‘4, “288 . 1 It is a great privilege, not only to worship in this synagogue, as my wife and I have done with pleasure before, and hope to do occasionally, now that we are local residents, but also to occupy the pulpit of a good friend, whom I have known since he was a teenager, and for whom I have always felt a special affection. I know there are a lot of people here who share that feeling with me - he has that effect on. people! — and it intensifies our sympathy for him and his family during their time of sorrow. Death is a fact of life. It in the hardest of all facts to accept. Hence the title, and the thesis, of Ernest Becker's prize~winning book, The .Denial 01’ Death. But death is also a cgndixign_of life, and more particularly of birth. A5 Viscount Herbert Samuel wrote in his little book of common—sense philosophy, Belief and Action, "If there is to be birth, there must be death. Unless there were departures, a time would quickly come when there could be no arrivals" (p. 67). And birth is the subject of our Torah portion, more COLLEGE V c. BAEC LEO LIBRARY particularly the birth of Isaac. But Isaac is not Abraham's first son. There is a half—brother called Ishmael who is already about the age Jeffrey was when I first knew him. And it is the relationship between the two of them that I would like to explore with you a little this morning. The story is a complicated one, and to understand it, we must go back a few chapters. It begins in chapter 15, when Abraham, like a typical Jewish father, begins to worry whether he will ever have a son and heir, and God promises him that he will (15:2ff). But for ten years the promise remains unfulfilled. Then Abraham's wife Sarah proposes that her Egyptian slave—girl Hagar should become his concubine (16:1ff). The proposal may seem strange to us, but historically, concubinage has been practised in many societies, and we know that according to Hurrian law, which forms much of the background of the Patriarchal stories, a barren wife was actually tiggd to provide her husband with a concubine, and therefore Sarah merely acted in accordance with well—established custom (E.A. Speiser, Genesis, pp. 120i). Her action nevertheless has unforeseen consequences. For as soon as she conceives, Hagar begins to feel superior to her mistress, and to treat her with disrespect (16:4). Sarah, in return, is furious, and would like nothing better than to demote Hagar to the rank of an ordinary slave and then sell her to some passing caravan. But she knows that she is not allowed in law to do that, and that Abraham would have disapproved. So she does what unscrupulous landlords do to sitting tenants: she makes life so miserable for Hagar that she leaves of her own accord (16:6). But God, as you would expect, does not take her side. On the contrary, He has pity on Hagar, and sends an angel to comfort her. She will have a son, he tells her, and his name will be fishmael, meaning that "God has heard" her affliction, and he will become the ancestor of a great nation (16:7—11). It is true that the angel goes on to say some uncomplimentary things about the as yet unborn child: "He shall be a wild ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him" (16:12). But that is only an antidpation by the story— teller of the fact that there will be trouble between the descendants of Ishmael and Isaac respectively in time to come. V I ’\ . 2 It is also true that the angel tells Hagar to go back home and put up with Sarah's ill—treatment. But that is only a literary device necessitated by the fact that there were two different traditions about Hagar's departure: the one I have Just recalled to you, and the one we have read this morning. Hagar, that is, bad to be brought back home in chapter 16 in order that she might re—appear in Abraham's household in chapter 21. What happens during the interval between the two accounts? Well, Ishmael is duly born and named (16:15f). But God informs Abraham that he will have angjhgn son, this time by Sarah. Abraham, being at this time nine‘nine years old, reacts to the announcement with incredulous laughter, and prays that his existing son, Ishmael, may prosper. But God repeats the improbable promise and, in allusion to Abraham's laughter, tells him that the new baby is to be called Yitzchak, from the verb At the same time God responds to Abraham's tzachak, "to laugh". plea for Ishmael: “Behold, I will bless him and make him fruitful and multiply him exceedingly...But I will establish My covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this season next year. All that happens in chapter 17 (vv.15—21). Then, in chapter 18. the divine promise concerning Isaac is repeated yet again, in the well known story of the three angels who visit Abraham in his tent. This time Sarah overhears the announcement, and it is she who finds it incredible, and laughs. The story that concerns us is then interrupted by the account of the destrution of Sodom and Gomorrah, and one or two other episodes, and resumes only with the chapter we have read this morning. Isaac is duly born and circumcised, and the fear of Sarah. aged ninety, that people will laugh at her when she claims to be the mother provides yet another version of the pun about the name Yitzchak. Isaac is weaned, presumably at the age of two, and there is a feast to celebrate the event, and then we catch our first glimpse of the two boys, thirteen years apart in age, together. What are they doing? Ishmael, the text says is laughing — metzachek, that same verb yet again! But an! is he laughing? In View of the sequel, namely that the laughter arouses Sarah’s anger, some translators assume that it is a axjmnuanuui laughter, and therefore say "mocking" or “making sport“. But metzachek could also mean "playing", and playing happily together is just what the two boys were doing according to the most recent Bible translations. just as one often sees black and white children playing happily together because their minds have not yet been poisoned by the prejudices of their parents. Nevertheless Sarah is furious. Why? Because of her prejudice! 50 deep is her hatred that she cannot even bring herself to refer to Hagar and Ishmael by name! Instead, she says to Abraham: "Cast out this slave woman with her son; for the son of this slave woman shall not be heir with my son Isaac“ (v. 10). Once again, Abraham, though he gives in to Sarah, shows that his instincts are decent and generous. As the text says, "the thing was grievous in Abraham’s sight on account of his son" (v. Once again, too, God reassures him. Though Isaac will be 11). Abraham’s heir, Ishmael will also become the progenitor of a nation. The next morning Abraham gets up early. provides mother and son with food and drink, and sends them on their way. Iv 3 But soon they run out of water. Then Hagar abandons Ishmael under a bush; perhaps the editor has forgotten that he is by this time a strapping lad of fifteen! Then somebody weeps. According to the Hebrew text it is Hagar, but according to the ancient Greek Version of the Bible it is Ishmael, which fits better because the text goes on to say that "God heard the voice of the lad” (v. 17), which once more explains the name Yisbmael and shows God's compassion for him. His compassion extends to Hagar as well, for we are next informed that God "opened her eyes, and she saw a well of water" (v. 19). And the story ends with yet another assurance that Ishmael survived, married, and lived more or less happily ever after. So much for the story. What can we learn from it? Well, I suppose many things, but let me single out two. First, who comes out well from it? Nobody, really. Certainly not Sarah, consumed with jealousy and hatred, who doesn’t care what happens to Hagar and Ishmael, and is quite prepared to let them starve to death in the wilderness; and certainly not Hagar, Sarah's mirror image, who gloats over her mistrees's barrenness, and is prepared to abandon her own son to die of thirst. Ishmael is perhaps all right, except for the prediction that he will be at daggers drawn with everybody. With Isaac, since he is still a And even Abraham, though well— baby, it is too early to tell. What emerges, therefore, is a true intentioned, is weak. picture! That is what human beings are like! We are none of us We all have our faults. Therefore we had paragons of virtue. better practise a little tolerance to one another. That is one point. The other is that Ishmael and Isaac are not just two individuals. Already in the biblical narrative they are identified as the progenitors of two nations. They personify Arabs and Jews, and therefore make us think of all the mutual mistrust and worse which have marred their relationship from time to time throughout the ages, and most violently in recent times. That is not a prelude to yet another analysis of the present situation. Just how much blame is to be attached to the one side or the other over a particular incident, like the Temple Mount massacre during Sukkot, is not what matters. Nor is the question whether such incidents are fairly or unfairly reported in the British press. These are relatively minor issues. What matters is that Palestinians and Jews should recognise that, like their putative progenitors, Ishmael and Isaac, they are brothers; that they must learn to live together. or alongside each other, in peace; and that, to that end, they must talk and listen to each other. Let me end with three quotations. The first comes from a letter in yesterday’s Jéwish Chronicle. In the course of it the author, Michael Lazarus, of the International Centre for Peace in the Middle East, remarked: "Both sides have made mistakes (often the same ones) and each has been deaf to the voice of the other. The time has surely come for the listening to begin" (9. 25). Secondly, I thought you might like to know that, immediately after the Temple Mount incident, in my capacity as Chairman of the Council of Reform and Liberal Rabbis, I sent a message to the Rabbinic Human Rights Watch in Israel, which includes all of Israel's Progressive rabbis and a number of its Conservative and Orthodox rabbis, with a copy to the Israeli Ambassador, in which "We call upon Palestinians and Jews alike to exercise I said: 4 restraint, and to make clear their desire for a settlement which will seek to reconcile the conflicting but Just demands of Israel for security and of the Palestinians for self—determination. Above all, because it holds the reins of power, we call upon the Government of Israel to re—activate the peace process: not because of the Gulf Crisis, and not because of international pressure, but because Judaism demands that the highest priority be given at all times to the pursuit of peace and the avoidance of the shedding of the blood of human beings, created in God's image." Finally, a poem by one of Israel's leading poets, Shalom Joseph Shapira, who uses the pseudonym Shin Shalom, which appears in the RSGB Hachzor for the High Holydays (p. 891): Ishmael, my brother, How long shall we fight each other? My brother from times bygone, My brother - Hagar’s son, My brother, the wandering one. One angel was sent to us both, One angel watched over our growth — There in the wilderness, death threatening through thirst, I a sacrifice on the altar, Sarah’s first. Ishmael, my brother, hear my plea: It was the angel who tied thee to me... Time is running out, put hatred to sleep. Shoulder to shoulder, let's water our sheep. tn D. Rayner Finchley Refbrm Synagogue Shabba Va~yera 3rd Nbvember, 1990 t:
© Copyright 2026 Paperzz