Medical Terminology in Cantonese Spring 2012 Medical History Part II

Medical Terminology in Cantonese Spring 2012
Medical History Part II
Vocabulary
English
Cholesterol
Diabetes
Dosage
Drinking alcohol
Beer
Emotion
Energy
Exercise
Financial status
Headache
Heart Disease
Marijuana
Medical Insurance
Opium
Perception
Pulse
Recreational drug
Senior center
Severe
Smoking
Stomachache
Take Temperature
頭痛
心臟病
大麻
醫療保險
鴉片
知覺
把脈/ 檢查心跳
毒品
老人中心/老人院
嚴重
食煙
肚痛
量體溫/探 熱
Cantonese Pin Yin
Dahm goo suhn
Tong liu bang
Juy lurng
Yum jau
Beh jau
Sum ching
Jing sun
Wunh duhng
Ging juhy day wai / Ging juhy
ching kong
Tau tohng
Sum jong bang
Dai ma
Yee liu bo him
Ah pin
Jee gok
Bah mut/Geem cha sum tiew
Dok bun
Lo yun jong sum/Lo yun yoon
Yeem Juong
Sik yin
Tou tohng
Lurng Taiy Wunh/Tam Yit
Thought
Transmission
Whole Body
Examination
Work/Occupation
X-Ray
思想
傳播
全身檢查
See surng
Choon boh
Choon sun geem cha
工作
照X光
Gohng jok
Jeew X gong
Traditional Chinese in Cantonese
牙醫
醫生
護士
藥劑師
Cantonese Pin Yin
Ahh Yee
Yee Sung
Woo Seeh
Yurk juy seeh
Occupations
English
Dentist
Doctor
Nurse
Pharmacist
Traditional Chinese in Cantonese
膽固醇
糖尿病
劑量
飲酒
啤酒
心情
精神
運動
經濟地位/經濟情況
Simple Phrases: Family History
English Phrases
Traditional Chinese in Cantonese
你有冇兄弟姐妹呀?
Do you have siblings?
Cantonese Pin Yin
Nay yau mo hing dai zhi mui ar?
Do any of your family
members have
medical problems?
你啲屋企人有冇乜嘢病呀?
Nay di oak kay yun yau mo mud
ye ban ah?
Simple Phrases: Social History
English Phrases
What is your
occupation?
Where were you born?
Who do you live with?
Traditional Chinese in Cantonese
Are you married?
Do you have children?
你結咗婚未?
你有冇子女呀?
Do you exercise? What
kind?
How many drinks do
you have per week?
Have you ever tried to
quit drinking?
Do you smoke?
How long have you
been smoking?
How many packs do
you smoke a day?
Have you ever tried to
quit smoking?
What recreational
drugs do you use?
你做唔做運動o架?乜嘢運動?
你最近做乜嘢工作呀?
你喺邊度出世架?
你同邊個一齊住架?
Cantonese Pin Yin
Nay juhy gunh jo mud ye gong
jok ah?
Nay hay bin dou chuk sai ga?
Nay tone beenh goh yut chai juu
ga?
Nay geep joh fun mei?
Nay yau mo jai luhr ah?
你有冇試過戒酒呀?
Nay jo ng jo wan dong ga? Mud
ye wan dong?
Nay yik gor lai bai yum gei dor
bui jau?
Nay yau mo si gwo gai jau ah?
你食唔食煙架?
你食咗幾耐?
Nay sik ng sik yeen ga?
Nay sik jor gei loi?
你一日食幾多包煙?
Nay yut yuht sik gei dor bau
yeen?
Nay yau si gwo gai yin ah?
你一個禮拜飲幾多杯酒?
你有試過戒煙呀?
你有冇吸食乜嘢毒品?
Nay yau mo cup sik mut yeh
dook bun?
Dialogue:
D: Hello, I am (insert name), I am your (insert occupation). What are you here to see me for
today?
你好, 我係 __(name)__. 我係你嘅___(insert occupation)__. 你今日係因爲乜嘢來看我架?
Nay hoh, Ngo hay __(name)__. Ngo hay nay goh ___(insert occupation)___. Nay gum yut hay yun wai
mud yeh lai tuhy ngo gah?
P: I am here to do a whole body physical examination
我要做全身檢查.
Ngo yeew jo choon sun geem cha.
D: Ok, great. Before we begin, I am going to ask you some questions. Is that ok?
好, 開始 之前, 我要問你一啲 問題好唔好.
Hoh, hoi chi zie cheen, ngo yeew mun nah yut dit mun tahy. Hoh um hoh?
P: Ok
好
Hoh
D: Do you have any diseases that run in your family?
你屋企人 有冇乜嘢病架?
Nay oak kei yun yow mow mud yeh bang gah?
P: My dad has heart disease. My mom has diabetes.
我亞爸 有心臟病。我亞媽有糖尿病。
Ngo ah ba yau sum jong bang. Ngo ah mah yau tong liu bang.
D: What do you do for a living?
你做乜嘢工作架?
Nay jo mud ye gohng jok ga?
P: I don’t work. I am a new UCSF medical student.
我冇做 工 。 我喺一個新嘅UCSF醫學生。
Ngo mowh jo gohng. Ngo hay yik goh sun ge UCSF yee hok sung.
D: Do you have health insurance?
你有冇買保險呀?
Nay yau mo mai bo him ar?
P: Yes.
我有買.
Ngo Yau mai.
D: Do you smoke cigarettes?
你食唔食煙架?
Nay sik ng sik yin ga?
P: No
唔食.
Ng sik.
D: How many drinks do you have per week?
你一個禮拜飲幾多杯酒?
Nay yut gwo lai bai yum gei dor bui jau?
P: I have one drink a week.
我一個禮拜飲一杯.
Ngo yut gor lai bai yum yut bui.
D: Do you use recreational drugs and what kind?
你有冇吸食乜嘢毒品?
Nay yau mo cup sik mud ye dook bun?
P: No. Never.
冇. 從來都冇.
Mo. Chun loi dou mo.
D: Are you sure?
真喺
Junh hay?
P: I have tried marijuana in college
大學 時候, 我 有試過大麻
Dai hok see howh, ngo yau see goh dai ma
D: Are you taking any prescription drugs, non-prescription drugs or supplements?
你有冇食緊乜嘢處方藥、非處方藥、或者其他補健食品呀?
Nay yau mo sik gun mud yeh choo fong yurk, fei choo fong yurk, wak je kei ta bo gin sik bung ah?
P: I am taking aspirin for pain.
我有食緊阿司匹林止痛藥。
Ngo yau sik gun ah si puck lum ji tung yurk.
D: How much and how do you take your aspirin?
你啲阿司匹林會食幾多同點食法架?
Nay di ah si puck lum wui sik gei dall tung dim sik fag ga?
P: When I am having a headache, I would take a 325 mg aspirin.
頭痛嘅時候,會食一粒325毫克嘅阿司匹林。
Tau tung ge si hou, wui sik yuk lup sam bak yee sum ng ho hug ge ah si puck lum.
D: Thank You!
唔該晒!
Ng goi sai.
P: You are welcome!
唔使客氣!
Ng sai hak hay.