent, stable, and thematic understanding about ―horse.‖ However, such emphasis on metaphor and metaphorical meanings disregards metonymy and 84 possible metonymic meanings. It basically flattens possible different and various meanings about ―horse,‖ which emerge from different contexts in different stanzas in the poem. If the poem ―Ariel‖ is truly to celebrate motion, is it not ironic to claim that the theme of the poem is motion while creating a thematic stability of the poem? V Spatial Contiguity Some particular features in Plath‘s poetic language are not often discussed for their irrelevance to her private life. These features could be explored and unfolded through understanding how metonymy operates in Plath‘s poetry. The operation of metonymy as combining and contextualizing constituent elements based on their spatial contiguity offers a different understanding and analysis of the arrangement of words/images in some of Plath‘s poems (such as the poem ―Words‖ discussed above). Plath is interested in spatial contiguity between constituent elements from different approaches. Here is another example from ―Morning Song‖: One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral In my Victorian nightgown. Your mouth opens clean as a cat‘s. The window square Whitens and swallows its dull stars. And now you try Your handful of notes: The clear vowels rise like balloons. (Ariel 5) The spatial element does not mean the presentation of a landscape in this poem. Before the speaker wakes up upon the baby‘s cry at night, the speaker is attentive toward the baby‘s breath and already wakes to listen: ―All night your moth-breath / Flickers among the flat pink roses. I wake to listen: A far sea moves in my year.‖ The baby‘s breath is light and thin but clear, and it is owing to the speaker‘s concern and attentiveness that the speaker wakes to listen to the baby‘s breath, which sounds like ―a far sea.‖ Such attentiveness explains why the speaker can ―stumble from her bed‖ right after ―one cry.‖ The speaker is alert and awaiting. The next line, ―Your mouth 85 opens clean as a cat‘s,‖ has a subtle signification—that after the speaker ―stumble[s] from her bed,‖ she actually moves quickly toward the baby to have a very close and careful look at it. Her concern makes her focus on the baby‘s mouth as it is so closely related to the baby‘s breath and life. Then, the focus shifts to the window and what is in the window: ―The window square / Whitens and swallows its dull stars.‖ Here, if one seeks a metaphorical connection between the speaker and the window or between the speaker‘s feelings and what is in the window, one can easily interpret these two lines as such: that the ―dullness‖ of the stars represents or corresponds to the speaker‘s feelings at this moment or that the ―window square‖ symbolizes the speaker‘s confinement while the speaker needs to take care of her baby at night. Metonymy operates as the combination/contexture of elements, which hold contiguous relationships to each other and thus do not correspond to or represent each other. Contiguity is not measured through a ruler in the definition of metonymy. Contiguity is a perceptive closeness between constituent elements even if there is physical distance between them. From these lines, after the speaker comes to take a close look at the baby, she might just lift up her head to take a look at the window. It is also possible that the speaker holds and comforts the baby in her arms while taking a glance at the window. It is through the speaker‘s look at the window and also at the stars in the ―window square‖ that the contiguous relationship between the speaker with the baby and the window with the stars is established. The space of the room where the speaker takes care of the baby appears visible and perceivable only when the locations of the speaker with the baby, the window, and the stars are marked and their contiguous relationships are formed through the speaker‘s glance. ―The window square / Whitens‖ suggests that as the speaker has been awake all night and then is comforting the baby at this moment, the speaker‘s possible paleness or exhaustion 86 may result in a plain or blank stare at the window; thus, ―the window square‖ whitening shows the speaker‘s plain and steady look at the ―square.‖ Besides, the ―window square‖ could shine white color maybe owing to the contrasting darkness in the room late at night or owing to the window square‘s contiguous relation with the light of the stars that it ―swallows‖ (i.e., the stars are spatially adjacent to the window square under the speaker‘s look). The spatial contiguity among these elements establishes the spatial relations among them and also creates a space exuberant with some possible qualities and meanings such as the quietude of the space, which is only disturbed by and thus signified by the baby‘s cry, the quiet moments that come after (or still go with) the baby‘s cry as the speaker plainly looks at the stars in the ―window square,‖ the speaker‘s attempt and lack of attempt to seek definitive meanings from outside objects (i.e., the speaker‘s desire to look at something else besides paying close attention to the baby and her nonchalance toward anything other than the baby at the same time), a significant moment that effaces its own significance, a significant moment that does not have a voice and does not carry any weight as it exists simply and plainly in such a contextual space at night. These possibilities are subtle, light, and unspeakable, and can only exist in a space constructed through metonymic elements as such. Due to the metonymic space created through these contiguous elements, the suggestive meanings of ―The window square‖ whitening and swallowing ―its dull stars‖ are uncertain for the speaker as they also resist meanings. The metonymic signification questions the metaphorical connection between the speaker and the other elements. The space created through the metonymic operation allows the spatial confrontation between the speaker and the ―dull stars‖ in ―the window square‖ but avoids an easy reconciliation in this confrontation (such as an echo between the speaker‘s inner feelings and the dullness 87 of the stars). To establish a metaphorical connection between the ―dullness‖ of the stars and the ―dull‖ moments (or ―dull‖ things in her room) is to take away the signification of the metonymic space, which is full of suggestive meanings that cannot be exhausted. Similar construction of space through the operation of metonymy also appears in the poem ―By Candlelight‖: ―It is very late. / The dull bells tongue the hour. / The mirror floats us at one candle power‖ (The Collected Poems 236). In this poem, the ―dull bells‖ strike in a repetitious and redundant way and tell ―the hour.‖ The word ―tongue‖ is related to licking or speaking. For the bells to speak of the hour is possible and acceptable; that the bells ―tongue‖ the hour has a more interesting and special connotation that the bells lick and thus slowly move over the hour. The sense of the outside is introduced into the house through the sound of the bells. Similar with the previous example, ―Morning Song,‖ what Plath attempts to achieve is no longer a simple echo and correspondence between the inside and the outside. A metonymic space is created through associating selected elements inside and outside (including ―one candle,‖ ―the dull bells,‖ the late ―hour,‖ and so on). The association between these elements is established through their spatial contiguity or adjacency or their temporal contiguity. Jakobson especially emphasizes that temporal contiguity is not only about the ―concatenation,‖ ―the temporal sequence‖ of incidents but also about the ―concurrence‖ of different incidents (60). The contiguous relations among these selected elements and the metonymic space created by them allow meanings to emerge from their contextualization. In this example, when it is late at night, the ―dull bells‖ do not strike ―the hour‖ but ―tongue‖ the hour. For the speaker, the ―bells‖ no longer have the clear and quick sounds to show the passing of time; instead, they seem to be slow and drowsy. They move over ―the hour‖ just like a ―tongue‖ 88 moving/licking over something. It is so late at night, and time seems to pass drowsily; for the speaker, the ―bells‖ outside cannot hurry the time as they usually do at this moment. The next line, ―The mirror floats us at one candle power,‖ could explain that time seems to freeze or that the sounds of ―the bells‖ signifying the passing of time seem to gradually diminish because of the speaker‘s and her son‘s attraction to and concentration on the ―candlelight.‖ Even the expression that ―[t]he mirror floats us‖ directly evokes a metonymic space—i.e., the speaker looking at the mirror that reflects the image of the speaker and her son sitting by the ―candle.‖ The ―candlelight‖ has such charm and such magic power that the picture seen in the mirror appears as if both the speaker and her son are floating. Both the relation between the ―bells‖ outside and the speaker next to the ―candlelight‖ inside and the relation between the mirror and the speaker with the son sitting next to the ―candlelight‖ are associative and metonymic (not representational and metaphorical). To view these images as simple metaphors will lead to some interpretation based on the representational relation between the dullness of the ―bells‖ and the speaker‘s ―dull‖ feelings next to the ―candlelight‖ or between the darkness outside and probably the darkness in the speaker‘s mind, which is in need of light and thus relies on the light from a candle. Such metaphorical reading disregards Plath‘s effort in exploring the possible subtle associations among these significant details and images. Especially, the ―mirror‖ in this poem does not mirror and represent but ―floats‖ the speaker and the son ―at one candle power.‖ What could be actually floating is probably the ―candlelight‖ because as the ―candlelight‖ flickers, the light could appear more illusory in the mirror. The mirror functions almost like a camera and brings the ―candlelight‖ into a focus; what is caught is not a realistic representation but is something illusory and surreal. The associative and contiguous relations among the 89 dark room, the flickering light, and the mirror make possible and visible the space where the speaker and her son are situated. Plath‘s ―mirror‖ image is no longer an image that signifies a copy or a representation. The ―mirror‖ is not a substitute for something else but a constitutive and metonymic element in this metonymic contextualization. Plath‘s ―mirror‖ does not mirror. Her usage of the detail ―mirror‖ in this poem should be an irony for critics who tend to seek and desperately ask what a ―mirror‖ or any detail in her poetry represents and symbolizes. VI Problem with Metaphorical Representation In the essay, ―On the Road to Ariel: The ‗Transitio nal‘ Poetry of Sylvia Plath, Marjorie Perloff has contradictory opinions toward the ideas and emotions objectified in Plath‘s poetry. While discussing the poem ―Little Fugue‖ and comparing it with an earlier poem ―Parliament Hill Fields,‖ Perloff observes that ―the speaker‘s intense suffering is objectified and distanced by the poem‘s syntax and sounds‖ (134). Having the speaker‘s suffering objectified in ―Little Fugue‖ is seen as a positive trait in her discussion of the poem. When discussing and critiquing an earlier poem ―Leaving Early,‖ Perloff states that ―[…] but her irritation, sarcasm, and outrage are not sufficiently objectified.‖ Thus, not having ideas and emotions objectified in this poem is seen as a problem and one of the reasons that explains its weakness. Nonetheless, when Perloff examines the line, ―Gulls stiffen to their chill vigil in the drafty half-light,‖ in the poem ―Parliament Hill Fields,‖ she argues that ―[t]he gulls must turn cold and ‗stiffen‘ at this point for no better reason than that the poet needs to find an objective correlative for her fear‖ (130). Therefore, the objectification of the speaker‘s emotions through the details in the landscapes or surroundings becomes a negative trait. Perloff further emphasizes that ―much of the descriptive detail in the 90 landscape poems is gratuitous‖ (148). Therefore, using objectification of subjective ideas and emotions as an arbiter for the evaluation of Plath‘s poems (which are divided into the transitional and later successful poems) appears problematic as Perloff‘s contradictory comments have made manifest. To seek an ―objective correlative‖ in the spatial environments or landscapes in a poem is to create a correspondent and representational (i.e., the metaphorical) relation between the speaker inner‘s feelings and the outside details/images. Perloff has made a nice observation that the descriptive details were forcefully used to correspond and echo the inner feelings of the speaker in the poem ―Parliament Hill Fields.‖ What then is at stake for one to use ―objective correlative‖ as a method to analyze how the details function in a poem and to evaluate a poem? The stake might lie in those poems where Plath already uses images/details differently, where the selected elements/details are contextualized to allow meanings to emerge. Such contextual meanings do not result from a relation of representation or substitution between the constituent elements. For example, in the poem ―Morning Song,‖ Plath creates a space constructed through forming contiguous relationships among the constituent elements, which are not created for the sake of objectifying ideas or feelings presupposed or pre-decided by the speaker. As mentioned above, Perloff notices that the descriptive details could appear ―gratuitous‖ in Plath‘s landscape poems. Thus, a writer‘s purpose to create correspondent and representational relations between the details/images and the speaker‘s feelings, or among the details/images themselves, can lead to very forceful connections among these constituent elements in a poem and thus reveals the writer‘s forceful intention to create such relations. However, if a forceful representational relation between the speaker‘s feeling and a descriptive detail does not guarantee a 91 successful connection and a smooth and meaningful narrative transition from one focus to another in a poem, what other relation can form a better connection and transition? The word ―gratuitous‖ explains a writer‘s random will to create ―an objective correlative‖ to embody and echo the speaker‘s feeling, but this same word and comment could also be applied to the metonymic combination/contexture of the selected details (such as the window with the stars and the speaker taking care of the baby at night) in the poem ―Morning Song.‖ Metonymic contextualization of constituent elements signifies neither a random combination of the details nor a strict representational relation between the speaker‘s mind and the surrounding details (or among the details themselves). Metonymic operation is different from constructing a metaphorical correspondence between elements but is not the same as grouping various elements together without discovering or exploring possibilities of contiguous relationships among them. Thus, instead of being totally ―gratuitous,‖ the metonymic elements are contiguous to each other. VII Metonymy Mobilizes Narrative Transition in the Poem “Blackberrying” When the details/images are combined together through their contiguous relationships (such as spatial and temporal contiguity), what difference does such combination or contexture of contiguous elements make as a form of figuration? The question has been partially answered from my discussion of the significant space evoked through the metonymic combination of contiguous details in the poem ―Morning Song‖ above. This chapter will further explore how Plath creates narrative transition in her poems that signifies one mode of figuration: metonymy. The discussion of narrative transition that functions with metonymic significance will 92 explain that when Plath no longer seeks a metaphorical relation among elements (i.e., substituting one element for another based their similarity) to decide how a narrative will proceed in some poems, Plath shows her awareness of the potential contiguous relationships among constituent elements and of possible suggestive meanings that could emerge from their relationships. Narrative transition with metonymic significance is related to the understanding and interrogation of perception—i.e., the subject‘s perception of the other (the other detail/image, the landscape, the outside, or the world). For example, the speaker‘s perception of the outside world changes because the speaker is constantly distracted from one thing to another. The shift of the speaker‘s attention that facilitates the narrative transition in such a case is relying on metonymic association of the details. Thus, such narrative transition does not happen simply owing to a semantic motive—i.e., the narrative is not driven by the speaker‘s or writer‘s intended idea or interest. Plath‘s poem ―Blackberrying‖ shows its special relevance to narrative transition and perception which involve metonymic operation. ―Blackberrying‖ starts with the speaker‘s description of the surroundings and the speaker‘s spatial relations to the ―blackberries,‖ ―the alley,‖ and ―the sea‖: Nobody in the lane, and nothing, nothing but blackberries, Blackberries on either side, though on the right mainly, A blackberry alley, going down in hooks, and a sea Somewhere at the end of it, heaving. Blackberries Big as the ball of my thumb, and dumb as eyes Ebon in the hedges, fat With blue-red juices. These they squander on my fingers. I had not asked for such a blood sisterhood; they must love me. They accommodate themselves to my milkbottle, flattening their sides. (The Collected Poems 168) The first two lines of the first stanza create a spatial dimension where the speaker stands in an alley with blackberries on both sides. The description of the first four lines shows that the picture evoked is not static because the speaker‘s look and 93 attention is shifting and the description reveals what attracts the speaker‘s attention, what is happening, or/and what is to come, not what is already known. The first line implies that the speaker looks at plenty of blackberries and is overwhelmed and impressed by them. It is an impression of the blackberries taken as a whole, and the speaker takes in what is in front of her. The second line suggests that the speaker is among the blackberries; standing in the alley, the speaker now could turn around to notice that there are berries on either side of the alley. The third line then signifies the speaker‘s look upon the alley and where it reaches at the far end. The alley ―going down in hooks‖ explains that the alley is winding forward. ―[A] sea / Somewhere at the end of it, heaving‖ has a spatial signification because the sound of the sea ―heaving‖ might give the speaker a clue or might make the speaker remember the fact that the sea is at the very end of the alley. The last two stanzas of the poem will show that the speaker is walking in the alley and heading toward the sea. Therefore, the speaker might have taken the sea as the destination from the beginning, which explains why the speaker cares about the heaving sounds of the sea while the speaker‘s attention and interest are mainly on the blackberries around her at this point. Whether the sea is the cause of the speaker‘s walking in the alley is uncertain in the first stanza. It could be that the heaving sounds of the sea remind her of a possible destination of the sea or that the speaker‘s desire to go to the sea enables her to hear the heaving sounds. The uncertainty is not negative but simply contributes to several possibilities of the situation owing to the constructed spatial relations among the elements of the ―blackberries,‖ an ―alley,‖ the sounds of ―the sea,‖ and the speaker as a subject. ―Blackberries / Big as the ball of my thumb, and dumb as eyes‖ are not just similes aiming to describe the shape and color of the berries. ―Big as the ball of my 94 thumb‖ is not a description produced as the speaker looks at the berries. It implies what the speaker is doing at the moment—picking blackberries. The berries could be as big as anything round in shape and at a similar size. Nonetheless, the speaker‘s thumb is contiguous and adjacent to the berries while the speaker is picking berries and putting them in the ―milkbottle.‖ The contiguity between the thumb and berries creates a possibility of comparison between them and also a combination of them to form a contexture (i.e. metonymy). ―Dumb as eyes‖ appears strange as a metaphor because the similarity between them is not so obvious. How could the blackberries look as ―dumb‖ as ―eyes‖? The expression again suggests that the speaker could be staring and closely looking at the berries. The intimate interaction between the speaker‘s eyes and the ―blackberries‖ leads to the speaker‘s imagination of the berries as ―eyes,‖ which just dumbly and blankly look back. Another possibility is that the berries could be drooping down owing to its ripeness and weight and thus appear like human eyes looking downward while feeling dumb and lacking energy. These two metaphors suggest a spatial closeness between the speaker and the berries and the possible interaction between them, which the last three lines of this stanza also support. The spatial dimension thus created in the first stanza will be continued in the second stanza: Overhead go the choughs in black, cacophonous flocks --Bits of burnt paper wheeling in a blown sky. Theirs is the only voice, protesting, protesting. I do not think the sea will appear at all. The high, green meadows are glowing, as if lit from within. I come to one bush of berries so ripe it is a bush of flies, Hanging their bluegreen bellies and their wing panes in a Chinese screen. The honey-feast of the berries has stunned them; they believe in heaven. One more hook, and the berries and bushes end. (The Collected Poems 168-9) At the end of the first stanza, the speaker is picking blackberries and putting them in ―milkbottle.‖ While the speaker is indulgent in the process of picking berries, how 95 does the speaker‘s attention suddenly shift to ―the choughs in black‖ in the sky? Similar with the heaving sounds of the sea, the speaker is drawn to the birds because of the sounds of the ―cacophonous flocks.‖ The speaker‘s attention constantly shifts, but the change of the focus is always related to the space where the speaker is situated. The space is created through the metonymic contexture of the images or details that are spatially contiguous to each other. The narrative transition highly depends on how these constituent elements gradually form their contiguous relationships in the space. Therefore, as the speaker concentrates on picking berries, the crowing sounds of the ―choughs‖ become the possible stimuli that get the speaker distracted from the blackberries. The space created through metonymic contextualization both opens up and decides the possibility of what could distract the speaker while she is busy at picking berries in a ―blackberry alley.‖ The sounds of ―the choughs‖ are heard first, and then the speaker probably lifts up her head to observe the birds in the sky since the next line describes the ―choughs‖ as ―bits of burnt paper wheeling in a blown sky.‖ To describe the sounds of ―the choughs‖ first and what they look like in the sky next shows Plath‘s careful arrangement of the details that directly results from the speaker‘s position in the space and registers the speaker‘s possible perceptive process. The speaker being fully situated in the space (constructed through the contiguous relationships among the significant details) then thinks that ―I do not think the sea will appear at all.‖ This sudden idea results from the speaker‘s shift of attention from the berries to the birds in the sky. As she looks up and watches the birds, she distances herself from the surroundings (from a confined space in the blackberry alley) and thinks of a future moment—the moment of reaching the destination. Thinking of this future moment, the speaker starts to recognize that the moment is still distant from her and thus doubts if she will ever get to the destination. 96 This momentary idea involves the spatial and temporal dimensions. The speaker is oblivious of time and the destination while engrossed in picking berries. The sounds of the birds distract the speaker, and the ―choughs‖ ―wheeling in a blown sky‖ direct the speaker‘s attention to the farther end, the destination of the sea. The sense of time, a measurement between the present and the future, is perceived only when the speaker deviates from the closure of the current space to the open sky. It is only when one is fully situated within a space as such that one‘s imagination and suspicion about the future are transient but solid and convincing at the same time. Without the contextualization of the details that evokes a spatial construct first, the speaker‘s words, ―I do not think the sea will appear at all,‖ will simply sound like a boring complaint. After being distracted by the ―cacophonous flocks,‖ the speaker watches them ―wheeling‖ in the sky. Describing their voice as the ―only‖ voice implies that the speaker‘s mind is fully occupied by the ―protesting‖ sounds they make. Nonetheless, such concentration on the ―choughs‖ and their ―protesting‖ voice is temporary; the speaker‘s attention to the birds in the sky then shifts to the landscape a bit far away—―The high, green meadows are glowing, as if lit from within.‖ The look at the birds in the sky leads to the look at the ―green meadows.‖ The previous concentration on the blackberries is interrupted and distracted by the choughs‘ ―protesting‖ voice; the ―choughs‖ in the sky then guide the speaker‘s attention toward the next image in the same space. The spatial relations among these elements are delineated through the speaker‘s attention and distraction, which are not necessarily controlled by the speaker but are based on the interaction between the details and the speaker. The narrative transition in such a case can be more fully explained through metonymy (the operation of combination/contexture of constituent elements based on their spatial 97 contiguity). The operation of contextualization through the contiguous relationships of ―the blackberries,‖ ―the choughs,‖ and ―the green meadow‖ positions the speaker within the created space and defines the speaker‘s role as one of the constituent elements. Thus, the signification of subjectivity becomes a consequence under such metonymic operation. The speaker as subject in the poem thinks, feels, reacts, responds, constantly concentrates, and constantly gets distracted not because the speaker is losing or suspending the manipulative power to define or interpret the objects in the surroundings but because the speaker is participating in the metonymic relationships with them, which are relationships of interaction and mutual impact. Such interactive relationships continue as the speaker‘s attention now comes back to the blackberries—―I come to one bush of berries so ripe it is a bush of flies.‖ ―I come to‖ suggests that the speaker probably has continued walking all the time while she looks at the ―choughs‖ and then the ―green meadows.‖ The last line of the second stanza, ―One more hook, and the berries and bushes end,‖ also confirms this possibility. Nonetheless, when the speaker comes to ―one bush of berries,‖ there seems to be a momentary pause. ―One bush of berries‖ is actually ―a bush of flies‖ because the berries are ―so ripe‖; thus, the berries‘ ripeness is the cause for ―one bush of berries‖ to turn into ―a bush of flies.‖ Could this be a metaphor—i.e., that a bush of berries looks like a bush of flies? The following two lines explain that the flies are having a ―honey-feast‖ and ―hanging their ―bluegreen bellies.‖ The flies are actually eating the berries and hanging their bellies around or on the fruits (owing to their satiation probably). Therefore, ―a bush of berries‖ turns into ―a bush of flies‖ because the berries‘ ripeness has attracted the flies to them. Then, ―a bush of flies‖ is not a metaphorical expression for the berries but an actual existence (a metonymic element) in the space. Moreover, the change from berries to flies suggests that the speaker had 98 thought that they were berries first but found out that they were actually flies. Such a discovery goes with the speaker‘s movement—that ―I come to one bush of berries.‖ After coming to the berries and having a closer look, the speaker discovers that they are actually ―a bush of flies.‖ Just like a camera zooming in, the speaker‘s eyes zoom into the focus of ―a bush of berries‖ and discover that the berries are actually flies. Images and details in the superficially descriptive and metaphorical expression are actually elements that are metonymic and exist right in the space. This expression also emphasizes the interactive relationship between the berries and the speaker and also the speaker‘s position as the receiver of the impact from the contiguous objects. The last stanza of the poem shows that the speaker has come to the sea as the destination: The only thing to come now is the sea. From between two hills a sudden wind funnels at me, Slapping its phantom laundry in my face. These hills are too green and sweet to have tasted salt. I follow the sheep path between them. A last hook brings me To the hills' northern face, and the face is orange rock That looks out on nothing, nothing but a great space Of white and pewter lights, and a din like silversmiths Beating and beating at an intractable metal. (The Collected Poems 169) The first line, ―The only thing to come now is the sea,‖ signals that the impact and impression the speaker will receive from this point on are going to be related to ―the sea.‖ There are the ―wind‖ (which probably comes from the sea and goes between the hills), ―two hills‖ and ―the hills‘ northern face‖ near the sea, the ―white and pewter lights‖ on the surface of the sea, and finally ―a din‖ that is created by the waves pounding on the shore or the rock incessantly. Besides using ―so ripe‖ to create the causality between ―a bush of berries‖ and a ―bush of flies‖ in the previous stanza, Plath uses ―too green and too sweet to have tasted salt‖ to explain that the ―hills‖ look so ―green‖ and ―sweet‖ that the speaker could not believe that they are so near the sea and have actually ―tasted salt.‖ Plath introduces the causality that the hills have tasted 99 salt and thus cannot be ―green‖ and ―sweet‖ by claiming that this causality does not work. The fresh green color suggests a sweet taste, which then appears unreasonable to the speaker because the hills are so close to the sea and presumably have tasted salt from the sea for a long time. While the speaker points out an unreasonable and illogical part of the causality, the causality is introduced and confirmed through the speaker‘s questioning. As the speaker questions the causality and shows disbelief of the hills‘ greenness and sweetness, the hills‘ greenness is thus strongly emphasized. The speaker does not report the images in this stanza in a panoramic method. After observing that the ―wind‖ comes from the ―hills,‖ the speaker‘s attention shifts to the ―hills‖ being ―so green and sweet.‖ The narrative shifts to the ―hills‖ because the speaker has previously felt ―a sudden wind‖ ―[s]lapping its phantom laundry in my face‖ from ―between two hills,‖ and her eyes probably trace where the wind comes from and then arrive at ―the hills.‖ The next line introduces that the speaker is walking on ―the sheep path‖ between ―the hills.‖ The transition from the wind to ―the hills‖ and ―the sheep path‖ suggests that the speaker is walking faster since ―the berries and bushes end‖ at the end of the second stanza. As the wind and the hills show the nearness of the sea, the speaker appears to head toward the destination more directly and quickly. ―A last hook brings me / To the hills‘ northern face‖ indicates that the speaker has arrived at the sea because the sea is said to be ―heaving‖ at the end of the ―blackberry alley, going down in hooks‖ in the first stanza. Plath has carefully established connection and contiguous relations among objects and images in the space where the speaker is situated. Each detail is situated adjacent to and related to another detail, which is then surrounded by and connected with other details. Such networks of images are formed through the speaker‘s subjective perception of and interaction with each object individually. The last stanza especially 100 shows how each image/object is chained to the next according to the path that the speaker is taking as she heads toward the destination. Different from the constant shift between concentration and distraction in the previous two stanzas, the speaker in the last stanza has found a consistent focus—the sea and everything that is near the sea. Being able to get distracted allows the speaker to have another concentration; in other words, getting distracted signals the possibility of concentration. For example, the blackberries have the speaker‘s full and close attention while the speaker is distracted from the destination of the trip. Thus, there is a serious dialectical argument between distraction and concentration, but there is no struggle for the speaker to choose between the two as the space and the situation offers her the opportunity of performing distraction and concentration actively and intermittently. The speaker‘s attention in the last stanza still shifts from one image to another. Nonetheless, all of them are related to their connection with and contiguity to the sea. Shifting from one image to another is motivated by the cause—the speaker‘s desire and expectation to come to the sea. The speaker‘s concentration on reaching the sea has resulted in the search for objects and images that support this possibility. Even though the speaker still gets distracted by the ―wind‖ and then focuses on the ―hills,‖ such distraction is different from the distraction in the first two stanzas. The distraction in the first stanza is not fully decided by the speaker‘s intention to go to the sea; the distraction in the last stanza is motivated mostly by the urgent hope to look at the sea as it is so near. From the constant distraction (and thus the unstable concentration) in the previous two stanzas to a consistent concentration on the sea in the last stanza, there are larger shifts in the narrative as a whole—the shift from the continuous walking to a final pause as the speaker confronts the sea, the shift from being impressed by the blackberries (―nothing, nothing but blackberries‖) to being 101 overwhelmed by the sea (―nothing, nothing but a great space‖), and the shift from being situated in the space (the alley and the surroundings) to being faced with another conspicuous space (the sea). The speaker‘s final description—that the constant pounding of the waves is ―a din like silversmiths‖ that keep ―beating at an intractable metal‖—shows that the speaker fully takes in the impact of the sea. Rather than claiming that the blackberries attempt to have ―blood sisterhood‖ with her, the speaker now is in a position to receive the impact and impression from the sea, not to give an interpretation of the sea as something related to herself personally. The speaker holds similar contiguous spatial relations with the blackberries and the sea, but the speaker has different kinds of interaction with the blackberries and the sea. The back-and-forth interaction between the speaker and the images leads to the speaker‘s temporary perception/interpretation and momentary impact/impression from the images. Such interactive relations create the possibility of figuration not based on the metaphorical operation (i.e., the operation of A substituted for B; the operation of an detail/image representing/symbolizing/echoing the speaker‘s inner feelings or ideas). What is at stake when critics attempt to establish representational relations between the images in Plath‘s poetry and her life and between the details in her poetry and their symbolic meanings behind (be it a feeling, an abstract idea, or a thought that the speaker has or the author has)? To use ―Blackberrying‖ as an example, Vendler thinks that the sea represents ―emptiness.‖ Rosenblatt interprets ―the sea as a powerful and gigantic nothingness with awesome, though meaningless, power‖ and further stresses that ―[t]he sea is obviously a disappointment: it is ‗nothing,‘ a play of light and sound‖ (90-1). Plath uses the expression ―nothing, nothing but‖ to create an emphasis on the ―great space,‖ the sea, which is different 102 from saying that the sea is nothing. Both Vendler and Rosenblatt try to offer the symbolic and representational meaning of the sea because to focus on finding a meaning or idea that the sea represents seems to be the only appropriate way to interpret the sea. Metonymy should be a competing force with metaphor. Metaphor‘s predominance in the study of poetry leads to the ignorance of metonymy. What is at stake under metaphor‘s predominance in poetry can only be thoroughly shown through revealing the operation of metonymy as a possible mode of figuration. It will be an effort in vain to question the reading of poetry that is based on a symbolic and representational relation by saying that the sea does not represent nothingness or emptiness but actually symbolizes life or energy. Such an effort is simply to use one metaphorical meaning to replace another, but what is questionable about reading metaphor alone in poetry while disregarding metonymy stays unclear. Although metonymic signification is less definitive and less graspable, metonymic contextualization suggests but does not manipulate or define meanings. Thus, metonymy becomes a counter force to metaphor‘s forceful and arbitrary operation, which claims a similarity and equation between two irrelevant elements. Rosenblatt criticizes the tendency of biographical criticism of Plath‘s poetry. Rosenblatt also questions the label of Plath as a feminist since some of Plath‘s poems show her animosity toward other females but no one claims that she is an anti-feminist. However, neither of these opinions stops him from proposing that Plath‘s poetry shows the process of initiation (i.e., the process from descending to death and then arising to rebirth) and centers on the theme of death and rebirth in the discussion of Plath‘s poems. The establishment of this theme, along with the concentration on metaphorical operation (including symbol, simile, and metaphor), makes Rosenblatt interpret the‖ blackberries‖ as ―symbols of blood‖ and ―the thorns of the berry 103 bushes‖ as ―hooks‖ (89). Furthermore, the speaker is said to be ―in the midst of a hostile nature,‖ and the berries ―symbolize the fate of human beings who are ‗eaten‘ by the universe‖ (90). To follow the same theme and logic, ―other natural elements—birds, sea, meadow, flies‖ all represent and ―possess a certain deadness‖ (90). Rosenblatt seeks symbolic meanings out of most details and images in the poem, and these images are ―natural metaphors‖ that also correspond to Plath‘s mental states (because Rosenblatt does not distinguish between Plath and the speaker in the poem) (96). It seems legitimate to ask how different this method of reading is from a biographical reading that Rosenblatt succinctly criticizes. Besides, there is a more serious question—how could one impose metaphorical meanings as randomly as such? A writer needs to seek or create similarity while working on a metaphor, but a reader can force any substitutable meaning or concept on anything in a poem so freely. For Rosenblatt, ―Blackberrying‖ is categorized as one of Plath‘s transitional poems, which ―fail to make the natural scene they describe meaningful in relation to a specific personality‖ and that ―often leave the reader waiting for an intellectual or emotional resolution‖ (92). To consider the metonymic signification and to question the predominance of metaphor could allow us to be suspicious of whether these two comments should be taken negatively at all. Lacking an ―intellectual or emotional resolution‖ or even keeping any resolution momentary is one consequential effect when the speaker is a participating element forming different contiguous relationships with other elements within the constructed space. The speaker‘s subjectivity is not made manifest through the speaker‘s manipulative interpretation of other constituent elements in the surroundings but through the speaker‘s susceptibility to (as well as 104 interaction with) these elements in the space. When Plath stops presenting the speaker‘s subjectivity as a simple assertion of the selfhood in some poems (such as ―Blackberrying‖), critics could still easily ignore their difference and still assimilates them to other poems by assuming a consistent theme in Plath‘s poems. When the purpose of images or details in some of Plath‘s poems is no longer to represent or correspond to the subject‘s ideas, feelings, or ―a specific personality‖ (i.e., to use Perloff‘s words, that images/details no longer function as ―objective correlative[s]‖ of the subject‘s thoughts or emotions), critics could still continue searching for their metaphorical or symbolic meanings. When they cannot find the meanings that are nice substitutes for the details/images in the poems, they claim that the poems are not successful. VIII Deconstructive Force of Language: Betrayal of Writer‟s Intention It is true that metonymy as a different mode of figuration might not permeate all of Plath‘s poems. There are opposite examples showing that the speaker only intends to impose meanings upon the objects or scenes or has had ideas prepared and simply scrounge some images/details to represent the ideas. How then can a reader tell whether such an intention is readily-prepared or just an idea emerging from metonymic combination/contexture of contiguous elements? De Man offers a plausible answer when he explains the importance of understanding the deconstructive nature of language as such: The reading is not ‗our‘ reading, since it uses only the linguistic elements provided by the text itself; the distinction between author and reader is one of the false distinctions that the reading makes evident. The deconstruction is not something we have added to the text but it constituted the text in the first place. A literary text simultaneously asserts and denies the authority of its own rhetorical mode, and by reading the text as we did we were only trying to come closer to being as rigorous a reader as the author had to be in order to write the sentence in the first place. Poetic writing is the most 105 advanced and refined mode of deconstruction; it may differ from critical or discursive writing in the economy of its articulation, but not its kind. (―Semiology and Rhetoric‖ 17) According to de Man, metonymy deconstructs metaphor, and metaphor also deconstructs metonymy because neither of them can exclude the other for the sake of claiming its own predominance. De Man discusses metonymy mainly on a grammatical level in this essay. Metaphorical signification cannot sustain itself without confronting the challenge of metonymic significatio n. On a very basic level of linguistic arrangement, a sentence involves the operation of metaphor and the operation of metonymy since its ―syntax is metonymic‖ and the subject having a voice holds a metaphorical relationship to the sentence (28). When a literary text ―asserts its decision to escape from textual confinement‖ and sustain its factuality outside of the text, this assertion can only be made in text and through producing more text (18). Metonymy disallows a text from such an easy escape because the assertion of the escape is made within a text and through syntax. Therefore, be it a basic linguistic arrangement or a literary text, there lies the deconstructive nature in its constitution—i.e., metaphor and metonymy coexist but deny and question each other at the same time. What happens often in literary criticism is that metaphorical signification is privileged over metonymic signification—i.e., the metaphorical transcendence above the confinement of words or a text is celebrated, and metonymy is disregarded for the sake of celebrating metaphor. According to de Man, both have to be considered, and a metaphorical meaning cannot be created through silencing metonymy. According to de Man, the distinction between author and reader is false in the act of reading because if an author struggles with the contention between metaphor and metonymy from the moment he/she writes, a reader should be pulled by the two forces as well. To put it shortly, if there is clash, tension, or conflict between metaphorical meanings and metonymic meanings, the reader‘s attempt to privilege 106 metaphorical meanings violates what constitutes writing from the very beginning. To come back to the question of how to tell whether an idea is readily-prepared by an author before words are combined together to form a sentence, a passage, and a text (i.e., the operation of metonymy based on syntactic contiguity of the linguistic elements), the question can only be answered in the further understanding of metonymy operating in writing. The question cannot be answered by the author no matter how readily the idea is prepared beforehand. A poet can use images to represent or symbolize the ideas or feelings he/she intends, but the contextualization of the images in words might reveal such an intentio n but does not support it. Thus, the intention to create a natural link between an image and an intended idea might not lead to the success of a metaphor since the metonymic contextualization might reveal such an intention and then betray the intention. As a poet can only create a link between an image and an idea through the combination/contexture of words, details, or images (i.e., metonymy), the contexture of different linguistic units might show that the link is not as natural or as convincing as a poet intends to create. When the intention to form a natural link between tenor and vehicle is exposed but is not supported by the metonymic contextualization, the link between an image and an intended idea is no longer natural and convincing. In other words, the intended idea and the intended natural link are not achieved. The poet‘s intention to embody an idea in an image or to create a metaphor is thus betrayed owing to the exposure given by metonymic contextualization. Thus, the intention to create a metaphor (through embodying an idea in an image or through creating a representational relation between an idea and an image) does not guarantee the success of a metaphor; moreover, the more insistent and forceful an intention is, the more likely it might be undermined by metonymic 107 contextualization. On the other hand, it is also equally possible that when a poet‘s intention is to show that a metaphorical link between tenor and vehicle is forceful and arbitrary and is never natural, such an intention (a postmodern one maybe) might not place a successful questioning upon the supposedly natural metaphorical link but acknowledge and further assert the inevitability of a metaphorical link instead. In short, a writer‘s intention exists but does not necessarily exist in a text. Metonymic contextualization of linguistic elements allows meanings to emerge from a text while such meanings might contain but might differ from what a writer intends to create. It is intriguing to note that the less insistent and forceful a writer‘s intention is, the more unexpected meanings might emerge from a text. Such unexpected meanings might then become what a writer will have wanted. Whatever a writer's intention is, the intention is bound to a textual confinement. A writer's intention can only exist in words, not in his or her mind. Thus, a text tells or shows what a writer's intention could be; a writer cannot define what a text's intention should be. When metonymy is seen as one type of linguistic arrangements on a basic linguistic level (i.e., the combination/contexture of elements which are basic linguistic units such as phonemes and words), a writer can never escape the operation of metonymy while writing. Metonymy on this level shows that one's attempt to ignore or disregard metonymic operation is in vain from the very beginning. In short, metonymy is a fundamental feature of language, which explains why a metaphorical transcendence is always faced with metonymic constraints. On this very basic linguistic level, metonymy offers an opportunity for metaphor to exist in words but frustrate its existence at the same time. When metonymy is seen as one mode of figuration (i.e., the combination/contexture of selected elements such as words, images, details, and so on 108 based on their temporal or spatial contiguity), metonymy offers a different figurative possibility from metaphor. In the discussion above, metaphor cannot exclude metonymy because metonymy operates as the combination of basic linguistic elements and is thus one of the two fundamental aspects of language according to Jakobson. Metonymy as a trope is definitely inclusive of metonymy as a basic linguistic arrangement. Nonetheless, to see metonymy only as the operation of combination/contexture of very basic linguistic elements will take away the figurative possibility of metonymy. Jakobson defines two aspects of language as selection/substitution and combination/contexture, which correspond to the operation of metaphor and the operation of metonymy respectively. Jakobson‘s analysis of the two fundamental linguistic arrangements helps define how metaphor and metonymy operate and further explains how metaphor and metonymy function differently as tropes. IX A Metonymy within a Metaphor: How “Your Night Dances” Are “Irretrievable!” The discussion of ―Morning Song and ―Blackberrying‖ above shows how metonymy as a trope is performed in Plath's poetry and how metonymy offers a different perspective toward the study of poetry. To stress how metonymy as figuration is performed in Plath‘s poetry, I will discuss the poem ―The Night Dances‖ where Plath uses metaphor that also involves the operation of metonymy as figuration. Plath incorporates metonymy (especially one that is based on spatial contiguity among selected details and images) into her usage of metaphor. In such a case, the signification of metonymy can be more clearly understood since metonymy has given metaphor a different rhetorical possibility. Moreover, it appears clearer that 109 the metaphorical understanding alone will only make the interpretation of a poem reductive. Metonymy thus shows its figurative signification as a poetic difference from metaphor. ―The Night Dances‖ starts with an image irrelevant to ―night dances‖ and then comes to the description of ―your night dances,‖ which is supposedly the focus of the poem. Here are the first two stanzas: A smile fell in the grass. Irretrievable! And how will your night dances Lose themselves. In mathematics? (Ariel 29) Who is ―you‖ in this poem? According to the notes in The Collected Poems, ―The Night Dances‖ is about ―[a] revolving dance which her baby son performed at night in the crib‖ (294). According to the discussion of Brain‘s essay above, there is distance or gap between the speaker and the author. The speaker can be Plath and cannot be Plath, and the uncertainty makes impossible the identity and unification between ―I‖ in the poem and Plath as the author. In his essay, ―Resurrection of the Implied Author: Why Bother?,‖ Wayne Booth also argues that authors tend to ―wipe out the selves they do not like‖ (77) and project and even fake the selves which are ―masks covering much more complex, and too often much less admirable, selves‖ (78). Therefore, an author implied through his or her writings could be a better and superior self and does not coincide with the real author. According to Booth, ―we less often meet ironic portraits of deliberately flawed, intentionally unreliable narrators‖ when reading poems, and we often meet ―thoroughly cleaned personae who imply a total identity with the IA [implied author]‖; nonetheless, ―the poetic self has emerged dressed up elegantly, exhibiting a sensitivity to life‘s owes and blisses that careful readers find themselves longing to possess‖ (78). In other words, Booth thinks that there is less clear distinction between the narrators and the implied authors in poetry because poets 110 tend to create ―cleaned personae‖ (as narrators/speakers) that seem to be more unified with the implied authors. For Booth, even though a poet might create the narrator or the speaker that appears to be: ―‗I, the poet, speak to you directly in my true voice,‘‖ the implied author is still not the poet. In other words, even if a poet attempts to create a better unification between the narrator and the implied author, the implied author as ―the poetic self‖ still does not coincide with the real author. Booth observes that even though Plath has ―beautifully revealed and recreated their self-destructive faults and miseries—as if practicing total undoctored honesty,‖ she is ―still realizing, during the very act of creating the poems, selves far superior to those who cursed their spouses over breakfast‖ (79). The implied author is projected by Plath in her writings and is not Plath in real life no matter how honest her poems might appear. Moreover, there could be contradictory implied authors in Plath‘s poems: ―As her husband, and her journals, and her many biographers, have revealed, she herself felt divided about just which of her poems really fit the person she wanted to appear to be‖ (Booth 80). To follow Booth‘s thinking here, there is not even one single consistent implied author in Plath‘s poems; there are different and even contradictory implied authors created through different poetic voices in Plath‘s poems. Since there are different implied authors, it is impossible to say that Plath is ―the‖ implied author. Since it is difficult to decide which implied author is Plath, then it is odd to claim that any implied author is Plath or that the speaker or narrator is Plath. Booth‘s answer to the question in the title of his essay, ―Resurrection of the Implied Author: Why Bother?,‖ is that, yes, it is necessary to ―resurrect‖ the ―implied author.‖ My answer is ―don‘t bother‖ because if one understands the unbridgeable gap between words and the proper meanings and between the speaker and the poet, whether a poetic self (a self created in poetry) or the implied author (a self that the 111 author implied through writings) appears superior or not is an ―ethical‖ question as Booth stresses himself. Nonetheless, to interpret a poem based on the assumption that the speaker is the poet and thus relate the poem to the poet‘s real life experiences violates the fundamental break inherent in language—i.e., when a word, ―tree,‖ is written, the word takes its forever departure from a real tree. Thus, when ―I‖ is written in poetry, the word takes its forever departure from the author. Similar with the gap between ―I‖ as the speaker and Plath as the author, there is distance or gap between Plath‘s relationship with her son and the speaker‘s relationship with her son in ―The Night Dances.‖ It might be real and true that Plath did see her son doing night dances, but what is presented in the poem is not a copy, a representation, of what actually happened but a created version of a mother watching her son dance at night. Plath might use a real incident to start her poem, but what ―The Night Dances‖ is and the source of the poem will have to lie in the poem, not in Plath‘s life. To use Paul Ricoeur‘s words, ―[t]he sense of a text is not behind the text, but in front of it‖ (Interpretation Theory 87). The real incident cannot be recovered in the poem; the purpose of the poem is also not to recover the real incident. To use Plath‘s word in this poem, the real incident is ―irretrievable!‖ The first line of the poem ―The Night Dances‖ quickly evokes several questions. What is the relation between a ―smile‖ and ―the grass‖? How can a ―smile‖ fall in ―the grass‖? The details of a ―smile‖ and ―the grass‖ easily trigger the possibility of a picture or a common situation that involves someone wearing a smile while walking on the grass, watching the grass, or sitting on the grass. Who, when, or where exactly does not matter. It was at some moment and in some place where there was grass that the speaker or someone the speaker knew smiled. It could be a smile of some happiness, some content, or some pleasure, but its significance could be 112 uncertain. The second line, ―Irretrievable,‖ helps explain why a smile ―fell‖ in the grass. ―A smile‖ was not dropped by anyone but ―fell‖ in the grass, which suggests certain degree of personification. ―A smile‖ is never going to be retrievable because it ―fell‖ right at the moment and right in the place just when it appeared. ―Fell in the grass‖ describes how ―a smile‖ disappears and becomes irretrievable. It ―fell in the grass‖ and thus got hidden in or merged with the grass. The smile not only becomes invisible in the grass but also ―fell in the grass‖ invisibly since it is ―a smile,‖ something not graspable or tangible, falling. Nonetheless, such ―a smile‖ falling and disappearing is felt, experienced, and known because the speaker acknowledges and thus claims that it is ―irretrievable‖ forever. It is from the question, ―And how will your night dances /Lose themselves,‖ in the second stanza that a certain connection between how ―a smile‖ becomes ―irretrievable‖ and how ―your night dances‖ will ―lose themselves‖ seems to be suggested. If such a connection is made, the image in the first stanza could become a metaphor for the question asked in the second stanza. Consequently, the parallel can go as such: ―your night dances‖ will ―lose themselves‖ in the same way how ―a smile fell in the grass,‖ disappeared, and turned ―irretrievable.‖ However, the arrangement of words (or the contextualization of these words) invites a different interpretation. ―A smile fell in the grass‖ can come to the speaker as a piece of memory or just a thought. With the line, ―Irretrievable,‖ the speaker then acknowledges and understands how something enjoyable, memorable, precious, or simply pleasant will disappear easily, lightly, and naturally just like ―a smile‖ falling ―in the grass.‖ The line, ―Irretrievable,‖ decides and creates the transition from the image in the first stanza to the question in the second stanza. Knowing that a smile is irretrievable, the speaker then asks the question of how ―your night dances‖ will disappear and become 113 irretrievable as well. The question following the understanding about how a smile becomes irretrievable then is a thought as a consequence. The speaker does not ask whether ―your night dances‖ will lose themselves or not but how they will lose themselves. It is possible that the first stanza does not come to the speaker‘s mind first but actually comes after the speaker‘s present concentration and contemplation on ―your night dances.‖ It is also possible that Plath thought of the ―night dances‖ first and the image in the first stanza next. However, the ordering of words and the contextualization of the details in the poem show that the speaker‘s acknowledgement that a smile is irretrievable offers the context for the speaker‘s question and further contemplation. The line, ―Irretrievable,‖ triggers the comparison between ―a smile‖ and ―your night dances‖ and suggests the possibility of their similarity—that both will become ―irretrievable.‖ Such similarity is not absolute because the question asked in the second stanza implies that the ―night dances‖ might ―lose themselves‖ just like ―a smile‖ losing itself, but, at the same time, they might ―lose themselves‖ in a different way. The question thus incurs further questions. If a smile disappeared where it appeared and ―fell in the grass,‖ will ―your night dances‖ disappear in the same way or will they disappear differently? Will they also become irretrievable? Then, in what way will they disappear? It is probably with one or some of these questions in mind that the speaker answers with another question: ―In mathematics?‖ Will ―your night dances‖ get lost in the precise calculation of mathematics? What numbers are calculated ―in mathematics‖? Could they be the days and years that will be passing by since this moment of ―your night dances‖? Could these numbers be related to the counting of the steps during dancing since the next stanza focuses on such details about ―your night dances‖—―Such pure leaps and spirals— / Surely they travel‖? 114 The next stanza continues with the same focus on the description of the ―night dances.‖ The ―night dances,‖ their ―pure leaps and spirals,‖ ―travel / The world forever.‖ The speaker then ―shall not entirely / Sit emptied of beauties, the gift / Of your small breath, the drenched grass / Smell of your sleeps, lilies, lilies.‖ The speaker insists that the ―dances,‖ ―the leaps,‖ and ―spirals‖ will continue to ―travel the world.‖ Such an insistence shows the speaker‘s appreciation of the son‘s dances and is a different thought from the previous understanding that the dances will actually ―lose themselves‖ eventually. Again, in terms of contextualization, Plath puts together the image in the first stanza, the question in the second stanza, and then the speaker‘s appreciation of the son‘s night dances along with the insistence of their forever existence around the world; through contextualizing these elements in such a sequence, Plath creates and presents the speaker‘s undulating (and sometimes even contradictory) thoughts and feelings, which are each other‘s stimuli or consequences. The speaker assures herself that when she sits by herself in a future moment and thinks back, she will not sit ―emptied of beauties‖ of ―your night dances,‖ which will persist in her mind and in her memory. ―Beauties‖ here possibly refers to ―your night dances‖ since the speaker asks the question about ―your night dances‖ in the second stanza and continues to describe how they will ―travel / The world forever‖ in the second and third stanzas. According to the punctuation, the apposition of the ―beauties‖ is ―the gift / Of your small breath,‖ which is followed by another apposition, ―the drenched grass / Smell of your sleeps, lilies, lilies.‖ ―Beauties‖ and ―the gift‖ juxtaposed as such suggest two possible readings: one that ―the gift‖ ―[o]f your small breath‖ refers back to and is part of the ―beauties‖ of ―your night dances‖; the other that ―the gift‖ is another thing along with the ―beauties,‖ which the speaker shall not ―[s]it emptied of.‖ The first possibility is supported by grammar since there 115 is not ―and‖ between ―the gift / Of your small breath‖ and ―the drenched grass / Smell of your sleeps.‖ However, the second possibility appears more reasonable because ―the drenched grass / Smell of your sleeps‖ is certainly not the same thing as ―the gift / Of your small breath.‖ Therefore, it could be said that the speaker‘s narration has extended from the focus of the son‘s night dances‖ to other memorable things related to him such as his ―small breath‖ and the ―smell‖ of his ―sleeps.‖ His ―breath‖ and the ―smell‖ of ―sleeps‖ are thus holding associative relationships with ―beauties‖ of ―your night dances‖ and are not the same things as the ―night dances.‖ From another perspective, if the speaker uses the word, ―beauties,‖ to refer to the ―night dances‖ as wells as other things (such as ―the gift‖ of ―small breath‖ and the ―smell‖ of ―sleeps‖), the narration still shifts from the focus of the ―night dances‖ to other beautiful things about the son. In such a case, the details are sequenced and contextualized to delineate the speaker‘s thought process: as ―your night dances‖ appear as ―beauties‖ in the speaker‘s mind, the speaker starts to recall other ―beauties‖ about the son. Thus, ―your small breath‖ and the ―drenched grass / Smell of your sleeps‖ are both ―beauties,‖ and, similar with ―your night dances,‖ they have strong impression on the speaker and thus stay in her mind so solidly and stably that she ―shall not entirely / Sit emptied of beauties.‖ After the five two–line stanzas discussed above, the sixth and seventh stanzas continues to describe the ―beauties.‖ Then, between the seventh and eighth stanzas, there is one larger blank space as a stanza break in the poem. Plath has used a larger stanza break within a poem to divide the poem into two parts and thus to create some particular effects—such as an analogy or parallel of the two parts, a comparison or contrast of the two parts, a separation between the two parts in one respect and a suggestive connection between the two in another respect, and so on. Plath has 116 created a larger stanza break in other poems such as ―The Couriers,‖ ―The Other,‖ ―Two Views of a Cadaver Room,‖ and so on for different reasons. In ―The Night Dances,‖ the comparatively larger stanza break signifies a break and a link between the previous stanzas and the rest of the stanzas in the poem. The rest of the stanzas will answer the previous question of how ―your night dances‖ will ―lose themselves‖ and will also further explain how ―your night dances‖ and the ―leaps and spirals‖ of your dances will ―travel /The world forever‖ and why the speaker will never be worried about missing/lacking any of the ―beauties.‖ The stanzas after the larger stanza break together form a grand metaphor, which actually involves the operation of metonymy (as another mode of figuration) within: The Comets Have such a space to cross, Such coldness, forgetfulness. So your gestures flake off— Warm and human, then their pink light Bleeding and peeling Through the black amnesias of heaven. Why am I given These lamps, these planets Falling like blessings, like flakes Six-seeded, white On my eyes, my lips, my hair Touching and melting Nowhere. (Ariel 29-30) Instead of creating a link with the previous stanzas, Plath creates a break. Plath does not write that ―the comets‖ are like your ―beauties‖ or the ―beauties‖ are like the ―comets.‖ In other words, the ―comets‖ are not a tenor or a vehicle of a metaphor but enter the poem simply as a metonymic element. The narrative is thus interrupted as the focus on the ―night dances‖ and other relevant memorable things related to the son 117 appears to shift to something quite irrelevant. The larger stanza break thus signifies an interruption of the flow of the narrative. The ―comets‖ alone can be seen as a constituent element of the whole poem whether it is taken as a linguistic unit or as an image; thus the ―comets‖ can be a metonymic element according to the definition of metonymy on the very basic linguistic level (i.e., the combination/contexture of linguistic units based on their syntactic/positional contiguity). To discuss metonymy on such a basic linguistic level will make every single word or detail in a poem a metonymic element as each of them is combined into a poem through appropriate syntax. Such discussion can hardly show a figurative difference of metonymy. The three lines—―The comets / Have such a space to cross, / Such coldness, forgetfulness.‖—together operate as a metonymy that has figurative signification because the words and images are not only combined through appropriate syntax but also contextualized especially through their spatial contiguity. ―The comets‖ and ―such a space‖ of the sky are spatially contiguous to each other because the speaker here sees or pictures the ―comets‖ crossing ―such a space‖ of the sky. Through the speaker‘s observation and perception, the spatial relationship between the ―comets‖ and ―such a space‖ is formed. These contiguous elements are combined because of their spatial contiguity; at the same time, a space is created and presented in the poem because of the combination of them. ―The comets / have such a space to cross‖ is a different expression from ―the comets cross a space‖ because it seems to suggest that the ―comets‖ are unwilling to cross ―such a space‖ and that the space is probably too big and is thus difficult for the ―comets‖ to cross. This expression shows that the description about the ―comets‖ crossing ―such a space‖ is not meant to be an objective observation but an observation with subjective projection. ―Such a space‖ has ―[s]uch coldness‖ and ―forgetfulness,‖ which help 118 explain why the ―comets‖ might find it hard to cross such a space. ―The comets‖ are not simply concerned with the huge space of sky but also its ―coldness‖ and ―forgetfulness.‖ The ―comets‖ are seemingly sensitive about being unable to keep their own warmth while crossing the cold space. While knowing that they will disappear soon in the spacious sky, the ―comets‖ complain that ―such a space‖ is definitely forgetful of their ever existence. This metonymy alone can trigger some metaphorical interpretations such as an interpretation that the ―comets‖ crossing ―such a space‖ are just like us living in this big world and the space being cold and forgetful is equivalent to the world being distant and indifferent. However, this metonymic space encompasses the contiguous relationships between the ―comets‖ and the sky, between the comets‘ warmth and the supposedly cold sky, and between the comets‘ sudden existence and the sky‘s ―forgetfulness‖; in other words, these contiguous relationships and the movement of the ―comets‖ across ―such a space‖ create the metonymic space. All of the possible subjective description about the ―comets‖ or its surroundings in this metonymy is all based on the space where the comets are situated. Moreover, because the space is created through these contiguous relationships, the description of each element is dependent upon its spatial relation to other element(s). The subjective perception of the sky‘s ―coldness‖ and ―forgetfulness‖ (or the comets‘ possible responses to ―such a space‖) all relies on the spatially contiguous relationships between the ―comets‖ and ―such a space‖ of the sky and also the metonymic space presented through the depiction of the (imaginative) movement of the ―comets‖ across the sky. Why is the speaker concerned about the ―comets‖ experiencing ―coldness‖ in the sky and the sky being forgetful of the ―comets‖? Referring to ―such a space‖ as such ―forgetfulness‖ might bring back the reader‘s memory of the 119 speaker‘s previous concern of how her son‘s ―night dances‖ will disappear but will be kept in her mind. Nonetheless, it is upon reading the line, ―So your gestures flake off— ,‖ that one can make the connection between the ―comets‖ and the son‘s ―gestures.‖ With this line, a metaphorical connection is created with the previous stanzas. Such metaphorical connection makes the larger stanza break appear as a link since it becomes a hinge that pulls together two groups of stanzas and forms a parallel between them. However, the larger stanza break is an interruption of the narrative first until the connection is made and noticed from the line, ―So your gestures flake off—.‖ The interruption created in the narrative is significant because it shows that the connection has to be constructed and is not naturally there. In other words, Plath has left the traces of constructing such a connection and thus revealed the forceful nature of creating the connection. Plath thus shows that she attempts to create a connection with the previous stanzas, but she also recognizes the inevitable interruption at the same time. Plath recognizes that the ―comets‖ and the son‘s ―gestures‖ are irrelevant even though she attempts to make a connection between them. The larger stanza break, which signifies the way the ―comets‖ enter the poem, shows that Plath is aware of the arbitrary nature of making such a connection. In others words, Plath‘s larger stanza break has registered its own arbitrary nature. To view ―the comets‖ crossing the cold sky only as a metaphor without regarding how metonymy operates in its constitution is against how Plath contextualized these words and images in the first place. Furthermore, metonymy offers a different perspective toward the correlation and association among the chosen words and details. The ―comets‖ are like the son‘s ―gestures‖ and a metaphorical link is made because the ―comets,‖ ―such a space,‖ and the sky‘s ―coldness‖ and 120 forgetfulness‖ are spatially correlated and associated and form a metonymy. This metonymy offers a supportive context for the metaphor to function. Most important of all, this metonymy adds a different figurative possibility to the metaphor—the spatial figuration. The metonymic space allows the metaphor to develop and also guides, limits, and defines its development. Therefore, how the ―comets‖ act and react to the atmosphere in the sky turns into a similar experience with how ―your gestures‖ travel the world. Plath uses ―So your gestures flake off—‖ to forcefully claim a causality and create a metaphor. The ―comets‖ are ―your gestures‖; therefore, when the ―comets‖ cross the sky and react to ―such a space‖ of the sky, ―your gestures‖ continue the same journey that the comets‖ have taken. Thus, ―your gestures flake off‖ the same way how the ―comets‖ would ―flake off‖ while crossing the sky. Whatever could possibly happen to ―your gestures‖ is whatever could possibly happen to the ―comets‖ across the sky. All of these metaphorical possibilities can only emerge from the metonymic space where the ―comets‖ are situated and thus are allowed to interact with other element(s) within the same space. When ―your gestures‖ are mentioned again, the description of ―your night dances‖ in the previous stanzas is recalled. In the second and third stanzas, the speaker describes that the son‘s ―night dances‖ will surely ―travel / The world forever‖; here, the son‘s ―gestures‖ travel across the sky. A metaphorical similarity is thus established—just as the ―comets‖ cross ―such a space‖ of the sky, ―your night dances,‖ ―your gestures,‖ will continue to travel the world. Apparently, the son‘s ―night dances‖ do not need to travel a certain space in order to have contact with the speaker. Travelling the world then signifies a spatialization of temporality—i.e., ―your night dances‖ go through time like crossing a space to meet with the speaker in a 121 future moment. For this reason, the metaphor of the ―comets‖ is clearly a parallel. Then, does the metaphor of the ―comets‖ explain and answer the question—―how will your night dances / Lose themselves‖? The son‘s ―gestures‖ can refer back to his ―night dances,‖ the steps of his dances, his ―small breath‖ during dancing, and other precious small things related to him such as ―the drench grass / Smell of your sleeps.‖ The speaker previously assures herself that she will never sit ―emptied of beauties‖ by thinking that ―your night dances‖ and the ―leaps and spirals‖ of your dances ―Surely‖ ―travel / The world forever.‖ The speaker thinks that these ―beauties‖ do not disappear because they travel the world forever and thus exist forever. How does the metaphor of the ―comets‖ further explain and support or contradict the possibility of the ―forever‖ existence of these small ―beauties‖ of the son? As ―your gestures‖ ―cross‖ the sky and ―flake off‖ like the ―comets,‖ flakes of ―your gestures‖ also supposedly drop from the sky. Similar with the flakes of the ―comets,‖ the flakes of ―your gestures‖ are ―warm‖; different from the flakes of the ―comets,‖ these flakes of ―your gestures‖ are ―human.‖ Both words ―warm‖ and ―human‖ gradually and closely relate the ―comets‖ to the son‘s ―gestures‖ and thus show more and more projection of the speaker‘s concern and affection. Similarly, depicting that ―their light‖ is ―[b]leeding and peeling‖ shows the speaker‘s further worries. Watching the ―comets‖ shed off light is not supposed to be painful, but watching her son‘s ―gestures‖ being torn apart and drop off piece by piece can be painful for the speaker. As the description that ―such a space‖ of the sky is such ―forgetfulness‖ has suggested, these ―flakes‖ are ―Bleeding and peeling / Through the black amnesias of heaven.‖ The ―black amnesia of heaven‖ and such ―forgetfulness‖ of the sky probably have answered the question of whether ―your night dances‖ will ―lose themselves‖ or not. The sky or ―heaven‖ does not remember the ―comets‖ 122 crossing through; therefore, ―your night dances,‖ ―your gestures,‖ are not remembered in such a forgetful space of the sky. The ―comets‖ show up but are destined to ―flake off‖ and disappear eventually. Similarly, ―your gestures‖ show up as such ―beauties‖ but are destined to be forgotten in the world. Plath ends the poem with a long complicated question; the question is also a response to ―the black amnesias of heaven‖ that devours anything passing by. The first two lines of the question—―Why am I given / These lamps, these planets‖—suggest a tone of negativity, which sounds as if the speaker complains of being given these ―lamps‖ and ―planets.‖ If ―your gestures‖ will eventually disappear like the ―comets‖ in the forgetful sky, what is the meaning of being given ―[t]hese ―lamps,‖ ―these planets‖? To phrase the question differently, ―Why am I given these‖ if they will be taken away later? However, the negativity is balanced with the positivity of the words Plath uses to describe these flakes of light. Besides calling them the ―lamps‖ and ―planets,‖ they are ―falling like blessings, like flakes / Six-sided , white.‖ Thus, when the comets shed pieces of light as they live their lives through the sky within a short time, these flakes of light are still ―like blessings.‖ Similarly, the speaker is given and is appreciative of pieces of memory, images, or fragments of the son‘s ―gestures‖ as time passes (and as her son and she grow older) even though they will ―lose themselves‖ and disappear eventually. Besides the word ―blessings,‖ Plath has shown how the speaker receives and appreciates the impact of the son‘s ―night dances‖ by naming and re-naming these shredded pieces of light and depicting the very particular details of their ―[s]ix-sided‖ shape and the ―white‖ color (just like the way she points out the particular steps of her son‘s night dances and his ―small breath‖). Plath also further shows the impact by describing how the speaker receives and experiences these fragments of the son‘s ―gestures‖ in the last two stanzas. The flakes 123 of light should drop off fast; nonetheless, Plath writes, ―these planets / Falling like blessings […] / On my eyes, my lips, my hair / Touching and melting. / Nowhere.‖ Such deliberate depiction of which areas of her body the flakes of light land on and how lightly they land on her hair and face creates several significant effects. First, the flakes of light appear to fall as if raindrops fell on someone‘s head or face one by one in slow motion since the speaker is able to detect where in particular they land. The ―comets‖ might disappear quickly in the sky but the depiction here shows that the speaker slowly receives and experiences their impact. The speaker‘s slow-motion embracement of the fragments from the ―comets‖—―your gestures‖—is a contrast to the transient existence and the inevitable disappearance of what she attempts to keep forever. Second, these ―flakes‖ of light do not seem to have any strong impact because they are simply ―[t]ouching and melting.‖ However, ―[t]ouching and melting‖ show that the speaker is sensitive to experiencing the ―falling‖ ―flakes‖ of light and also that the impact from the ―flakes‖ of light is lingering. The last line, ―Nowhere,‖ bluntly puts an end to the imaginative lingering sensation. The ―comets‖ ―flake off‖ across the sky and turn into pieces of light; as these ―planets‖ or ―flakes‖ of light fall on the speaker‘s face and hair, they melt and go ―[n]owhere. The very ending line contradicts with and thus questions the speaker‘s previous self-assurance that ―your night dances‖ will surely ―travel / The world forever.‖ If this contradiction does not mean that Plath simply loses control in her writing and fails to create a perfect metaphorical parallel (between how the son‘s ―night dances‖ will travel the world forever and how the ―comets‖ will turn into flakes of light and disappear in the end), the contradiction has a deeper signification—that the metonymic contextualization of the ―comets‖ and other spatially contiguous elements has taken the poem to a different direction, which Plath does not manipulate and twist in order to keep a perfect metaphorical parallel. 124 Instead of functioning as a simple metaphor that echoes the idea stated in the previous stanzas, the metonymic contextualization of the ―comets‖ and other elements has developed a different figurative possibility. The metonymic contextualization allows the ―comets‖ and its associative elements to develop the possible consequences of the comets‘ movement, their encounter and interaction with the surroundings, and also the possible outcome of the comets‘ journey in the sky. Such operation of metonymy constrains and forbids the full operation of metaphor because the ―comets‖ are first addressed as an equivalent to ―your gestures‖ and ―your night dances‖ but the comets‘ experiences during the journey in the sky cannot fully coincide with how ―your night dances‖ will continue to ―travel‖ and exist in the world ―forever.‖ The outcome that the ―comets‖ turn into ―flakes‖ of light falling and disappearing does not correspond to the outcome that ―your night dances‖ will ―travel / The world forever.‖ Such an imperfect metaphor relies on metonymy for its development first, but other figurative possibilities and suggestive meanings emerge from the operation of metonymy and become a counterforce to a metaphorical simplicity. To insist on a simple metaphorical development of the ―comets‖ will force the ―comets‖ to turn into a forever existence (i.e., to celebrate its momentary existence as a forever significance) and end up being a cliché—that they disappear in reality but exist forever in one‘s mind. In the last three stanzas of the poem, the speaker‘s interaction with the ―comets‖ takes on a metonymic development as the speaker imaginatively responds to the ―flakes‖ of light from the ―comets‖ and surreally feels the flakes of light ―[t]ouching and melting‖ on her face and hair. It is not questionable that the metonymic development here also carries on the metaphorical development in the previous three stanzas that ―your gestures‖ and ―your night dances‖ are ―the comets.‖ Nonetheless, the metonymic development is not circumscribed by the readily-defined 125 metaphorical connection between ―your night dances‖ and the ―comets‖; instead, the imaginative metonymic contextualization of the comets‘ ―flakes‖ of light, their falling onto the speaker‘s face and hair, and the speaker‘s sensitive response to them offers a challenge and becomes a contrast to the speaker‘s previous understanding that ―your night dances‖ and other memorable things will be the forever ―beauties‖ in her life. In other words, the speaker‘s ideas and desires made manifest in the first seven stanzas (before the larger stanza break) are not stable and consistent through the poem. They are challenged, re-thought, and revised as the metonymic development takes on its own direction in the stanzas after the larger stanza break. In these stanzas, Plath does not describe the ―comets,‖ their journey in the sky, their destination, and the speaker‘s reaction to their falling to fully represent (and thus just to repeat) the speaker‘s previous interaction with the son‘s ―night dances.‖ In short, what Plath has created here is not a metaphor which functions as an ornament to decorate an already-known idea. Plath allows the speaker to interact with the contiguous details in the metonymic space and lets such development take on its own course. Such metonymic development leads to a different outcome from what the speaker previously desires. What especially features the metonymic development here is the space that has a figurative possibility; the imaginative confrontation and interaction between the comets and the speaker rely on the space created through the metonymic operation (i.e., the combination/contexture of constituent elements based on their spatial contiguity). Only the space created as such evokes and encompasses possibilities of existence and disappearance of ―the comets‖ at the same time. Within this figurative space, the speaker‘s experience is given a chance to become an experience as a process. In the metonymic space, the speaker‘s desire or hope that her son‘s ―night dances‖ and all his ―beauties‖ will persist and never disappear is brought into play 126 only as an element participating in the metonymic operation but does not dominate the whole metonymic operation since the operation involves other elements. The speaker confronts and is fully susceptible to the existence of the ―comets‖ and her son‘s ―beauties‖ but acknowledges that they are disappearing right at the moment when they are being appreciated. The line, ―Touching and melting‖ emphasizes the speaker‘s embracement and full appreciation of what is left from the ―comets‖ (from her son‘s ―beauties‖) and the speaker‘s clear acknowledgement of their disappearance at the same time. This experiencing process confirms the speaker‘s appreciation of their existence while registering a reality that they can never be rescued and safeguarded from the forgetful world through such appreciation. For Plath to allow the metonymic contextualization to develop with such an ending—a sad note to the speaker‘s romantic hope—shows that Plath‘s writing is not simply to represent a personal hope, to precipitate an ideal, or just to confirm an already-known idea. Plath does not write the poem to confirm that it is possible to resuscitate the past or to recall the past through writing. Metonymic contextualization allows the speaker‘s subjectivity to enter the text only as a metonymic element, not as a dominant arbiter. The meanings that emerge from the metonymic contextualization can diverge from a metaphorical purpose just as a writer‘s purpose is susceptible to challenge offered by metonymy in writing. It is when metonymy operates and challenges the functioning of metaphor that a different figurative possibility emerges—the possibility that the metonymic contextual meanings can lead a narrative astray from a writer‘s original intention and from a metaphorical purpose, and thus differ from any presupposed/prepared ideas. X Conclusion: Metonymy as a Challenge against Thematic Approaches 127 There are plenty of examples in Plath‘s poems where metaphors involve the operation of metonymy featuring especially the spatial contiguous relations among images or details, including ―Flies watch no resurrections in the sun‖ (in an early poem ―November Graveyard),‖ ―Ages beat like rains / On the unbeaten channels / Of the ocean‖ (in ―Full Fathom Five‖), ―Clouds pass and disperse. / Are those the faces of love‖ (in ―Elm‖), ―And I / Am the arrow, / The dew that flies suicidal, at one with the drive / Into the red / Eye, the cauldron of morning‖ (in the well-known poem ―Ariel‖), ―I imagine him / Impotent as distant thunder‖ (in ―The Jailor‖), and so on. When Plath no longer celebrates the metaphorical domination and manipulation of words, images, and details in some of her poems and actually allows the metonymic contextual meanings to compete with the metaphorical meanings, critics still disregard the functioning of metonymy and simply emphasize how Plath subjectively creates or imposes metaphorical or symbolic meanings on objects/images in her work. Thus, critics tend to focus on what meta-meanings those particular images or details in her work represent and symbolize. Such critical tendency permeates both the earlier critics‘ discussion of her later poems and the more recent critics‘ discussion of her later poems. Even though several critics (such as Brain, Rosenblatt, and Broe) have shown the problem of interpreting Plath‘s poetry biographically, (which can be a serious questioning on the metaphorical connection between her work and her life and between the speaker as a created subject and the poet), the metaphorical relation between constituent elements within a poem (such as an echo or correspondence between the speaker‘s inner feeling and an outside image or between a detail and its intended symbolic meaning) remains unproblematic. In the essay, ―On the Road to ‗Ariel,‘‖ Perloff suggests that the poems in Plath‘s Winter Trees ―could easily be included in an expanded edition of Ariel since 128 they burn with the same central passion to destroy the old ego and create a new self, to undergo death and rebirth, to enter the lives of animals, plants, or inanimate objects so as to transcend one‘s humanity‖ (140). The edition of Ariel Perloff refers to here is obviously one that is edited by Ted Hughes and published in 1965. Perloff comments that the fifteen poems in Winter Trees share the same thematic concerns such as ―death and rebirth,‖ ―imaginative animism,‖ (a term used by Perloff in a different essay, ―Angst and Animism in the Poetry of Sylvia Plath‖) and the transcendence of the self with the poems in Ariel, and thus could be just put together in the same volume. Perloff made such a suggestion because she thinks that ―these supplementary Ariel poems‖ somehow show that Plath‘s ―range‖ may be ―too narrow‖ and her poems lack ―greater depth and variety‖ (140). In another essay, ―The Two Ariels,‖ examining the contents and the order of the poems collected in the new edition of Ariel (the restored edition published in 2004, the one that exactly follows the arrangement of Plath‘s last manuscript as she left it according to Frieda Hughes), Perloff criticizes Ted Hughes for taking out some poems that Plath had originally included in the Ariel manuscript and adding some that were not originally in the manuscript. When Perloff points out Hughes‘ mistake for putting the poem ―Words‖ at the end of the Ariel collection (in the edition published in 1965), which is against Plath‘s arrangement, what is intriguing is not only Hughes‘ decision but also the contradictory comments made by Perloff. After all, Perloff had suggested that the poems in Winter Trees, the ones published after Ariel, should be included in Ariel herself; now, in a different essay, she criticizes Hughes for doing exactly the thing she had actually suggested. Perloff made that suggestion for a thematic consideration (as the poems in Winter Trees and the poems in Hughes‘ edition of Ariel share the same thematic ideas). Perloff‘s criticism of Hughes‘ mistake is also for a thematic consideration. 129 According to Perloff, the poem―Words‖ ―is despairing in its sense that the poet‘s ‗words‘ become ‗dry and riderless‘‖ and ―there is only fate in the form of ‗the fixed stars‘ that ‗From the bottom of the pool … Govern a life‘‖ (―The Two Ariels‖ 196). Perloff thinks that the negative connotations of the poem ―Words‖ as the last poem in Ariel edited by Hughes give a totally different message and form a different theme from what Plath attempts to create. Perloff states that as ―[t]he poems of Ariel [edited by Hughes] culminate in a sense of finality, all passion spent,‖ ―Plath‘s arrangement emphasizes, not death, but struggle and revenge, the outrage that follows the recognition that the beloved is also the betrayer, that the shrine at which one worships is also the tomb‖ (197). It is questionable whether ―Words‖ is a poem of despair, depression, and death and whether this poem is negative enough to fit into Perloff‘s theme of an inevitable death, which she thinks that Hughes seems to try to create in order to avoid his responsibility on Plath‘s death (196). Perloff constantly formulates themes on Plath‘s poems no matter it is to criticize Plath‘s narrowness, to observe Plath‘s reason for the arrangement of the poems in the Ariel manuscript, or to comment on Hughes‘ decisions. Besides constantly revising the themes that could match one‘s interpretation of Plath‘s poems, why does one never question the thematic approach itself? The thematic approach is an approach that relies on the metaphorical relation or connection between the particular details/images in the poems and their metaphorical or symbolic meanings and between the poems and the consistent thematic ideas. Such an approach lies in the false assumption that the purpose of Plath‘s poems is to represent the thematic ideas in Plath‘s mind and the purpose of reading Plath‘s poems is to locate these thematic ideas. Metonymy offers a different perspective toward the discussion of Plath‘s work, which has mainly focused on the metaphorical operation. 130 Just as Plath allows metonymic development to lead a narrative in ―The Night Dances‖ and presents how metonymic development competes with and frustrates the metaphorical operation, the metaphorical connection made by critics should also encounter the threating force of metonymy in her poems. When multiplicity of interpretation based on metaphorical connection is celebrated in the studies of poetry, metonymy becomes a different critical adventure in reading poetry, especially with Plath‘s poems. 131 Works Cited Benjamin, Walter. ―On Mimetic Faculty.‖ Reflections: Essays, Aphorisms, Autobiographical Writings. Trans. Edmund Jephcott. Ed. Peter Demetz. New York: Harcourt Brace Jovanovish, 1978. 333-336. ---. ―The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility.‖ Walter Benjamin: Selected Writings. Trans. Edmund Jephcott and others. Ed. Howard Eiland and Michael W. Jennings. Vol. 4. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 2004. 251-283. Booth, Wayne C. ―Resurrection of the Implied Author: Why Bother?‖ A Companion to Narrative Theory. Malden: Blackwell Publishing Ltd, 2005. 75-88. Brain, Tracy. ―Dangerous Confessions: the Problem of Reading Sylvia Plath Biographically.‖ Modern Confessional Writing: New Critical Essays. Ed. Jo Gill. London: Routledge, 2006. 11-32. Broe, Mary Lynn. Protean Poetic: The Poetry of Sylvia Plath. Columbia: University of Missouri Press, 1980. De Man, Paul. ―Criticism and Crisis.‖ Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism. Trans. Wlad Godzich. 2nd ed. Minneapolis: University of Minnesoda Pres, 1983. ---. ―Lyric and Modernity.‖ Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism. Trans. Wlad Godzich. 2nd ed. Minneapolis: University of Minnesoda Pres, 1983. ---. ―Semiology and Rhetoric.‖ Allegories of Reading. New Haven: Yale University Press, 1979. Derrida, Jacques. ―White Mythology: Metaphor in the Text of Philosophy.‖ Margins of Philosophy. Trans. Alan Bass. Chicago: The University of Chicago Press, 1982. 207-271. ---. Of Grammatology. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: The John Hopkins University Press, 1997. Hughes, Ted. ―Sylvia Plath and Her Journals.‖ Modern Critical Views: Sylvia Plath. Ed. Harold Bloom. New York: Harper & Row, 1985. 109-20. Jakobson, Roman. ―Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances.‖ Fundamentals of Language. Co-authored with Morris Halle. 's-Gravenhage: Mouton, 1956. 53-82. Kenner, Hugh. ―Sincerity Kills.‖ Modern Critical Views: Sylvia Plath. Ed. Harold Bloom. New York: Harper & Row, 1985. 67-78. Middlebrook, Diane. ―What was Confessional Poetry?‖ The Columbia History of American Poetry. Ed. J. Parini. New York: Columbia University Press, 1993. 132 632-49. Perloff, Marjorie. ―Angst and Animism in the Poetry of Sylvia Plath.‖ Critical Essays on Sylvia Plath. Ed. Linda W. Wanger. Boston: G. K. Hall, 1984. 109-24. ---. ―On the Road to Ariel: The ‗Transitional‘ Poetry of Sylvia Plath.‖ Sylvia Plath: The Woman and the Work. Ed. Edward Butscher. London: Peter Owen, 1979. 125-42. ---. ―Sylvia Plath‘s ‗Sivvy‘ Poems: A Portrait of the Poet as Daughter.‖ Sylvia Plath: New Views on the Poetry. Ed. Gary Lane. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1979. 155-78. ---. ―The Two Ariels: The (Re)making of the Sylvia Plath Cannon.‖ Poetic License. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1990. 175-97. Plath, Sylvia. The Collected Poems. Ed. Ted Hughes. New York : HarperPerennial, 1992 ---. Ariel: The Restored Edition. New York : HarperPerennial, 2004. Ricoeur, Paul. Interpretation Theory: Discourse and the Surplus of Meaning. Fort Worth: The Texas Christian University Press, 1976. Rosenblatt, Jon. Sylvia Plath: The Poetry of Initiation. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1979. Steiner, George. ―Dying Is an Art.‖ The Art of Sylvia Plath. Ed. Charles Newman. Bloomington: Indiana University Press, 1970. 211-218 Vendler, Helen. ―Sylvia Plath.‖ The Music of What Happens. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1988. 272-83. 133 Chapter 3 Wallace Stevens‟ „Spatial Construct of Relationships‟ as Figuration: the Soil where a Fiction Grows I Why Reality and What Reality Stevens‘ poetry has shown its full potential in triggering diverse critical perspectives and responses (including the epistemological study, the deconstructive nature in his work, traces of historical and social influences in his work, even a psychological analysis of his desire of writing ―a supreme fiction,‖ and so on). The phenomenon cannot explain whether his work is open to these different kinds of criticism; nonetheless, such a great number of different critical perspectives have led to an outcome of conflicting and competing ideas on Stevens‘ poetry. For example, Gerald Bruns observes how the other is often silenced for ―the mind‘s normal work‖ in Steven‘s poetry (―Stevens without Epistemology‖ 36). However, J. Hillis Miller questions that Stevens can easily fall into such ―a celebration of the creative power of the solitary human imagination‖ (The Ethics of Topography 274-5). The criticism on Stevens‘ attitude toward the relation between imagination and reality (or between the self and the outside world) thus easily swings from one pole to the other. Bart Eeckhout has attempted to propose a possible solution toward the diverse and sometimes contradictory critical responses through the discussion of intertextuality in his book, Wallace Stevens and the Limits of Reading and Writing. On the one hand, Eeckhout emphasized that ―in his [Stevens‘] case, any close reading serves to preclude a closed reading‖ (9) and that Stevens‘ poems can be ―‗channeling‘ responses to them‖ (18). On the other hand, while observing that in Stevens‘ poems, ―we find few internal authorizations for directing the establishment of a text‘s 134 contexts,‖ Eeckhout nonetheless states that the external contexts are ―always necessary for the production of meanings‖ (49). While recognizing that ―intertextuality may be nothing more than a phenomenon of ‗informational association,‘‖ Eeckhout claims that ―[y]et the heuristic legitimacy of drawing on outside texts as a signifying practice, irrespective of whether or not those texts actually inspired […] the poet in the act of writing, is undeniable‖ (52). Confirming the necessity of ―drawing on outside texts‖ to create meanings of the poems, Eeckhout nonetheless says, ―[b]eyond the act of crossing texts, little more can be done than to signal a sufficiently self-reflective awareness of the specific nature of one‘s reading praxis […]‖ (52). How can a text ―channel‖ its critical responses when there is no need for a critical discourse to create its own legitimacy of interpreting a text? Why does a critic need to have ―self-reflective awareness‖ while applying his/her critical approach by establishing the connection between a text and its outside contexts is seen as inevitable for producing meanings of a text? If intertextuality is ―undeniable,‖ from what stance then can Eeckhout criticize that Helen Venler‘s interpretation of Stevens‘ poem, ―The Snow Man,‖ is based on ―her ideological preference for the ‗universal‘ psychological-existential topics of individualism‖ (76)? Intertextuality thus does not offer an answer to the reader‘s relationship with a text but points at the tension between the internal force of a text and a text‘s outside contexts. Can such tension be easily removed by celebrating the inevitability of intertextuality? Besides the theoretical frameworks of interpretation, these outside contexts can be the geographical or temporal contexts for a poem or for Stevens. If these contexts are taken as reality, Stevens‘ ideas of the relation between imagination and reality might give some insight toward the discussion of intertextuality. Miller has noticed that there are ―fluctuations‖ in Stevens‘ ―aphorisms that are 135 in blank contradiction to one another‖ because Stevens might say that ―[t]here is nothing in the world greater than reality‖ at one moment but claim that ―[i]magination is the only genius‖ in the next (―William Carlos Williams and Wallace Stevens‖ 990). Being abstract is a conspicuous feature of Stevens‘ poetry. Stevens‘ idea about abstraction is closely related to imagination but is not exclusive of reality. In his essay, ―Intentional Structure of the Romantic Image,‖ de Man introduces that poets of romanticism has a tendency of celebrating ―the imaginative use of figural diction.‖ According to de Man, as the emphasis on the term ―imagination‖ grows in the poetic texts of this period, ―[t]his evolution […] corresponds to a profound change in the texture of poetic diction,‖ a change that ―often takes the form of a return to a greater concreteness, a proliferation of natural objects that restores to the language the material substantiality […]‖ (1-2). The emphasis on metaphor, image, and its concreteness in poetic texts leads to ―a dialectic that is more paradoxical than may appear as the first sight‖ because the tension between imagery and natural objects and between imagination and nature ―never ceases to be problematic‖ (2). To discuss the trend of stressing the importance of concrete images in poetry, de Man does a close reading and analysis of some specific lines in a famous poem by Hölderlin, ―Bread and Wine.‖ The key metaphor (or image as a metaphor) that he pays close attention to in these lines is that words should originate like the flower. De Man concludes, ―It would follow then, since the intent of poetic word is to originate like the flower, that it strives to banish all metaphor, to become entirely literal‖ (4). Metaphor or image in poetic texts is in its nature different from the concrete, the real, and the literal. To want it to originate like a real flower and to be entirely the literal is denying what makes it what it is from the beginning and is thus against its own constitution. This tendency shows that there is an intentional, ―a deliberate forgetting of the 136 transcendental nature of the source‖ (5). What constitutes metaphor or image in poetic texts is paradoxical from the very beginning, and the transcendental and abstract aspect of its constitution is undeniable even if ―the intent of poetic word‖ strives to be ―entirely literal.‖ De Man‘s argument indirectly indicates that Stevens‘ attention to the abstract nature in poetic words shows Stevens‘ understanding of what first differentiates words or images in poetic texts from the concrete, the real, or the literal—i.e., the fundamental difference. Stevens‘ discussion of imagination emphasizes abstraction and is clearly different from the tendency of Romanticism—that is to return a poetic image back to the real. To deny the abstract nature in writing is to deny what it is founded upon from the beginning. However, if claiming that ―the intent of poetic word‖ is to become the literal (or the real) is blind to its own constitution, it is equally blind to think that words in poetry are written for the sake of maintaining abstraction and of transcending the concrete, the real, and reality. In Metaphysics: Concept and Problems, Theodor W. Adorno introduces that when Idea or God is put into words and is thus concretized and materialized, it runs the risk of losing and destroying itself. Metaphysics is always in a self-destructive position as it attempts to reach ―the absolute,‖ ―the essential,‖ ―the Beyond,‖ through concepts, to link ―the Ideas‖ to the world of appearances, the empirical world, and to ―secularize‖ the ―Ideas‖ (18-19). Therefore, it becomes a paradox (the self-destructive nature in the constitution of words): to concretize Idea means to allow it to appear but also to destroy it at the same time. In order to save the abstract and the transcendental Idea, it becomes necessary to deny the concrete and material nature of Idea when it is written. If we parallel Adorno‘s and de Man‘s arguments, we can see that they are both arguing and questioning a theoretical foundation that favors and privileges either 137 the concreteness or the abstractness of words. (It is interesting that they pick on totally opposite characteristics.) The preference of one pole easily leads to the denial of the other. De Man tries to point out the blindness of thinking from one pole of two opposed concepts but does not prioritize the concept of abstraction over that of concreteness. Stevens‘ discussion of the relation between imagination and reality also shows that he does not attempt to switch from the tendency of returning a Romantic image to its concreteness to another tendency of celebrating transcendental abstraction free from any sense of reality, any concreteness, or any ―material substantiality‖ in writing. The discussion of Stevens‘ poetry has been directly or indirectly related to the tension and conflict between reality and imagination, between fragment and unity (which could lead to the questioning of the possibility of a dialectical synthesis), or between internal contexts and external contexts. In order to understand what is significant and could be problematic in the discussion of these oppositions or critical analysis based on these oppositions, it is necessary to understand how Stevens discusses the relation between imagination and reality. First, in The Necessary Angel, except for a few occasions, Stevens talks of reality as a composed and thus a fictional reality in a text. Second, Stevens emphasizes that the poet has to cancel ―the pressure of reality‖ (22-3). Third, for Stevens, poetry must be abstract. In ―Why Stevens Must be Abstract, or What a Poet Can Learn from Painting,‖ Charles Altieri has noticed that ―it is no accident that Stevens‘ clearest definition of abstraction follows directly upon his clearest definition of the pressure of reality‖ (87). These three ideas are closely connected. For Stevens, abstraction suggests a fundamental break between writing and reality: ―[…] in spite of all the passions of all the lovers of the truth, is the measure of his [the poet‘s] power to abstract himself, and to withdraw with him into 138 his abstraction the reality on which the lovers of truth insist. He must be able to abstract himself and also abstract reality, which he does by placing it in his imagination‖ (The Necessary Angel 23). The poet‘s power is not to represent the reality in order to pursue truth but to abstract both himself/herself and the reality through imagination. Through the process of imagination, the self is an imagined self and the reality is the imagined and fictional reality. It is the reality placed in the imagination that concerns Stevens. Imagination allows the poet to take his/her departure from both the corporeal self and the corporeal world. Stevens sees this break with the real as fundamental: ―The pejorative sense applies where the poet is not attached to reality, where the imagination does not adhere to reality, which, for my part, I regard as fundamental‖ (31). This fundamental break with the reality in the corporeal world makes possible the fictional reality in the imagination, and it also explains why Stevens states that the poet resists against and cancels ―the pressure of reality‖ through the imagination (The Necessary Angel 22-23, 36). The imagination thus initiates a movement from the reality in the corporeal world to a fictional realistic world in poetry. Stevens‘ discussion of the relation between reality and imagination might appear confusing at certain times because he does address the self‘s relation with the reality in the corporeal world when he states that poetry is not separable from life and that ―[t]his is, in fact, a world of poetry indistinguishable from the world in which we live or, I ought to say, no doubt, from the world in which we shall come to live […]‖ (The Necessary Angel 31). Is ―a world of poetry‖ indistinguishable from the corporeal world or from the world we look forward to? Stevens seems unclear. However, as Stevens adds that this world is created by ―the poet the potent figure‖ and is the world ―to which we turn incessantly and without knowing it‖ and that ―he [the poet] gives to 139 life the supreme fictions without which we are unable to conceive it‖ (31), it is clear that a fictional world presented in poetry is not completely distinguishable from life in the corporeal world because it helps us conceive life. Paradoxically, a fictional reality presented in poetry helps us conceive life, which cannot be achieved through directly accessing life and reality in the corporeal world. Therefore, the confusion due to the unclear distinction between the fictional reality and the corporal reality might be inevitable for Stevens. Again, such confusion only appears at certain passages in The Necessary Angel. It is thus important to keep in mind that epistemology appears popular in studying Stevens‘ poetry because reality is sometimes taken as the reality we live in without too much suspicion. Stevens nonetheless emphasizes the fictional reality in different aspects. Besides ―abstraction‖ of the self and reality, Stevens also adds that poetry is not ―a firm grasp of reality‖ and that ―[a] poet‘s words are of things that do not exist without the words‖ (Necessary Angel 30, 32). How does the poet abstract reality without directly grasping and transporting what exists in reality? Stevens suggest a ―composed‖ spatial reality: ―The subject-matter of poetry is not that ‗collection of solid, static objects extended in space‘ but the life that is lived in the scene that it composed; and so reality is not that external scene but the life that is lived in it‖ (25). ―The subject-matter of poetry‖ is reality, but reality is not about the real ―solid, static objects extended in space‖ but about the life lived in the composed scene. In other words, to compose a reality in poetry is not to copy or represent the tangible objects in a real space but to create and compose a space/scene that allows the life lived in it to emerge in poetry. It is through the composed spatial reality that the life lived in it is created in poetry. This life in the composed reality is different from but is not completely distinguishable from the life we live in. On the one side, the difference is 140 made manifest in the composed fiction‘s fundamental break with the corporeal reality. Stevens stresses that ―[imagination] creates images that are independent of their originals […]‖ (150-1), and he calls ―the operative force within us‖ seemingly ―a constructive faculty‖ that ―derives its energy from the imagination‖ (The Necessary Angel 164). Such ―constructive faculty‖ resonates with the idea of the ―composed‖ reality in poetry and denies that the mind simply ―reconstructed an experience‖ in the function of imagination (164-5). On the other side, the life created in the composed fictional reality might be connected with the life we live in even though one does not coincide with the other. For Stevens, imagination does not decrease but increases our sense of reality: ―Everyone can call to mind a variety of figures and see clearly how these resemblances please and why; how inevitably they heighten our sense of reality‖ (77). For Stevens, imagination can be seen ―as the clue to reality‖ (139). Therefore, the composed/fictional reality takes its departure from the reality in the corporeal world through imagination and arrives at its further uncovering of the corporeal world and its heightening ―our sense of reality.‖ Stevens is concerned of the paradoxical nature in the relation between reality and imagination, and, from his contemplation, the journey of the composed/fictional reality does not arrive safely and stably at its connection with where it departs from (i.e., the real in the corporeal world). What is composed and created in a text can be a transcendent world (Necessary Angel 130). Such a transcendent world or a supreme fiction relies on the self‘s power: ―their [men‘s] interest in the imagination and its work is to be regarded not as a phase of humanism but as a vital self-assertion in the work in which nothing but the self remains, if that remains‖ (171). Stevens seems to conclude with a final answer to what poetry can create—i.e., ―the search for the supreme truth‖ and the celebration of ―the precious portents of our powers‖ (173-4). Such an answer seems to prioritize the 141 powers of the imaginative mind over reality. Nonetheless, Stevens questions such enlargement of the self by adding ―if that remains‖ at the end of the quote. Stevens also says that ―the search for the supreme truth is a search in reality or through reality or even a search for some supremely acceptable fiction‖ (173). In this quote, reality is paralleled with fiction so that they both work as possible methods of looking for the ―supreme truth.‖ It is problematic to treat ―reality‖ in this quote as the reality of the corporeal world because such a reading disregards one possibility—that Stevens‘ ―supremely acceptable fiction‖ is not exclusive but inclusive of reality. Sevens highlights the interdependence and the necessary balance between reality and imagination very frequently in The Necessary Angel: ―It is not only that the imagination adheres to reality, but, also, that reality adheres to the imagination and that the interdependence is essential‖ and ―[i]t [the nature of poetry] is an interdependence of imagination and reality as equals‖ (33, 27). Reality is the decisive element for an ―acceptable‖ supreme fiction where ―the supreme truth‖ is to be found. Reality is a decisive factor for whether a fiction is ―acceptable,‖ but such reality is not the reality that one experiences in the corporeal world. Stevens accentuates that the poet does not write about his own world but about ―his sense of the world‖ (119, 130). The poet‘s sense of the world is significant because ―in arts and letters what is important is the truth as we see it,‖ not ―the truth as it is‖ (147). For Stevens, what matters in poetry is ―the truth as we see it,‖ not ―the truth as it is.‖ The outside world can never be presented in a text without the ―constructive faculty‖ of the imagination. Stevens writes, ―He speaks / By sight and insight as they are‖ (The Collected Poems of Wallace Stevens 473). What ―they are‖ is presented through both his ―sight‖ and ―insight‖ in the act of seeing. The act of seeing enables the self to see the other with sight and insight at the same time. For Stevens, a 142 poet does not represent the world as it is and then presents the confrontation between the self and the world and consequently the self‘s perception or interpretation of the world in poetry. The world presented in poetry is already the world as the self sees it; reality presented in poetry is already a composed and thus a fictional reality. If reality is a fictional and imagined reality, how does the fictional reality become the counterforce or counterbalance with the imagination? Why does Stevens stress that poetry relies on the interdependence and balance between imagination and reality if, after all, the fictional reality is constructed through the imagination of the mind? (With the similar paradox, can a reader‘s interpretation of a text encounter any counter-force since it is undeniable for a reader to adopt any preferred signifying practice by incorporating different outside contexts?) How does a supreme fiction ―heighten our sense of reality‖? How can a transcendent world, a supreme fiction, signify the truth as we see the world and further uncover the life of the corporeal? What solidifies such fictional truth as the truth? What allows the supreme truth shown through a supreme fiction to be the truth, which is also the truth to the life we live but cannot be secured through living the life of the corporeal? II A Spatial Construct of Relationships as Metonymy Stevens states that poetry is ―a transcendent analogue composed of the particulars of reality, created by the poet‘s sense of the world, that is to say, his attitude, as he intervenes and interposes the appearances of that sense‖ (130). If the sense of the world is no longer the world as it is, ―the appearances of that sense‖ of the world that the poet intervenes are no longer ―the particulars of reality‖ in the corporeal world. This understanding will match Stevens‘ quote of the painter, Juan 143 Gris: ―The world from which I extract the elements of reality is not visual but imaginative‖ (173). Therefore, ―the particulars of reality‖ should be the particulars of the imaginative reality. If the sense of the world is one step away from the corporeal, a composed fiction, a transcendent fiction, should be more steps away from the corporeal. However, Stevens calls this supreme fiction ―a transcendent analogue.‖ It is apparently an analogue of reality. Stevens already directly denounces the method of representation and imitation in writing. Can it be said that a fictional sense of reality grants a supreme fiction the possibility of securing ―the truth‖? As Stevens keeps stressing how the poet must cancel ―the pressure of reality‖ and how the poet must abstract the self and reality instead of directly transporting the external reality in the corporeal, could reality be the most important element for a composed fiction to create ―the truth‖? If representing the real objects in the corporeal world does not help create the fictional reality, what elements are significant and decisive in the composed fictional reality that will allow ―the life‖ to emerge from it? If a transcendent supreme fiction is not created and composed in poetry totally through the self‘s random free will, what is the possible necessary condition that limits and directs the path toward a supreme fiction? As discussed above, one possible answer to the first question is through composing a spatial reality in the fictional world of poetry. On the second question, Stevens mentions that imagination has limits and that [t]here is a limit to its power to surpass resemblance and that limit is to be found in nature‖ (The Necessary Angel 74). It is again paradoxical that imagination takes its departure from the corporeal world (and, of course, the nature in the real world as well) but has limits which are ―to be found in nature.‖ It is through further understanding of what constitutes a fictional spatial reality in Stevens‘ poetry that we might have a clue of how imagination has 144 limits in its composed fictional reality. The idea of a fictional spatial reality is similar with Hans-Jost Frey‘s ―a spatial construct of relationships‖ (Studies in Poetic Discourse 86); furthermore, it is exactly what Roman Jakobson defines as metonymy—i.e., the operation of contexture/combination of constituent elements based on their syntactic/positional, temporal, spatial, or semantic contiguity (a spatial contiguity in this case). Metonymy functions through these different types of contiguity, which are not exclusive of each other. Metonymic operation in a composed scene or space signifies how different constituent elements are combined into contexture through their contiguous spatial relationships. As discussed in chapter one, de Man argues that ―[b]y passing from a paradigmatic structure based on substitution, such as metaphor, to a syntagmatic structure based on contingent association such as metonymy, the mechanical, repetitive aspect of grammatical forms is shown to be operative in a passage that seemed at first sight to celebrate the self-willed and autonomous inventiveness of a subject‖ (―Semiology and Rhetoric‖ 14-15). Metonymy on the syntactic level operates as constituent linguistic units combined together based on their positional/syntactic contiguity by Jakobson‘s definition (60, 72). For de Man, even though metaphor signifies and celebrates the subject‘s ―autonomous inventiveness,‖ it is based on and inevitably relies on ―a syntagmatic structure,‖ ―the grammatical forms,‖ the metonymic structures. For de Man, a text ―asserts its decision to escape from textual confinement‖ but can only do so by creating more text (18). A metaphor or a text might assert its ―inventiveness‖ and attempt to transcend a textual confinement, which can only be achieved by creating more text and following the grammatical patterns and metonymic structures on the syntactic level. Therefore, ―a syntagmatic structure,‖ a metonymic structure on the level of syntax, expresses the condition and limits for ―the self-willed and 145 autonomous inventiveness‖ in writing. Besides the syntactic structures, metonymy operating through the spatial contiguous relationships of the constituent elements can also explain how ―a spatial construct of relationships‖ develops into a fictional reality and sets limits on the power of imagination and why such a fictional reality becomes the condition that not only constrains or directs a text but also allows different possibilities of ―the life‖ to emerge from a poetic text. It is due to Stevens‘ attitude toward the limits of imagination and its power that I will argue that what makes Stevens‘ supreme fiction different is not ―the vital self-assertion‖ or the great power of imagination but the limits—the necessary and inevitable condition that allows the imagined world, the composed fictional reality, to be grounded in a text. Metonymy best explains this condition. To show how the fictional spatial reality is created through the operation of metonymy and how the composed spatial reality becomes a condition for the imagination, I will discuss the first section of the poem, ―Six Significant Landscapes‖: An old man sits In the shadow of a pine tree In China. He sees larkspur, Blue and white, At the edge of the shadow, Move in the wind. His beard moves in the wind. The pine tree moves in the wind. Thus water flows Over weeds. (The Collected Poems of Wallace Stevens 73) Stevens creates a scene, a spatial reality, which is through a spatial construct of the relationships among the ―larkspur,‖ and ―the shadow of a pine tree‖ and the ―old man.‖ Then, ―the wind‖ slowly and gradually impacts one element after another in the composed space. The scene is composed and presented through the speaker‘s seemingly panoramic view on the ―old man‖ and then on what the ―old man‖ sees. Then, the reader is reading and seeing what the speaker sees and what the ―old man‖ 146 sees. A sense of space is created through the act of seeing first. The spatial relationship between the ―old man‖ and the ―pine tree‖ directs the old man‘s attention toward the ―larkspur‖ at ―the edge of the shadow‖ of the ―pine tree‖ where the ―old man‖ sits in. The man sees the ―larkspur,‖ pauses probably, and notices its colors—―Blue and ―white.‖ Stevens‘ particular ordering of words implies not only the process of the old man‘s perception but also a fictional space composed through the relationships of the elements within the space. The old man‘s gaze seems to linger because he witnesses the change—that the larkspur moves in the wind. The old man first notices the larkspur at the edge of the shadow of the pine tree because of his spatial contiguity with it. The movement of the ―larkspur‖ betokens the coming of the wind, and as the ―old man‖ now observes the movement, the change, and the wind. It enables him to notice that ―his beard‖ also moves in the wind. The interaction between the larkspur and the old man is thus mobilized through the wind. There seems to be some vulnerability in the man‘s control of the direction of his gaze (i.e., the reduction of the self-assertion) because the old man‘s act of seeing is influenced by the wind and the movement of the objects in the wind. After noticing that his beard moves in the wind, he then senses that ―[t]he pine tree moves in the wind,‖ too. The old man can certainly feel that his beard moves in the wind without needing to actually see it; similarly, the old man can either hear the pine tree moving or see the shadow of the pine tree moving without needing to lift up his head due to the spatial contiguity among them—i.e., due to the fictional reality already created in the previous lines. The narrative transition from the ―larkspur‖ to the old man‘s beard and ―the pine tree‖ is created through their spatial relationships and their similar exposure to the common wind. What the old man looks at is actually decided by where he is 147 spatially situated and by what he is interacting with. He experiences what the ―larkspur‖ experiences; the ―pine tree‖ also experiences what he experiences. Then, there appears a possible philosophical realization—that he is part of them—which brings a sense of belonging and also some effacement of self-assertion and egoism. The old man is one of the three elements, which are parts of the nature in this composed spatial reality. Stevens says that imagination has limits, which are ―to be found in nature.‖ Stevens creates the scene out of the spatially contiguous relationships among the particular elements and situates the ―old man‖ in the scene as one of the constituent elements. When these elements are combined into a contexture as such, the old man and Stevens shares the similar limits imposed by the fictional reality, by nature, in the composed scene. The old man then is no longer a passive receiver of influences from the environment; his mind actively engages in the surroundings. The three elements‘ similar responses to the blowing wind reinforce the strength of the wind. The sequential order of the details from the ―larkspur‖ to the ―beard‖ and from the ―beard‖ to ―the pine tree‖ also intimates that the wind is probably getting stronger. This possibility is justified by the fact that ―the pine tree‖ is bigger than the ―larkspur‖ and is now also moving in the wind. The transition from the ―larkspur‖ moving in the wind to the old man‘s beard and then the pine tree moving in the wind also gives a sense of the wind‘s direction in the scene. The wind becomes a common factor that further connects these elements within the space. The wind enables the connection among these elements, but it is also because the spatially contiguous relationships among them are already constructed that it is fictionally realistic for the wind to come and impact all of them. Because sharing the impact of the wind with other elements in the surroundings, the ―old man‖ experiences being a constitutive element of the 148 composed space (i.e., part of nature). The spatially contiguous relationships between the old man and other elements (first constructed through his sitting in the ―shadow‖ of the pine tree) have made it possible for the old man to pay close attention to the ―larkspur‖; the old man‘s engagement in the surroundings also further strengthens the contiguous relationships. The wind triggers the old man‘s interaction with other elements in the surroundings; the interaction then triggers more interaction. The old man is finally submerged in the wind‘s encompassing influence and is thus able to notice that ―Thus water flows / Over weeds‖ in the last two lines of this landscape. As the wind gets stronger and the old man pays attention to the wind‘s influence on everything in the composed space, this section of the poem ends with an outcome asserted by the old man or the speaker (who is speaking for the old man). The word ―thus‖ directly points out that the phenomenon—that ―water flows / Over weeds‖—is the outcome of the escalating wind and its overwhelming impact described in the previous lines. From the ―larkspur‖ to ―his beard‖ and the ―pine tree,‖ the wind gets so strong that when it blows over weeds, weeds are overcome and bent over as if water flows over them. The description that ―water flows / Over weeds‖ is metaphorical. There is no water but the wind. The word ―thus‖ justifies the elimination of any indication of a simile. The last two lines evoke a flashback that the ―larkspur,‖ ―his beard,‖ and the ―pine tree‖ gradually move in the wind and the evolutionary process of how the wind starts and continues or how the ―old man‖ gradually senses its coming and its continuous impact. The metaphor triggers such a flashback and calls forth the final intensified manifestation of the wind‘s power. What ―the old man‖ confronts and focuses on now seems to be the wind blowing over weeds in front of him; however, the possible signification in his confrontation and relationship with this final phenomenon can only be understood by 149 the cumulative experiences in his previous interaction with the ―larkspur‖ and ―the pine tree.‖ As the line—―water flows over weeds‖— tends to evoke a relevant image of flood and betrays a sense of its submerging power, the way the wind blows over weeds is a powerful overtaking. While it is due to the old man‘s sensitivity and close attention to the ―larkspur‖ that he senses the upcoming of the wind in the previous lines, the metaphor at the end actually emphasizes that it is due to the strong impact of the over-powering wind that the old man observes the wind blowing over weeds. The old man is still sitting ―in the shadow of a pine tree,‖ not blown away by the wind, and is supposed to undergo the same submerging wind as ―weeds,‖ the ―larkspur,‖ and the ―pine tree.‖ The fact that the ―old man‖ is simply sitting there casts a sense of lightness on both what he is doing and what the strong wind signifies. The wind will eventually subside. Even though the contiguous relationships among the elements in the composed space are reinforced, there is interaction as well as indifference and distance among the elements. The spatial relationships signify closeness and distance or indifference and interaction at the same time. Such ―a spatial construct of relationships‖ allows the self to undergo the possible environmental influence in the constructed space and to interact and interrelate with the imagined elements in the fictional space, and thus imposes limits on (but does not necessarily control) the self‘s assertive power. Therefore, this landscape‘s significance does not rely on how the ―old man‖ or Stevens projects his idea on what he sees (no matter his idea is the greatness of nature or the nothingness of the world). In Studies in Poetic Discourse, Frey uses the term ―a spatial construct of relationships‖ when he discusses a passage by Baudelaire. In the passage, Baudelaire mentions that Eugène Delacroix told a young man: ―if you have not sufficient skill to make a sketch of a man throwing himself from a window in the time it takes to fall 150 from the fourth floor to the ground, you will never be capable of producing great machines‖ (Studies in Poetic Discourse 83). Baudelaire thinks that painting should ―prevent the smallest particle of the intensity of action or idea from evaporating‖ (83). For Frey, the parallel between this example and painting does not mean that a painter needs to be ―concerned with fixing the intensity by reproducing what was experienced‖ or needs ―to draw quickly just because the man to be drawn is falling quickly‖ (87). Frey‘s idea here happens to coincide with Stevens‘ idea that poetry is not to reconstruct an experience (The Necessary Angel 164). In short, Frey thinks that ―there is no causal connection between the intensity of the experience of falling and that of drawing‖ (87). Frey agrees that there is intensity in the act of drawing as ―the intensity of the experience of the spectator‖ (who watches the man falling). As ―each individual moment of this fall is related to and stands for the whole of the fall,‖ Frey experiences ―the single moment as one that pushes past itself toward a whole‖ (85). It is because of ―the movement‖ from the individual to the whole that Frey draws the parallel between the intensity of falling and that of drawing (85-6). To use a falling man as an example, how does a painter achieve such an act of intensity? Frey explains: ―The task of whomever draws the falling man is to fix the given situation in one isolated instant. He must not draw a sequence of moments but a concurrence of the contemporaneous, which, in the chosen instant, stand in a particular relation to each other. Primary for the drawer is no longer a sequence of events but rather a spatial construct of relationships‖ (86). The drawing is ―a spatial coincidence‖ where different elements including the ―position of the body part‖ and ―the situation of the falling man in his surroundings‖ are portrayed and defined according to how they relate to or react to other elements in that instant (86). ―The spatial simultaneity‖ also ―presumes a sequence‖ because the drawing ―can only be created through the 151 movement of the pen‖ (86). As the fall moves from each individual moment to the whole, the movement of the pen is experienced similarly. In Stevens‘ landscape, the ―old man,‖ the ―larkspur,‖ and the ―pine tree‖ are simultaneously experiencing the wind in a spatial construct. In the poem, different from drawing, a temporal sequence can be made manifest not only through the movement of the author‘s pen but also in a narrative that progresses from a moment to another in a text. A sequence of moments can be written along with the development of syntactic structures and contexts. Stevens captures how the elements in the space are related to each other under the influential wind. In writing, ―a temporal sequence of moments‖ is not a spectacular feature because a narration is inherently a temporal progress. Stevens‘ landscape aims for ―a spatial construct of relationships,‖ which is also a temporal construct because the development of the old man‘s relationships with other elements evolves from one moment to another in the narrative. Nonetheless, ―a spatial construct of relationships‖ typically does not appear as significant for poetry as it does for painting. Stevens‘ landscape is a good example to demonstrate a different figurative possibility in poetry—i.e., metonymy (the operation of combination and contexture especially with the focus on the spatial contiguous relationships among the constituent elements). One can argue that the elements are combined together based on their temporal contiguity; however, the temporal aspect is not as conspicuous as the spatial in this example. As mentioned above, metonymy operates through different kinds of contiguity, and spatial contiguity is just one kind of them. The operation of metonymy based on spatial contiguity is often ignored because, according to Jacobson, Saussure only notices the temporal aspect of language but not the spatial aspect (―Two Aspects of Language‖ 60). Stevens‘ ―spatial construct of relationships‖ in this landscape as an example of the operation of metonymy helps unfold how metonymy could possibly 152 function in poetry and explains some major features in Stevens‘ poetry (such as discontinuity, anti-synthesis, and dialectic relation between parts and whole, which I will explore later); moreover, this example helps us further understand the two important aspects of poetic language related to metonymy: 1) development of a text through various syntactic structures and methods; 2) a metonymic figurative possibility through composing spatial (or temporal contiguous) relationships among the constituent elements within a text. In Steven‘s landscape, the speaker and the ―old man‖ share the similar limits imposed by the composed reality. Only when the self is reduced to a status within a textual confinement enacted through metonymic operation, the possibility of ―incessant creation‖ might emerge from different contexts within a text. Stevens said, ―Its [the nature‘s] prodigy is not identity but resemblance and its universe of reproduction is not an assembly line but an incessant creation‖ (The Necessary Angel 73). The ―incessant creation‖ in poetry does not lie in the observer or the observed, not in the self or the world alone; its possibility lies in metonymy (which, in this example, is the constructed relationships among the elements in a composed space). Metonymy signifies not only the possible textual confinement for a poet but also some unanticipated poetic potential for writing. Metonymy confines or constrains, and its potential in poetry happens to lie in its confining or constraining operation of contextualization within a text. Even though a desire or a wish to transcend a textual confinement (such as ―a vital self-assertion in the work‖ and ―the search for the supreme truth‖) does exist and is undeniable, it exists as an element of the metonymic contextualization. It exists as a participating element. Metonymic operation defines how a fictional reality is composed in poetry, and, in the process of composition, metonymy imposes limits on the self (the speaker or the poet) as the self acts or reacts 153 in the composed reality and as the self creates more text. Thus, such fictional reality is the counterforce of imagination and is inseparable from the imaginative process of writing. Metonymy indirectly explains why Stevens states that there is interdependence and balance between imagination and reality in poetry. It is important to understand that Steven‘s supreme fiction is not just about the transcendental power of fiction but also of the soil where a fiction grows. Eleanor Cook acknowledges that ―[d]constructionists like to speak of the endless deferral of meaning and the continuous play of signifiers as they evade univocal meaning‖ but stresses that Stevens gradually abandons this method of ―word-play‖ and that ―Stevens‘ supreme fiction is a notion that deconstructionists have not yet seriously considered‖ (Poetry, Word-Play, and Word-War in Wallace Stevens 21). Cook thinks that Stevens‘ supreme fiction is to unify and overcome the disparate and incongruous parts or ideas that appear in the process of a poetic narrative; thus, Stevens has adopted a completely different poetic method in his later poetry. Miller points out that ―‗Notes Toward a Supreme fiction‘ is, after all, just ‗Notes Toward…‘ It is not the triumphant finished product. It is not the supreme fiction once and for all ‗made and laid‘ […]‖ (―Stevens in Connecticut (and Denmark)‖ 38). The difference of Stevens‘ supreme fiction does not lie in fiction alone but in Steven‘s dealing with the complex and difficult relationship between reality and fiction (or imagination). To view the supreme fiction as a reversal of the hierarchy between whole and parts and between imagination and reality turns Stevens‘ poetic thinking into too much of a strategic decision. Metonymy operating through the spatial contiguity of the constituent elements unfolds the possibility of metonymy as figuration. Only through understanding metonymy (based on the syntactic, spatial, or other kinds of contiguity) can one better 154 understand that Stevens‘ figuration is not primarily metaphor. The metaphor at the end of the landscape shows that its signification is derived from the ―spatial construct of relationships‖ in the previous lines. Without the ―spatial construct relationships‖ among the ―old man,‖ ―larkspur,‖ and the ―pine tree,‖ the metaphor at the end only appears as a decorative and secondary expression substituted for what actually happens—i.e., just a fancy way of saying that the wind blows over weeds. Therefore, besides metaphor, the two important aspects of Stevens‘ poetic language are metonymic: Stevens‘ special syntax (which is metonymy operating on the basic syntactic level) and metonymy as figuration (of which ―a spatial construct of relationships‖ is a conspicuous example). These two aspects are well-known. Charles Altieri also notices Stevens‘ attention to syntax even though he does not connect it with metonymy. In ―Why Stevens Must Be Abstract,‖ Altieri discusses ―presentational force‖ and ―processes of syntax‖ in the ―It Must be Abstract‖ section of Notes toward a Supreme Fiction. In this section, Altieri notices that [m]ajor man as ‗exponent‘ is a remarkable conception of how time can become a presentational factor in reading‖ (94). He adds that ―[p]resentational force articulates a concrete hero and projects through him the abstract content of a figure who carries the allegorical burden as a modern Everyman‖ (95). ―Presentational force‖ is different and distinguished from representational force. For Altieri, such force lies in the text‘s articulation to create a heroic character, and then all possible allegorical meanings can be projected on the character. It seems that such an understanding presupposes that Stevens already prepares the allegorical meanings for the heroic character and simply uses a text to create the character and to carry out the intended meanings. Such presupposition is against the idea that Stevens relies on ―presentational force‖ rather than 155 representational force to create a text. Altieri‘s observation of how a poem‘s ―presentational force‖ articulates through ―processes of syntax‖ goes along with my understanding of how metonymy (on the syntactic level) operates in Steven‘s poetry. Nonetheless, saying that the purpose of ―presentational force‖ is to carry out the intended ―allegorical meanings‖ not only denounces the very definition of the ―presentational‖ but also reduces the signification of ―processes of syntax‖ to simply a pre-stage and a service for some final manifestation of allegorical or metaphorical meanings. Altieri adds that ―[t]his abstract scope of exponential activity so incorporates an artificial elegance into the processes of syntax that the poem can plainly propound the very ideas that its language acts out‖ (95). Altieri thinks that because Stevens has performed ―an artificial elegance‖ through ―the processes of syntax‖ in his language, the poem is able to ―plainly propound‖ the same ideas that ―its language acts out.‖ In other words, it is due to such ―an artificial elegance‖ that what the poem says matches what the language performs. Consequently, what one preaches in a poem then can be what one performs in his words. However, the performativity of language lies in its resistance to and thus goes against ―plainly‖ propounding ideas in a poem. Although there are certainly ―presentational force‖ and different ―processes of syntax‖ performed in Stevens‘ poetry, Altieri‘s explanation does not point out their true value. According to Frey, ―The building blocks, which the construction is built, do not always remain what they are but change according to their relationships to other things. The element becomes what it is through these relationships. One such element is the word. It does not have meaning independent of its relationships, and its meanings change with these relationships. Ordering words means changing them‖ (Studies in Poetic Discourse 68-9). A word obtains meaning through its relationships 156 with others, and these relationships are formed through different ―processes of syntax‖ or through the advanced operation of metonymy as figuration (such as the combination/contexture of constituent elements based on their spatial or temporal contiguity). As a word‘s relationships with others (i.e., its contextualization) changes, its meanings differ. ―Ordering words‖ means creating metonymic contextualization of words (through their syntactic/positional congruity or temporal/spatial contiguity). Therefore, the true value of Stevens‘ ―presentational force‖ and ―processes of syntax‖ is not that they allow the poem to ―incorporate an artificial elegance‖ and to ―plainly propound the very ideas that its language acts out.‖ As their value emphasizes how language acts out through ―the processes of syntax,‖ it denounces a pre-decided ―abstract scope‖ or method of ordering. Their true value then is that they allow each word or each detail to form metonymic relationships with others during different ―processes of syntax‖ and to proclaim deferred meanings or effects in such processes. Such understanding toward metonymy will also explain how Stevens challenges stabilized oppositions and words of polarity in his poetry. When Stevens writes that ―that it is night; / That the moon shines‖ (The Collected Poems of Wallace Stevens 86), he is not simply describing that the moon is shining and the night is dark. The special ordering of the words suggests that it is because of the night as the background that the moon shines. The night and the moon have formed a spatial relationship that implies an inter-relation between them. To interpret it as the moon shining at or into the night is more of a literal understanding and does not follow how Stevens breaks two phrases with a semicolon (and a line break) while connecting/juxtaposing them at the same time. Words that carry opposite meanings are combined together in a new syntax/context that allows different meanings of the words to emerge and thus unfolds the fundamental arbitrariness of signs/words. 157 Therefore, the clash between the words with opposite meanings might not necessarily lead to the denunciation of each other, but the words might co-exist with surprising compatibility within a certain syntax and context that Stevens creates. Right before ―that it is night; / That the moon shines,‖ Stevens writes, ―Say that the palms are clear in a total blue, /Are clear and are obscure‖ (86). A ―total blue‖ explains why ―the palms‖ are ―clear‖ as they are clear owing to their relationship with ―a total blue.‖ It is possible that ―a total blue‖ of the sky functions as the background that makes ―palms appear clear‖; it is also possible that the picturesque depiction implies the merging and mixing of ―the palms‖ and ―a total blue‖ of the sky. The possible contradictory views toward the picture lead to the outcome that ―the palms‖ are both ―clear‖ and ―obscure.‖ In such a case, Stevens challenges the opposition between ―clear‖ and ―obscure‖ through composing a spatial (as well as syntactic) context where ―the palms‖ appear different against ―a total blue‖ sky and where ―the palms‖ can be ―clear‖ and ―obscure‖ at the same time. In another example from ―The auroras of Autumn,‖ the speaker asks if there is ―an imagination that sits enthroned / As grim as it is benevolent, the just / And unjust, which in the midst of summer stops / to imagine winter‖ (The Collected Poems of Wallace Stevens 417). Besides the opposition between ―grim‖ and ―benevolent,‖ the summer can be inclusive of winter in such an imagination, or such an imagination allows one to be physically ―in the midst of summer‖ while enabling one‘s mind to deviate from summer and ―imagine winter.‖ The question can be transformed into another question—whether there is an imagination that can loosen a fixed polarity. Stevens does not simply point out that words of opposite meanings cannot be stably (but can only be arbitrarily) opposed to each other but also that each side of the polarity can never fully sustain itself as it could be inclusive of its opposite. Summer thus cannot be fully a summer as it is 158 inclusive of an imagined winter. Therefore, the oppositional relationship between words is also one kind of the relationships that can change and redefine their meanings. Stevens has explored different oppositions, such as ―Between farewell and the absence of farewell‖ (in ―Like Decorations in a Nigger Cemetery‖) and ―That its barrenness becomes a thousand things‖ (in ―The Rock‖), and so on. Stevens relies on the operation of metonymy (including syntax and figurative construct of spatial or temporal contiguous relationships) to explore and create different possibilities of relationships between words with opposite meanings. In the discussion of Stevens‘ poem, ―The world as Meditation,‖ Judith Butler also observes ―the oppositions‖: ―Within the poem, meditation at once transcends and embraces the oppositions that appear insuperable in the nonaesthetic mode: night and day, the human and the inhuman world‖ (―The Nothing That Is‖ 274). Stevens certainly adopts the oppositions in his writing. However, as Stevens questions or challenges the oppositions through contextualizing words of opposite meanings, can he ever ―transcend‖ the oppositions? Butler adds that ―meditation […] affirms the separateness of human and inhuman worlds as the condition of the mutually revelatory relation between them‖ and that ―their difference occasions the revelation of their specificity, their common finitude‖ (274). For Butler, the ―separateness‖ between the opposites makes it possible for each to reveal the other as they both point at each other‘s ―finitude.‖ From my discussion of the examples above, it is important to note that the possible relationships between the opposites matter as much as their ―separateness‖ and ―difference.‖ Stevens recognizes their ―separateness‖ and ―difference‖ but works on exploring their possible relationships, which are not simply the oppositional. In Wallace Stevens’ Poetics: The Neglected Rhetoric, Angus J. Cleghorn also 159 stresses metonymy while analyzing Stevens‘ rhetoric. Even though Cleghorn seems to understand metonymy as synecdoche, he especially points out the difference of Stevens‘ metonymy: ―Stevens‘ figures are composed as apparent metonymies, but replacement (one thing representing another) is forsaken for the sake of preserving each figure‘s potency. Because Stevens‘ metonymies aggregate rather than replace, this means that difference can be sustained between figures, such as night and self, self and other‖ (14). Jakobson sees synecdoche as one kind of metonymic operation. As different from metaphor (which is defined as the operation of substitution and selection based on the similarity between the constituent elements), metonymy does not involve a relationship of substitution or replacement between the constituent elements. Therefore, what Cleghorn has found about Stevens‘ metonymies happens to fit into and does not violate Jakobson‘s definition and explanation of metonymy. ―[M]etonymies aggregate‖ because words are continuously combined into different contexts through different syntactic structures. Metonymy allows words with opposite meanings to be parts of a context, and with the aggregation of more and more contexts, different relationships of words are formed and unexpected meanings of words might emerge. III A Wavering Reality As mentioned above, metonymy is both constraining and empowering. Its signification as empowering can be easily understood from its ability to create possibilities of different relationships and contexts among words and details. Metonymy‘s constraining force lies in the very relationships and contexts that it enables because they set up a necessary condition for further plausible metonymic developments. In the poem, ―The Snow Man,‖ the self and the other (or the outside 160 world) are combined into contexture (including the syntactic, the spatial, and the temporal contexts), and their possible interactive relationships are thus unfolded. In the spatial construct of the relationships between the self and the world, the self is situated in and confined in a composed winter scene. The self‘s perception or interpretation of his/her surroundings is very much based on such a spatial construct. Here is the poem: One must have a mind of winter To regard the frost and the boughs Of the pine-trees crusted with snow; And have been cold a long time To behold the junipers shagged with ice, The spruces rough in the distant glitter Of the January sun; and not to think Of any misery in the sound of the wind, In the sound of a few leaves, Which is the sound of the land Full of the same wind That is blowing in the same bare place For the listener, who listens in the snow, And, nothing himself, beholds Nothing that is not there and the nothing that is. (The Collected Poems of Wallace Stevens 9-10) When the poem starts with an opening that ―[o]ne must have a mind of winter‖ in order to have the following experience or interpretation of the winter landscape, ―a mind of winter‖ suggests that a mind has already gone through some experiences, which has had their accumulative influence on the mind and turned a mind into ―a mind of winter.‖ Does one‘s experience of winter turn one‘s mind into ―a mind of winter‖? The poem does not introduce a pre-history of ―a mind of winter,‖ but when the condition that ―[o]ne must have a mind of winter‖ is followed by and paralleled with the fourth line, ―and must have been cold a long time,‖ ―a mind of winter‖ might be the outcome of a mind having experienced a lot of coldness and winters. For one to 161 have such a mind and to have been cold for so long ironically enables one ―not to think / of any misery.‖ However, if the reader stops at the semicolon before ―and not to think / of any misery,‖ the reading of the previous lines can lead to a different understanding. These lines then can be interpreted as such: that one must have ―a mind of winter‖ in order to truly ―regard‖ ―the frost and the boughs / Of the pine-trees crusted with snow,‖ and one ―must have been cold a long time‖ so that one can truly ―behold‖ ―the junipers shagged with ice, / The spruces rough in the distant glitter / Of the January sun.‖ In order to ―regard‖ and ―behold‖ those which are the particulars but not untypical objects that one can easily see in a winter, one must have ―a mind of winter‖ and ―have been cold a long time.‖ One‘s mind has to be cold enough in order to ―regard‖ and ―behold‖ a scene of winter. Can one ―regard‖ or ―behold‖ the warmth of the sun with a mind of winter? Can a mind of summer ―regard‖ or ―behold‖ the coldness of a winter landscape as such? Stevens‘ syntax and the logic behind the arrangement of the words imply that the answer is no. The semicolon seems to create a separation, but the phrase ―and not to think / of any misery‖ suggests a conjunction. One‘s mind has to be cold enough and for a long time in order to ―regard‖ and ―behold‖ a winter landscape of trees covered and coated with ice and still not to think of any misery. Since one‘s mind must be cold enough in order to truly regard a winter scene, it seems to suggest that one‘s mind must turn as cold as the coldness of the winter landscape in order to truly ―behold‖ the landscape. However, when one‘s mind is truly a mind of winter, why does one need to think of any misery? Does it suggest that a mind normally thinks of some misery while confronting such a miserable winter landscape? If so, it is completely due to ―a mind of winter‖ that such normal functioning of the mind no longer exists. Stevens has depicted that only ―a mind of winter‖ is able to ―regard‖ and ―behold‖ a winter scene; the consequence then could 162 also be the cause—i.e., when one regards and beholds a winter landscape for a long time, one‘s mind might turn into ―a mind of winter.‖ The expression—―and not to think of any misery‖—implies a logic that one‘s mind should normally think of some misery after or when confronting a cold winter landscape for a long time. Surprisingly, the mind does not think of any misery right now because one‘s mind has already become a mind of winter. In other words, one‘s mind is getting indifferent toward the coldness of a winter scene—i.e., being cold to the coldness. As one‘s mind turns into a winter mind, one does not think of any misery even ―in the sound of wind, / In the sound a few leaves, / which is the sound of the land.‖ Stevens shifts from a composed winter landscape to a land that is evoked through the sound of wind. A shift from a winter scene to the sound of wind signifies a transition from a visual contact to the auditory. To turn away from the visual and to listen to the sound of wind suggests a certain degree of isolation—that one is withdrawn into his/her world and away from the winter scene. A mind of winter now indulges in ―the sound of wind,‖ which is heard and forms a certain ―winter‖ and empty atmosphere through ―the sound of a few leaves.‖ Again, Stevens‘ ordering of words implies that a sense of emptiness evoked through ―the sound of a few leaves‖ should make one think of misery. However, the poem emphasizes that one with a winter mind does not. Similar with the landscape in the poem, ―Six Significant Landscapes,‖ discussed above, the wind again is a common factor that reminds one of ―the land‖ which is probably full of the same wind that one is imbued in. The wind thus initiates an imaginative spatial association. At the beginning of the poem, Stevens composes a spatial construct of the relationships between a winter scene full of the particulars and a mind of winter. The mind is not outside of the space but is one of the constituent (and participating) elements in the composed spatial construct. ―A mind of winter‖ 163 has already indirectly denied the status of a mind as being outside or transcendent of the composed fictional reality from the very beginning. Stevens has been very consistent in his methods of challenging opposition and polarity. The self and the world cannot be fully separated from each other; one pole cannot fully sustain itself while being completely exclusive of the other (i.e., one side cannot maintain its distinguishability and its difference from the other completely). The correlation and interaction between the mind and the outside world form a relationship between them, which challenges the sense of opposition. The transition from the composed space of a winter landscape at the beginning of the poem to the far-away land that is full of the same sound of the wind that one hears is due to the imagination of ―a mind of winter.‖ The mind drifts away from the current sound of the wind in the landscape and toward the far-away land that has the same sound and the same bareness. Finally, by imagining that far-away ―bare place‖ where ―the same wind‖ blows, the mind seems to drift back to its current surroundings. One with ―a mind of winter‖ becomes ―the listener‖ in that ―bare place‖ far away. This imaginative drifting allows one‘s mind to occupy two places at the same time at the end: the winter landscape and the land that has the same wind and the same bareness. Therefore, the last three lines can be said to be addressed to two places which are connected through the common influence of the same winter wind. If the self has been withdrawn into his world previously, the self now engages in the winter scene without thinking too much of himself. What enables him to think of ―nothing himself‖? In the last three lines, the listener of ―the sound of the wind‖ and ―the sound of the land‖ now ―beholds,‖ which shows that the auditory perception switches back to the visual. As one with ―a mind of winter‖ regards and beholds the particulars of a winter landscape at the beginning, now the listener beholds ―Nothing 164 that is not there and the nothing that is.‖ What gives the listener such an ability or inability to ―behold‖ nothingness in the outside world of a winter? One must have ―a mind of winter‖ in order to ―regard and behold‖ the particulars of a winter scene. One‘s mind has to be cold for a long time and cold enough in order to ―behold‖ the cold elements of a winter scene. It is because of these solid experiences that ―a mind of winter‖ does not think of any misery ―in the sound of the wind‖ that blows here and a far-away land (which is imaginable through the wind). It is after experiencing the coldness of a winter scene with a cold winter mind and imagining somewhere as empty and as bare as here that ―the listener,‖ one with ―a mind of winter,‖ achieves a stage where he, being forgetful of himself, continues to listen and is still following the sound of the wind and ―beholds‖ ―[n]othing that is not there,‖ which is everything that is there (supposedly the particular objects of a winter landscape described in the first and second stanzas). When the listener still ―listens in the snow,‖ his mind has not completely departed from a great sense of emptiness and bareness resulting from the spatial association mobilized through the wind. Such a strong engagement with the winter landscape and the associated far-away land along with the consequential sensations and meditation disallows the listener to ―behold‖ the landscape as he previously did. Thus, he still beholds nothing that is not there, but he beholds ―the nothing that is‖ in everything he sees out there. Most critics have emphasized the nothingness at the end of the poem. Stevens uses different metonymic contexts (both syntactic and spatial) to allow a temporal difference of sensation or understanding to emerge from the poem. The end of the poem reminds the reader of the title of the poem. Does the listener or one with ―a mind of winter‖ gradually turn into a snow man? Or, is one with ―a mind of winter‖ already like a snow man from the beginning? Is the snow man an outcome or an 165 initiative stage of the mind? The poem does not give an absolute answer. Stevens does not start the poem with a pure mind, which suggests that Stevens does not attempt to define the original condition of the mind as if one could but tries to portray its interactive relationships with other elements in the composed space, the relationships performed at different syntactic and spatial contexts as the narrative progresses. It is through these different syntactic and spatial contexts, the possibility of ―incessant creation‖ might emerge from a text, a temporal sequencing of words. Such creative contextual differences allow the composed fictional reality presented in a text to be changing and ―in continual flux‖ (The Necessary Angel 149). For some, it might appear that painting cannot carry a changing reality. However, Stevens underlines the value of a wavering reality in painting: ―There is no field in which this is more apparent than painting […]. The permissible reality in painting wavers with an insistence which is itself a value. One might just as well say the permissible imagination‖ (The Necessary Angel 149). Again, the permissible reality in painting is certainly not an imitation or representation of a reality in the corporeal but a reality that is created in painting. Why does a painter paint a ―permissible reality‖ that wavers? If a painter can decide what is permitted to enter a painting, can he/she not create a stable reality that is controlled and does not waver? How does a ―permissible reality‖ waver ―with an insistence‖? Is this insistence the painter‘s? To discuss these questions in poetry, ―the permissible reality‖ wavers because the metonymic contexts (both syntactic and the spatial/temporal) in a text allows the fictional reality to change, to flow, and to shift as a reality alive. A poet can certainly intend to create a fictional reality as a fixed reality and thus as a representation of the poet‘s pre-conceived idea of reality. However, such an intention disallows any spatial setting to trigger its connection and relationships with the self and makes the self 166 unable to participate in a spatial construct of relationships simply as a constituent element. Such an intention denies what enables a fictional reality to waver in a text. The fictional reality in ―The Snow Man‖ wavers not only because a winter scene full of the particulars motivates ―a mind of winter‖ to think or not think of misery but also because ―a mind of winter‖ cold enough to ―regard‖ and ―behold‖ it and then to want to be withdrawn from the coldness (i.e., a cold encounter between a cold mind and a cold winter landscape) and think of a far-away land that is full of the same wind as here. The fictional reality wavers not simply because of the self‘s power or the world‘s coldness but because of the interactive, back-and-forth, relationships they perform. As ―the permissible reality‖ is also ―the permissible imagination,‖ it is reasonable to state that the fictional reality wavers as the imagination wavers. For ―a mind of winter‖ to waver from the space of a winter scene to a far-away bare place, the imagination of the self (including one with a mind of winter, the speaker, and Stevens) wavers as it initiates or reacts to every temporal and spatial reality presented through different contexts in a poem. It then can be said that ―the permissible reality‖ wavers with ―an insistence,‖ which is both the poet‘s and the poem‘s. The wavering fictional reality and the wavering imagination working together could explain why Stevens‘s poetry is full of ―discontinuity‖ as Miller observes (―William Carlos Williams and Wallace Stevens‖ 986). Such discontinuity speaks for the wavering fictional reality in a poetic text, but it does not continue according to the self‘s will but according to the constantly changing relationships formed among the self and other elements. Because the fictional reality and the imagination initiate each other‘s move, ideas or perceptions sometimes can only be true temporarily and might be challenged by other ideas and perceptions drawn from later contexts. Discontinuity then is inevitable. Cook questions that Stevens sticks to a ―principle of discontinuity‖ 167 through all of his work: ―As we consider the principle of discontinuity so typical of Stevens‘ work, we should not forget this contrary instinct—all the more congenial to someone who likes to break with our expectations‖ (Poetry, Word-Play, and Word-War in Wallace Stevens 20). If ―the principle of discontinuity‖ becomes so typical of Stevens‘ work, can what is untypical and what can ―break with our expectations‖ be the principle of continuity? Such an understanding again presupposes an easy reversal intended in Stevens‘ poetry and his thinking on poetry. Discontinuity is an inevitable outcome when a fictional reality is performed through the constant operation of metonymy (on both the basic level of syntax and the advanced level of figuration) and is thus wavering in a poetic narrative. Either ―discontinuity‖ or continuity can be a pre-decided principle for a poet to fulfill in poetry because both can be equally functional principles. What distinguishes ―discontinuity‖ in Stevens‘ poetry is that it is an outcome of a necessary metonymic development of poetic language, and the metonymic development is a counterforce or counter-pressure against any pre-decided ideas (just as a fictional reality sets limits on imagination). Stevens does not swing from one pole of ―discontinuity‖ to the other pole of continuity as his poetic principle because such a change equals no inherent change. ―Discontinuity‖ is a consequence, not a motivation. In terms of how a fictional reality wavers, Stevens adds that ―[i]t is as if the painter carried on with himself a continual argument as to whether what delights us in the exercise of the mind is what we produce or whether it is the exercise of a power of the mind‖ (The Necessary Angel 150). To applies this understanding to poetry, it appears that the poet then undergoes ―a continual argument‖ and wavers between the constructive power of the mind (i.e., the imagination) and what is created and produced (i.e., the composed fictional reality within a text). Since it is ―a continual 168 argument,‖ it can be understood that the mind cannot be easily satisfied with a poem just because the poem makes manifest the mind‘s power. What is produced matters both as a counter-force and a counter-balance for the mind‘s imaginative power. In other words, the spatial construct of relationships in the first and second stanzas of ―The Snow Man,‖ is created through the mind‘s imagination but, through the mind‘s engagement with other elements, also directs and triggers the mind‘s imagination toward a next possible spatial construct and a next possible emotional or meditative development of the mind. It is because of the wavering imagination along with a wavering fictional reality that both the mind‘s imagination and the fictional reality in a text stay open to each other‘s influence and conditioning. Stevens stresses the wavering quality of the imagination as such: ―it would be the merest improvisation to say of any image of the world […] that it was the chief image. The imagination itself would not remain content with it nor allow us to do so. It is the irrepressible revolutionist‖ (The Necessary Angel 151-2). Stevens sees one‘s sense of the world as an image of the world, and vice versa. However, one‘s image of the world cannot become ―the chief image‖ because the imagination will continue to create different images. Such a force to renew and recreate is the driving force of the imagination. Calling the imagination as ―the irrepressible revolutionist‖ shows that neither the reality nor we can repress its force. The imagination also does not stay content with its one-time performance. After all, the self exercises the imagination. The discussion above has shown that the criticism privileging and celebrating the mind‘s imaginative power as the defining factor of poetry cannot summarize Stevens‘ overall contemplation toward poetry and is problematic in some respect. Stevens‘ ideas toward the mind‘s power can be understood through how Stevens situates the self (or the ―I‖) in a poem and 169 how the self‘s relationships with the other(s) are created. In both examples (the first landscape of ―Six Significant Landscapes‖ and ―The Snow Man‖), a fictional reality presented through a spatial construct of relationships is able to situate the speaker or the self within not just a textual confinement but also a certain realistic spatial construct. The self is a participating constituent element in a spatial construct of relationships. A fictional reality is presented through the self‘s relationships with other contiguous elements within the constructed space. The self does not occupy a transcendent position above the composed reality and dominate its development and meanings. In the first landscape of ―The Six Significant Landscapes,‖ the speaker introduces the ―old man‖ and describes ―his‖ beard move in the wind; therefore, the speaker is the observer and the old man is the observed. As the speaker sees through the eyes of the ―old man‖ while describing the old man‘s engagement with the surroundings, the speaker seems to occupy both positions: the speaker as an observer and the ―old man‖ as another observer. The speaker can experience along with the ―old man‖ and then step back to have a panoramic and seemingly downcast view of the whole scene (where the old man is situated). When the ―old man‖ experiences being submerged by the wind as the wind overtakes weeds like water flooding over them, this experience is not spoken by the ―old man‖ but described by the speaker who is supposedly farther away from the scene. Stevens does not make the ―old man‖ speak to help create a sense of validity for the speaker‘s ability to see what the old man sees. However, to keep the ―old man‖ silent does not necessarily mean silencing the other. It happens to unfold the fundamental gap between the self and the other, which Stevens does not try to bridge. The speaker cannot make the ―old man‖ speak and confirm his assumption; the speaker can only describe what the old man sees and 170 feels through the imagination—i.e., imagining experiencing the same spatial reality and sharing the same contiguous relationships with the elements in the fictional reality within the composed space. When discussing Stevens‘ poem, ―The Comedian as the Letter C,‖ Bruns argues that ―this experience (this monologue of word-making) is not just yours for the having‖ because ―[i]t requires you to silence the voice of the other by appropriating it (if you can) into your own interior discourse […]‖ (28). For Bruns, repressing the voice of the other is what makes Stevens‘ poetry possible because Stevens‘ poetry tends to require ―converting‖ the other or ―appropriating‖ the other into the ―discourse‖ of the mind. Even though Bruns also notices that the poem, ―The course of a Particular,‖ is ―a poem about the act of the mind vis-à-vis a certain phenomenon of sense‖ and seems to suggest that ―[n]othing ‗repressive‘ is going on in the poem, he claims that [i]n this case the poem‘s obvious point is that poetry is not always possible—not […] when the mind and its phenomena just don‘t come together‖ (36). Does this mean that ―The course of a Particular‖ is not poetry since the mind does not repress and appropriate the phenomena into the mind‘s own discourse in the poem? Is Bruns trying to say that Stevens writes a poem to expose its impossibility of being a poem? Therefore, does this poem become an impossible poem, a poem that is impossible according to Bruns‘ definition? When Stevens does not let the other speak in a poem, it is not necessarily an attempt to silence the other because whatever the other speaks could still be whatever the self wants or demands from the other. Even if the other appears to reject the demand, it can still be because the self is demanding such a rejection from the other and simply has the other act it out. In other words, letting the other speak can be a command of the self and what the other speak can easily become a simple confirmation of the self‘s ideas and is just another voice of the self (i.e., not 171 necessarily the voice of the other). Bruns concludes: ―readings within an epistemological framework serve to reinforce the outlook that Stevens strives in poem after poem to preserve‖ and ―[m]y point is that the phenomenon of the voice of the other always threatens this outlook, and that this is the truth that Stevens‘ poetry teaches us, particularly in the way in which otherness is obsessively aestheticized‖ (36). The outlook that Bruns refers to is that the creative act of the mind continuously ―appropriates‖ and aestheticizes the other in Steven‘s poetry. However, if making the other speak in a narrative created by the self cannot guarantee a voice of the other, then keeping the other silent does not necessarily mean silencing or appropriating the other. In ―The Snow Man,‖ one with ―a mind of winter‖ does not force ―the pine-trees crusted with snow,‖ or ―the junipers shagged with ice‖ to speak back to him. The particular details that Stevens selects and combines into a spatial construct of relationships do not simply suggest the close or attentive look the self has toward the winter landscape but also initiate a confrontation between the self and the world, a particular one, one that is composed of the imagined ―elements of reality‖ (The Necessary Angel 173). The composed spatial setting of ―the pine-trees‖ and ―the junipers‖ can be said to motivate the self to feel and ―not to think of any misery,‖ but it is the self with ―a mind of winter‖ that makes the self react and respond to a winter scene coldly. The self is exercising the imaginative power as it reacts to the winter scene, but the fictional reality presented through the spatial construct full of the details of winter also directs the mind to the next possible imaginative move, the move that takes the mind to another ―bare place.‖ The fictional reality wavers because of the imagination of the mind; the imagination of the mind wavers because of the fictional reality, which is presented and constructed through different levels of spatial and temporal contexts, the metonymic contextualization of the imagined ―elements of 172 reality.‖ Stevens‘ ideas about the relation between reality and imagination then have shown that even though poetry does rely on the imagination of the mind, the metonymic operation (the syntactic, the spatial, and the temporal contexts developed in a narrative) facilitates and constrains the mind at the same time and thus promises the interdependence and the balance between reality and imagination as Stevens claims. IV Topography and Gathering-Space-Around When the other is silent and does not speak back to the self, it also does not mean that the self is not exercising any imaginative power. Nonetheless, it is basically because the self cannot fully intervene with the reality and exercise the imaginative power over the reality that the self cannot force the other to fake having a voice of its own. In other words, it is not due to the self‘s imaginative power being constrained that the other does not speak back. Miller has great insight toward this issue—the one-sided relation between the self and the silent other. In the book, The Ethics of Topography, Miller interprets Stevens‘ poem, ―The Idea of Order at Key West.‖ Miller introduces that the poem is ―a response to the woman‘s response to the sea‖ and that ―[t]he poem dramatizes a curious, one-sided interpersonal relation, sustained and dramatized by topographical and temporal distances‖ (263). Besides the ―one-sided‖ relation between the singer and the sea, ―The male poet (if it is Stevens speaking) hears a woman singing, but she pays no attention to him‖ (263). Therefore, Stevens‘ portrayal of the relation between the self and the other as a ―one-sided relation‖ could lead to two possible conclusions: one that Stevens simply prioritizes the mind‘s creative power of imagination; the other that Stevens does not attempt to bridge the fundamental gap between the self and the other by forcefully appropriating the other 173 into the mind‘s discourse but presents the interrelation between the self with a mind of imagination and the other that does not speak to obey or disobey the mind‘s will. Different from Bruns‘ perspective, Miller thinks that the first possibility is an easy answer to Stevens‘ complex thinking shown in this poem. Miller‘s interpretation of the poem delineates Stevens‘ spatial arrangement of the elements in the poem and shows Stevens‘ special dealings with the relations between the self and the other and between reality and imagination. According to Miller, at the beginning of the poem, the woman ―sang beyond the genius of the sea‖; nonetheless, ―[t]he genius of the sea […] manifests itself primarily through the sounds of the sea and the wind […] (267). After pointing out the fundamental difference between the woman‘s song and the sea‘s song (one being articulate and the other being inarticulate and undifferentiated), Miller interprets the relation between the woman‘s song and the sea‘s song as such: ―Stevens begins to make an extremely careful and delicate adjudication between saying the woman‘s song is entirely independent of the sea and saying the woman‘s song is in one way or another a transformation into articulate language of the sea‘s song‖ (267, 269-270). Miller thinks that when Stevens ―asserts that ‗The sea was not a mask. No more was she,‘‖ the sea is ―not a mask over some personified spirit behind,‖ not ―a projection and covering over of a woman‘s face,‖ and the woman is also not ―a face through which the sea might speak‖ (270). In other words, the woman cannot be the spirit behind the sea‘s mask and the sea cannot be singing or speaking through the woman. The sea after all ―[w]as merely the place by which she walked to sing‖ (The Collected Poems of Wallace Stevens 129). Therefore, instead of showing the self‘s creative power as a manipulation over the other, Stevens shows that ―[w]hatever the poet says about the power of song or other human artifacts to measure out the sea, to give it coordinates, to map it, the sea as named here to some degree always escapes 174 such humanizing gestures[…]‖ (273). Thus, the self‘s creative power will be an endless measuring of the other because the other will never reply, confirm, and thus justify the legitimacy of the self‘s discourse. Miller interrogates ―the fundamental question of the poem: ‗Whose spirit is this?‘‖ which is a question ―asked by the collective ‗we‘ for whom the poet is spokesperson‖ (274). For Miller, if the poem is just ―a celebration of the creative power of the solitary human imagination‖ and is simply to emphasize ―the independence and sovereignty of the act of signing‖ and its ―irresistible power to transform everything into a private, subjective structure,‖ which is ―artifice,‖ ―Stevens‘ question, ‗Whose spirit is this?‘ would be pointless‖ (274-5). The spirit created in the poem does not belong to the singer, the sea, or the poet. The question is a fundamental question toward art in general and is difficult to answer because the sea cannot be the origin or the source of the woman‘s song and the song is neither the representation of ―the genius of the sea‖ nor simply a manifestation of the woman‘s creative power of imagination. Miller points out how Stevens handles this significant question: ―After having denied that ‗it [the spirit] was only the dark voice of the sea,‖ the poet goes on to affirm that ―it was more than that, / More even than her voice, and ours, among / The meaningless plungings of water and the wind‘‖ (275). These lines appear crucial for Miller because they ―assert that the act of singing and thereby making a world that seems free of place, not subservient to the genius of the place where the song was sung, liberates or projects a ‗spirit‘‖ (275). What the act of singing creates is not bound to where the act happens and is able to liberate a spirit that is more than the singer‘s voice. It might be slightly problematic for Miller to say that the act of signing ―projects‖ a spirit as the poem says that the spirit is also more than the singer‘s voice. Miller‘s further explanation nonetheless also stresses the same 175 point: ―This spirit is more than either the preexisting genius loci, on the one hand, or the creative consciousness of the singer, on the other‖; furthermore, ―[t]he spirit is also more than the voice of the listening and looking ‗we‘ for whom the poet speaks‖ (275). Therefore, the answer to the question ―Whose Spirit is this?‖ cannot be found in the self (the singer) or the other (the sea, the ―genius loci‖). This spirit also does not lie in the self as the poet or the other as the singer or the sea. Miller comes to the answer that ―[t]his new spirit is neither the genius of a place nor the genius of the poet but the genius of the song, poem, or other work‖ (276). This new spirit is the genius of the created work, not the one who produces it and not the place where the work is produced. Miller describes the created work, the song, as ―inaugura l, genetic, world-begetting‖ (276). The song evokes something new, which exists only upon the act of singing (or upon the act of composition). Even though the created work, the song, evokes a new spirit that is more than the ―genius loci‖ and ―the creative consciousness of the singer,‖ this does not mean that the ―genius loci‖ and ―the creative consciousness‖ preexist. All of the elements (including the sea, the genius of the sea, the singer, the sky, the wind, and so on) are composed into a spatial construct of relationships to stage a confrontation between the singer and the sea and to improvise an act of singing. If the relation between the singer and the sea is similar with the relation between the poet and a possible spatial setting, it is false to assume that a spatial setting in a poem has to be real and pre-exists the created work and that there is actually a spatial setting that the poet physically confronts while creating a poem. It is important to view the singer, the sea, and other elements as constitutive elements that are composed into a spatial construct of relationships in the poem. The sea is something produced by Stevens just like the song created by the singer. The sea is a 176 coexisting element with the singer and the act of singing in the poem. To take the ―genius loci‖ as pre-existing the act of singing suggests that there are no interactive relationships between the singer and the sea along with other spatial elements and that the act of singing is a replacement of ―the genius of the sea.‖ On the one hand, Miller shows how a spatial construct of relationships is created and performed in this poem through understanding ―topography‖; on the other hand, he comes to a conclusion that the woman‘s song is a replacement of ―the genius of the sea.‖ While Miller‘s idea of topography captures the ―spirit‖ of how Stevens uses space, places, and names of places in poetry, to view the sea as a pre-existing setting and the woman‘s song as the replacement of ―the genius of the sea‖ has inherently contradicted his excellent understanding of Stevens‘ usage of topography. Miller explains topography as follows: ―The topography of a place is not something there already, waiting to be described, constatively. It is made, performatively, by words or other signs, for example, by a song or a poem‖ (276). The sea, according to this definition, should not be ―the preexisting genius loci‖ waiting to be represented but something ―made‖ by ―a song or a poem.‖ Miller‘s further explanation of how the topography of a place is made performatively in a poem happens to coincide with my discussion of a spatial construct of relationships among constituent elements in a poem, which is the operation of metonymy as one kind of figuration. Miller states that ―poetry is only one example of the human power to construct something […]‖; ―[t]his construction magically gathers space around it, by a kind of performative enchantment, in one case by words, in other cases by the building of a boat, a house, or a bridge‖ (278). In the poem, the lines discussed above are followed by and juxtaposed to a spatial background: the spirit is more than ―her voice‖ and ―ours‖ and both voices are ―among / The meaningless plungings of water and the wind, / Theatrical distances, 177 bronze shadows heaped / On high horizons, mountainous atmospheres / Of sky and sea‖ (The Collected Poems of Wallace Stevens 129). The singer‘s voice and ―ours‖ are among the sounds of the sea and the wind; the human voice and the sounds of the sea do not echo each other but coexist in the same space. The singer‘s voice holds a relationship (a non-representational one) with the sounds of the sea and the wind because she sings and strides next to the sea. This relationship is a spatial contiguous relationship as well as a sematic contiguous relationship (because her song is not similar with and cannot be substituted for the sounds of the sea even though they seem to be related to each other in a particular way). This relationship is a metonymic one, not a metaphorical one (which operates as A substituted for B based on their similarity by Jacobson‘s definition). Because of this contiguous relationship, another aspect of the space—―Theatrical distances, bronze shadows heaped / On high horizons, mountainous atmospheres / Of sky and sea‖—is pulled nearer to the singer and ―we‖ and is thus spatially associated with both. To use Miller‘s words, the woman‘s singing ―magically gathers space around it.‖ Both Frey‘s ―a spatial construct of relationships‖ and Miller‘s ―gather[ing] space around‖ make manifest how metonymy functions in poetry and how its functioning turns into a process of figuration. Stevens‘ work best performs such spatial figuration, which is completely different from plainly depicting a picture or a landscape in a poem. Close to the end of the poem, Stevens‘ words perform how the woman‘s singing gathers space around it into ―a world‖ and how the ―lights in the fishing boats‖ gather space around them at night: As we beheld her striding there alone, Knew that there never was a world for her Except the one she sang and, singing, made. Ramon Fernandez, tell me, if you know, Why, when the singing ended and we turned 178 Toward the town, tell why the glassy lights, The lights in the fishing boats at anchor there, As the night descended, tilting in the air, Mastered the night and portioned out the sea, Fixing emblazoned zones and fiery poles, Arranging, deepening, enchanting night. (The Collected Poems of Wallace Stevens 129-30) Miller introduces Heidegger‘s idea as he elaborates how a creative work ―gathers the space‖: ―Heidegger asserts that ‗The Bridge gathers to itself in its own way earth and sky, divinities and morals.‘ ‗In its own way‘: this is an important point. Just as each new bridge, according to Heidegger, gathers the space around it in a new and unexpected way, so the woman‘s song and the fishing boats in Stevens‘ poem each make a unique topography of the surrounding shore, sea, sky, and harbor. Each poem, like each new act of building, is a new beginning, as all true performatives are. They make something happen that was not predictable from the elements that were there to start with, in this case sea, sky, and shore‖ (279). As the woman‘s song is able to gather the space around it and figuratively a world is made as she sings, the fishing boats in the poem are also able to gather the space to themselves at night. Miller has found the similarity between the woman‘s song and the boats, which is that they are both artifacts and works made. However, in the poem, it is not ―the boats‖ but ―the glassy lights, /The lights in the fishing boats‖ that gather the space around them. Under the condition that ―the night descended,‖ ―the glassy lights‖ ―in the fishing boats‖ have ―Mastered the night and portioned out the sea, / Fixing emblazoned zones and fiery poles, / Arranging, deepening, enchanting night.‖ During the night, the lights of the fishing boats at the anchor are able to master the night and measure the sea. Miller‘s attention to the similarity between the woman‘s singing and the boats as artifacts might be too strong to notice that the woman‘s act of singing does not dominate the sounds of the sea but the simple glassy lights of the boats easily master the night and portion out the sea. The speaker asks Ramon Fernandez two questions: why ―we turned / Toward 179 the town‖ when the woman‘s singing just ended and why ―the glassy lights‖ in the fishing boats can easily master the night and portion out the sea while the sea never surrenders its power to the woman‘s singing. In other words, how is it possible that ―we‖ have been so attracted to the woman‘s singing but can quickly turn toward the town right after the singing ends? Even though ―we‖ have been fascinated with and thus attentive toward the woman‘s singing, ―we‖ are still drawn to and enchanted by ―the glassy lights‖ of the boats as soon as the singing ends. Previously, the woman‘s singing gathers the space around it; now, the glassy lights gather the space around them and pull in other elements (including the night, the sea, the poles, and ―we‖) in the space. Miller also sees such gathering the space around as figuration: ―The examples of the bridge and the boat tell us that the imposition of a new topographical order is an act of figuration […]‖ (280). Miller understands such ―an act of figuration‖ as metaphorical replacement because ―[t]opography substitutes the names of things for the things themselves‖ and then ―orders those names in new structures of substitution and displacement‖ (280). Instead of metaphor, this act of figuration should be more closely connected with a spatial construct of relationships among the composed elements—i.e., the operation of metonymy as the combination/contexture of the constituent elements based on their spatial contiguity. Miller‘s idea of gathering the space around as an act of figuration shows how metonymy can function as figuration. However, to think of gathering the space around a creative work (such as the act of singing, the boat, or the bridge) as imposing ―a new topographical order‖ as a substitute or replacement of the other (such as the sea or the night in the poem) results in two problems: first, it treats the other as a pre-existence and disregards how the other coexists and interacts with the self (as well as other elements within the same space), which enables the process of figuration as gathering the space around; second, 180 an act of figuration as imposing a new order to replace the other reduces the significance of ―topography‖ as a construct of spatial relationships into something as simple as a tenor-vehicle relationship (which is often made manifest in the operation of metaphor). Metonymy as figuration might create a metaphorical meaning (such as ―Thus water flows / Over weeds‖ at the end of the landscape discussed above), but its signification lies in its difference from metaphor, not its final convergence with a metaphorical meaning. Nonetheless, Miller‘s view that the ―topography of a place‖ in Stevens‘ poetry is made ―by words‖ and is a form of figuration puts into question the typical assumption that there is a real place pre-existing the created work. As the woman‘s singing or the lights of the fishing boats gather the space around as figuration, the space is not present before the act of gathering happens. In ―Stevens, Duchamp and the American ‗ism‘, 1915-1919,‖ David Haglund easily adopts such an assumption when discussing Stevens‘ usage of places. Haglund points out that ―[i]n the six years following his dinner with Duchamp, […], Stevens would refer in his poetry to Tennessee […]‖ (122). Interpreting the reasons behind Stevens‘ usage of American places in his poetry, Haglund states that ―‗The Comedian as the Letter C,‘ which takes as its central drama the establishment was an attempt to find a poetic identity and establish a foothold in the literary world‖ (123). Besides the reason of ―finding a place in the literary world,‖ Hanglund thinks that the other important reason for Stevens to use American places in his poetry is ―Americanism.‖ For Haglund, as Stevens attempted to establish himself as a poet in America, ―[e]xperimening with Americanism served that purpose […]‖ (126). In Haglund‘s opinion, ―[t]he goal of Americanism, as articulated by Williams, Coady, and, to a lesser extent, Duchamp, was to represent or even to embody America‖ (129), and ―Stevens cannot seem to find 181 a voice that embodies his place‖ (130). It appears a little over-speculative to state that Stevens uses American places in order to ―establish a foothold in the literary world‖ of America and to find a connection with ―Americanism‖ because even if Stevens had never used any American places, he would have still established himself as a poet in America. Moreover, the places in Stevens‘ poetry are spatial constructs created through the process of gathering-space-around as figuration. Miller‘s idea of ―topography‖ enacted through figuration points out the problem of the assumption that there is a real place for Stevens to ―represent or even to embody.‖ In ―Wallace Stevens‘ Metaphors of Metaphor: Poetry as Theory,‖ Altieri also questions the possibility of a real place as a referential point in Stevens‘ poetry. Altieri writes, ―The idea of description without place follows naturally from the insistence on understanding the form of our desire‖ through which ―we ‗destroy all references‘‖ (39). In other words, the description of a place is not a representation of a real place but a spatial construct that goes with ―the form of our desire.‖ Altieri concludes that ―‗Description Without Place‘ is perhaps Stevens‘ richest example of ideas tested as acts of reading because the poem‘s subject is the nature of the site figures construct as alternatives to the versions of place given to the eye‘s plain sight‖ (40). For Altieri, a place in poetry is constructed through ―figures‖ and is a composed ―site,‖ and such a place is an alternative to what the eye sees plainly. Both Miller and Altieri question the assumption of a real place, and they both pay attention to how figuration as an important factor facilitates the possibility of a spatial construct in poetry. Even though they both stress metaphor, Miller‘s idea of ―topography‖ indirectly explains how metonymic figuration functions as gathering-space-around. Different from Miller‘s understanding that Stevens does not simply celebrate ―the creative power of the solitary human imagination‖ and ―the independence and sovereignty of‖ the mind, 182 Altieri thinks that our desires and our need to assert meanings upon the outside world or nature make us create ―figurative expressions‖ as metaphorical replacements of the other. Altieri states that ―[t]he monstrosity of our difference from a natural order is nowhere so evident as in our willful recombining of the given in order to satisfy our absurd need for meanings and values‖ (41). Poetry, for Altieri, makes manifest ―the desperate hunger‖ ―to project symbolic versions of a natural plenitude we cannot possess‖ (41). However, Stevens‘ ideas of abstraction and imagination suggest that when the imagination of the mind initiates the movement and thus the departure from the real, the corporeal world, it signifies entering a fictional reality in poetry. Therefore, the difference between one‘s imagination and nature (or the corporeal world) is what necessitates the possibility of fiction and poetry and should be nothing monstrous. As discussed above, such a difference is ―fundamental‖ for Stevens. The poet ―as the potent figure‖ aims for departing from the real (the reality in the corporeal world) and creates a fictional reality and a world ―to which we turn incessantly‖ (The Necessary Angel 31). Such a world is not conceivable without ―the supreme fictions‖ and is thus a fictional world (The Necessary Angel 31). V A Transformative Process of Figuration What is at stake when Miller concludes that ―topography‖ can be a metaphorical replacement as it imposes ―a new topographical order‖? Such a conclusion actually takes away Miller‘s previous insight on how gathering-the-space around can be a form of figuration and how Stevens questions the self‘s creative and imaginative power of domination (such as the woman‘s act of singing) over the others (the sea, the sky, the boats, and so on). To reduce a metonymic relationship between the self and the other element(s) in a composed space to a metaphorical and 183 representational one gives poetic figuration a narrow understanding even though superficially it seems to demonstrate and celebrate the creative power of the self (such as constructing a new order to replace the other). In the essay, ―On Looking at Shelly‘s Medusa,‖ Carol Jacobs discusses Shelly‘s poem, ―On the Medusa of Leonardo Da Vinci in the Florentine Gallery.‖ Jacobs‘ argument demonstrates how the self is drawn into a process of figuration and unable to hold a transcendent position to impose a metaphorical replacement of the other (as an external object or as an outside world). Jacobs points out that Shelly‘s poem is not a mimetic production of the original painting. The seemingly representational relation between the poem and the painting happens to challenge the possibility of the mimetic as a poetic figuration and thus clarify and redefine what figuration in poetry is. Jacobs writes: ―it [Medusa] becomes totally the other, victim to its own power to transform into stone, a self-reflection gone awry. The force of the Medusa is allied with poetic figuration, and […] this is hardly a force of mimetic reification. The Medusa is described as object, it is depicted as in the painting, but in the same breath the force of its figura tion is such as to […] uncreate the same creature. The Medusa, then, is both the object of these lines and the poetic strain that mocks and undoes the concept of object‖ (10-11). Jacobs concludes that there are thus two ways to look at Medusa in the poem: ―one allows the spectator to regard it from a safe distance, as object; the other draws the beholder into a conception of the Medusa as the performance of a radical figural transformation—of itself, of the beholder, of the language that attempts to represent it‖ (11). It is significant that, in Jacobs‘ discussion, the force of figuration is similar with the force of Medusa because figuration is able to transform Medusa as object and ―uncreate‖ it. What is even more interesting in Jacob‘s discussion of Shelly‘s Medusa is that Medusa is no longer simply a powerless object waiting to be transformed by 184 the beholder or by the language that the beholder uses. As the beholder is drawn into ―a conception of the Medusa‖ or, to use Stevens‘ words, as the beholder sees Medusa by ―sight and insight,‖ the ―radical figural transformation‖ transforms not only Medusa as object but also the beholder and the language the beholder uses. The language is supposed to be used to ―represent‖ Medusa as object but is drawn into ―a radical figural transformation‖ as well. Stevens‘ special syntactic structures often reveal how words go through a ―figural transformation‖ in a poetic narrative. Jacobs‘ discussion might give us some ideas on Stevens‘ thinking of the act of seeing. To follow Jacobs‘ ideas, as the beholder writes about an object, it is not only the object being transformed but the beholder is also transformed. Who is imprinting an impression on whom? The self as a beholder also cannot escape the transformative process of figuration in poetry. As the self in ―The Snow Man‖ regards and beholds the particulars of a winter setting, both the winter landscape and the self are drawn into a process of figuration (a continuous development of temporal and especially spatial constructs of relationships). As the self sees ―the nothing that is‖ at the end of the poem, the self is already transformed in the process of figuration. The self has turned into ―the snow man‖—a possible particular object in a winter landscape that one beholds at the beginning of the poem. Stevens‘ figuration does not completely lie in the self‘s imposition on the other(s) or simple enlargement of the self. His imagination is not the kind with egocentrism. In the process of figuration, the self is conditioned and transformed as the other. Metonymy is important as it helps unfold this transformative process in Stevens‘ poetry. In such poetic figuration as metonymy, the self is positioned as a constituent element that mobilizes the process of figuration but does not pre-decide or manipulate such figurative development. This understanding of metonymic figuration thus 185 challenges and questions two popular critical opinions of Stevens‘ poetry and essays: the over-emphasis of the self‘s imaginative power (i.e., that Stevens‘ theory of poetry simply focuses on the powers of the mind‘s imagination) and the assumption of authorial intentions and decisions that preexist each poem‘s poetic development as a narrative. In ―Fiction, Risk, and Deconstruction: The Poetry of Wallace Stevens,‖ Paul A. Bové also questions these two popular opinions. In his interpretation of the poem, ―The Snow Man,‖ Bové stresses that ―the reduction of the perceiving self‖ allows the self to ―see Nature without the intruding veil of a symbol or a correspondence which metaphorically transforms the other into the appendage of the self‖ (190). As my interpretation of the same poem has shown above, the relationship between the self and other elements in the same spatial construct is a metonymic one, not one based on a metaphorical or symbolic correspondence. Even though Bové points out that there is a state ―prior to the reduction [of the self] traced in this poem‖ (190), he emphasizes that Stevens ―risks the soothing concepts of the transforming sympathetic imagination and of the unique self‖ to demystify fictions (191). Again, other metonymic elements are able to form relationships with the self through the metonymic process of figuration as a poetic development; thus, the status of the self is reduced in such transformative process of figuration. While discussing ―The Comedian as the Letter C,‖ Bové also points out that ―[t]he thing outside in the world […] manifests itself to him with such force that the self-satisfying projection is disrupted‖ (202). In these quotes, Bové does not seem to see that ―the thing‖ is as fictional as the self and the poem. For Bové, ―the thing‖ and the outside world are completely separate from the self and the self‘s imagination. However, all the elements in a poem are composed in a fictional reality (i.e., forming a spatial construct of relationships among constituent elements) through ―a constructive faculty‖ of ―the imagination‖ (The Necessary Angel 186 164). They are fictionally realistic in poetry through the imagination. Therefore, these elements‘ or the thing‘s material or corporeal sense of reality does not give them the ―force‖ that can disrupt the self‘s projection. In other words, the reality in the corporeal world does not define this force. This disruptive force can only lie in the constraining force of metonymic operation that sets limits on the self in a fictional reality. Bové thinks that ―Stevens is willing to decenter even the most assuring myths of self […]‖ (193); Eeckhout suggests that ―Stevens gives no sign of wishing to emphasize the workings of the will at the end of his poem [―The Snow Man]‖ (Wallace Stevens and the Limits of Reading and Writing 86). Nonetheless, Eeckhout questions that ―the acetic act of surrendering and passivity‖ is still ―ultimately informed by the human will‖ (86). Both Bové and Eeckhout address the inherent controversy of the self‘s will to deconstruct its own power. Bové stresses the reduction of the self, but Eeckhout thinks that ‗[t]he attainment of a state of will- lessness requires an enormous will effort […]‖ (87). This circular argument appears similar with how a fictional reality sets limits on the self if such a fictional reality is composed and imagined by the self. Can the will- lessness be truly will- less? Or, is it actually just ―an enormous will‖? Can reality be truly realistic if it is a composed fictional reality? According to de Man, metonymy on the syntactic level confines the self in a text; moreover, as the self attempts to escape such a textual confinement through metaphorical transcendence, the self can only write more text and thus get into more textual confinement. Besides syntax, metonymy as figuration explains how a fictional reality constructed through a spatial construct of relationships sets limits on all of the constituent elements (including the self) within the composed space. Metonymy thus explains that even though the reduction of the self is a poetic 187 decision made by the self, it signifies both the self‘s entrance into the process of metonymic figuration and a necessary outcome after the self goes through the transformative process of metonymic figuration. Bové‘s further discussion of the destructive force of Stevens‘ poetry is not completely similar with and is thus a nice contrast to my discussion of how a poem‘s poetic development as process of figuration puts into question a pre-decided authorial intention and a pre-conceived idea. Bové points out that the major problem in Joseph Riddel‘s essay is that ―[h]e would have it that Stevens really searches for a ‗center‘ in his poetry and ultimately finds that nothing is there‖ (186). Bové claims that ―[i]t is by virtue of the awareness that there is no center that Stevens is able to rethink specific centered myths and metaphors and show them to be fiction in a radical sense in the early poetry‖ (186). Therefore, for Bové, Stevens does not attempt to search for a ―center‖ in his poetry but performs the search with the awareness that there is no ―center.‖ Bové sums up: ―Rather, he [Stevens] actively employs the telos-oriented quest metaphor against itself not merely to show that there is no center but to test in fiction various poetic and personal myths and metaphors in a world with no firm point of reference‖ (187). For Bové, Stevens ―creates ‗fictions‘‖ to test ―value of received and acquired ‗truths‘ and thus to ―destroy their hardened existence‖ (187); similarly, Stevens intentionally uses ―privileged metaphors,‖ ―these traditional figures,‖ to ―demystify them‖ and to ―dis-close ‗truth‘‖ (189). As a result, interpreting the poem, ―The Snow Man,‖ Bové states that ―fictions are demystified and the questor pierces to the center‖ to ―find nothing‖ (191); moreover, ―ideas or myths conceal the nothing which lies at the heart of all utterance‖ (191). Bové concludes that ―this poem […] shows how literary poetry […] is a metaphysical fiction based on nothing‖ and thus this poem ―might be called […] an anti-poem‖ (192). However, can a poem be truly 188 ―anti‖ poetry (i.e., its success as a poem is based on its failure)? Does ―nothing‖ or nothingness become a fundamental center for all quests? Does Stevens write poems and fictions for the sake of exposing that all of the ―truths‖ secured through all quests are fictional, mythical, and illusionary and that the supposed center of all quests is ―nothing‖ instead? Can one use fictions to demystify fictions? Is a contrived center as ―nothing‖ necessarily better than a contrived center as something, such as the final synthesis, ―the conjunction of self and outside world,‖ or the final ―balancing point‖ between imagination and reality (182-3)? If Stevens is aware that there is no center from the beginning as Bové suggests, Stevens‘ poetry becomes an intentional reversal. Even though Bové stresses that, in Stevens‘ more ambitious long poems, ―the poem is not ‗made‘ to work itself out according to an idea conceived in advance‖ and ―refuse[s] all sense of finality or simple reversal‖ (194), Stevens‘ awareness of nothing lying in the heart of a center is certainly a pre-conceived idea. According to Bové, as the goal of a Romantic quest is ―an infinite one,‖ many writers of Romantic texts easily ―substitute ‗approximation for attainment‘‖ rather than ―examine the assumptions behind their projection‖ (197). In short, setting up an ―infinite‖ goal somehow keeps it intact in a secure place and thus justifies the impossibility of reaching it. Bové criticizes that these writers ―cannot see that their end-oriented structure reveals the absence of a center and that […] it manifests itself as a ‗fiction‘ […] determined beforehand by the ‗fore-sight‘ that there ‗is‘ a ‗center‘ out of the game‖(197-8). For Bové, Stevens‘ poem, ―The Comedian as the Letter C,‖ has the same ―telos‖ and ―the same basic structure of quest and growth as the Romantic poems‖; Stevens also describes ―a frustrated quest‖ and shows ―the ‗opposition‘ between the desired image and the real world, but the difference is that Stevens ―destroys the hardened pattern of the quest-figure‖ (198). Nonetheless, if writers of 189 the Romantic texts determine the goal of the quests with a ―fore-sight‖ that there is a center, Bové‘s argument only shows that Stevens also determines the final end of a quest with a different ―fore-sight‖ that there is no center. Furthermore, if ―the result of phenomenological destruction […] is a return to actuality, to an acknowledgement of Being-in-the World as a fundamental temporal constituent structure of Dasein‖ as Bové claims (189), does this mean that the journey of a destructive poetic discourse is destined to end at an actual moment as ―Being- in-the World‖? Bové seems to think so: ―Since the poet is free to blast away the ‗aesthetic‘ interpretations in language by ‗re-thinking‘ the ‗centers‘ and revealing their Being as fiction, he performs and discloses movements which are possible only in the medium of life and not in art‖ (189). For Bové, what Stevens has achieved in his poetry is that he uses his poems or fictions to unfold that the supposed ―centers‖ are merely fictions and are actually nothing and that Stevens puts into question the powers of ―‗aesthetic‘ interpretations‖ to create their ―centers‖ and orders. Stevens uses fictions to question other traditionally privileged metaphors and unfold them as fictional constructs. At the end, Stevens‘ fictions are different because they are able to perform ―movements which are possible only in the medium of life.‖ Stevens does write fictions and present different fictional realities in his poems; however, it is problematic to state the value of the exposure of his own poems as fictions and other traditional metaphors as fictions lies in his being able to perform something only possible in ―the medium of life.‖ Such justification is similar with asserting that the value of a metaphor is its truth. Such an understanding is inherently self-contradictory as the acclaimed value lies in the denial of the fictional status of poetry. Bové claims that ―he [Stevens] exposes conventional and personal myths and beliefs to a poetic procedure radically ‗rooted‘ in nothing‖ (192). For Bové, Stevens is also aware that 190 the root of such ―a poetic procedure‖ or a quest is ―nothing‖ in advance. If ―nothing‖ as a non-center (or as another center) is known in advance, there should be no need for Stevens to initiate such ―a poetic procedure‖ to find out anything unexpected at the end. Similar with writers of Romantic texts who create the quests and controls the endings of the quests to fulfill their pre-conceived idea and assumption that there is a center; Stevens then simply uses ―a poetic procedure‖ to fulfill a different pre-conceived idea that there is no center. There might be destructive force in Stevens‘ poetry, but such a force should not lie in its construction of an intended destruction. In terms of what is problematic about having a pre-conceived idea,‖ it is important to note that, in Studies in Poetic Discourse, Frey‘s idea about ―the movement‖ from each single moment pushing ―past itself toward a whole‖ is not based on the assumption that a ―whole‖ exists before a creative process. Frey emphasizes that ―[s]omething anticipated is present neither as itself nor as an image but rather as something absent‖ (70). What is anticipated is a ―whole‖ that ―is not preserved as something present in memory‖ but is ―created by the compositional act‖ (88).Taking what is anticipated as an order, Frey points out that ―[i]f the elements of this order are undetermined, then the order cannot be determined‖ (70). Similar with metonymic figuration, the ending of a poetic narrative is not determined before the constituent elements have gradually formed their different contiguous relationships with each other within a fictional reality. Frey‘s ―something absent‖ as what is anticipated is different from Bové‘s ―no center‖ or ―nothing‖ at the center. For Frey, ―[a] composition cannot be built on the predetermined‖ and this explains why ―it is a creative, not an imitative, process‖ (71). Thus, any pre-conceived idea (be it a center or no center) will turn the process of composition into an imitative process since the process is simply contrived for proving what has been known and determined in 191 advance. When Cook states that, in his later poetry, Stevens is aiming for a supreme fiction and seeking ―a new sense of the whole‖ (167), she proposes a pre-conceived idea of an order or a center that both Bové and Frey question. Such a belief in Stevens‘ seeking ―a supreme fiction‖ as ―a new sense of the whole‖ is as problematic as thinking that Stevens prioritizes imagination over reality and that Stevens aims for a transcendent fiction apart from the earth. Stevens‘ transcendent fiction has its fictional reality within, and this goes with Stevens‘ ambitious statement that ―the great poem of the earth remains to be written‖ (The Necessary Angel 142). In the chapter, ―Against Synecdoche: Parts of a World,‖ Cook introduces that ―de Man is skeptical about synecdoche because it so easily implies a wholeness or completion, a rounded and finished unity‖ (153). While acknowledging that ―Parts of a World opens with three poems that are object lessons against synecdoche,‖ Cook nonetheless states that Stevens does not continue the same poetic thinking in his later poetry (159). Cook writes, ―If I am right about this sense of the communal in Stevens, then he parts company with the deconstructionists here, for all his wariness about the rhetoric of synecdoche. His word-paly and word-war desire a new sense of the whole. He is ready to write Notes toward a Supreme Fiction‖ (167). It is problematic to say that anti-synecdoche equals deconstruction. In de Man‘s essay, ―Semiology and Rhetoric,‖ which Cook refers to, de Man points out how the force of metaphor and the force of metonymy encounter and tackle each other. As metaphor attempts to transcend the syntactic structures of metonymy (i.e., a textual confinement), it can only achieve this through creating more text and following more syntactic patterns. Furthermore, a text cannot be written without ―I‖ as a metaphor entering and starting a text. The deconstructive nature of writing thus is not simply about synecdoche but about how 192 the two forces compete and deconstruct each other, which signifies the paradoxical nature of writing. Therefore, de Man‘s idea of the deconstructive force in writing is also different from Bové‘s. Similar with Cook, Edward Ragg observes that Stevens has a concern or fear that abstraction leads to the evasion of reality in his earlier poetry, and it is only in the early 1940s that Stevens fully accepts ―an abstract poetic‖ (―Picasso, Cézanne and Stevens‘ Abstract Engagements‖ 137). Stevens might perform reality differently in his later poetry, but Stevens does not seek a supreme fiction or celebrate the aesthetics of abstraction without engaging its counterforce—i.e., the limits, the fictional reality, imposed by metonymy as figuration. To think that Stevens starts his poetry by dealing with the imagination-reality tension and finally resolves it by freeing a supreme fiction from reality in his later poetry completely reduces Stevens‘ poetry to a simple mission fulfillment. Stevens writes: ―We move between these / points: / From that ever-early candor to its late plural‖ (The Collected Poems of Wallace Stevens 382). The possibility of the ―late plural‖ relies on the condition that ―that ever-early candor‖ is not reduced into a singular point and a singular whole from the beginning. If the ―plural‖ is seen as a whole, it is a whole that is neither a synthesis of imagination and reality nor a supreme fiction created through prioritizing the imagination and ignoring reality. Stevens‘ supreme fiction is one embedded in the soil of reality, a fictional reality performed through different temporal/spatial constructs of relationships as metonymic figuration. Stevens‘ poems thus remain to be the poems of ―the earth.‖ 193 Works Cited Adorno, Theodor W. Metaphysics: Concept and Problems. Trans. Edmund Jephcott. Ed. Rolf Tiedemann. Cambridge: Polity Press, 2000. Altieri, Charles. ―Wallace Stevens‘ Metaphors of Metaphor: Poetry as Theory.‖ American Poetry 1.1 (Fall, 1983): 27-48. ---. ―Why Stevens Must be Abstract, or What a Poet Can Learn from Painting.‖ Wallace Stevens: The Poetics of Modernism. Ed. Albert Gelpi. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 86-118. Bové, Paul A. Destructive Poetics: Heidegger and Modern American Poetry. New York: Columbia University Press, 1980. Bruns, Gerald L. ―Stevens without Epistemology.‖ Wallace Stevens: The Poetics of Modernism. Ed. Albert Gelpi. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 24-40. Butler, Judith. ―The Nothing That Is: Wallace Stevens‘ Hegelian Affinities.‖ Theorizing American Literature: Hegel, the Sign, and History. Ed. Bainard Cowan and Joseph G. Kronick. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1991. 269-87. Cleghorn, Angus J. Wallace Stevens‘ Poetics: the Neglected Rhetoric. New York: Palgrave, 2000. Cook, Eleanor. Poetry, Word-Play, and Word-War in Wallace Stevens. Princeton: Princeton University Press, 1988. De Man, Paul. ―Intentional Structure of the Romantic Image.‖ The Rhetoric of Romanticism. New York: Columbia University Press, 1984. ---. ―Semiology and Rhetoric.‖ Allegories of Reading. New Haven: Yale University Press, 1979. Eeckhout, Bart. Wallace Stevens and the Limits of Reading and Writing. Columbia: University of Missouri Press, 2002. Frey, Hans-Jost. Studies in Poetic Discourse. Trans. William Whobrey. Stanford, CA: Stanford University Press, 1996. Haglund, David. ―Stevens, Duchamp and the American ‗ism‘, 1915-1919.‖ Wallace Stevens across the Atlantic. Ed. Bart Eeckhout and Edward Ragg. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2008. 121-32. Jacobs, Carol. ―On Looking at Shelly‘s Medusa.‖ Uncontainable Romanticism. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1989. Jakobson, Roman. ―Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances.‖ Fundamentals of Language. Co-authored with Morris Halle. 's-Gravenhage: Mouton, 1956. 53-82. 194 Miller, J. Hillis. ―Stevens in Connecticut (and Denmark).‖ Wallace Stevens across the Atlantic. Ed. Bart Eeckhout and Edward Ragg. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2008. 23-40. ---. ―The Ethics of Topography.‖ Topographies. Stanford: Stanford University Press, 1995. 255-90. ---. ―William Carlos Williams and Wallace Stevens.‖ The Columbia Literary History of the United States. Ed. Emory Elliott. New York: Columbia University Press, 1988. 972-92. Ragg, Edward. ―Picasso, Cézanne and Stevens‘ Abstract Engagements.‖ Wallace Stevens across the Atlantic. Ed. Bart Eeckhout and Edward Ragg. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2008. 133-50. Stevens, Wallace. The Collected Poems of Wallace Stevens. New York: Alfred A. Knopf, 1954. ---. The Necessary Angel. New York: Alfred A Knopf, 1951. 195 Chapter 4 Overcome Oneself as Subject in Dickinson‟s Poetry: A Mediated “I” I Pendulum of Historical Contexts Emily Dickinson is a nineteenth-century poet but is often appreciated as a modernist poet. Both Margaret Dickie and Christanne Miller think that Dickinson is certainly a modernist because her poetry has met the aesthetic expectations of the modern era. Nonetheless, Mary Loeffelholz contends that ―most nineteenth-century American poetry‖ always stands ―in place as background‖ to Dickinson‘s poetry and that the ―cultural work‖ in nineteenth-century American culture ―has most often been assumed as known than read for its possible surprises, leaving Dickinson‘s idiosyncratic unpublished manuscripts to stand for Poetry against an inert background of merely historical print verse‖ (―Dickinson‘s ‗Decoration‘‖ 664, 669). Loeffelholz‘s purpose is to bring this ―foreground/background model‖ into question because it denies the two-directional mutual influence and interaction between Dickinson‘s poetry and those of her contemporaries, such as Thomas Wentworth Higginson discussed in the essay, ―Dickinson‘s ‗Decoration,‘‖ and Josiah Holland discussed in ―Really Indigenous Productions: Emily Dickinson, Josiah Holland, and Nineteenth-Century Popular Verse.‖ After scrutiny of Dickinson‘s fascicles, Alexandra Socarides interprets Dickinson‘s poem ―All Overgrown by Cunning Moss,‖ with a conclusion that the poem‘s ending is a non-closure. As non-closure is a feature celebrated in the postmodern era, can Dickinson be a postmodernist poet? Is Dickinson a poet of nineteenth century or twentieth century? Either answer presupposes the close relationship between Dickinson‘s poetry and its external contexts (cultural, social, and historical contexts). This presupposition is worth further examination. 196 In ―Dickinson in Context,‖ Dickie notes that after Ralph Franklin published The Manuscript Books of Emily Dickinson in 1981, Dickinson‘s poetry is taken out of the context of ―the neat chronological order and numbering system‖ that Thomas Johnson devised in his edition in 1955. Dickie states that ―this new Dickinson presents entirely different questions from those of the standard Dickinson—questions of her intention in the poems‘ groupings, of contexts in work that seemed to have no context, of the various cryptic marks on the texts along with variant words at the end of each poem‖ (320). For Dickie, Franklin‘s edition has created some unsettling feelings in feminist critics because they had based their criticism on Johnson‘s edition without any questioning; the manuscripts also make Susan Howe admit ―her own frequent failure to discover the poet‖ (321, 322). Howe states that Dickinson ―may have chosen to enter the space of silence, a space where power is no longer an issue, gender is no longer an issue, voice is no longer an issue, where the idea of a printed book appears as a trap‖ (The Birth-Mark: Unsettling the Wilderness in American Literary History 170). Dickie argues that Howe‘s ―space of silence,‖ her ―new Dickinson,‖ is ―very much like the old Dickinson, the reclusive poet who refused to accede to the social conventions of her day‖ (223). Dickie then raises very significant questions: ―Where then is the revolutionary or enraged Dickinson created by the first wave of feminist criticism or the complex and sophisticated poet negotiating with strategies of reticence and limitation from the second wave of feminist criticism or even the aristocratic poet scorning populism of one recent cultural critic?‖ (323). Dickie suggests that Howe‘s self-reflection somehow subverts the previous feminist criticism on Dickinson; nonetheless, it just brings back an ―old Dickinson.‖ From a different perspective, if feminist criticism has always placed Dickinson into a position either closely influenced by or directly opposed to the social norms (as well as the literary conventions at her times) in order to put her poetry into context and thus decide the 197 value of her poetry and her as a poet, Howe‘s new Dickinson does not escape this same methodology. It is especially controversial to put Dickinson‘s poetry in an external context because it easily provokes another conflicting contextual reading. Besides the conflicting feministic readings and the different perspectives on the historical period she belongs to, there are plenty of other examples. Dickie observes that her manuscripts, for Jerome McGann, suggest that Dickinson is deeply interested in ―the visual aspects of her writing‖ and that her ―scripts cannot be read […] as if they were composed with an eye toward some state beyond their handcrafted textual condition‖; however, she compliments Martha Nell Smith‘s book Rowing in Eden because the book suggests that ―Dickinson might have chosen alternate modes of publishing because she wanted to conceal as well as express her erotic desire‖ (325, 327). Furthermore, Dickie adds that Smith‘s book also helps reconstruct ―the poetry workshop in which Dickinson participate with her sister-in-law‖ and helps reveal ―an entirely new Dickinson, an experimental poet, quite different from the isolated woman writing for herself‖ (327-8). As Dickinson‘s letters conventionally signify her reclusive role, here Dickie states the opposite: ―this poet seems to be a public figure‖ (328). In response to McGann‘s comments, one cannot help wonder about those ten poems of Dickinson that were published in her lifetime. Did these poems not belong to her manuscripts? Did they not have ―the visual aspects‖? The manuscripts, from Howe‘s and McGann‘s perspectives, are thus superadded with a value of aura and are fetishized in a way. On the contrary, Christanne Miller emphasizes the ―aural‖ aspects as opposed to the visual in Dickinson‘s poetry in the essay, ―The Sound of Shifting Paradigms, or Hearing Dickinson in the Twenty-First Century.‖ Miller introduces that ―patterns‖ of nineteenth-century poetry itself indicate that poetry was primarily an aural […] art,‖ 198 which supports Dickinson‘s aesthetic (207-8). Nonetheless, for Miller, ―Dickinson has been claimed as a poet writing within the concerns of the twentieth-century, primarily visual paradigm‖ (217). Miller adds that the contemporary poets were ―poets of strongly rhymed and metrical verse‖ and, among them, Henry Wadsworth Longfellow was the ―poet she [Dickinson] quoted most frequently‖ (209). Miller then concludes that ―Longfellow‘s verse serves best to exemplify what Dickinson and her contemporaries admired‖ (209). In order to stress Dickinson‘s aesthetic as the aural, not the visual, Miller argues that Dickinson is fully immersed in the nineteenth-century American culture and also accepts the aesthetic expectations of poetry then. However, in order to mark the distinctiveness of Dickinson‘s poetic achievement, she claims that Dickinson is still different from Longfellow because Dickinson is not interested in ―narrative‖ or ―in speaking accessibly to a broad, popular audience‖ and she also does not ―[link] the craft of the poet with masculinity‖ (212). Comparing the two poets, she states that ―Dickinson‘s poems […] sound more modern than Longfellow‘s because of their compression and syntactic deletion and disjunction, not because they depart radically from metrical norms‖ (213). Miller tries to situate Dickinson in the context of the nineteenth century for the sake of claiming the contemporary contextual influences on her writing and thus registering the aural features in her poetry, but, in the end, Dickinson cannot be fully situated within the nineteenth-century context. If Dickinson is ―modern‖ and the external contextual influences are absolute and inevitable, then we will have to say that modern culture has influenced Dickinson. Since that is impossible, it is more reasonable to re-examine the relationship between her work and the shifting external contexts instead of simply focusing on the conflicting results derived from different interpretative paradigms. If Dickinson ―played with and against‖ such ―metrical norms‖ as Miller suggests, Dickinson‘s poetry then meets and breaks the norms at the 199 same time. Even though Dickinson cannot occupy a transcendent position above any cultural influences, such contextual influences cannot fully condition her writing as well. Miller‘s argument emphasizes that the value of Dickinson‘s poetry varies as the interpretive paradigm shifts but ignores how Dickinson‘s poetry might develop its own internal force against each paradigm. In the essay, ―The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility,‖ Walter Benjamin has implied a possibility that works of art can defy values placed upon them in different historical periods. He introduces that it is around 1900 when technological reproduction ―had reached a standard that permitted it to reproduce all known works of art, profoundly modifying their effect‖ (253). The moment of the change from aura to reproducibility of works of art is also the moment when the mode of perception toward art shifts from the accentuation of cult value to the accentuation of the exhibition value. As discussed in chapter one, the primary argument in the essay is not to celebrate the face value of such historical progress in technological reproduction; instead, Benjamin presents an implicit critique that when cult value (aura of an artwork) or exhibition value (reproducibility of an artwork) is privileged at a certain historical period, such value generated and embedded at a historical period does not necessarily suggest art‘s inherent value but only shows that it is arbitrarily decided through external manipulative forces exercised upon art. Close to the end of the essay, Benjamin refers to architecture for its similar mode of reception with that of film: ―Architecture has always offered the prototype of an artwork that is received in a state of distraction and through the collective‖ (268). The art of film advances and manifests the change from aura to reproducibility and also from the contemplative mode of perception to a mode of perception based on constant distraction. However, the mode of its reception is not different from that of architecture, something that has already existed since ―primeval times‖ and has not had ―fallow periods.‖ This shows 200 that the exhibition value was simply not privileged and was probably suppressed when the cult value of an artwork was dominant. When an artwork is able to liquidate the defined value at its times while being given another defined value at a later times, this suggests not only that the value of an artwork is decided by outside forces but also that an artwork can liquidate and resist such forces. Furthermore, Benjamin does not grant the legitimacy of such manipulative forces but refuses to participate in manipulating and defining another value of art and to join the historical pendulum. Miller‘s shifting paradigms reinforce how external contexts can define the value of Dickinson‘s poetry but ignore how the internal force within her poetry might resist such external definition. In ―Dickinson and the Lyric Self,‖ Dickie attempts to explore such a possibility in Dickinson‘s poetry. She points out that, for Dickinson, ―individuality could not be universalized and made to be representative; it had to find its expression in a form, like itself, that could be both fragmented and excessive,‖ and ―[t]he lyric poem‖ is the form for Dickinson because it is perfect ―for such experimental expression‖ and is ―relieved of the narrative order of prose, the moral purpose of the essay, and the persuasive thrust of argument‖ (16). For Dickie, it is due to Dickinson‘s choice of the lyric as ―a brief, repetitive, figurative form‖ that Dickinson should not be ―assimilated by a literary tradition that has remained dominated by Emerson‘s conception of the representative self‖ (16). Dickie criticizes that Dickinson ―has been frequently read as if her poems could be easily attached to a plot‖; for example, ―[p]sychoanalytic, Marxist, feminist theories of identity‖ in one way or another rely ―upon a plot, upon character, and upon extended development‖ (16-17). For Dickie, ―[t]he lyric poem does not mythologize the individual as a readable organization, making coherence out of isolated moments and fragmentary experiences as the novel does‖ (19). Thus, the features of the lyric form are incompatible with and cannot surrender to the interpretative paradigms that 201 presuppose a plot in Dickinson‘s poetry. In another essay, ―Emily Dickinson in History and Literary History,‖ Dickie nonetheless brings Dickinson‘s poetry back to the historical context of the Civil War. Dickie criticizes that Betsy Erkkila removes Dickinson from the influence of the Civil War and ―delineates a very ‗feminine,‘ not to say anti-feminist, role for the poet‖; by doing so, Erkkila ―joins a long line of literary historians who have banished Dickinson from history and from the literary history that depends on it‖ (186). Dickie‘s way of bringing Dickinson back to the literary history is to show the similarity of war writing between Dickinson and some twentieth-century war novelists. As these novelists tend to engage ―in a series of substitutions that lead them from war to literature,‖ ―Dickinson fits into this literary history of war writing by substituting funerals for the military, romance for warfare, psychic horror for the ineffable disaster of the Civil War‖ (189). Dickie argues that war experience does not have to be only the ―real‖ experience of the soldier and that ―writing about something else‖ could be a way of writing the ―real‖ war (189). Dickie thus introduces and compliments Edith Sitwell‘s understanding that there is ―a case for writing war poetry like a woman‖ and there are ―limits‖ when a war poem directly refers to real experience (190). It is possible for one to create a war experience without directly referring to the war, but this does not necessarily mean that other experiences written in poems are simply substitutions for war experiences. As Dickie criticizes that Erkkila narrows Dickinson into a ―feminine‖ role by excluding Dickinson‘s writing from war writing and thus from literary history, it should be equally problematic to claim that Dickinson uses the same method (of engaging substitutions) as other war novelists and thus belongs to and should be included in the literary history. Moreover, if Erkkila is misleading while delineating ―feminine‖ as being detached from and indifferent to war, is it not equally misleading to label an indirect way of engaging in war as a ―feminine‖ way? 202 Especially, Dickie had just listed some male war novelists who she suggested also shared such a ―feminine‖ way. Dickie‘s understanding in this essay is thus radically different from her emphasis of the ―fragmented‖ lyric form in the essay, ―Dickinson and the Lyric Self.‖ Dickie‘s idea of the lyric self has pointed at the possibility that the internal force of a poem (or the self within a poem) can resist both a biographical contextual reading and the social conditioning because of poetic figuration. The lyric self, for Dickie, does not equal Emily Dickinson because ―it may be mediated through and suppressed by the lyric‘s figurative language‖ (―Dickinson and the Lyric Self‖ 25). It is ―reductive‖ to view the speaker ―as purified of contingency by the lyric‖ (25). Dickie concludes that ―the lyric speaker suggests a sense of self that is certainly limited and yet remains paradoxically free from the restrains of social viability […]‖ and that ―[t]he self is not exposed in figurative language but hidden and shielded and thus freed from social definition‖ (28, 28-9). Even though Dickie is not completely consistent in her other essays, her argument about ―the lyric self‖ directly points at the very problem and tension that have been existing in the conflicting contextual frameworks freely applied to Dickinson‘s poetry. She brings up the possibility of a lyric poem‘s resistance to the social context. The study of Dickinson can thus shift from the focus on the contradictory interpretive paradigms to the focus on the tension between the lyric self and the social (and other contexts). However, this tension suggests that the relationship does not end with ―the lyric self‖ that is ―free‖ from ―the social definition‖ and is protected within the figurative language as Dickie has suggested. The relation between the lyric self (or the lyric poem) and the social context should be a dialectical relation, as Theodor W. Adorno has proposed. II Lyric Poetry‟s Resistance to External contexts 203 According to Adorno, lyric poetry‘s special status lies in its detachment from and its resistance to the social, not in its immersion in it or its harmonious relationship with it. Both Miller and Loeffelholz have shown Dickinson‘s connection with nineteenth-century culture and contemporaries but undercut the signification of how a lyric poem might resist to and thus redefine such connection. In ―Culture Criticism and Society,‖ Adorno‘s discussion of cultural criticism offers insight into the dialectical relation between the self and the social: ―Once it [the irrationalism of culture criticism] has wrenched the mind out of its dialectic with the material conditions of life, it seizes it unequivocally and straightforwardly as the principle of fatality, thus undercutting the mind‘s own resistance‖ (24). When the mind is completely removed out of its dialectical relation with ―the material conditions of life‖ (or ―the cultural object‖), the mind then occupies a transcendent position where ―it employs reified notions‖ (33, 34). Such a ―transcendent method claims to hold up a mirror to society‘s own crudity and severity‖ (34). What is problematic with this traditional transcendent method is that it ―has renounced a spontaneous relation to the object,‖ and, for Adorno, ―[d]ialectics must guard against this no less than against enthrallment in the cultural object‖ and ―can subscribe neither to the cult of the mind nor the hatred of it‖ (33). In other words, the spontaneous relation between the mind and ―the cultural object‖ persists only when either side cannot conquer and subsume the other completely—i.e., when the mind ―must both participate in culture and not participate‖ (33). The spontaneity of this relation lies in the self‘s resistance, which acknowledges the necessary distance between the self and ―the cultural object,‖ and also in the impossibility of the self‘s fulfillment of such resistance—i.e., the full break with ―the cultural object.‖ The self cannot be removed out of the cultural context, and whatever meta-universe the mind creates can never coincide with and do justice to ―the cultural object.‖ 204 For Adorno, when the cultural critic does not engage in ―its dialectic with the material conditions of life,‖ he/she ―is barred from the insight that that the reification of life results not from too much enlightenment but from too little, and that the mutilation of man which is the result of the present particularistic rationality is the stigma of the total irrationality‖ (24). This insight can be further explained as such—if the mind is too much enlightened, it will not engage in the tensional and spontaneous relation with ―the material conditions of life‖ and the seemingly rational thinking that secures the mind from ―the material conditions‖ might be actually ―the stigma of the total irrationality.‖ At the end, it is highly paradoxical that ―the cult of the mind,‖ is actually an underestimation of the mind‘s power as it undercuts ―the mind‘s own resistance.‖ Dickinson‘s lyric self is one that does not celebrate ―the cult of the mind‖ as the mind resists and tackle different aspects and issues of human life. Such an attitude is similar to that of ―immanent criticism,‖ which ―cannot take comfort in its own idea‖ and which ―can neither be vain enough to believe that it can liberate the mind directly by immersing itself in it; nor naïve enough to believe that unflinching immersion in the object will inevitably lead to truth by virtue of the logic of things […]‖ (Adorno 33). Borrowing Adorno‘s insight, ―the lyric self‖ in Dickinson‘s poetry is not the self that is ―free‖ from ―the social definition‖ and is protected within the figurative language as Dickie suggests. The lyric self emerges in process of figuration within a poem, and such emergence of the lyric self is derived from the development of different spontaneous relations as the self resists and deals with different aspects of life (including the social, cultural, or historical concerns). As the ―I‖ in the lyric poem is a lyric self performed through poetic figuration, the world that the lyric self is related to could be a world that the self perceives and represents. It is important to understand how the possibility of the ―representedness‖ 205 of the world might further complicate the self‘s resistance against and struggle with the supposedly outside world because the outside might be an inside outside (an internalized outside). It is with further interrogation of Adorno and Martin Heidegger‘s ideas that the spontaneous relation between the lyric self and the other could be more fully disclosed and better understood. It is with such disclosure and understanding of the spontaneous relation that I will interpret two poems by Emily Dickinson. In ―On Lyric Poetry and Society,‖ Adorno also emphasizes the dialectical relation between an individual and society. Adorno has noticed that ―the ideal of lyric […] is to remain unaffected by bustle and commotion‖ and that lyric poetry is ―[a] sphere of expression whose very essence lies in either not acknowledging the power of socialization or overcoming it through pathos of detachment‖ ( 37); however, he argues that it is basically because of such resistance to social forces that lyric poetry remains social and is unable to stay away from ―bustle and commotion‖ in society. For Adorno, since ―the individual is mediated by the universal,‖ ―resistance to social pressure is not something absolutely individual‖ and ―the artistic forces in that resistance‖ are actually ―objective forces‖ (43). Therefore, such forces are ―part of the constitution of the whole‖ and do not belong to the individual (43). He goes further to claim that ―by virtue of its own subjectivity, the substance of the lyric can in fact be addressed as an objective substance‖ (43). Thus, the lyric as ―an objective substance‖ is also ―part of the constitution of the whole.‖ Such emphasis on objectivity in the individual, lyric poetry, and the artistic forces in lyric poetry (he stresses that even language is objective later) grants their social statuses as the constituents of the whole although Adorno does not deny subjectivity in them as well. Adorno urgently positions lyric poetry within the social, so even ―the lyric work of art‘s withdrawal into itself, its self-absorption, its detachment from the social 206 surface‖ is actually ―socially motivated‖ (43). He asserts that the dialectical relation between lyric poetry and society defines the spontaneity of lyric poetry; however, there arises a question—if lyric poetry is defined as an ―objective substance‖ belonging to the social, why is it necessary for lyric poetry to resist ―social pressure,‖ to what it is part of, and how can there be any dialectical relation between lyric poetry and society? In short, if the distinction between lyric poetry and society is completely blurred and when both of their positions are not oppositional, isn‘t the possibility of a dialectical relation taken away as well? (In ―Cultural Criticism and Society,‖ Adorno, nonetheless, underlines the importance of maintaining the distance and distinction between the two because such distance is necessary for the self‘s resistance.) Moreover, language, according to Adorno, is claimed to function as the mediation between lyric poetry and society. If lyric poetry is actually an objective substance in society, why is it necessary for language to act as a meeting place for lyric poetry and society and to mediate between them? In the end, an individual, lyric poetry, artistic forces in lyric works of art, and, most important of all, language are both objective and subjective. On the one hand, Adorno needs to keep their subjectivity for the possibility of ―artistic forces‖ in lyric works of art as resistance to the social and for the necessity of a dialectical relation between them; on the other hand, he has to emphasize their objectivity in order to situate them within the social, the whole, and make it impossible for lyric poetry to escape and to be fully detached from the social. Adorno‘s argument here implies a problem—if the dialectical relation between lyric poetry and society is consistent, lyric poetry should not be subsumed under the social and become part of the social whole because this result will terminate the dialectical relation forever. One fallacy that arises from Adorno‘s emphasis on objectivity in lyric works of art is that we are given a perspective that lyric works are objective substances and are 207 thus brought into the social as their root, but we never obtain a perspective about how the social is brought into the individual‘s view. In other words, the social is normative and stable as the solid ground for the individual to be constituted in; consequently, the social is the whole or part of the whole (even when subjectivity in lyric poetry and in the individual is emphasized), which exists as the actual/real world, not as the world already brought into view (which Heidegger proposes in his essay, ―The Age of the World Picture‖). The interrogation of this relation between an individual and society has a lot to do with the confrontation between them. For Adorno, what‘s to be created on the individual‘s side already belongs to the other side, the social; subjectivity is transformed into objective substance and exists in the objective world. For Heidegger, it is the opposite way: man always stays in the midst of what is (in that which is) as a subject, and that is how the world comes into view and why man can have a view of the world. Heidegger points out that it is ―in and through representedness‖ that ―whatever is comes into being,‖ that whatever is is perceived (130). It is through man‘s representation of the world—through interpretation and explanation of what is—that the world enters ―into a picture‖ (130). This ―representedness‖ consists in man as subject who tries to bring whatever is into control through calculation and measurement, so ―what is intelligible is found by calculation and is certified and established as the ground plan‖ and as the basis for its explanation of what is as a whole. The rigor of this ―representedness‖ of what is in modern science does not just reside in the constant changing world but also in the ―ongoing activity‖ (124) in the research and procedure that ―must bind itself and adhere to the sphere [of objects]‖ (118) and that must constantly ―adapt itself for a new procedure,‖ which is ―opened up through itself,‖ through ―its own results‖ (124). This ―representedness‖ of what is relies on man as ―the relational center of that which is‖ because ―to represent 208 [vor-stellen] means to bring what is present at hand [das Vor-handene] before oneself as something standing over against, to relate it to oneself, to the one representing it, and to force it back into this relationship to oneself as the normative realm (128). Moreover, ―[w]herever this happens, man ‗gets into the picture‘ in precedence over whatever is‖ (131). Here, for Heidegger, it is this understanding of ―representedness‖ with the recognition of man‘s claiming precedence over whatever is in this ―world picture‖ (as the picture of the world and as already the representation of what is) that is going to help distinguish ―the essence of the modern age‖ (130). However, man in precedence over what is does not mean that man dominates or overpowers the world; it is in the world ―picture‖ that is projected and known according to man‘s already-made-up ground plan that man has its already-claimed precedence. To put it in a reverse way, it is through this already-claimed precedence that the world becomes world picture. Upon ―man‘s becoming subiectum in the midst of that which is‖ and being ―the relational center‖ that intends to represent what is and relates whatever is to himself, ―the world becomes picture‖ (132). In other words, man‘s reference to the world is already the picture of the world unless man can be a purely an object without trying to know, to interpret, that which is. Adorno sees an individual in society as the mediated existence by the social and the universal and thus cannot be seen as completely subjective. Heidegger states that simply ―because and insofar as man actually and essentially had become subject is it necessary for him, as a consequence, to confront the explicit question: Is it as an ‗I‘ confined to its own preferences and freed into its own arbitrary choosing or as the ‗we‘ of society […] that man will and ought to be the subject […]‖ (132-33). The confrontation and struggle between the individual and society only exist under the condition that man ought to be already the subject (Heidegger 133). This would echo the question I posed earlier on the necessity of a dialectical relation between lyric poetry and society in Adorno‘s 209 argument: if lyric poetry is defined as an ―objective substance‖ belonging to the social and its resisting forces are ―objective forces,‖ the struggling confrontation between lyric poetry and society would become unnecessary. To put Adorno‘s and Heidegger‘s arguments into comparison, Adorno emphasizes the incomplete subjectivity and individualism in the individual and stresses objectivity in lyric works of art as well as resisting forces in them in order to bring all of them back to the social, to the whole, to what is as a whole. Heidegger points out that only through man as subject can there be ―representedness‖ of what is and can there be a relation and confrontation between man and whatever is; for there to be confrontation and struggle between man and what is requires man to be subject and what is to be the world picture. As Heidegger highlights man as subject to accentuate ―the necessary interplay between subjectivism and objectivism‖ (128), Adorno positions the individual and lyric poetry in the social and negates their complete individuality and subjectivity. For Heidegger, the position of man in the midst of what is as subject is a position ―constituted by himself‖ (132); for Adorno, the mediated existence of the individual is a social condition. According to Heidegger, the world enters into picture as man becomes a subject; Adorno‘s concept of society stays as part of what is, of the whole, and the individual and lyric poetry also remain as ―part[s] of the constitution of the whole.‖ One of the major differences is that, for Heidegger, that which is, the whole, does not exist there as reality in its material concreteness but has already become the ―representedness,‖ ―the world picture,‖ as soon as man starts to interpret, to know, what is in what is (i.e., as soon as man takes his position as subject in what is). It is on this metaphysical ground that man starts resisting, struggling, and confronting not what is but the ―representedness‖ of what is, which is conditioned by subjectivism from the very beginning. For Heidegger, what is is conditioned by the subject; for Adorno, the individual is conditioned and mediated 210 by society from the very beginning. Therefore, for Heidegger, this ―interplay between subjectivism and objectivism‖ can only happen when man becomes subject, when there is subject to project ―the ground plan‖ as the metaphysical basis of what is and turn what is into a ―sphere of objects‖ and into ―world picture,‖ ―world view.‖ This ―world picture‖ or ―world view‖ is thus not ―a passive contemplation of the world‖ (Heidegger 134). In short, the objectivism of what is relies on the subjectivism of man. If subjectivism is taken away—i.e., if lyric poetry becomes ―objective substance‖ and an individual becomes a mediated existence as a constituent of the whole—who is there to claim the objectivism of what is and how would ―the interplay between subjectivism and objectivism‖ be necessary? What precedes the individual‘s resistance to and struggle with the social is not the not-already-claimed subjectivity of the individual and is not the individual as a constituent part of the whole, but man as subject taking a position ―constituted by himself‖ in the midst of what is. In short, the resistance to the social pressure as noticed by Adorno is preceded by man as subject taking ―a position as one constituted by himself,‖ and this man becoming subiectum and the world becoming world picture are two sides of the same thing (Heidegger 132). Heidegger presents the metaphysical basis that enables the interplay between man as subject and the world. As ―representedness‖ of what is is already contrived, refigured, calculated and is based on a metaphysical ground plan, man as subject also holds ―a position constituted by himself.‖ However, the question asked on Adorno can be modified and applied to Heidegger as well—if man as subject projects ―the ground plan‖ as the basis to turn what is into ―world picture,‖ how could there be ―interplay‖ between man as subject and the world? In other words, there seems no need for the subject to resist and struggle with world picture since world picture is generated through his/her own metaphysical plan. Therefore, the subject‘s active ―contemplation of the world‖ 211 already makes a subjective world. I think that when Adorno and Heidegger put each other‘s argument at stake, a genuine dialectical relation between the self and other (society or the world) might emerge. It might emerge when Heidegger‘s ―man as subject‖ always runs the risk of turning into a socially mediated object and cannot offer a metaphysical plan (always readily prepared and ―constituted by himself‖) that can encompass the world and when Adorno‘s ―society‖ cannot fully condition ―the lyric self‖ and might turn into a picture of society that the self represents according to his/her own metaphysical framework. A different dialectical relation will emerge if what lyric poetry resists is not only the external social context but also a ―world picture‖ that is composed within writing. In the spontaneous relation between the lyric self and the other, if the other is not only society but also the other composed within poetry, the lyric self is not simply mediated by the external social context but also by the other composed within an instance of poetic discourse. A genuine dialectical relation might emerge when the other can also be a lyric other (just as the self turns into a lyric self in poetry) and when the lyric self is an existence mediated not only by society but also by the lyric other. III “Internal Difference” as “the Meanings” Both sides, the individual and the ―representedness‖ of what is, are never simple realities delineated by a transcendent observer but are constructed within their positional, complementary, and interweaving relation. The lyric self then holds a spontaneous and dialectical relation with the lyric other, the lyric self‘s ―representedness‖ of what is in poetry. It is with the understanding of this dialectical relation that I would like to start my interpretation of Emily Dickinson‘s poem, ―There‘s a certain Slant of Light.‖ The poem unfolds how the incalculable emerges 212 when the lyric self engages in a dialectical relation with the lyric other. Here is the first stanza of the poem: There‘s a certain Slant of Light, Winter Afternoons – That oppresses, like the Heft Of Cathedral Tunes – When a slant of light becomes or can only be remembered as a ―certain‖ slant of light, such becoming relies on its being one of many slants of light probably in many ―Winter Afternoons.‖ The specificity owing to its singularity is reduced and weakened by the plurality accumulated through time (i.e., some different slants of light possibly in some winter afternoons). Presumably, ―a certain Slant of Light‖ is supposed to be one of many slants of light that could appear in ―Winter Afternoons.‖ A slant of light becomes one of the other possible many. However, the sequential arrangement of this certain light as what is noticed or seen by the speaker and its possible temporal context in the first two lines imply a thinking process—that it is through such recalling or thinking of ―a certain Slant of Light‖ even without having its specificity be clearly identified that so many ―Winter Afternoons‖ are evoked. It is when a slant of light loses its specificity—i.e., when a slant of light loses its actual referential point in reality and even in memory—that its metonymic relation with ―Winter Afternoons‖ becomes possible. The loss of specificity suggested from the word ―certain‖ has already transformed a slant of light from its existence in the real into the realm of memory, i.e., the realm of representedness; ―Slant of Light‖ with their first letters capitalized might be less of making this certain slant of light a personification but more of losing its referential point in the real and being singled out in the realm of representedness. ―This certain Slant of Light‖ can no longer stay as a simple object existing in the world as the speaker recalls it. The capitalization of the first letters of the words (such 213 as nouns, adjectives, verbs, and even adverbs) in this poem may signal their signification not derived from their referential reality but from their relations with the speaker as subject. It is when the speaker as subject relates this certain slant of light to himself/herself through remembering, thinking, or pondering that this certain ―Slant of Light‖ appears in and through representedness. Such interweaving relation between ―a certain Slant of Light‖ and the speaker as subject might suggest the self‘s subjective calculation or measurement upon what is; however, what constitutes this relation depends on not only the self‘s calculation but also how ―a certain Slant of Light‖ mediates the subjective perception and escapes the calculation. For Heidegger, the self‘s controlling power over what is is never simply positive and promising. Man as subject in the ―representedness‖ of what is turns the world into picture, into ―world view,‖ but such emphasis on subjectivism on man‘s position in what is by no means equals man‘s dominance or control over what is. For Heidegger, the calculable that is found in what is through the ground plan projected by man would reveal what is incalculable in what is at the same time. For example, as ―man brings into play his unlimited power for the calculating, planning, and molding of all things‖ in the modern age, ―the gigantic is making its appearance‖ as something that is found through calculation with the metaphysical basis as a ground plan (135). Nonetheless, according to Heidegger, ―as soon as the gigantic in planning and calculating and adjusting and making secure shifts over out of the quantitative and becomes a special quality, then what is gigantic, and what can seemingly always be calculated completely, becomes, precisely through this, incalculable‖ (135). However, how does the calculable become incalculable through the subject‘s calculation? To continue the discussion of the poem, the third line introduces that this ―certain Slant of Light‖ actually ―oppresses.‖ Such recalling or thinking of ―a certain Slant of Light‖ does not seem to be beneficial or pleasant even though it evokes 214 images and triggers the speaker‘s memories. Such recalling or thinking makes the speaker have to face not what was in the past but what comes. The expression of a ―certain Slant of Light‖ then suggests both its potential distinguishability and also the impossibility of such complete distinguishability at the same time. This ―certain Slant of Light‖ appears seemingly distinguishable in the realm of representedness even without its specificity; however, its being able to evoke ―Winter Afternoons‖ for the speaker is twofold: on the one hand, ―a Slant of Light‖ carries a promise of other slants of light (or the thinking of ―a Slant of Light‖ carries a promise of other thinking of slants of light); on the other hand, ―Winter afternoons‖ that follow both fulfill and take away this promise. ―A certain Slant of Light,‖ which is like ―the Heft of Cathedral Tunes,‖ is promising because ―Winter Afternoons‖ are evoked and more slants of lights are up to come, which is like ―the Heft of Cathedral tunes‖ promising the coming of what is expected. However, what comes or what is evoked in consequence is not the simple fulfillment of the promise but are ―Winter Afternoons,‖ which cannot help clarify the spatial and temporal location of ―a certain Slant of Light‖ by specifying its origin and establishing its distinguishability and which also promise plenty of slants of light that would lead to the obscurity of the expected distinguishability in ―a certain Slant of Light.‖ The acknowledgment or thinking of ―a certain Slant of Light‖ not only awakens the memory of those ―Winter Afternoons‖ but also shows its getting buried and obscured in them at the same time. The second stanza of the poem shows what ―a certain Slant of Light‖ gives us and thus helps clarify why it oppresses: Heavenly Hurt, it gives us – We can find no scar, But internal difference – Where the Meanings are – It is the potential difference of ―a certain Slant of Light‖ and the impossibility of 215 keeping such difference that explains how ―a certain Slant of Light‖ oppresses. It oppresses as a slant of light which is singular, particular, and distinguishable but which is also plural and common in all those winter afternoons. This ―certain Slant of Light‖ carries the weight of its singularity, its difference, but this ―slant of light‖ is also light because it is only one of the many. Its weight lies in its impact—its singularity and difference—on the speaker; it gives the speaker ―the internal difference.‖ Such a significant impact is as heavy and light as ―the Heft / Of Cathedral Tunes,‖ which are just light ―tunes‖ but able to create heavy and influential impact on the mind. Furthermore, the difficulty and impossibility of sustaining the distinguishability of this ―certain Slant of Light‖—i.e., its difference—also explain why it ―oppresses‖ and why we are ―heavenly hurt‖ by it. The potential difference noted internally by the speaker speaks for why we are ―heavenly‖ hurt by this ―certain Slant of Light.‖ It is ―heavenly‖ because the ―internal difference‖ given to us helps us sustain a significant slant of light and its difference from others. Eventually, it is such ―internal difference‖ inside the mind that makes possible ―the Meanings,‖ that helps secure the meanings from being buried in the plural, the common, the indistinguishability. The distinguishablility and the obscurity of such distinguishability analyzed above would be related to Heidegger‘s understanding of how the calculable becomes incalculable. First of all, ―a certain Slant of Light‖ is already the outcome of the speaker‘s explanation of something that exists in what is (as mentioned above, explanation has already suggested the involvement of calculation and measurement) while confronting uncertain results of his/her own approach at the same time (i.e., it is a ―Slant of Light‖ that appears as a distinguishable one in the realm of representedness, but it stays as a ―certain‖ one for the loss of its specificity and its referential reality). Thus, what is distinguishable in the realm of representedness as 216 the speaker starts to know and to explain is this singularity of ―a certain Slant of Light.‖ As such distinguishability is pointed out and emphasized as ―a special quality‖ (Heidegger‘s term) belonging to ―a certain Slant of Light,‖ what is indistinguishable and unspecified about it (its lack of referential reality and specificity) is revealed negatively exactly through its distinguishability. More obviously, when ―a certain Slant of Light‖ owing to its distinguishability as ―a special quality‖ evokes the memory of ―Winter Afternoons,‖ its distinguishability is reduced exactly by what it evokes (other slants of light in ―Winter Afternoons‖) and by failing to locate its possible temporal or spatial context as a consequence. What is revealed to us are the potential distinguishability and also the impossibility of sustaining it. When distinguishabiliy is taken as ―a special quality,‖ what is indistinguishable about it also comes into play. What such distinguishability in ―a certain Slant of Light‖ promises and what actually comes create an ―internal difference,‖ which is exactly the incalculable and which is ―where the meanings are‖ as defined at the end of the second stanza in the poem. Meanings thus do not rely on a special, distinctive, quality of something that appears to grant its distinguished status in return and also do not consist in relating something to its external referential reality or even to its possible original temporal/spatial context. Meanings also do not exist in what something promises and the fulfillment of the promise. Instead, meanings lie in an ―internal difference,‖ which gets a chance to emerge when what is promised to come through the calculation comes with a difference (which is not related to any external reality). IV A Mediated “I” The previous discussion of the relation between man as subject and the representedness of what is as ―world picture‖ and the interplay between them shows how the incalculable appears after the self‘s calculation. Following Adorno‘s 217 argument, the self‘s calculation should have been conditioned by the other and is already a mediated calculation. As a consequence, the self‘s calculation has already carried the incalculable elements in itself. With Adorno‘s contribution, Heidegger‘s understanding will avoid an absurd possibility that one can calculate freely and randomly for the sake of pursuing the incalculable. Before I start the interpretation of the second poem by Dickinson and engage more in the position of the lyric self, I would like to interrogate the concept ―I‖ and subjectivity by introducing some of Emile Benveniste‘s ideas. According to Benveniste, ―I can only be identified by the instance of discourse that contains it and by that alone,‖ and ―the form of I‖ only has linguistic existence ―in the act of speaking‖ (218). Consequently, the instance of I plays double roles: ―the instance of I as referent and the instance of discourse containing I as the referee‖ (218). This means that the referent of I can only exist in the instance, not somewhere outside of it, and that the only thing that can judge the very constitution of I would be ―the instance of discourse‖ that produces it. Therefore, I can only refer to something ―which is exclusively linguistic,‖ not any external reality outside of the linguistic system (226). Benveniste‘s emphasis on ―the act of speaking‖ (218) and ―the act of individual discourse‖ (226) while defining the concept of I makes manifest not just that I exists only in the instance of discourse but also that I can designate the speaker only through the act of addressing in a discourse (be it spoken or written words). This act of addressing is performative since I does not refer to ―a particular individual‖ (226). If each speaker is able to appropriate the term I and claims it to his own, that means this appropriation is never complete, or I would only belong to one individual and only carry his/her individuality and subjectivity alone. As argued by Benveniste, if I can refer to ―a particular individual,‖ there would be ―a permanent contradiction‖ in language—the contradiction that this same term I will be able to ―refer indifferently to 218 any individual whatsoever and still at the same time identify him in his individuality‖ (226). To put it in a different way, the term I will not be capable of designating different individuals if it embodies and is identifiable to someone‘s individuality? This performative aspect of I speaks for the lack of referential point of I in the external reality. Benveniste stresses the lack of reference of I again and again: ―the instance of the use of I do not constitute a class of reference‖ (218), and these linguistic signs of pronouns ―are nonreferential‖ and ―lack material reference‖ (219-20). Because of this lack of referential point in reality in the use of I, each speaker, ―by identifying himself as a unique person pronouncing I,‖ ―sets himself up in turn as the ‗subject‘‖ (220). The speaker is able to become the subject only by pronouncing I in an instance of discourse and only when I is incapable of acting as a correspondent to any particular individual in reality—i.e., when I is not able to carry the speaker‘s ―irreducible subjectivity.‖ The subject conjured up by I only exists in the instance of discourse. This instance of discourse, as Benveniste notices, consists in an I/you pattern (218). In short, I becomes the subject as his (or her) relation to you is formed and its position (as related to you) in the instance of discourse is taken. Benveniste‘s understanding of I as the subject appears similar with Heidegger‘s explanation of how man takes up a position in the midst of what is and becomes the subject (132). Heidegger introduces the Greek definition of subject: ―The word [subiectum] names that-which- lies-before, which as ground, gathers everything onto itself‖ (128). Then, he adds that this definition shows that ―this metaphysical meaning of the concept of subject has first of all no special relationship to man and none at all to the I‖ (128). This definition suggests that the very constitution of man as subject relies on man‘s taking the position in what is and what is gathered upon him (or what is forced to be related to him). As discussed above, it is man‘s position as subject in what is that turns the world into picture; moreover, it is through what is related to man 219 himself and through what is to be represented at hand or to be forced into this relationship with himself that man is turned into subject (Heidegger 131). The instance of discourse (which positions you and I) defines I as the subject; consequently, ―the foundation of ‗subjectivity‘‖ is ―determined by the linguistic status of ‗person‘‖ (Benveniste 224). Similarly, as what is is put into the relationship to man, man becomes subject. Both Heidegger‘s and Benveniste‘s definitions of subject show a performative aspect of I‘s and man‘s position when the subject is confronted with different representedness of what is. It is through this understanding of I which can only become the subject in the instance of discourse and the ―subjectivity‖ of which ―is only the emergence in the being of a fundamental property of language‖ that I will approach Dickinson‘s use of ―I‖ in her poetry. The ―I‖ in the poem, ―I Years had been from Home,‖ as an instance of discourse will take primacy in my interpretation. In this poem, the speaker begins with ―I‖, after years away from ―Home,‖ coming back and facing ―the Door‖ of home; however, ―I‖ dared not open the door because ―I‖ was afraid of meeting ―a Face‖ of a stranger asking what was his/her business. In the second stanza, the speaker would answer, ―My business but a Life I left, / Was such remaining there?‖ As discussed before, the capitalized first letters of these words, ―the Door,‖ ―a Face,‖ and ―a Life,‖ might suggest that they are no longer simply the objects in the external reality but in the representedness of what is, which is made possible when ―I‖ in the poem turns into subject in its discourse. The representedness of what is (―the Door,‖ ―a Face,‖ and ―a Life‖) in this case is still grounded upon the metaphysical basis (as defined by Heidegger), but this basis is no longer simply set up through calculation and measurement. In this poem, the basis consists in the subject‘s memory primarily, and memory is hardly seen as fully calculable. The representedness of what is through memory might still be partially presented through calculation and measurement (with the attempt to bring what is into 220 control), but what is incalculable might have already existed in the calculation itself instead of being revealed through the calculable. Since the representedness of what is is through one‘s memory, whose incontrollable and incalculable potential is undeniable, would this understanding of memory obstruct one‘s attempt to initiate control and calculation or does it trigger a stronger attempt to put things into control and calculation? Since it is impossible for the subject to stay neutral and project nothing upon what is while he/she tries to know and explain what is, calculation is seemingly always at work (be it a frustrated attempt or a domineering force) to different degrees. Following Heidegger‘s logic, the incalculable is supposed to be revealed thorough the calculable. However, could this understanding of volatile memory change one‘s method of calculation and thus change what is calculable and incalculable all together? Can one‘s different understanding toward memory lead to a different definition of the calculable and a different revelation of the incalculable? Or, to follow Adorno‘s thinking, can memory itself condition and mediate the self from the beginning and forbids a calculative venture? The speaker‘s attitude and understanding toward memory in this poem is different from casting calculation or measurement on memory and thus affects the subject‘s position as related to the representedness of what is. Therefore, the calculable/incalculable dichotomous approach toward the understanding of what is will have to be further examined and even questioned. For better understanding about the change of the position that the speaker has taken up, I will come to a close analysis of the last two stanzas of this poem: I fitted to the Latch My Hand, with trembling care Lest back the awful Door should spring And leave me in the Floor – 221 Then moved my Fingers off As cautiously as Glass, And held my ears, and like a Thief Fled gasping from the House – The speaker as subject was trembling while standing in front of ―the Door‖ with the hand to ―the Latch.‖ This fear was related to the scenario that the speaker imagined earlier—that the speaker might see ―a Face‖ of a stranger. This fear is also related to what the speaker expects to find behind the door—―My business but a Life I left, / Was such remaining there?‖ The fear to open the door and the question at the end of the second stanza—―Was such still dwelling there?‖—had already shown that the speaker had already foreseen that ―a Life I left‖ might no longer be there and that ―a Face‖ belonging to a stranger, probably a new resident of her old home, would question his/her purpose of being there. The speaker had already known that ―a Life‖ that was supposedly left at home was actually something kept in his/her memory and thus could not find its expected correspondence after the ―Door‖ was opened. ―A life‖ that was remembered to be still at this ―Home‖ might not exist in what was to be found behind the ―Door.‖ It was the thinking of the impossibility of securing the correspondence between what the speaker thought to be actually behind the ―Door‖ and what the speaker expected to see behind the door that caused her to be afraid and hesitant at opening the ―Door.‖ In this case, what was actually behind the ―Door‖ was not as important as what the speaker thought and expected to be behind the door, which was already the representedness of what was there through the speaker‘s remembrance. As memory of ―a Life‖ left there had already cast doubt upon the possibility of recuperating such ―a Life,‖ the speaker was daunted and hindered from quickly opening the door and reclaiming what was left there to be still there. It was with this understanding of memory that the speaker‘s memory no longer functioned as a simple calculating and recuperating power to get back the past. It was because of 222 this understanding of memory that the speaker‘s power of calculation was already daunted and weakened even before it was exercised. In the dialectical relation between the speaker and memory, the speaker is already mediated by memory before applying any calculative methods on it. This understanding of memory would lead to a change of the subject‘s position as related to ―the Door,‖ ―a Face,‖ and ―a Life‖—the representedness of what was. Such adjustment of position is different from needing to adjust a methodology (a ground plan that is set up as the basis to know and to explain what is) to the results gained by itself as Heidegger has suggested (124). Such adjustment of the position is also different from ―the greatest free, though regulated, flexibility in the shifting about and introducing research apropos of the leading tasks‖ (Heidegger 126). These adjustments happen according to the results begotten from the already-exercised calculation, not from the distrust and doubt upon its own calculative approach, its own methodology, from the beginning (as the case of Dickinson‘s poem has shown here). This position taken by I as the subject in this poem might occupy the space of ―between‖: ―Man will know […] that which is incalculable, only in creative questioning and shaping out of the power of genuine reflection. Reflection transports the man of the future into that ‗between‘ in which he belongs to Being and yet remains a stranger amid that which is‖ (Heidegger 136). For Heidegger, ―[t]he Being of whatever is, is sought and found in the representedness of the latter‖ (130). In this poem, the subject‘s ―creative questioning‖ and, consequently, doubt upon a simple calculating and recuperating power of memory rely on and result from ―genuine reflection‖ upon the power of calculation that could be involved in the process of memory; the understanding derived from ―genuine reflection‖ on and ―creative questioning‖ of the power leads to the adjustment of the subject‘s position while confronting the representedness of what is in the discourse of the poem. What the 223 subject was confronting in the poem would be always the representedness of what was, the Being of what was, the picture of what was, and never ―that which was.‖ This is why the subject would remain a stranger in ―that which is.‖ It was I as the subject, a performative I existing only in this instance of discourse, that was able to and was only able to meet the representedness of what was and to be caught by fear of knowing of what actually was behind the ―Door‖ to which the subject would always remain a stranger. It was through ―the Door,‖ ―a Face,‖ and ―a Life,‖ the representedness of what was, that enabled I to be the subject belonging to Being. At the end of the poem, the subject ―fled gasping from the House,‖ without opening ―the Door.‖ Since what was behind ―the Door‖ belonged to what actually was and the speaker was afraid to find out what was expected was not there, the speaker ran away from knowing what was actually behind ―the Door‖ and at the same time away from facing the non-correspondence between what she thought to be there and what was actually there and from reinforcing his/her sense of strangeness to that which was behind ―the Door.‖ The speaker ran away with an understanding and recognition of what running-away signified in this case—i.e., that memory cannot intrude upon ―a Life‖ in the past and the speaker fears to touch upon that which was. The ―creative questioning‖ of the calculative and recuperating power involved in memory in this case leads to the distrust and uncertainty of the subjective power over Being, over the representedness of what is, and even causes the subject‘s fear while confronting constituents of the representedness—such as ―the Door,‖ ―the Latch,‖ ―the Second,‖ ―a Life,‖ ―the House,‖ and so on. For Adorno, the speaker‘s distrust and uncertainty of the subjective power do not result from the speaker‘s ―genuine reflection‖ but result from how memory has mediated and threatened any attempt of calculation from the beginning. In other words, for Heidegger, subjective calculation initiates the whole venture of discovery even though what it discovers is the 224 incalculable (which signifies the limits of the calculation); for Adorno, the subjective calculation is not completely subjective but is conditioned by the other (the objective other), and thus is a mediated existence from the very beginning. Heidegger has described such changes on both sides (the subject and the representedness of what is) as follows: ―it is Being itself, whose truth will be given over to man when he had overcome himself as subject, and that means when he no longer represents that which is as object‖ (154). This definition is different from Adorno‘s definition and understanding of the individual, lyric poetry, and language as both objective and subjective because Heidegger‘s man as subject is purely subject first. Heidegger‘s statement makes manifest the impossibility and difficulty of sustaining the subjective and the objective respectively—i.e., the subject is not able to sustain its status as subject through exercising the power of calculation and measurement and ―that which is‖ cannot be represented as purely object, which can be fully calculated and controlled under the subject‘s methodology. Nonetheless, for Adorno, sustaining the pure subjectivity is impossible from the beginning and is not a later discovery after the self has exercised calculation and ends with the discovery of the incalculable through the calculable. As the subject did not open ―the Door‖ in this poem, the subject was not trying to erase the distance between I in front of ―the Door‖ and ―a Life‖ that was left behind the door. To look at the temporal aspect, the speaker was not attempting to denunciate the passing of time between the present and ―a Life‖ in the past. Therefore, the passage of time in between would disallow the subject to open ―the Door‖ and witness the past. Time in this instance might go with what Charles R. Anderson has said—―that the essence of the human condition […] is the imprisonment of his mind in time‖ (―The Trap of Time in Emily Dickinson‘s Poetry‖ 402). However, even though Dickinson‘s lyric self is mediated by this human condition, the lyric self does 225 not aim for staying free ―from the bondage of time‖ or escaping ―the temporal trap‖ as Anderson has suggested (410). Dickinson‘s lyric self continues to engage in a dialectical relation with time and memory instead of transcending and escaping their conditioning. The speaker did not discover whether what was behind ―the Door‖ matched what I remembered to be there not for the sake of protecting what she expected to be behind the ―Door‖ in her mind or what was actually behind it—i.e., neither for privileging the subjective memory nor for confirming the dominant brutal reality. The speaker can neither claim her total remembrance nor admit her fragmentary or unreliable memory by revealing what was actually behind the ―Door.‖ Remembrance and transience thus cannot be counterbalanced in a cooperative way here. Adorno has discussed them as two opposite aspects of memory when he talks about Marcel Proust: ―But this happiness achieved through the rescue of experience [through memory], a happiness that will not let anything be taken from it, represents an unconditional renunciation of consolation. Rather the whole of life be sacrificed for complete happiness than one bit of it be accepted that does not meet the criterion of utmost fulfillment. […] Total remembrance is the response to total transience […]‖ (Notes to Literature 317). Adorno suggests that only through the ―undamaged experience‖ produced in memory can one achieve this happiness against transience (317). The definition of this happiness then has already denied the possibility of finding consolation in this process of producing ―undamaged experience‖ in memory. The undertone is that it is impossible to rescue the wholeness of experience without having it damaged by aging or death; however, one might still aim for such a goal of rescuing ―undamaged experience‖ as ―utmost fulfillment‖ without compromise. Therefore, one would have to use total remembrance to fight against total transience. However, the very definition of memory has already denied both the possibility of 226 total remembrance and that of total transience. The acknowledgement of transience triggers remembrance, which does not necessarily deny transience but actually registers its very existence. The uncontrollability and unexpectedness that could emerge in the process of memory actually mark the extraordinary characteristics of memory. What happens at the end of this poem by Dickinson would cast more light upon the understanding of memory and how the subject‘s position is adjusted with this understanding. What can be kept by the speaker‘s running away was the non-resolvable relation between what the subject thought to be behind ―the Door‖ and what was actually behind the door. Not opening the door signifies the undisputable existence of time between the present and ―a Life‖ in the past and also the impossibility of getting any approval or denial of what the speaker thought/expected to be behind ―the Door‖ from what was actually behind ―the Door.‖ It is thus impossible to maintain the clean separation between the two but also impossible to reconcile their discrepancy because what was actually behind ―the Door‖ remains unknown. Not knowing what was behind ―the door‖ thus leads to never-ending uncertainty and doubts upon what the speaker expected to be behind ―the Door‖; such everlasting uncertainty then explains the very constitution of memory. Therefore, Dickinson has pushed the limits of the subject‘s position in the representedness of what is even further. She does not present the chronological steps for the subject to take—to know and to explain through calculation and seek what is incalculable from the calculable. This approach will lead to very positive negativity—to calculate for the sake of getting rid of and negating the calculable. Instead, Dickinson presents the shaken and limping calculation right at the very beginning of the confrontation between the subject and the representedness of what is. She shows how the speaker in the poem ―has overcome himself [or herself] as subject‖ from the beginning as a mediated ―I‖ (Heidegger 154). 227 Works Cited Adorno, Theodor W. ―Cultural Criticism and Society.‖ Prisms. Trans. Samuel and Shierry Weber. Cambridge, Mass: MIT Press, 1981. ---. Notes to Literature. Ed. Rolf Tiedemann. Trans. Shierry Weber Nicholsen. New York: Columbia University Press, 1992. Anderson, Charles R. ―The Trap of Time in Emily Dickinson‘s Poetry.‖ ELH 26.3 (1959): 402-424. Benjamin, Walter. ―The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility.‖ Walter Benjamin: Selected Writings. Trans. Edmund Jephcott and others. Ed. Howard Eiland and Michael W. Jennings. Vol. 4. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 2004. 251-283. Benveniste, Emile. Problems in General Linguistics. Trans. Mary Elizabeth Meek. Coral Gables, Florida: University of Miami Press, 1971. Dickie, Margaret. ―Dickinson in Context.‖ American Literary History 7.2 (Summer 1995): 320-333. ---. ―Emily Dickinson in History and Literary History.‖ Challenging Boundaries: Gender and Periodization. Ed. Joyce W. Warren and Margaret Dickie. Athens : University of Georgia Press, 2000. 185-201. ---. Lyric Contingencies: Emily Dickinson and Wallace Stevens. Philadelphia: U of Penn. P, 1991. Dickinson, Emily. The Poems of Emily Dickinson. Reading Edition. Ed. R.W. Franklin. Cambridge, Mass: Belknap Press, 1998. Heidegger, Martin. ―The Age of the World Picture.‖ The Question Concerning Technology and Other Essays. Trans. William Lovitt. New York: Harper & Row, Publishers, 1977. 113-154. Howe, Susan. The Birth-Mark: Unsettling the Wilderness in American Literary History. Hanover, NH : University Press of New England, 1993. Loeffelholz, Mary. ―Dickinson‘s ‗Decoration.‘‖ ELH 72.3 (Fall, 2005): 663-689. ---. ―Really Indigenous Productions: Emily Dickinson, Josiah Holland, and Nineteenth-Century Popular Verse.‖ A companion to Emily Dickinson. Ed. Martha Nell Smith and Mary Loeffelholz. Malden, MA : Blackwell Publishing, 2008. 183-204. Miller, Christanne. ―The Sound of Shifting Paradigms, or Hearing Dickinson in the Twenty-First Century.‖ A Historical Guide to Emily Dickinson. Ed. Vivian R. Pollak. NY: Oxford University Press, 2004. 201-234. Socarides, Alexandra. ―The Poetics of Interruption: Dickinson, Death, and the Fascicles.‖ A companion to Emily Dickinson. Ed. Martha Nell Smith and Mary Loeffelholz. Malden, MA : Blackwell Publishing, 2008. 309-333. 228 Bibliography Adorno, Theodor W. ―Cultural Criticism and Society.‖ Prisms. Trans. Samuel and Shierry Weber. Cambridge, Mass: MIT Press, 1981. ---. Metaphysics: Concept and Problems. Trans. Edmund Jephcott. Ed. Rolf Tiedemann. Cambridge: Polity Press, 2000. ---. Notes to Literature. Ed. Rolf Tiedemann. Trans. Shierry Weber Nicholsen. New York: Columbia University Press, 1992. Albert, Georgia. Introduction. Interruptions. By Hans-Jost Frey. Albany, NY: State University of New York Press, 1996. Altieri, Charles. ―Wallace Stevens‘ Metaphors of Metaphor: Poetry as Theory.‖ American Poetry 1.1 (Fall, 1983): 27-48. ---. ―Why Stevens Must be Abstract, or What a Poet Can Learn from Painting.‖ Wallace Stevens: The Poetics of Modernism. Ed. Albert Gelpi. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 86-118. Anderson, Charles R. ―The Trap of Time in Emily Dickinson‘s Poetry.‖ ELH 26.3 (1959): 402-424. Barthes, Roland. Writing Degree Zero. Trans. Annette Lavers and Colin Smith. New York: Hill and Wang, 1968. Benjamin, Walter. ―On Mimetic Faculty.‖ Reflections: Essays, Aphorisms, Autobiographical Writings. Trans. Edmund Jephcott. Ed. Peter Demetz. New York: Harcourt Brace Jovanovish, 1978. 333-336. ---. ―The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility.‖ Walter Benjamin: Selected Writings. Trans. Edmund Jephcott and others. Ed. Howard Eiland and Michael W. Jennings. Vol. 4. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 2004. 251-283. Benveniste, Emile. Problems in General Linguistics. Trans. Mary Elizabeth Meek. Coral Gables, Florida: University of Miami Press, 1971. Booth, Wayne C. ―Resurrection of the Implied Author: Why Bother?‖ A Companion to Narrative Theory. Malden: Blackwell Publishing Ltd, 2005. 75-88. Bové, Paul A. Destructive Poetics: Heidegger and Modern American Poetry. New York: Columbia University Press, 1980. Brain, Tracy. ―Dangerous Confessions: the Problem of Reading Sylvia Plath Biographically.‖ Modern Confessional Writing: New Critical Essays. Ed. Jo Gill. London: Routledge, 2006. 11-32. Broe, Mary Lynn. Protean Poetic: The Poetry of Sylvia Plath. Columbia: University of Missouri Press, 1980. Bruns, Gerald L. ―Stevens without Epistemology.‖ Wallace Stevens: The Poetics of Modernism. Ed. Albert Gelpi. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 24-40. Butler, Judith. ―Implicit Censorship and Discursive Agency.‖ Excitable Speech: A Politics of the Performative. New York: Routledge, 1997. 127-163. ---. ―The Nothing That Is: Wallace Stevens‘ Hegelian Affinities.‖ Theorizing American Literature: Hegel, the Sign, and History. Ed. Bainard Cowan and Joseph G. Kronick. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1991. 269-87. Cleghorn, Angus J. Wallace Stevens‘ Poetics: the Neglected Rhetoric. New York: Palgrave, 2000. Cook, Eleanor. Poetry, Word-Play, and Word-War in Wallace Stevens. Princeton: 229 Princeton University Press, 1988. Culler, Jonathan. The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction. Augmented ed. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2002. De Man, Paul. ―Criticism and Crisis.‖ Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism. Trans. Wlad Godzich. 2nd ed. Minneapolis: University of Minnesoda Pres, 1983. ---. ―Intentional Structure of the Romantic Image.‖ The Rhetoric of Romanticism. New York: Columbia University Press, 1984. ---. ―Lyric and Modernity.‖ Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism. Trans. Wlad Godzich. 2nd ed. Minneapolis: University of Minnesoda Pres, 1983. ---. ―Semiology and Rhetoric.‖ Allegories of Reading. New Haven: Yale University Press, 1979. Derrida, Jacques. ―White Mythology: Metaphor in the Text of Philosophy.‖ Margins of Philosophy. Trans. Alan Bass. Chicago: The University of Chicago Press, 1982. 207-271. ---. Of Grammatology. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: The John Hopkins University Press, 1997. Dickie, Margaret. ―Dickinson in Context.‖ American Literary History 7.2 (Summer 1995): 320-333. ---. ―Emily Dickinson in History and Literary History.‖ Challenging Boundaries: Gender and Periodization. Ed. Joyce W. Warren and Margaret Dickie. Athens : University of Georgia Press, 2000. 185-201. ---. Lyric Contingencies: Emily Dickinson and Wallace Stevens. Philadelphia: U of Penn. P, 1991. Dickinson, Emily. The Poems of Emily Dickinson. Reading Edition. Ed. R.W. Franklin. Cambridge, Mass: Belknap Press, 1998. Eeckhout, Bart. Wallace Stevens and the Limits of Reading and Writing. Columbia: University of Missouri Press, 2002. Frey, Hans-Jost. Interruptions. Trans. Georgia Albert. Albany, NY: State University of New York Press, 1996. ---. Studies in Poetic Discourse. Trans. William Whobrey. Stanford, CA: Stanford University Press, 1996. Haglund, David. ―Stevens, Duchamp and the American ‗ism‘, 1915-1919.‖ Wallace Stevens across the Atlantic. Ed. Bart Eeckhout and Edward Ragg. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2008. 121-32. Heidegger, Martin. ―The Age of the World Picture.‖ The Question Concerning Technology and Other Essays. Trans. William Lovitt. New York: Harper & Row, Publishers, 1977. 113-154. Howe, Susan. The Birth-Mark: Unsettling the Wilderness in American Literary History. Hanover, NH : University Press of New England, 1993. Hughes, Ted. ―Sylvia Plath and Her Journals.‖ Modern Critical Views: Sylvia Plath. Ed. Harold Bloom. New York: Harper & Row, 1985. 109-20. Jacobs, Carol. ―On Looking at Shelly‘s Medusa.‖ Uncontainable Romanticism. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1989. Jakobson, Roman. ―Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances.‖ Fundamentals of Language. Co-authored with Morris Halle. 's-Gravenhage: Mouton, 1956. 53-82. Kenner, Hugh. ―Sincerity Kills.‖ Modern Critical Views: Sylvia Plath. Ed. Harold Bloom. New York: Harper & Row, 1985. 67-78. 230 Lodge, David. The Modes of Modern Writing: Metaphor, Metonymy, and the Typology of Modern Literature. Ithaca: Cornell University Press, 1977. Loeffelholz, Mary. ―Dickinson‘s ‗Decoration.‘‖ ELH 72.3 (Fall, 2005): 663-689. ---. ―Really Indigenous Productions: Emily Dickinson, Josiah Holland, and Nineteenth-Century Popular Verse.‖ A companion to Emily Dickinson. Ed. Martha Nell Smith and Mary Loeffelholz. Malden, MA : Blackwell Publishing, 2008. 183-204. Mallarme, Stéphane. ―Crisis of Verse.‖ Divagations. Trans. Barbara Johnson. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 2007. 201-211. Middlebrook, Diane. ―What was Confessional Poetry?‖ The Columbia History of American Poetry. Ed. J. Parini. New York: Columbia University Press, 1993. 632-49. Miller, Christanne. ―The Sound of Shifting Paradigms, or Hearing Dickinson in the Twenty-First Century.‖ A Historical Guide to Emily Dickinson. Ed. Vivian R. Pollak. NY: Oxford University Press, 2004. 201-234. Miller, J. Hillis. ―Stevens in Connecticut (and Denmark).‖ Wallace Stevens across the Atlantic. Ed. Bart Eeckhout and Edward Ragg. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2008. 23-40. ---. ―The Ethics of Topography.‖ Topographies. Stanford: Stanford University Press, 1995. 255-90. ---. ―William Carlos Williams and Wallace Stevens.‖ The Columbia Literary History of the United States. Ed. Emory Elliott. New York: Columbia University Press, 1988. 972-92. Perloff Marjorie. ―Sylvia Plath‘s ‗Sivvy‘ Poems: A Portrait of the Poet as Daughter.‖ Sylvia Plath: New Views on the Poetry. Ed. Gary Lane. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1979. 155-78. ---. ―Angst and Animism in the Poetry of Sylvia Plath.‖ Critical Essays on Sylvia Plath. Ed. Linda W. Wanger. Boston: G. K. Hall, 1984. 109-24. ---. ―On the Road to Ariel: The ‗Transitional‘ Poetry of Sylvia Plath.‖ Sylvia Plath: The Woman and the Work. Ed. Edward Butscher. London: Peter Owen, 1979. 125-42. ---. ―The Two Ariels: The (Re)making of the Sylvia Plath Cannon.‖ Poetic License. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1990. 175-97. Plath, Sylvia. Ariel: The Restored Edition. New York : HarperPerennial, 2004. ---. The Collected Poems. Ed. Ted Hughes. New York : HarperPerennial, 1992 Ragg, Edward. ―Picasso, Cézanne and Stevens‘ Abstract Engagements.‖ Wallace Stevens across the Atlantic. Ed. Bart Eeckhout and Edward Ragg. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2008. 133-50. Ricoeur, Paul. Interpretation Theory: Discourse and the Surplus of Meaning. Fort Worth: The Texas Christian University Press, 1976. ---. The Rule of Metaphor: Multi-disciplinary Studies of the Creation of Meaning in Language. Trans. Robert Czerny, Kathleen McLaughlin and John Costello. Toronto: University of Toronto Press, 1977. Rosenblatt, Jon. Sylvia Plath: The Poetry of Initiation. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1979. Socarides, Alexandra. ―The Poetics of Interruption: Dickinson, Death, and the Fascicles.‖ A companion to Emily Dickinson. Ed. Martha Nell Smith and Mary Loeffelholz. Malden, MA : Blackwell Publishing, 2008. 309-333. Steiner, George. ―Dying Is an Art.‖ The Art of Sylvia Plath. Ed. Charles Newman. Bloomington: Indiana University Press, 1970. 211-218 231 Stevens, Wallace. The Collected Poems of Wallace Stevens. New York: Alfred A. Knopf, 1954. ---. The Necessary Angel. New York: Alfred A Knopf, 1951. Vendler, Helen. ―Sylvia Plath.‖ The Music of What Happens. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1988. 272-83.
© Copyright 2024 Paperzz