xl express

Une publication de l’Association des Parents d’Elèves de l’Ecole européenne de Bruxelles III
EDITO
P OUR QUAND UN SITE PROVISOIRE PRÈS DES
ÉCOLES DE W OLUWE ET I XELLES ?
Lors de l’ouverture de l’école d’Ixelles, les Associations des parents avaient alerté les
autorités du fait que la capacité des trois écoles européennes de Bruxelles serait très
rapidement atteinte. Etant donné le long délai mis à la construction d’une nouvelle école,
il avait été demandé quelles mesures seraient prises pour éviter la surpopulation et pour
planifier dès lors l’ouverture d’une quatrième école.
Malgré l’insistance des parents auprès des différents partenaires (Conseil Supérieur des
Ecoles européennes, Commission, etc.) cette décision n’a été prise qu’il y a quelques
mois après que les écoles d’Ixelles et de Woluwe aient déjà atteint leur capacité
maximale depuis au moins, trois ans.
AGENDA
25 – 27 AVRIL 2 005
Réunion du Conseil Supérieur
1 MAI 2005
Pâques orthodoxe
2 MA I 2 005
Congé à l’occasion de la Pâques
orthodoxe
5 MA I 2 005
Congé de l’Ascension
9 MA I 2 005
Journée pédagogique
16 – 20 MA I 2 005 I NCL US
Congé de Pentecôte
27 MAI 2005
Springfest
1 JUI N 2 005
Dernier jour de cours pour les S 7
D A NS
CE NUMERO
Springfest Friday May 27th 2
Pump up the volume? NO! 3
Loverval 2005
4/ 5
Bal Costumé de l’ APEEE 6/ 7
En route to Ovifat
8
INTERPARENTS (deutsch) 9
INTERPARENTS (English) 10
INTERPARENTS (Français) 11
Students’ corner
12
NEXT
ISS U E
23-05-05
Avril 2005
N o 02 - Av ril 2005
XL EXPRESS
Depuis lors nos enfants doivent vivre une situation qui
devient de plus en plus difficile à gérer par les personnes
responsables et les parents:







classes de 32 élèves avec les conséquences du
point de vue pédagogique que ceci entraîne,
refus d’inscription dans notre école de frères et
sœurs d’élèves déjà inscrits et habitant dans les
alentours de l’école, y compris et surtout des
élèves de catégorie I,
création d’un troisième service à la cantine afin
de pouvoir nourrir tous les élèves,
cours de récréation insuffisantes par rapport au
nombre d’élèves,
salles de classes trop peu nombreuses et
obligation de donner des cours lors de la pause
de midi, même pour les élèves des premières
classes du secondaire,
problèmes de sécurité à tous les niveaux
et un long etcetera
Comme nous vous en avons déjà informés, le Secrétaire
Général du Conseil Supérieur a envoyé aux Directeurs
des deux écoles mentionnées des directives pour
l’inscription des élèves en maternelles pour l’année
scolaire 2005-2006. Il leur a demandé de ne créer qu’une
seule classe en maternelle pour les sections FR, EN, DE,
IT et ES à la place de deux comme actuellement et il
établit certaines conditions pour l’admission d’élèves de
Catégorie III qui, en fait, signifient leur exclusion de ces
sections.
Puisque aucune limite du nombre de classes n’a été
établie pour ces sections à l’école d’Uccle, la seule des
trois écoles de Bruxelles qui a encore des places
disponibles, il est clair que le but de cette directive est de
diriger les nouveaux élèves vers Uccle.
(Suite page 2)
XL EXPRESS 02
page 1
E DITO S UITE
Les Associations de parents de Woluwe et
d’Ixelles sont donc placées dans une situation très
difficile. D’un coté nous comprenons les difficultés
que cette décision va entraîner pour de
nombreuses familles qui, de plus, craignent pour
l’avenir des options dans leurs sections
linguistiques ; d’autre part nous sommes très
préoccupées par l’actuelle surpopulation de nos
écoles et les problèmes mentionnés ci-dessus
pour tous les élèves actuels.
L’APEEE reste donc attentive et prête à intervenir,
si nécessaire, particulièrement quant aux
Directives qui pourraient être établies sur
l’inscription des élèves pour l’année scolaire
2006-2007. Malgré ceci, nous considérons
irresponsable la position du Conseil Supérieur qui
n’a rien fait pour éviter que la situation de
surpopulation se dégrade et pour trouver un
site provisoire près de nos écoles. Que feront
les responsables des écoles dans deux ans
quand,
selon
les
prévisions
des
Associations de parents, l’école d’Uccle
sera également
surpeuplée après avoir
obligé de nouvelles familles à inscrire leurs
enfants à Uccle, bien loin de leur domicile ?
Il est clair que les Associations des parents ne
vont pas rester les bras croisés en attendant
que ceci arrive et nous demanderons, si
nécessaire, le soutien des parents actuels et
futurs pour défendre leurs droits.
Angeles Domínguez
Présidente de l’APEEE BXL III
Springfest 2005 Friday May 27th
At last the news we have all been waiting for.
th
Ixelles School’s 5 Springfest will take place on
th
Friday 27 May. It will be a long day as we try to
include a heavy programme of events. Planning
and preparations are well advanced. A steering
committee guides sub-committees both in primary
and secondary to an action packed day which will
test the stamina of students, teachers, parents
and administration. Concerts, qualifying football
matches in the run –up period and fashion show
th
rehearsals will reach a crescendo by the 27 .
The first formal event will be at 20.00 on Thursday
th
26 when parents and teachers will hold a gala
concert involving some of the finest musicians in
the Brussels area. Next morning at 08.30 on the
th
27 the opening ceremony in the secondary
sports hall will be colourful and exciting.
Immediately afterwards in the football area
outside the “C “ building there will a short session
of aerobics for the masses just before the
football begins. Dancing disco divas will
encourage the movement of stiff limbs
accompanied by loud thumping rock music. In the
mean time games and fun will start in primary.
At 10.30 the “Mind & Body zone” will open its
doors to those who want to get away from “the
madding crowd”. This new event is being
organized by the psychology and health
department of our school, Visitors can try
acupuncture, hypnosis, massage, yoga, beauty
treatment, health advice or simply chill out in the
snooze room. All treatments will be supervised by
experts.
EUROVILLAGE will serve food all day until the
early night.
and three girls will battle out for the glory of the
fittest member state in the European Union.
From 13.00 onwards there will be continuous
presentations by all classes on the primary
podia starting with the maternel and finishing
with the fifth years after 16.00. The first
participants of the primary sponsored
marathon will start at 13.00 next runs are
at14.00 and 15.00.
The best dressed girls in the E.U will open their
fashion show at 14.00, and if you miss the first
performance they will have an encore at 19.30
This year all costumes have been designed and
made by the girls themselves.
Afterwards there will be the European Cup
final. The junior final will be at 13.15
Parents who don’t take free time to enjoy the
day with their family should leave their desks at
16.30 so that they can witness the
achievements of their children performing from
17.00 at “periscolaire” also in the secondary
sports hall.
By 18.30 hundreds of junior secondary students
will arrive for the junior disco and by 22.00
disco mania will have descended when the
seniors arrive.
If the disco proves too challenging the
organisors hope that parents will stay on in the
school. Euro-village, jazz café, battle of the
bands (rock music) and folk music will
continue to entertain the party goers and
their parents right through, until the late
evening. Should the pace prove too hectic a
worse case scenario would suggest a return
visit to snooze in the “Mind & body room’ !
At 12.00 there will be a relay marathon around
the perimeter of our school, Teams of three boys
page 2
XL EXPRESS 02
Larry Mc Ardle
Avril 2005
B LACKBOARD – T ABLEAU N OIR – S CHWARZES B RETT
Pump up the volume? NO!
Sat on the train, on a bus, in a waiting room,
wherever, you’re bound to hear someone with
a Walkman or MP3 player belting out the latest
hits. If you can hear it, just how loud is it for
them? Is it good for their ears? Basically, no.
My passion in life, after my family, is music. I
have a recording studio at home and love to
perform live when I have the opportunity.
About ten years ago I started to become aware
of an irritating, but thankfully infrequent, highpitched buzzing in my ears. After some
investigation, both medically and through
reading articles related to music production
and the dangers of high sound levels on stage,
in studios and in headphones, I became aware
of the word tinnitus - word that describes
buzzing in the ears that can, amongst many
other reasons, be caused by frequent
exposure to loud music.
We’ve all, I’m sure experienced a mild buzzing
which can last several hours after a loud rock
or even classical concert. Tinnitus, in its worst
form is constant and can literally drive a person
mad. Imagine having to live with a constant
buzzing in your ears and never being able to
experience silence again!
There are two main types of volume of noise
that can cause the problem. One is long-term
exposure to relatively high levels of noise
(factory or other manual work without eardefender protection, regular disco visits
standing too close to speakers, regular
listening to Walkman devices at high volumes,
etc.) and secondly, short-term exposure to
extreme noise levels (such as shot-gun
discharge, jet aircraft engines and extreme
volume music).
The subject I wanted to concentrate on here
and most relevant to our children concerns
Walkmans and discos/live concerts.
We have to understand that listening to very
loud music, through whatever medium, can
cause problems, and because of the brain’s
initial reaction to this noise level, causes a
vicious-circle effect. You see, when the brain
receives a high volume input through the ears,
it automatically dulls the offending frequencies,
normally the high (or treble) ones. The listener
perceives this as a lack of clarity and, as a
result, singing voices and instrument melodies
in the music often appear quite muddled, as if
the treble, or high-frequency sound has been
Avril 2005
turned down on a hi-fi system. For the listener,
the only solution to this problem seemingly is
to … pump up the volume. The vicious-circle
effect begins!
The problem listening to loud music is that it
does create a form of energy or excitement for
the listener. As the cones in loud-speakers are
thrust back and forward there is literally a
movement of air propelled across the room or
concert hall, adding to the overall effect. High
bass frequency levels can actually be felt
thumping on your chest and stomach.
Studio engineers rarely listen to music at high
levels during recording or mixing, knowing full
well that if their perception of any frequencies
is dulled, their ability to mix or balance a song
will be seriously hampered.
My advice, as a non-medically qualified
person, is to turn down that volume to a
comfortable level as soon as you start to listen
to your music, or position yourself at a concert
where you’re not right next to the speaker
stack, thus avoiding the massive sound
pressure-levels that some live sound engineers
deem necessary to reach those folk at the
back of an auditorium. You’ll be pleasantly
surprised at how you don’t need an increase in
level as time goes on. Music is wonderful in all
its forms and can be enjoyed all your life – just
make sure you look after your ears!
If you can’t avoid being in a high volume
situation, specialist earplugs that block harmful
frequencies are available at pharmacies, but
please ask advice from your doctor or
pharmacist before attempting to use them.
Pump up the volume? NO! Enjoy your music?
YES!
Tony Lowe
XL EXPRESS 02
page 3
P AGES E UROPÉENNES – E UROPEAN P AGES
RAPPEL – RAPPEL – RAPPEL
Chers parents – nous vous rappelons le projet "récolte piles usagées" qui se déroule jusqu'à la fin de
l'année scolaire – jusqu'à présent, nous avons récolté 7 grands tonneaux – Merci à tous pour votre
participation, mais il faut continuer !!! Nous comptons sur vous !!!
REMINDER – REMINDER – REMINDER
Dear parents – we remind you of our project "used battery collection" that will go on until the end of the
schoolyear – up to now, we have collected 7 big barrels – Thank you all, but please go on!!! We need
you!!!
Loverval 2005
Από την εκδροµή στο Loverval έχουµε πολλές εντυπώσεις. Όµως αυτό που µας
άρεσε περισσότερο ήταν τα σπορ. Κάθε µέρα κάναµε διάφορα ωραία και
διασκεδαστικά σπορ: ξιφοµαχία, τοξοβολία, αναρρίχηση ινδιακά, ράγκµπυ,
µπάντµιντον και διάφορα άλλα παιχνίδια. Η αναρρίχηση ιδιαίτερα ήταν θαυµάσια.
Στην αρχή κάναµε αγώνα ποιος θα συγκρατηθεί πιο πολύ ώρα πάνω στα χερούλια.
Επίσης ωραία περνούσαµε στα δωµάτια. Όλες τις ηµέρες χιόνιζε και παίζαµε
χιονοπόλεµο, ενώ και το φαΐ ήταν υπέροχο. Μερικές φορές µαλώναµε µεταξύ µας,
αλλά µετά ξαναγινόµαστε φίλοι. Αυτό που δεν µας άρεσε ήταν ότι ορισµένα
δωµάτια δεν είχαν πόρτες, ότι ξυπνούσαµε πολύ πρωί και ότι φύγαµε πολύ
γρήγορα. Την τελευταία βραδιά πήγαµε στην ντίσκο και ήταν καταπληκτικά.
Ακούσαµε πολλά είδη µουσικής και χορέψαµε. Το πρωί της τελευταίας µέρας, µόλις
ξυπνήσαµε στενοχωρηθήκαµε, γιατί σκεφτήκαµε πως θα φεύγαµε. Περάσαµε
πράγµατι υπέροχα στην εκδροµή.
Γεωργία-Εύα P4EL
page 4
XL EXPRESS 02
Avril 2005
P AGES E UROPÉENNES – E UROPEAN P AGES
Estancia en Loverval
La residencia donde estuvimos era una granja
transformada en polideportivo. Había pabellones
para dormir, para comer y para hacer deportes.
El comedor era una sala grande con mesas
alargadas; la comida era variada y buena.
Hicimos deportes de todo tipo: escalada, tiro al
arco, esgrima, boxeo, jockey, juegos de balón
etc. Había duchas y lavabos para el aseo
personal; era obligatorio ducharse todos los
días. Las habitaciones eran grandes y con
literas; se podía jugar en ellas al escondite y al
pilla-pilla. El ultimo DIA hubo una discoteca. Los
monitores fueron amables y divertidos con
nosotros.
Aitor Sorozabal
“Clases de Deporte” del 1 al
4 de marzo
L o v erv al e s u n p e q u e ñ o p u e bl o al
s ur d e Bél gi c a, a u n o s 6
kil ó me tr os d e C h arl er oi. Lle g a m o s
el m art e s 1 d e mar z o al m e di o dí a.
N o s a bía m o s q u e í b am o s a p as ar
allí u n a d e la s se m a n as m as fría s
d el a ñ o. N o s al oj a m os e n la
“F er me a u C h a te a u”, q u e ti e n e
c ua tr o e difi ci os : l os d o rmi t ori o s,
d o s p a bell o n e s d e de p o rt e y el
c o me d o r.
Lo primero que hicimos al llegar fue dejar
las maletas en las habitaciones. Nos
cambiamos con la ropa de deporte y fuimos
a jugar a “torball”. Es un juego que se
realiza con una pelota sonora y con tres
jugadores por equipo. Gana el equipo que
marca más goles. A continuación hicimos
otro deporte nuevo, “indaga”, que es un
juego inventado por los indios y que se
juega como el voleibol pero con una pelota
de plumas.
Después nos fuimos a comer. Por la tarde
estuvimos patinando, con patines de
ruedas, hasta la hora de cenar, hacia las 6
de la tarde. Después de cenar pudimos
saltar en las camas elásticas.
 Es cal a d a
El miércoles nos levantamos a las 7 de la
mañana. Desayunamos leche y una tostada
y a hacer deporte otra vez. Ese día hicimos
bádminton y rugby por la mañana y, por la
tarde, tiro al arco y aparatos en el gimnasio.
El jueves hicimos cama elástica, escalada
en el interior y gimnasia acrobática.
Aprendimos a hacer pirámides humanas y
lo que hacen los acróbatas en el circo.
Acabamos el día haciendo patinaje sobre
ruedas. Ese día fue muy especial porque
por la noche hicimos una gran fiesta en la
cafetería.
El último día hicimos tiro al arco y escalada.
Volvimos muy contentos, aunque nos dio un
poco de pena que se hubiese pasado tan
rápido. Como hizo tanto frío no pudimos dar
paseos y conocer mejor el pueblo.
¡O tra v ez s erá !
Lo mejor vino cuando nos fuimos a dormir.
Había literas y mil escondijos. Nos
dormimos bastante tarde con los calcetines
puestos y dos mantas encima.
Avril 2005
XL EXPRESS 02
Miren URRUTIA,
4º P - ES
page 5
S OCIAL E VENTS C OMMITTEE
A Carnival of Costume Colour
Brazilian dancers, terrific
cabaret singer Tony
Lowe, international folk
dancing, a fantastic
buffet meal, Rock & Roll,
incredible décor and a
disco from the best
sound and light people in
town. All that in one
evening? – You bet! And
what a good time we had
at the APEEE Costume
Ball.
Our goal was to transform the canteen into a Copacabana-style
night club – to make it unrecognizable as the canteen. With
Cynthia Simpson, Iris Flogerhofer and Pascale Baur looking
after décor, there was never any doubt that this was going to be
good. Iris’s decorations brought the whole place alive, Pacsale’s
mask painting illuminated the front of stage area and Cynthia
and the whole team took care of the superb table decorations.
Francois and the school in-house team placed a 4x8 metre
stage exactly where we wanted it and our sound and light
company, WePlay, flooded stage and ambient lighting into the
whole area making it into one superb, electric nightclub.
The evening began with pre-dinner
drinks and lots of oohs! and aahs!
as guests arrived in their excellent
fancy dress costumes. What
colour! The buffet dinner was of
five star quality – our
congratulations to the canteen staff
for such a beautiful display of food.
The entertainment kicked-off with
the Capoiera Brazilian Dance
Team, especially delivered to our
door (thanks to the transport
section) from a previous
engagement offering us a superb
way to ‘get in the mood’. Next up
was cabaret singer Tony Lowe with backing singers Jessica and
Kate – this was an act not to be missed! With a 40 minute
medley of classic songs, Tony kept us glued to the dance floor,
finishing off his show with a great performance of the Eagle’s
“Hotel California”.
page 6
XL EXPRESS 02
Avril 2005