5 Foreign Cloth and Kel Ewey Identity Gerd Spittler Kel Ewey caravaneers who live in the Aïr Mountains always had close contacts with other ethnic groups: with the Arabs in the north, the Hausa in the south, and the Kanuri in the east. The Kel Ewey were familiar with foreign clothing. How did they react to it? Did it impress them? Did they imitate it? Or did they resist the foreign influence? I shall first give an outline of Kel Ewey clothing in the nineteenth and twentieth centuries and then go on to attempt an explanation. My sources are European travellers who visited the Kel Ewey, and my own observations made among the Kel Ewey of Timia since the 1970s. Starting in the lateeighteenth century they were as follows: • • • • • • • • • • • Friedrich Hornemann in Murzuq, Fezzan (1798) George Francis Lyon in Murzuq, Fezzan (1819) Heinrich Barth in Tintellust and Agadez (1850) James Richardson in Tintellust, Aïr (1850) Erwin von Bary in Ajirou, Aïr (1877) Fernand Foureau in Iferouane, Auderas and Agadez (1899) C. Jean in Agadez (1904) Angus Buchanan in the Aïr (1921) Francis R. Rodd in the Aïr (1922) Johannes Nicolaisen in the Aïr (1955) Gerd Spittler in the Aïr (1976–2006) KEL EWEY MEN’S CLOTHING IN THE NINETEENTH CENTURY For over 1000 years, Arab travellers and historians have given us accounts of the ‘People of the Veil’. In these descriptions the veil worn by men always figures prominently. It is the origin of the name given to these 62 TUAREG SOCIETY WITHIN A GLOBALIZED WORLD groups – Mulathamin. Among European travellers, Hornemann was the first to provide a description of the Tuareg at the end of the eighteenth century. Coming from Cairo, he arrived in Murzuq in 1798 where he saw Tuareg traders from the Ahaggar and from the Aïr (Kel Ewey). He notes that the Tuareg are a mighty people, whose territory covers the Sahara from Morocco in the west to Tibesti in the east. He connects the language of the Tuareg with that of the oasis of Siwa. Linguists afterwards used the words he collected as the basis for the argument that the languages in the Moroccan Atlas and Siwa are related. Hornemann speaks in very positive tones about the Tuareg, and especially the Kel Ewey: These are thin in growth, rather tall than short; their walk is swift but firm; their look is stern, and their whole demeanour is warlike. Cultivated and enlightened, their natural abilities would render them, perhaps, one of the greatest nations of earth. Their character (particularly that of Kolluvi [Kel Ewey]) is much esteemed.1 Hornemann describes the clothing of the Tuareg as follows: ‘The clothing of this nation consists of wide dark-blue breeches, a short narrow shirt of the same colour, with wide sleeves. … They wind a black cloth round their head in such a manner that at a distance it appears like a helmet, for their eyes only are seen.’2 In view of this description, the copper engraving in his book is surprising. There, the Kel Ewey and Kel Ahaggar are not wearing veils but a pointed cap. Their face is not covered. It may be that they did not wear their veils because they were relaxing in their camp. However, it is unlikely that this picture is based on a sketch by Hornemann. The picture appears neither in the first German edition of 1802 nor in the first English edition of the same year, but only in the second German edition of 1803. It is probably not based on a sketch by Hornemann but drawn from the imagination of an artist who had disregarded Hornemann’s description.3 Some 20 years after the publication of Hornemann’s journal, Lyon’s A narrative of travels in northern Africa in the years 1818–20 was published. Lyon also went to Murzuq and was very impressed there by the Tuareg, who came with caravans from Katsina, Agadez and Ghat: ‘They are the finest race of men I ever saw.’ They behave proudly, even in the presence of the Sultan of Fezzan: ‘They never kiss the hand as other Mohammedans do, not even that of the Sultan himself, but advance, and, taking the hand, FOREIGN CLOTH AND KEL EWEY IDENTITY 63 shake it, and then retire, standing erect, and looking him full in the face – a striking contrast of manners to that of the natives of Fezzan.’4 Lyon describes their clothing in detail: Their costume is very remarkable, and they cover their faces as high as the eyes, in the manner of women on the sea-coast. Their original motive for doing so is now forgotten; but they say it must be right, as it was the fashion of their forefathers. This covering extends as high as half way up the bridge of the nose, from whence it hangs down below the chin on the breast, much in the same way (but longer) as crepe or lace is hung to a lady’s half mask. This cloth is generally of blue glazed cotton; but yellow, red white, and many other colours are worn according to taste, or the ability of the wearer to purchase them. … Their red caps are generally very high but some wear yellow or green ones, fitted close to the head: others have no caps at all. … All wear turbans, which are never of any fixed colour: blue is the most common and cheap; but gaudy hues are preferred. A large loose shirt … called Tobe, is the common dress; it is of cotton, generally blue, or blue and white, and is of their own manufacture, although some wear those of the Sudan, which are considered the best that are made. The merchants generally dress very gaudily while in the towns, wearing kaftans of bright red cloth, or very gay silk and cotton striped, which they procure from the Tripoline traders. A leather kaftan is also much worn, of their own manufacture, as are leather shirts of the skins of antelopes, very neatly sewed, and well prepared.5 Lyon, who often conversed with Tuareg in Murzuq, first gives a detailed description of the veil, which he several times compares with women’s veils. Further, he describes the other garments and their variations. He also shows an interest in the origin of these garments. Some, especially those made of leather, are made by the Tuareg themselves, while others come from the Sudan, in other words Hausaland, or from Tripolitania. Lyon’s book contains three lithographs showing Tuareg men. They were produced on the basis of drawings made by Lyon. Each picture bears the remark: ‘Drawn from Nature by G. F. Lyon’. In precolonial times, home-made leather clothing was widespread in many Tuareg areas. It was still common among poor Kel Ahaggar at the 64 TUAREG SOCIETY WITHIN A GLOBALIZED WORLD Lithograph showing a Tuareg wearing a leather shirt and a Tuareg from Agadez (Lyon, A narrative of travels in Northern Africa in the years 1818–1820, p. 110). beginning of the twentieth century.6 For the Kel Ewey, on the other hand, leather clothing is only mentioned in connection with children and during times of crisis like the Kawsen war (1916–18). During the whole of the nineteenth century, the Kel Ewey wore cloth imported from the south or from the north. That they also wore coloured clothes is mentioned not only by Hornemann and Lyon, but also by Barth and Richardson, who visited the Kel Ewey in their home area, the Aïr. After his first meeting with the Kel Ewey in the Aïr, Barth comments on how they differ from the Ahaggar Tuareg: ‘Their dress was more gay, several of them wearing light blue instead of the melancholy-looking dark blue tobes.’7 The German edition contains an additional remark: ‘Their headdress was made higher by a band of white cloth with a red stripe.’8 Richardson and Barth report that the Kel Ewey wear green caps on their heads, like those worn by the Hausa (baki n zaki), around which the turban is wound. According to Richardson, in the mid-nineteenth century, wealthy Kel Ewey in the Aïr were still wearing the coloured clothing originating from the North African coast that Lyon described at the beginning of the century: ‘The great men, and indeed all those that can FOREIGN CLOTH AND KEL EWEY IDENTITY 65 afford it, despise the simple Kailouee costume, and indulge in all the rich dresses which are so much liked by the Moors of the coast, burnouses, shasheahs, turbans, veneeses, caftans, tobes of silk’.9 Some also wear coloured trousers. Barth describes the clothing that wealthy Kel Ewey wore during the feast of the sacrifice of the ram in Agadez on 16 October 1850: The people were all dressed in their greatest finery, and it would have formed a good subject for an artist. It recalled the martial processions of the Middle Ages, the more so as the high caps of the Tawarek, surrounded by a profusion of tassels on every side, together with the black tesigelmist, or litham, which covers the whole face, leaving nothing more than the eyes visible, and the shawls wound over this and round the cap, combine to imitate the shape of the helmet, while the black and coloured tobes (over which, on such occasions the principle people wear a red burnus thrown across the shoulders) represent very well the heavier dress of the knights of yore.10 In a footnote, Barth adds an interesting comment: ‘These red caps, however, are an article quite foreign to the original dress of the Tarki, and are obnoxious to the tribes of pure blood.’11 However, unlike the German edition,12 the English edition of Barth fails to mention the garment most prized at this festival, the ‘guinea fowl robe’ (tekatkat taylelt). In the English edition, Barth gives a description some pages later: All the Tawarek, from Ghat as far as Hausa, and from Alakkos to Timbuktu, are passionately fond of the tobes and trousers called taylelt (the guinea fowl), or filfil (the pepper) on account of their speckled color. They are made of silk and cotton interwoven, and look very neat. The lowest part of the trousers, which forms a narrow band about two inches broad, closing rather tightly, is embroidered in different colors.13 These dark-blue or indigo tobes were made in Hausaland and in Nupe, and they were very expensive (18,000 to 20,000 cowries). Barth himself could not afford one of these garments, which were very popular among both the Hausa and the Tuareg, until more money arrived for him in 66 TUAREG SOCIETY WITHIN A GLOBALIZED WORLD Guinea fowl robe (Menzel, Textilien aus Westafrika, p. 593). Kano. He sent samples to the Foreign Office in London. A fine example, which is illustrated as a woodcut in the English edition, is kept today in the Ethnographic Museum in Berlin, and can be seen as a photograph in an exhibition catalogue.14 In 1877 another German traveller, von Bary, visited the Kel Ewey in the Aïr. In Ajirou he met Belcho, the leader of the Kel Ewey at that time. At their first meeting Belcho wore a ‘black litham’ and ‘an old, blue robe’.15 Von Bary offered him a gift of ‘a gold embroidered kaftan and red trousers’.16 Yet, the sheikh returned the splendid clothes with the remark that they were good for the sultans of the Sudan but not for him; if he wore such clothes, everyone would soon be begging to borrow them and thus he would lose all pleasure; and he hinted that he would like a gun or some money or agate stones for his children. Belcho’s refusal to accept the valuable clothing as a gift can be interpreted in different ways. First, there is the argument that Belcho himself offered, namely that because the men are very fond of this kind of clothing, he would constantly have to be lending it out. But the first part of his statement can also be interpreted as meaning that this kind of clothing is inappropriate for the Tuareg and for himself. At their first meeting Belcho wore simple, classical indigo clothing. But perhaps Belcho refused the gift because he would prefer to have had a gun! The Saharan Mission led by Foureau and Lamy marks the transition FOREIGN CLOTH AND KEL EWEY IDENTITY 67 Contest for the best-dressed man (photograph taken by Gert Spittler, 2005). from a scientific expedition to a journey of conquest. In 1899 the expedition arrived in the Aïr and met the Kel Ewey. The mission’s scientific documents contain a number of black and white photographs of Key Ewey.17 They are wearing blue or white clothes. In some cases, the white cloth is striped. Like Barth, Foureau also mentions that wealthy Tuareg wear the taylalt robe.18 And he does not fail to mention the red fez around which the turban and the veil are wound.19 In his travel account, Foureau mentions that both in Iferouane and in Auderas, the blue and white checked fabric the expedition brought, which is used in France to make cooking aprons, was very popular because it resembled the taylalt fabrics.20 Lieutenant Jean, who founded the post in Agadez in 1904, thus installing colonial rule, essentially confirms Foureau’s reports.21 He distinguishes the Kel Ewey from the Kel Ferwan by the fact that the former almost always wear white trousers, while the latter are dressed completely in black.22 KEL EWEY MEN’S CLOTHING IN THE TWENTIETH CENTURY In the nineteenth century, the Kel Ewey were much more colourfully dressed than what we think of as ‘authentic’ Tuareg. These colourful 68 TUAREG SOCIETY WITHIN A GLOBALIZED WORLD garments were adopted from the Hausa in the south and the Arabs in the north. Indigo-dyed or white clothing has always been in use but became firmly established as the ‘classical’ Kel Ewey dress only in the twentieth century. The English traveller Buchanan, who travelled through the Aïr in 1920, as well as Rodd, who travelled there in 1922, describe the clothing of the men as exclusively indigo or white.23 Only once does Rodd remark: ‘some wear the conical hats of Kano basket ware associated with the Hausa countries, but the practice is regarded as an affectation and is not very common.’24 Thus, something that was widespread 70 years earlier had become rare and excited no respect. Today, indigo or black and white clothing is still widespread on festive occasions, and dominate at contests, such as the Festival de l’Aïr. The men in the photograph on the previous page were contestants for the best-dressed man at the Festival de l’Aïr in 2005. Indigo and, to a lesser degree, white are the dominant colours. The veils (tigulmas) are made with expensive aleshu cloth (turkudi in Hausa). This indigo-dyed and beaten cloth consists of narrow hand-woven strips that are sewn together. The gown (tekatkat) is also indigo-dyed, but in this case they used machine-made fabrics imported from Europe or Asia. Although the clothes worn at this contest are what is considered to be authentic Tuareg dress in the Aïr, it is not the clothing predominantly worn today on festive occasions. Many men, including the jury, do not wear indigo-dyed or white tekatkat, but rather a coloured boubou made of damask (shadda in Hausa). This clothing resembles that of Hausa men. THE CLOTHING OF KEL EWEY WOMEN We have much less information about women’s clothing in the nineteenth century. In Murzuq, Hornemann and Lyon did not see any Tuareg women. In the Aïr and in Agadez, Barth saw women, but he does not give us much information about their clothing. Richardson describes the woman’s tobe as follows: The dress of the women whom we see about is a simple cotton tobe, covering them from neck to heels. The colour of these tobes is generally blue-black, dyed with indigo; some are glazed with gum. Many, however, are white, and ornamented in front about the neck with silken embroidery, a costume which gives them a very chaste and elegant appearance. Sometimes the tobes are variegated in FOREIGN CLOTH AND KEL EWEY IDENTITY 69 colour, as are the trousers; but the sombre, or pure white, are the most popular.25 The most widespread colour is indigo, sometimes with a brilliant sheen.26 This is followed by white, and more rarely a bright colour as with the men’s trousers. Later on, Richardson gives a different description: The dark-blue cotton skirt of this lady was turned up behind over her head, so as to form a kind of hood; but underneath she wore a coloured petticoat. Generally, the women of Tintellust wear a frock, or chemise, and a piece of cotton wrapper over their head and shoulders.27 The lady first mentioned is ‘a fine dame, a person of fashion in this Saharan capital’. The first sentence is rather puzzling. How can a skirt be turned up over the head? Probably this is a kind of shawl. Underneath it she wears a coloured skirt. For ordinary Kel Ewey women, he mentions a head covering that he refers to as a shawl. A quarter of a century later, von Bary observes that all women wear a black cloth over their head and shoulders, that is called alesho.28 Foureau mentions blouses in blue, white or taylalt, the white blouse having coloured embroidery.29 Possibly this latter is worn by the women in Agadez.30 Rodd mentions an indigo wraparound skirt, an indigo or black blouse, and an indigo shawl (of the aleshu type). For the blouse he mentions simple embroidery, but does not say that it is coloured: ‘this upper garment is sometimes embroidered with a simple cross-stitch pattern around the neck.’31 That is how the women in Timia were dressed until recently. However, there has been a dramatic change in women’s clothing in recent years. Instead of indigo, the women increasingly prefer the colourful patterned fabrics that are common all over West Africa. In Hausa they are called attanfa. When I first visited Timia in the mid1970s, no woman wore attanfa. When the first women started wearing it, at first only in the house, the others made fun of their Hausa clothing. But today it is very common. At the end of 2003, this woman in the following two photographs won the contest for the best-dressed woman at the Festival de l’Aïr. She is wearing the traditional indigo shawl, and traditional jewellery. Her victory 70 TUAREG SOCIETY WITHIN A GLOBALIZED WORLD Young woman in festive clothing (left) and in everyday clothing (right) (photographs by Gert Spittler, 2003) may have been due to her blouse, which cannot be seen fully here. It is her mother’s wedding blouse, made of aleshu and embroidered in the classical manner. On ordinary days, she does not wear just a plainer version of this clothing, but the ‘modern’ attanfa. This now applies to all young women. For several years now, young women have worn the coloured fabrics common in Hausaland, even on festive occasions. In particular, this means the glittering synthetic fabric known as leshi. I have very briefly outlined 200 years of Kel Ewey clothing. We can discern some constants during this time. The men always wore a veil (tagelmust). Indigo-dyed cloth was always a widespread variant for men and women, but it became exclusive only in the twentieth century. In the nineteenth century, clothing could include many colourful items. At the end of the twentieth century and beginning of the third millennium, this seems to be the case again. How are these differences to be explained? Is indigo cloth the authentic clothing of the Tuareg, and the rest just deviations? Before answering these questions, I will give a short account of different types of reaction to foreign influence. FOREIGN CLOTH AND KEL EWEY IDENTITY 71 TYPES OF REACTION TO FOREIGN INFLUENCE: RESISTANCE, SELF-ASSERTION, APPROPRIATION32 Resistance to colonial influence has long been a key topic in African studies. Research on resistance is mainly concerned with questions like ‘resistance to whom?’, ‘strategies of resistance’, ‘successes and failures of resistance’. There is less focus on what resistance preserves. The question of preservation belongs to the domain of self-assertion. Values, norms and institutions can be preserved unchanged. In this case we speak of tradition, preservation, continuity, persistence or conservatism. Now interest in this area has faded. In present-day anthropology, traditions are not seen as persistent or unchanged but as constructed, strengthened, revived and hence modified. We find concepts such as revitalization, the invention of tradition, construction of autochthony and cultural renaissance. Appropriation means taking over foreign elements. In the concept of appropriation there is a certain emphasis on voluntary activity, even a kind of dominance (to appropriate in the sense of seizing something, taking possession of it). Foreign goods, institutions, cultural elements can be taken over unaltered and integrated in the group. They can be simply added to the existing elements or substitute them. As a rule, however, they are not taken over unaltered but are modified and adapted. Their meaning becomes subject to a new interpretation. Depending on the various disciplines and approaches, this modification process is referred to by different terms: indigenization, localization, globalization, cultural integration, incorporation, syncretization, or domestication. Most anthropologists today see the appropriation of foreign elements as a more important indicator of vitality than resistance to what is foreign. Appropriation is seen as a sign of dynamism, creativity, self-assurance, in contrast to stubborn resistance. But is appropriation always a sign of selfconfidence? There is another interpretation possible, which is common in sociology but seldom used in anthropology. If we assume a system of stratification, then appropriation very often means imitation. The lower strata imitate the behaviour of the higher strata. If we take the international system as a system of stratification, then nations on the lower level take over goods and convictions from the higher strata. Imitation is a kind of appropriation because it implies an appropriating activity and not just passive surrender. But is it a sign of vitality, of creativity and selfassurance? 72 TUAREG SOCIETY WITHIN A GLOBALIZED WORLD KEL EWEY REACTIONS TO FOREIGN MODES OF DRESSING First of all we must note one thing. In the whole period considered here, the Kel Ewey did not adopt European clothing. This is not surprising for the precolonial period. Some of the European travellers they saw were dressed as Arabs (like Hornemann) or Turks (like von Bary), or had at least adapted their clothing to some extent (like Barth). But even in the colonial period, the Kel Ewey did not adopt European dress customs. Here they showed complete resistance and were self-assured enough to retain their own style of clothing.33 When they did adopt other styles, they borrowed these from their neighbours, the Arabs and Hausa. This does not, however, apply to the fabrics used. The Kel Ewey neither produce any of the fabrics they use for their clothing nor are they produced locally. They are all imported. In the nineteenth century, handwoven cotton fabrics from Hausaland were predominant. Only a few machine-woven cotton fabrics came to the Tuareg from England via Tripoli and the Sahara. Only since the construction of the railway from Lagos to Kano (1911) did the machine-made fabrics imported from Europe begin to replace the hand-woven fabrics from Hausaland. There is one exception to this, namely the hand-woven indigo-dyed cloth that was, and still is, produced in and around Kano. For at least the last 200 years, the most valuable items of clothing, aleshu veils for men and aleshu shawls for women, have been made in Kura, a small town south of Kano, which depends for its living almost exclusively on manufacturing this cloth. As far as cloth is concerned, there is no authentic Tuareg cloth. Even the indigo colour is not as exclusive as it might appear to be. In the nineteenth century, hand-woven, indigo-dyed turkudi cloth and white cotton cloth were widespread in Hausaland, even if coloured cloths were also common there. Only the veil worn by men (tagelmust) was without doubt genuinely Tuareg. Nevertheless, the travellers regarded indigo-dyed cloth as genuine Tuareg clothing. White cloth is not regarded as genuinely Tuareg, and coloured fabrics even less so. Barth reports, in the footnote quoted above, that ‘pureblooded’ Tuareg do not wear red caps. Indeed, all travellers observe that the Kel Ewey had become mixed with the Negro race and were therefore darker than other Tuareg. From the mid-nineteenth century onwards, this observation acquired a critical racial undertone. For the Kel Ewey themselves, this was no problem; on the contrary, they were proud of their dark skin. Annur, for instance, the leader of the Kel Ewey at the time of Barth and Richardson, even made fun of Richardson’s white skin: ‘I was much FOREIGN CLOTH AND KEL EWEY IDENTITY 73 amazed by the predilection of En-Noor (who is not absolutely a white man) for black people. … As for me, his highness was almost inclined to express his disgust for the whiteness of my skin.’34 Why did Kel Ewey people choose to wear the colourful cloth of the Hausa in the nineteenth century and again today? The appropriation of cloth has different meanings in changing historical situations. I distinguish between three periods. In the nineteenth century, the Kel Ewey took over many types of clothing from the Arabs and the Hausa. The men wore red or green caps under their veils. Trousers and gowns were sometimes coloured. During festivities they wore the famous guinea fowl gown (riga n zaki). In my interpretation, this was a sign of self-confident appropriation. In the nineteenth century, the Tuareg were politically dominant in this area. I remind you that in Lyon’s description they did not kiss the sultan’s hand as the natives of Fezzan did. This domination made possible the self-confident appropriation of foreign goods. The Kel Ewey did not lose their identity by appropriating foreign cloth. Kel Ewey political dominance was broken during the colonial period in the twentieth century. As a result, we may observe seclusion in Kel Ewey society, a resistance to Hausa influence. The Tuareg continued to buy machine-made fabrics, but they no longer accepted the fancy, colourful Hausa cloth. Instead, they preferred dark blue or white cloth. In my interpretation this was a defensive resistance to Hausa culture. The Kel Ewey were no longer self-confident enough to adopt Hausa fashions for fear of losing their identity. Over the last twenty years, Hausa fashions have come back to the Kel Ewey. Thirty years ago, all Tuareg women made fun of Hausa women who wore colourful cloth called attanfa. Today old women continue to make fun of them, but the young women wear attanfa in everyday life and even at festivities. Is this a sign of selfconfidence; do they no longer need to resist foreign influence to preserve their Tuareg identity? Or is this a case of imitating Hausa culture, which is the leading culture in Niger? Up to now I have described how the Kel Ewey adopted clothing from the Hausa and the Arabs. But there is one reverse case as well: the adoption of the Tuareg veil by others. Barth mentions this in the case of the Hausa and Fulbe elite on the occasion of a visit to the governor of Katsina: ‘Most of them wore black “rawani”, or shawls, round their faces, a custom which the Fulani or Hausa have adopted from the Tawarek merely on account of its looking warlike, for they have no superstitious reason for 74 TUAREG SOCIETY WITHIN A GLOBALIZED WORLD covering the mouth.’35 In Barth’s interpretation we have here a case of appropriation by imitation, because the people recognize Tuareg military superiority. But for them the veil does not have the same meaning that it has for the Tuareg. During the twentieth century, the Tuareg no longer served as a model for Hausa culture. But even today veils and other Tuareg customs are spreading among the nomadic Wodaabe Fulbe, for whom the Tuareg serve as a model in various respects.
© Copyright 2026 Paperzz