þ m o g u s i r þ o d i s 2 0 0 3 I I I kalbotyra Language, Literariness, Pragmatics Kalba, literatûriðkumas, pragmatika Izolda GENIENË Vilniaus pedagoginis universitetas Studentø 39, 08106, Vilnius Santrauka Straipsnyje nagrinëjami kalbos, literatûros, literatûriðkumo ir pragmatikos santykio aspektai. Kodo analizës lygmenyje aptariami lingvistiniai ir stilistiniai literatûriðkumo parametrai tokie, kaip nukrypimas nuo kalbos normos, nutolinimas, iðkëlimas (foregrounding), metaforiðkumas. Ðie diskurso bruoþai sutinkami ir nemeniniuose tekstuose, taèiau groþinë literatûra pasiþymi iðskirtiniu jø vartojimo tankiu ir daþnumu. Literatûroje nukrypimas nuo kalbos normos pasireiðkia teksto ir konteksto lygmenyse: 1) sisteminiø kalbos dësniø ribose (metaforiðkume ir leksiniø, sintaksiniø, fonologiniø ir registro formø variacijose), ir 2) kodui nebûdin- guose vartosenos atvejuose. Teksto literatûriðkumà lemia tiek sisteminiø, tiek ir individualaus stiliaus kalbos elementø sàveika ir pragmatika. Literatûrinë pragmatika pasireiðkia ne tik specifine meninio teksto struktûra ir semantika, bet ir daugialypiø kontekstø komunikacine sàveika tiek tarp autoriaus, teksto ir skaitytojo/gavëjo, tiek ir tarp paèiø veikëjø teksto viduje. Reikminiai þodþiai: literatûra ir literatûriðkumas, literatûrinis, teksto lingvistiniai ir stilistiniai parametrai, nukrypimas nuo normos, nutolinimas, iðkëlimas, daugiaprasmiðkumas, kûrinio tekstas, kontekstas ir literatûrinë pragmatika. Linguists and literary theorists have sought to demonstrate a distinction between so-called literary and non-literary writing (texts) since the 192030s (the works of formalists, functionalists, American New Critics, structuralists, postmodernists, and poststructuralists). The postmodernist and poststructuralist rejection of the canon the classical, recognized and elitest literature - has lead to re/evaluation of the former concepts and definitions of literature, literariness and the literary. Interestingly enough, within this controversial debate, it is the imaginative literature prose, poetry and drama which has provoked the special interest of linguistic and literary researchers. The present paper attempts: 1) to discuss different linguistic and stylistic conceptions concerning the nature of literariness, and 2) to define the textual and contextual features of the literariness of a literary work in terms of pragmatics. Modern stylisticians and literary researchers refer to the concept of literariness in relation to ontology, nature, functions and meaning of literature. The term literature is historically variable and has undergone conceptual changes in its use as a descriptive term and a category. In the late fourteenth century and for the next few centuries it simply meant acquaintance with books and book learning. The gen- eralized sense of anything written on the subject has persisted up to the present day. It is only since the late eighteenth and early nineteenth centuries that the term literature has narrowed in meaning to its dominant current sense of creative writing of a specifically aesthetic kind. From this new and narrow point of view, all writing that was determined to be factual and historical was implicitly stigmatized as ISNN 1392-8600 I. RAISING THE PROBLEM OF LITERARINESS IN LITERATURE: AN INTRODUCTION 3 Language, Literariness, Pragmatics Kalba, literatûriðkumas, pragmatika less creative and imaginative and non-literary. The notion of literature and its institutionalized academic meaning is usually signified by such collocations as literary text/discourse, literary writing, literary work, imaginative literature, belles letters. The notion of literariness was developed in the works of early Russian Formalists. In 1921, Jakobson made the following statement: The subject of literary science is not literature but literariness, i.e. that which makes a given work a literary work (Hawthorn, 1998:184). The aim of specifying the notions imaginative literature and literariness has been on the agenda of literary investigations since the end of the twentieth century. The introductory part of the given article present opinions of different scholars on the concept of literariness and proposes areas in which the nature of this phenomenon might be productive to investigate. Some scholars associate literariness with a special kind of literary discourse. Thus T. Todorov (1981) discusses literariness in terms of poetics and establishes a link between interpretation and science in the field of literary studies. He sees literariness as the properties of literary discourse: It is not the literary work itself that is the object of poetics: what poetics questions are the properties of that particular discourse that is literary discourse. This science is no longer concerned with actual literature, but with a possible literature, in other words with that abstract property that constitutes the singularity of the literary phenomenon literariness. (M. Newton, 1997:87) Discussing literariness, C. J. Brumfit and R. A. Carter give a different treatment of the rela- tions between literary and literariness. We have to re-examine our own presuppositions about the literary language and the nature of literature itself (1996:10). In fact, we have come to believe that it may be more productive to talk about language and literariness rather than literary language (Carter and Nash 1983). Researchers focusing specially on the language of literature say that it is not only an instrument of cognition but an object of pleasure per se. Other theoreticians speak of the effect of the message (M. Riffaterre, 1964:316). I. R. Galperin, for example, distinguishes it as a separate functional style which performs the aesthetico-cognitive function (1981:150). H. Widdowson proposes two ways to analyse literature: as text and as discourse. The scholar also offers new criteria for the problem of literariness by stating that there is a difference in reading and making sense of a literary discourse: The amount of information we normally take out of something we read is minimal, actually, because we simply take from the passage what fits the frame of reference we have already established before reading. Now you cant do that with literature because youve got to find the evidence, as it were, which is representative of some new reality. So with literary discourse the actual procedures for making sense are much more in evidence. Youve got to employ interpreative procedures in a way which isnt required of you in the normal reading process (1983:30). R. Fowler directs the study of linguistic structures in literature to the realm of pragmatics the users and the uses of language (1996:6-7). We will start with the analysis of linguistic and stylistic structures characteristic of literary texts. The first contact with a literary work is primarily familiarization with the linguistic and stylistic matter, which represents a part of the whole and starts at the textual level (V. Daujotytë, 1998:134). Formalists were concerned with the theoretical systematic examination of the textual differences between poetic and nonpoetic language, placing emphasis on verse not as a means whereby language can transcend the ordinary world, but as a verbal practice which reinvigorates attention to the language itself, and to the way in which language constitutes that ordinary world as part of our experience. It was, in a way, a revival of the Aristotelian idea of the relationship between content and form. This thinking found its expression in the theory of defamiliarization (ostranenie making strange) developed by the Russian theoretician Shklovsky (1917). 4 He understood defamiliarization as the dehabitualized perception of ordinary language in literature. The key to defamiliarization is the literary device, which impedes perception, draws attention to the artifice of the text and dehabituates automatized perception. Some scholars use the terms defamiliarization and foregrounding as synonyms and treat them mainly as a textual impact. In modern linguistic and literary investigations, foregrounding has become the central concept in functional poetic theory (J. Esser, 1993:36). In 1932, Mukarþovsky published his article Standard Language and Poetic Language in which he stated: The function of poetic language consists in the maximum of foregrounding of the utterance [ ]. In poetic language foregrounding achieves maximum Izolda GENIENË II. FOREGROUNDING AND DEVIATION þ m o g u s i r þ o d i s 2 0 0 3 I I I intensity to the extent of pushing communication into the background as the objective of expression of being used for its own sake. (1996:14). R. Fowler states that foregrounding is often signalled by repetition and parallel constructions (1996:9). Thus signs become palpable, while the objects they designate are backgrounded into subordinate importance. M. Vinogradovas, speaking of foregrounding, gives special attention to foregrounding (1997:4465) and distinguishes first order foregrounding concerning micro-elements in a text: morphemes, words (the syntagmatic level), and second-order foregrounding (the paradigmatic level) concerning (the hierarchy of complementary relations connected with the developing ideas. The phenomenon of foregrounding represents a unity of contextual principles, textual language means and their functions. (Genienë 1996:16-17) Many theoreticians (Mukarþovsky among them) identify foregrounding with deviation as a feature of poetic language. Deviations from the norm do not only create hindrances while reading the text, but also signal the authors/speakers intensification of the thought and the foregrounding of the expressed idea. Deviant foregrounded language elements may represent various categories of deviation: a) grammatical (morphological/syntactical), b) phonological c) mixing of register and d) lexico-semantic. As often as not, several kinds of deviation or all of them occur simultaneously at the syntagmatic or paradigmatic level. Deviations can be code-regular and code-irregular. Code-regular deviations present less difficulty in decoding. Being occasional cases rather than regular disruptions of rules in the language system, coderegular deviations still are programmed as latent possibilities in the code (for example, a variety of stylistic inversions and other figures of speech). Code-irregular violations are more unusual, unprogrammed and foregrounded deviations which ignore the systems regularities and require greater effort to decode or interpret (e.g. the stream of consciousness technique in J.Joyces writing). We will analyse both types of deviation in the works of poetry and prose. The grammar of poetry very often resorts to deviant structures. a) Grammatical deviation. The ungrammaticalness of grammar may have a code-regular tradition as, for example, the inversions in perfect tense forms: Much have I travelled in the realms of gold,/ And many goodly states and kingdoms seen... (John Keats On First Looking into Chapmans Homer) At the textual level code-irregular deviations are estranged from the system of language and pose the reader a difficult pragmatic task of decoding. To code-irregular deviation belong, for example, cases of recategorization, jumbled word order, unusual collocability, etc. For example, some extreme cases are observed in the verses by E.E.Cummings: someones married their everyones/laughed their cryings and did their dance/(sleep wake hope and then) they/said their nevers, they slept their dream (anyone lived in a pretty how town) These lines are based on code violations of recategorization which, at first glance, seem linguistic anomalies. But, as H.Widdowson says, the poem is able to postulate certain rules which apply consistently within the text of the poem itself (1975:30). In the quoted verse we observe unusual cases of recategorization: nominalization of pronouns, gerund and adverb (someones, their everyones; their cryings, their nevers), which together with the metaphor did their dance stand for the regular everyday activity (cf.sleep wake hope and then). The deviant grammar is used together with unusual lexical collocability and demands a specific way of reading. The significance and interpretation of the verse remains open-ended. It could be explained by the features of modernist experimental writing of the 1920-30s marked by social movements, which in poetry expressed a crisis in the empire of signs as postulated by Sartre, (see: Columbia Literary History of the United States, 1988:743). Or it could also be fleeing from standardization, or simply fascination with innovation. Whatever the case, a code-irregular, deviation means not only violation but also extends the possibility of creativity in the expression of content. The phenomenon of deviation itself has raised many debates since Coleridge and Poe. The poem, unlike any other assembly of words, supplements the use of grammar and syntax with another system of organization, the poetic line (Bradford, 1997:11). Thus poetry has its own grammar and establishes a system which is often observed as recategorization. The English language, with a grammatical structure that is basically analytical, can easily tolerate recategorization. Interestingly, the Lithuanian language, which is synthetic, also allows experimentation. Here are several lines from Justinas Marcinkevièius poem (Kalbos Namai) The House of Language: Daiktavardþiø stogas,/ veiksmaþodþiø durys,/ bûdvardþiø langai//... (Engl. ISNN 1392-8600 kalbotyra 5 Language, Literariness, Pragmatics trans.: The roof of nouns,/ the doors of verbs,/ the windows of adjectives/ ) , where recategorization concerns the area of semantics, where the perception of the world blurs the signification of parts of speech: stogas (the roof) means firmness (the noun), durys (the door) indicates movement and opening, langas (the window) acquires the adjective function showing what the world is like (Cf. Valentas, 1997:95). Foregrounding and deviation in literature go hand-in-hand with ambiguity. Ambiguity, which is a language universal, is of particular interest to linguists and it results from the fact that there is not always one-to-one correspondence between expressions and meanings. H. Widdowson maintains that meaning in literature, especially in poetry, has no fixity, and no definitive interpretation (1992:24). In poetry, the impossibility of perfect equivalence between the signifier and the signified, the form and meaning creates ambiguity. Ambiguity is intrinsic to any use of language, however, in literature it reaches its hights, because it is held in precarious poise within the pattern of verse, and it cannot be transported into other terms. All poems, and indeed all forms of art, contain within their very design the potential for multiple significance (ibid.: 24). b) Lexico-semantic deviation. The metaphorical and metonymical uses of language present coderegular deviations which are characteristic not only of literature, but also of the minds characteristic workings: we tend to use and create metaphors or metonymy in our everyday speech, e.g.: What a hunk! (What a handsom well-built man!) or: Who is the suit? (Who is the conformist bureaucrat?). However, it is only the creative metaphor that can mark literariness (as in Byrons the above quoted metonymy those in purple raiment which signifies royalty. c) Deviations in phonology. Breaks in the metrical framework of poetry (rhyme, rhythm) have been observed in poems written since the sixteenth century. Shakespeare resorted to a mixture of meters in his sonnets as well. Here are a few lines from Sonet 90: Then háte | Me whén | thou wílt |; if éver |, nów || ` || the` woHld | is bént | My néeds | Nów || while `to cHoss |, The iambic pentameter is broken at the end of the first and at the beginning of the second lines to intensify the meaning of the utterance. The majority of modern works are written in free verse. d) Register deviation. This phenomenon has often been observed since early modern English lit- 6 erature (in Donne, Swift, etc.). Byron used it as a powerful tool in his ottava rima stanza with wit and satyrical thrust, as in the following lines from Don Juan: Alas, how deeply painful is all payment!/ Take lives, take wives, take aught except mens purses./As Machiavel shows those in purple raiment,/Such is the shortest way to general curses. (Canto X, LXXIX). Textual investigations have proved that literary texts differ from non-literary by the greater quantity and choice of lexical cohesive devises: synonymy, hyponomy, complex and simple repetition (Buitkienë, 2001:39). Literature is also characteristic of density and repetition of syntactical cohesive elements, as for example, in Longfellows The Song of Hiawatha: Should you ask me whence these stories?/ Whence these legends and traditions,/ With the odour of the forests/ With the dew and damp of meadows,/ With the curling smoke of wigwams,/ With the rustling of great rivers,/ With their frequent repetitions . In prose, metaphoricity, ambiguity, foregrounding, deviation from the norm also play a central role. Metaphor or metonymy can intensify an utterance even in a narrow context (a sentence, a paragraph), as in the following example from E.A.Poe: And again I sunk in the visions of Ligeia and again, (what marvel that I shudder while I write?) again there reached my ears a low sob from region of the ebony bed (Ligeia: 90). The repetition of the adverb again, which in the last clause is written by the author in italics, enhances the suspense experienced by the narrator. The above-presented examples of code-regular deviations reflect objectively existing structural and semantic patterns in language as a system. They can be decoded in the narrower or wider linguistic context involving an active readers participation and dialogue with the text which belongs to the area of literary pragmatics. In both poetry and prose the above-mentioned language structures do not constitute literariness per se but may be symptomatic of a higher incidence and density of linguistic features which are tightly patterned in the text to create a new meaning. H. Widdowson explains why, eventually, even the most flagrant cases of deviation and ungrammaticalness lend themselves to interpretation (1975:30-31). The reason is that the textual features which are irregular with the code become regular in the context as value. A work of literature is a self-contained whole and it is this wholeness that helps build a new meaning. Izolda GENIENË Kalba, literatûriðkumas, pragmatika þ m o g u s i r þ o d i s 2 0 0 3 I I I kalbotyra The contextual approach to literariness is multidimensional and goes beyond textual considerations. While postulating close reading, syntagmatic and paradigmatic strategies of analysis and absorbing the literariness of the texture, we cannot ignore the reader who has to understand, experience, analyze, and interpret the text according to his/her perceptive background, inclinations and abilities. This takes reading into the sphere of pragmatics. G. Yule defines pragmatics in the following way: Pragmatics is concerned with meaning as communicated by the speaker (or writer) and interpreted by the listener (or reader) It requires consideration of how speakers organize what they want to say in accordance with who they are talking to, where, when and under what ciclumstances. Pragmatics is the study of contextual meaning Pragmatics is the study of how is more communicated than said (1993:3). Literary pragmatics places a particular stress on the latter statement. A collection of essays edited by Roger Sell and entitled Literary Pragmatics contains a number of attempts to transpose some of the more general principles of pragmatics to a literary context. Central to such a project is a commitment to moving away from the study of literary works as closed or purely formal structures of text to recognizing them as mediating elements in chains of communication. Literary pragmatics postulates that no definition of general communication is possible without literature and its contextualization and without knowing how it uses common recourses of communication (Sell, 1991; in: Hawthorn, 1998:182). While grammaticality refers to the surface form of the utterance, the speech act approach indicates that meanings may be manifested both at the surface level or implied. To understand the pragmatic features of literature it is plausible to mention the pragmatic properties of written discourse as opposed to direct face-toface communication. (Traugott and Pratt: 247 263). 1.Writing has limitations because it excludes paralinguistic (gestures, facial expression) and prosodic devices (stress, pitch). 2.Many written messages are addressed to a broad public audience or an intended group of readers, and the writer/speaker does not control communicative relationship or the readers/receivers reaction. The reader is not known to the writer and their relationship is depersonalized and abstract. 3.Written discourse lacks sponta- neousness; it is produced over a longer time span and is subject to reflection, correction and revising. 4.Written language can be characterized by a conscious selection and a choice of suitable language items. The writer is more responsible than the speaker for his words, as a written work is fixed and tangible. The pragmatics of written works is conditioned by a plurality of contexts economic, cultural, political and the personal world of the writer/sender and the reader/receiver. The context of publishing has to be taken into account as well. (Traugott and Pratt, ibid: 261; Bergez et al.; 26). Edited manuscripts are subjected to revising. The selection process ensures the trust of the readers and their suspicion or bias concerning the political and cultural context, and competence of the publishers. In a literary work the communicative goals are hindered by multi-stage contextual constraints. Some linguists maintain that appropriateness conditions are suspended because the connection between the language of literature and the real world are severed and utterances do not do anything at all (Traugott and Pratt: 256). The channel of literary communication experiences multi-stage contextual constraints. Literary pragmatics works at two levels - contextual and textual. The context of literary pragmatics manifests itself in the complicated chain of production and reception process: the real author the implied author the narrator the narrattee the implied reader the real readers. For example, the pragmatic puzzle may concern the author-and-the narrator relationship. Thus in Great Gatsby F. Scott Fitzgerald, choosing the 1st person narrative, delegates it to the narrator of the novel Nick Carraway. In this way two pragmatic fictional paradoxical effects are achieved: the narration seems to be more personal, but the author avoids direct responsibility for the judgement about the main character Gatsby. Nick Carraway says: In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that Ive been turning over in my mind ever since. Whenever you feel like criticizing any one, he told me, just remember that all the people in this world havent had the advantages that youve had. He didnt say any more, but weve always been ISNN 1392-8600 III. TEXTUAL AND CONTEXTUAL FEATURES OF LITERARY PRAGMATICS 7 Language, Literariness, Pragmatics Kalba, literatûriðkumas, pragmatika unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that. In consequence, Im inclined to reserve all judgements, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. (Chapter I) It would be hardly possible, however, to say that the author (Scott Fitzgerald) should be unambiguously identified with the narrator Nick Carraway. The novel creates its own microcosm and all the agents, including the narrator, are participants of the world of fictiveness which governs the behaviour of the characters and the lines of the plot. Apart from the authornarrator-character relationship, there are many other points characteristic of literary discourse such as compositional structure, diversity of openings (for example, beginning in medias res.) the chosen method of narration, the variability of the narrative discourse and other issues which are waiting for the researchers attention. It is important to compare the application of speech act theory to literary analysis in achieving significance. The conventions underlying successful conversation, which constitute the cooperative principle, seem to be successfully applicable to literature). Statements not immediately interpretable as relevant can be seen to have a particular implicature or implication. The latter statement seems to be of great potential use in the literary analysis and criticism. The core of literariness is very often grounded on ambiguity, inference, reading between the lines. A literary work is full of tension and is based on ambiguous and fluctuating meanings. Compare the following dialogue in O. Wildes novel The Picture of Dorian Gray between Dorian and Lord Henry where the breaking of ideal felicity conditions creates the point of ambiguity: It was almost nine oclock before he reached the club, where he (Dorian Gray) found Lord Henry sitting alone, in the morning-room, looking very much bored. I am so sorry, Harry, he cried, but it is entirely your fault. That book you sent me so fascinated me that I forgot how the time was going. Yes: I thought you would like it, replied his host, rising from his chair. I didnt say I liked it, Harry. I said it fascinated me. There is a great difference. :Ah, you have discovered that? murmured Lord Henry. And they passed into the dining room. (Chapter X). The literary effect is achieved by playing on the polysemy of the verb to fascinate meaning: 1) to hold interest and attraction, and 2) to bewitch: to transfer and hold spellbaund be by irresistible power <believed that the serpent could> (Websters New Collegiate Dictionary, 1975). Disambiguation of the statement is reached by the maxim of manner in which the two characters establish a cooperative communication guided by commonly shared ideas based on mystical and decadent ways of thinking. Speaking of the use of the term literariness, another literary scholar, Peter Widdowson, introduces the notion of the literary. The term literary does not identify a special literary language which exists within the text (as the formalists try to prove); it is rather a recognition of a shifting web of socially produced relations, judgements, distinctions and consequences open to change and cultural variation (P. Widdowson: 1992). Thus it is not only the textual discourse that constitutes the literariness of a work but also contextual constrains created by literary pragmatics which establishes cooperation between the speaker and the receiver (reader). The phenomenon of literariness in a literary work is based on textual and contextual linguistic and stylistic features. They manifest themselves in foregrounding, metaphoricity and deviation from the literary norm. These textual features are observed in non-literary texts as well, but in literature they are characterized by higher frequency and density of use. Deviation from the norm covers code-regular and irregular properties. Coderegular deviations intensify the utterance, bring- 8 ing it to the readers attention. Code-regular deviations can be decoded in a narrow context (a sentence, a paragraph). Code-irregular deviations are disambiguated in a wider literary and extralinguistic context. Literary pragmatics is based on the dual nature of contextual constrains: 1. fictional communication between fictional characters and fictional situations, and 2. the established pragmatic relationship between the speaker, the text and the reader in a plurality of contexts. Izolda GENIENË CONCLUSIONS þ m o g u s i r þ o d i s 2 0 0 3 I I I kalbotyra BIBLIOGRAPHY ary Structure and Style. Washington D.C., Georgtown University Press, 1964. 13. Newton K.M. Twentieth Century Literary Theory. New York, St.Martins Press, 1998. 14. Riffaterre, M. Criteria for Style Analysis. Novoje zarubeþnoj lingvistike. Moscow, 1980. 15. Shklovsky, V. Art as Technique. Russian Formalist Criticism. Four Essays. University of Nebraska Press, 1965. 16. Todorov, T. Introduction to Poetics. Trans. R. H. Brighton, 1981. 17. Traugott, E. C., Pratt, M. L. Linguistics For Students of Literature. San Diego, New York, Chicago, Harcourt Brace Jovanovich Publ., 1986. 18. Valentas, S. Poezija ir kalba. iauliai, 1991. 19. Vinogradovas, M. Fictiveness of Poetic Texts. Kaunas, 1997. 20. Widdowson, H. Stylistics and the Teaching of Literature. London, Longman, 1975. 21. Widdowson, H. Talking Shop: literature and ELT. ELT Journal 37/1, 1983. 22. Widdowson, H. Practical Stylistics: An Approach toPoetry. Oxford University Press. Routhledge, 1999. 23. Widdowson, P. Literature. Routhledge, 1999. 24. Yule, G. Pragmatics. Oxford University Press, 1997. ISNN 1392-8600 1. Bergez D ir kt. Literatûros analizës kritiniø metodø pagrindas. Vilnius, Baltos lankos,1998. 2. Bradford, R. Stylistics. Routhledge, 1997. 3. Brumfit, C. Carter R. A. Literature and Language Teaching. Oxford University Press, 1996. 4. Buitkienë, J. Variation of Cohesive Devices in Different Registers. Þmogus ir þodis. Vilnius, Vilniaus pedagoginis universitetas. Mokslo darbai, Volume 3, 2001. 5. Carter, R. A. and Nash W. Language and Literariness. Prose studies, 6/2, 1983. 6. Dyakonova, N. Three Centures of English Poetry. Moscow, 1980. 7. Fowler, A. Kinds of Literature. Oxford, New York, 1997. 8. Fowler, R. Linguistic Criticism. Oxford, New York, Oxford University Press, 1996. 9. Galperin, I.R. Tekst kak objekt lingvisticeskovo issledovanija. Moskva, 1981. 10. Genienë, I. Interpretation of the Foregrounded Signals in Fiction. Literature and Cultural Studies SIG, IATEFL. Cambridge, 1996. 11. Hawthorn, J. Moderniosios literatûros teorijos þinynas. Vilnius, 1998. 12. Mukarþovsky, J. Standard and Poetic Language. A Prague School Reader on Esthetics, Liter- 9
© Copyright 2026 Paperzz